मिश्कातुल मसाबीह — हदीस #४००८०
हदीस #४००८०
قال: صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم الفجر. فرد (عليه السلام) السلام، وقال: هل حضر فلان؟ فقال الصحابة: لا، فقال صلى الله عليه وسلم: فهل حضر فلان؟ قال الصحابة: لا، ثم قال صلى الله عليه وسلم: «إن هاتين الصلاتين (الفجر والعشاء) في سائر الصلوات شاقتان على المنافقين». فإذا كنت تعلم كم بين هاتين الصلاتين من الفضيلة، فعليك أن تصلي ولو كنت جاثيا على ركبتيك. الصف الأول من الصلاة مثل صف الملائكة. إذا كنت تعرف فضائل الصف الأول، فحاول الوصول مبكرًا للمشاركة. والصلاة منفرداً مع غيره أفضل من الصلاة منفرداً. وإذا صليت مع اثنين فلك أجر أكبر من صلاتك مع شخص واحد. وكلما كثرت الصلاة جماعة كلما كانت عند الله محبوبة (أبو داود، النسائي) [1]
उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक दिन भोर में हमें प्रार्थना में ले गए। आप (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने सलाम का जवाब दिया और कहाः क्या फलां आदमी शामिल हुआ था? साथियों ने कहा: नहीं, और उसने, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहा: क्या फलां ने भाग लिया था? साथियों ने कहा: नहीं, फिर उसने, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा: "अन्य सभी प्रार्थनाओं में ये दो प्रार्थनाएं (फज्र और ईशा) मुनाफिकों के लिए कठिन हैं।" यदि आप जानते हैं कि इन दोनों प्रार्थनाओं के बीच कितना गुण है, तो आपको घुटनों के बल बैठकर भी प्रार्थना करनी चाहिए आपके घुटने। प्रार्थना की पहली पंक्ति स्वर्गदूतों की पंक्ति के समान है। यदि आप पहली कक्षा के गुणों को जानते हैं, तो भाग लेने के लिए जल्दी पहुंचने का प्रयास करें। दूसरों के साथ अकेले प्रार्थना करना अकेले प्रार्थना करने से बेहतर है। यदि आप दो लोगों के साथ प्रार्थना करते हैं, तो आपको एक व्यक्ति के साथ प्रार्थना करने की तुलना में अधिक सवाब मिलेगा। मंडली में प्रार्थना जितनी अधिक बार की जाएगी, वह ईश्वर को उतनी ही अधिक प्रिय होगी (अबू दाऊद, अल-नासाई) [1]
वर्णनकर्ता
उबै बिन काब (आरए)
स्रोत
मिश्कातुल मसाबीह # १०६७
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय : अध्याय ४