अल-अदब अल-मुफ़्रद — हदीस #४७६५३
हदीस #४७६५३
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا إِلَى حَائِطٍ مِنْ حَوَائِطِ الْمَدِينَةِ لِحَاجَتِهِ، وَخَرَجْتُ فِي أَثَرِهِ، فَلَمَّا دَخَلَ الْحَائِطَ جَلَسْتُ عَلَى بَابِهِ، وَقُلْتُ: لَأَكُونَنَّ الْيَوْمَ بَوَّابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَلَمْ يَأْمُرْنِي، فَذَهَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى حَاجَتَهُ وَجَلَسَ عَلَى قُفِّ الْبِئْرِ، وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ، وَدَلاَّهُمَا فِي الْبِئْرِ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِيَسْتَأْذِنَ عَلَيْهِ لِيَدْخُلَ، فَقُلْتُ: كَمَا أَنْتَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ لَكَ، فَوَقَفَ، وَجِئْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْكَ؟ فَقَالَ: ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، فَدَخَلَ فَجَاءَ عَنْ يَمِينِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ وَدَلاَّهُمَا فِي الْبِئْرِ. فَجَاءَ عُمَرُ، فَقُلْتُ: كَمَا أَنْتَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ لَكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، فَجَاءَ عُمَرُ عَنْ يَسَارِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ وَدَلاَّهُمَا فِي الْبِئْرِ فَامْتَلَأَ الْقُفُّ، فَلَمْ يَكُنْ فِيهِ مَجْلِسٌ. ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ، فَقُلْتُ: كَمَا أَنْتَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ لَكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ مَعَهَا بَلاَءٌ يُصِيبُهُ، فَدَخَلَ فَلَمْ يَجِدْ مَعَهُمْ مَجْلِسًا، فَتَحَوَّلَ حَتَّى جَاءَ مُقَابِلَهُمْ عَلَى شَفَةِ الْبِئْرِ، فَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ ثُمَّ دَلاَّهُمَا فِي الْبِئْرِ، فَجَعَلْتُ أَتَمَنَّى أَنْ يَأْتِيَ أَخٌ لِي، وَأَدْعُو اللَّهَ أَنْ يَأْتِيَ بِهِ، فَلَمْ يَأْتِ حَتَّى قَامُوا.
सईद बिन अबी मरियम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन जाफर ने हमें बताया, शारिक बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू मूसा अल-अशरी के अधिकार पर कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक दिन अपनी जरूरत के लिए शहर की दीवारों में से एक के पास गए, और मैं उनके पीछे बाहर गया, और जब वह अंदर आए मैं उसके दरवाजे पर बैठ गया और कहा: आज मैं पैगंबर का द्वारपाल बनूंगा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उन्होंने मुझे ऐसा करने का आदेश नहीं दिया, इसलिए पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, गए और खुद को राहत दी और कुएं पर रुके, अपने पैर खोले और उन्हें कुएं में ले गए। तब अबू बक्र, भगवान उस पर प्रसन्न हों, अनुमति मांगने आये। उसने उससे प्रवेश करने के लिए कहा, तो मैंने कहा: जब तक मैं तुम्हारे लिए अनुमति नहीं मांगता, तब तक तुम जैसे हो, इसलिए वह रुक गया, और मैं पैगंबर के पास आया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति दे, और मैंने कहा: हे भगवान के दूत, अबू बक्र अनुमति मांग रहे हैं। आपके पास करने के लिए क्या है? तो उन्होंने कहाः उसे अनुमति दो और उसे स्वर्ग की शुभ सूचना दो। तो वह प्रवेश कर गया और पैगंबर के दाहिनी ओर आ गया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और अपने पैरों को प्रकट किया। और उसने उन्हें कुएँ में जाने दिया। फिर उमर आये, और मैंने कहा: जब तक मैं तुम्हें इजाजत न दूं, तुम जैसे हो। तो पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा: उसे अनुमति दो, और उसे अच्छी खबर दो। स्वर्ग में, तब उमर पैगंबर के बाईं ओर आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके पैर खोले और उन्हें कुएं में प्रवेश करने दिया, और गड्ढा भर गया, लेकिन इसमें कोई नहीं था। एक परिषद. फिर ओथमैन आये, और मैंने कहा: जब तक मैं तुम्हारे लिए अनुमति नहीं मांगता, तब तक तुम जैसे हो। फिर पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: उसे अनुमति दें, और इसके साथ उसे स्वर्ग की अच्छी खबर दें। उस पर कोई विपत्ति आ पड़ी, इसलिये वह भीतर घुस गया, परन्तु उसे उनके साथ बैठने की जगह न मिली, इसलिये वह इधर-उधर घूमता रहा, यहाँ तक कि वह कुएँ के किनारे पर आ गया, इसलिये उसने अपनी टाँगें उघाड़ लीं। उसने उन्हें कुएँ तक पहुँचाया, और मैं आशा करने लगा कि मेरा भाई आएगा, और मैंने परमेश्वर से उसे लाने के लिए प्रार्थना की, लेकिन वह तब तक नहीं आया जब तक वे उठ नहीं गए।
स्रोत
अल-अदब अल-मुफ़्रद # ४६/११५१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४६: अध्याय ४६