अल-अदब अल-मुफ़्रद — हदीस #४७४७२

हदीस #४७४७२
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ بَلَغَهُ حَدِيثٌ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَابْتَعْتُ بَعِيرًا فَشَدَدْتُ إِلَيْهِ رَحْلِي شَهْرًا، حَتَّى قَدِمْتُ الشَّامَ، فَإِذَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أُنَيْسٍ، فَبَعَثْتُ إِلَيْهِ أَنَّ جَابِرًا بِالْبَابِ، فَرَجَعَ الرَّسُولُ فَقَالَ‏:‏ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ‏؟‏ فَقُلْتُ‏:‏ نَعَمْ، فَخَرَجَ فَاعْتَنَقَنِي، قُلْتُ‏:‏ حَدِيثٌ بَلَغَنِي لَمْ أَسْمَعْهُ، خَشِيتُ أَنْ أَمُوتَ أَوْ تَمُوتَ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ يَحْشُرُ اللَّهُ الْعِبَادَ، أَوِ النَّاسَ، عُرَاةً غُرْلاً بُهْمًا، قُلْتُ‏:‏ مَا بُهْمًا‏؟‏ قَالَ‏:‏ لَيْسَ مَعَهُمْ شَيْءٌ، فَيُنَادِيهِمْ بِصَوْتٍ يَسْمَعُهُ مَنْ بَعُدَ، أَحْسَبُهُ قَالَ‏:‏ كَمَا يَسْمَعُهُ مَنْ قَرُبَ‏:‏ أَنَا الْمَلِكُ، لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَأَحَدٌ مِنْ أَهْلِ النَّارِ يَطْلُبُهُ بِمَظْلَمَةٍ، وَلاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ يَدْخُلُ النَّارَ وَأَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَطْلُبُهُ بِمَظْلَمَةٍ، قُلْتُ‏:‏ وَكَيْفَ‏؟‏ وَإِنَّمَا نَأْتِي اللَّهَ عُرَاةً بُهْمًا‏؟‏ قَالَ‏:‏ بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ‏.‏
मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हम्माम ने हमें बताया, अल-कासिम बिन अब्दुल-वाहिद के अधिकार पर, इब्न अकील के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला ने उन्हें बताया, कि वह पैगंबर के साथियों में से एक आदमी के अधिकार पर एक हदीस तक पहुंचे थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। इसलिये मैं ने एक ऊँट मोल लिया, और उसके साथ एक महीने के लिये यात्रा पर निकला, जब तक कि मैं लेवंत तक न पहुंचा, और क्या देखता हूं, कि अब्द अल्लाह बिन उनैस, तो मैंने उसे भेज दिया कि जाबिर दरवाजे पर है। दूत वापस आया और बोला: जाबिर बिन अब्दुल्ला? मैंने कहा: हाँ, तो वह बाहर आया और मुझे गले लगा लिया। मैंने कहा: मैंने एक हदीस सुनी है जो मैंने नहीं सुनी थी। मुझे डर था कि मैं मर जाऊँगा या वह मर जायेगी। उन्होंने कहा: मैंने पैगंबर को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: भगवान मुझे इकट्ठा करेंगे। नौकर, या लोग, नग्न और खतनारहित। मैंने कहा: उनमें क्या खराबी है? उन्होंने कहा: उनके पास कुछ भी नहीं है. फिर वह उन्हें ऐसी आवाज़ में बुलाता है जिसे वह दूर से सुन सकता है। मुझे लगता है कि उसने कहा था: जैसा कि उसने पास से सुना था: मैं राजा हूं, और स्वर्ग के लोगों में से किसी के लिए स्वर्ग में प्रवेश करना उचित नहीं है और नर्क के लोगों में से किसी के लिए भी। वह इसे अन्याय के साथ चाहता है, और नर्क के किसी भी व्यक्ति के लिए नरक में प्रवेश करना उचित नहीं है जबकि स्वर्ग के लोगों में से एक उसे अन्याय के साथ चाहता है। मैंने कहा: और कैसे? क्या हम उनके साथ नग्न होकर ही भगवान के पास आते हैं? उन्होंने कहा: अच्छे कर्मों और बुरे कर्मों के साथ.
स्रोत
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ४२/९७०
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४२: अध्याय ४२
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और