29 Hadis
01
Bulughul Maram # 13/1374
Abdullah ibn Umar (RA)
عَنْ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا, { عَنْ رَسُولِ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-أَنَّهُ أَدْرَكَ عُمَرَ بْنَ اَلْخَطَّابِ فِي رَكْبٍ, وَعُمَرَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ, فَنَادَاهُمْ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-
"أَلَا إِنَّ اَللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ, فَمَنْ كَانَ حَالِفاً فَلْيَحْلِفْ بِاَللَّهِ, أَوْ لِيَصْمُتْ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 6646 )‏، ومسلم ( 1646 )‏ ( 3 )‏.‏
Daripada Ibnu Umar, semoga Tuhan meridhai mereka berdua, {Dengan keterangan Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bahawa dia telah bertemu dengan Umar ibn al-Khattab dalam satu kumpulan, dan Umar sedang bersumpah dengan nama bapanya, maka Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, berseru kepada mereka: "Sesungguhnya Tuhan melarang kamu bersumpah dengan nama bapa kamu. Sesiapa yang akan bersumpah hendaklah bersumpah dengan nama Tuhan, atau diam."} Disetujui. 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh al-Bukhari ((6646), dan Muslim (1646) (3).
02
Bulughul Maram # 13/1375
In a narration which is Marfu' (attributed to the Prophet) reported by Abu Dawud and an-Nasa'i from Abu Hurairah (RA) it has
وَفِي رِوَايَةٍ لِأَبِي دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيِّ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- { لَا تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ, وَلَا بِأُمَّهَاتِكُمْ, وَلَا بِالْأَنْدَادِ, وَلَا تَحْلِفُوا إِلَّا بِاَللَّهِ, وَلَا تَحْلِفُوا بِاَللَّهِ إِلَّا وَأَنْتُمْ صَادِقُونَ" } 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود ( 3248 )‏، والنسائي ( 7 / 5 )‏.‏
Dan dalam riwayat Abu Dawud dan An-Nasa’i, daripada Abu Hurairah (ra): “Janganlah kamu bersumpah dengan nama bapa-bapa kamu, dan janganlah kamu bersumpah dengan nama ibu-ibu kamu, dan janganlah kamu bersumpah melainkan dengan nama Allah, dan janganlah kamu bersumpah dengan nama Allah melainkan kamu orang yang benar.” 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (3248) dan An-Nasa’i (7/5).
03
Bulughul Maram # 13/1376
Abu Hurairah (RA)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ " يَمِينُكَ عَلَى مَا يُصَدِّقُكَ بِهِ صَاحِبُكَ" } وَفِي رِوَايَةٍ: { "اَلْيَمِينُ عَلَى نِيَّةِ اَلْمُسْتَحْلِفِ" } أَخْرَجَهُمَا مُسْلِمٌ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح رواه مسلم ( 1653 )‏.‏
Daripada Abu Hurairah (ra), yang berkata: Rasulullah (saw) bersabda: “Sumpah kamu adalah mengikut apa yang dipercayai oleh sahabat kamu sebagai benar.” Dan dalam riwayat lain: “Sumpah itu adalah mengikut niat orang yang menunaikan sumpah.” Kedua-duanya diriwayatkan oleh Muslim. 1.1 - Sahih (sahih), diriwayatkan oleh Muslim (1653).
04
Bulughul Maram # 13/1377
Abd al-Rahman bin Samura (RA)
وَعَنْ عَبْدِ اَلرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ, فَرَأَيْتُ غَيْرَهَا خَيْراً مِنْهَا, فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ, وَائْتِ اَلَّذِي هُوَ خَيْرٌ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏ وَفِي لَفْظٍ لِلْبُخَارِيِّ: { " فَائِت اَلَّذِي هُوَ خَيْرٌ, وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ" } 2‏ .‏
وَفِي رِوَايَةٍ لِأَبِي دَاوُدَ: { " فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ, ثُمَّ اِئْتِ اَلَّذِي هُوَ خَيْرٌ" } وَإِسْنَادُهَا صَحِيحٌ 3‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 6622 )‏، ومسلم ( 1652 )‏.‏‏2 ‏- البخاري ( 6722 )‏.‏
‏3 ‏- صحيح.‏ أبو داود ( 3278 )‏.‏
Daripada Abdur-Rahman ibn Samurah (ra), yang berkata: Rasulullah (saw) bersabda: “Jika kamu bersumpah lalu melihat sesuatu yang lebih baik daripadanya, maka tebuslah sumpahmu dan lakukanlah yang lebih baik.” (Dipersetujui) 1. Dan dalam lafaz Al-Bukhari: “Maka lakukanlah yang lebih baik dan tebuslah sumpahmu.” 2. Dan dalam riwayat Abu Dawud: “Maka tebuslah sumpahmu, kemudian lakukanlah yang lebih baik.” Rantai riwayatnya adalah sahih. 3. 1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (6622) dan Muslim (1652). 2 - Al-Bukhari (6722). 3 - Sahih. Abu Dawud (3278).
05
Bulughul Maram # 13/1378
Abdullah ibn Umar (RA)
وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: {
"مَنْ حَلِفِ عَلَى يَمِينٍ فَقَالَ: إِنْ شَاءَ اَللَّهُ, فَلَا حِنْثَ عَلَيْهِ" } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ 1‏ .‏ وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ 2‏ .‏‏1 ‏- كذا "بالأصلين" وأشار ناسخ "أ" في الهامش إلى نسخة: "أحمد والأربعة".‏‏2 ‏- صحيح.‏ رواه أحمد ( 2 / 10 )‏، وأبو داود ( 3261 )‏، والنسائي ( 7 / 25 )‏، والترمذي ( 1531 )‏، وابن ماجه ( 2105 )‏، وابن حبان ( 1184 )‏.‏ قلت: اللفظ للترمذي؛ إلا أنه زاد: "فقد استثنى" بعد قوله: "إن شاء الله" ، وإلى هذه الزيادة دون الجملة الأخيرة رواه أبو داود.‏ والنسائي وأحمد.‏ وأما لفظ ابن حبان فهو: "من حلف فقال: إن شاء الله، لم يحنث" .‏ ولفظ ابن ماجه: " من حلف واستثنى، إن شاء رجع، وإن شاء ترك، غير حانث" .‏ وهو أيضا لبعضهم، وله ألفاظ أخرى، ذكرتها مفصلة مع طرقها في "الأصل".‏
Daripada Ibn Umar, semoga Tuhan meridhai mereka berdua; Rasulullah (saw) bersabda: “Sesiapa yang bersumpah kemudian berkata, ‘Jika Allah menghendaki,’ maka tidak ada pelanggaran sumpah ke atasnya.” Diriwayatkan oleh lima [Imam Hadis] 1. Dan disahihkan oleh Ibn Hibban 2. 1 - Demikianlah dalam dua asal. Penulis manuskrip “A” menunjukkan di tepi versi: “Ahmad dan empat.” 2 - Sahih. Diriwayatkan oleh Ahmad (2/10), Abu Dawud (3261), An-Nasa’i (7/25), At-Tirmidzi (1531), Ibn Majah (2105), dan Ibn Hibban (1184). Saya katakan: Lafaznya adalah At-Tirmidzi; Walau bagaimanapun, beliau menambah: “Dia membuat pengecualian” selepas berkata, “Insya-Allah.” Tambahan ini, tanpa frasa terakhir, diriwayatkan oleh Abu Dawud, An-Nasa’i, dan Ahmad. Mengenai lafaz Ibn Hibban, ia adalah: "Sesiapa yang bersumpah dan berkata, 'Insya-Allah,' tidak melanggar sumpahnya." Lafaz Ibn Majah adalah: "Sesiapa yang bersumpah dan membuat pengecualian, jika dia mahu, dia boleh menarik baliknya, dan jika dia mahu, dia boleh meninggalkannya, tanpa melanggar sumpahnya." Ini juga merupakan lafaz sebahagian daripadanya, dan terdapat lafaz lain, yang telah saya sebutkan secara terperinci dengan sanad periwayatannya dalam "Al-Asl."
06
Bulughul Maram # 13/1379
Abdullah ibn Umar (RA)
وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { كَانَتْ يَمِينُ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-
"لَا, وَمُقَلِّبِ اَلْقُلُوبِ" } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح رواه البخاري (6628)‏.‏
Daripada Ibn Umar, semoga Tuhan meridhai mereka berdua, yang berkata: “Sumpah Nabi, semoga doa dan kesejahteraan dilimpahkan kepadanya, ialah: ‘Tidak, demi Zat yang membolak-balikkan hati.’” Diriwayatkan oleh Al-Bukhari 1.1 - Sahih (sahih) diriwayatkan oleh Al-Bukhari (6628).
07
Bulughul Maram # 13/1380
Abdullah bin Amr (RA)
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عَمْرِوٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَقَالَ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! مَا اَلْكَبَائِرُ?.‏ … فَذَكَرَ اَلْحَدِيثَ, وَفِيهِ قُلْتُ: وَمَا اَلْيَمِينُ اَلْغَمُوسُ? قَالَ:
" اَلَّذِي يَقْتَطِعُ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ, هُوَ فِيهَا كَاذِبٌ" } أَخْرَجَهُ اَلْبُخَارِيُّ.‏ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 6920 )‏.‏
Daripada Abdullah bin Amr, semoga Tuhan meridhai mereka berdua, yang berkata: “Seorang Badwi datang kepada Nabi, saw. lalu berkata: ‘Wahai Rasulullah! Apakah dosa-dosa besar?’ … Kemudian baginda menyebut hadith itu, dan di dalamnya aku berkata: ‘Dan apakah sumpah palsu?’” Baginda berkata: “Sesiapa yang mengambil harta seorang Muslim secara zalim adalah seorang pembohong.” [Riwayat Al-Bukhari. 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (6920)]
08
Bulughul Maram # 13/1381
Aisyah (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا { فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿ لَا يُؤَاخِذُكُمُ اَللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ ﴾ 1‏
قَالَتْ: هُوَ قَوْلُ اَلرَّجُلِ: لَا وَاَللَّهِ.‏ بَلَى وَاَللَّهِ } أَخْرَجَهُ اَلْبُخَارِيُّ 2‏ .‏ وَأَوْرَدَهُ أَبُو دَاوُدَ مَرْفُوعاً 3‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 6920 )‏.‏
‏2 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 6663 )‏.‏‏3 ‏- رواه أبو داود ( 3254 )‏ وأشار أبو داود إلى وقفه، وهو الذي صححه الدارقطني.‏
Berdasarkan keterangan Aisyah, semoga Tuhan meredhainya, mengenai kenyataan Tuhan Yang Maha Esa: “Tuhan tidak akan meminta pertanggungjawaban kamu atas sumpah yang tidak disengajakan” (1), dia berkata: “Ia adalah apabila seorang lelaki berkata: ‘Tidak, demi Tuhan!’ atau ‘Ya, demi Tuhan!’” [Dilaporkan oleh Al-Bukhari 2 dan Abu Dawud, yang memasukkannya sebagai hadith yang dikesan kembali kepada Nabi (3).] 1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (6920). 2 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (6663). 3 - Diriwayatkan oleh Abu Dawud (3254). Abu Dawud menunjukkan bahawa ia adalah kenyataan seorang Sahabat, dan inilah yang disahkan oleh Al-Daraqutni.
09
Bulughul Maram # 13/1382
Abu Hurairah (RA)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{
"إِنَّ لِلَّهِ تِسْعًا وَتِسْعِينَ اِسْماً, مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ اَلْجَنَّةَ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏ وَسَاقَ اَلتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ حِبَّانَ اَلْأَسْمَاءِ, وَالتَّحْقِيقُ أَنَّ سَرْدَهَا إِدْرَاجٌ مِنْ بَعْضِ اَلرُّوَاةِ 2‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 2736 )‏ و ( 7392 )‏، ومسلم ( 2677 )‏ ( 6 )‏ وزادا: "مائة إلا واحدا" بعد: "اسما".‏ وعندهما زيادة أخرى: "وهو وتر يحب الوتر" .‏ وفي رواية للبخاري ( 6410 )‏ ومسلم: "من حفظها".‏‏2 ‏- هو كما قال الحافظ، وهو الذي رجحه غير واحد من الحفاظ، وهذه الرواية عند الترمذي ( 3507 )‏، وابن حبان ( 808 )‏.‏
Daripada Abu Hurairah (ra), yang berkata: Rasulullah (saw) bersabda: “Allah mempunyai sembilan puluh sembilan nama. Sesiapa yang menghafalnya akan masuk Syurga.” (Dipersetujui). At-Tirmidzi dan Ibn Hibban memasukkan nama-nama tersebut, tetapi pandangan yang betul ialah penyertaannya adalah tambahan oleh sebahagian perawi. (1) - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2736) dan (7392), dan Muslim (2677) (6) Mereka menambah: “Seratus tolak satu” selepas “nama.” Dan mereka mempunyai tambahan lain: “Dan Dia ganjil dan menyukai ganjil.” Dan dalam riwayat oleh al-Bukhari (6410) dan Muslim: “Sesiapa yang menghafalnya.” 2 - Ia adalah seperti yang dikatakan oleh al-Hafiz, dan ia adalah apa yang lebih disukai oleh lebih daripada seorang penghafal, dan riwayat ini adalah bersama al-Tirmidzi (3507) dan Ibn Hibban (808).
10
Bulughul Maram # 13/1383
Usamah bin Zaid (RA)
وَعَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{
"مَنْ صُنِعَ إِلَيْهِ مَعْرُوفٌ, فَقَالَ لِفَاعِلِهِ: جَزَاكِ اَللَّهُ خَيْراً.‏ فَقَدْ أَبْلَغَ فِي اَلثَّنَاءِ" } أَخْرَجَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه الترمذي ( 2035 )‏، وابن حبان ( 3404 )‏ وقال الترمذي: " هذا حديث حسن جيد غريب".‏
Daripada Usamah ibn Zayd, semoga Tuhan meridhai mereka berdua, yang berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Sesiapa yang telah diberikan sesuatu kebaikan kepadanya lalu berkata kepada orang yang melakukannya, ‘Semoga Tuhan membalasmu dengan kebaikan,’ sesungguhnya dia telah memuji dengan sebaik-baiknya.” [Dilaporkan oleh al-Tirmidhi dan disahihkan oleh Ibn Hibban.] 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh al-Tirmidhi (2035) dan Ibn Hibban (3404). Al-Tirmidhi berkata: “Ini adalah hadith yang baik, baik, dan jarang berlaku.”
11
Bulughul Maram # 13/1384
Abdullah ibn Umar (RA)
وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا, { عَنْ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-أَنَّهُ نَهَى عَنْ اَلنَّذْرِ وَقَالَ:
" إِنَّهُ لَا يَأْتِي بِخَيْرٍ وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنْ اَلْبَخِيلِ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- .‏ صحيح.‏ رواه البخاري ( 6608 )‏، ومسلم ( 1639 )‏ واللفظ لمسلم.‏ وفي لفظ لهما: "إنه لا يرد شيئا" وآخره مثله.‏ إلا أنه وقع عند مسلم في رواية: "وإنما يستخرج به من الشحيح".‏ وفي أخرى لهما أيضا : " إن النذر لا يقدم شيئا، ولا يؤخر" والباقي مثله.‏
Daripada Ibn Umar, semoga Tuhan meridhai mereka berdua, daripada Nabi, semoga damai dan rahmat ke atasnya, bahawa baginda melarang nazar dan berkata: "Ia tidak membawa apa-apa kebaikan; sebaliknya, ia adalah cara untuk mengeluarkan sesuatu daripada orang yang kikir." Disetujui. 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh al-Bukhari (6608) dan Muslim (1639), dan lafaznya adalah Muslim. Dalam versi lain riwayat mereka: "Ia tidak menghalang apa-apa," dan selebihnya adalah sama. Walau bagaimanapun, dalam versi Muslim ia mengatakan: "Ia hanya cara untuk mengeluarkan sesuatu daripada orang yang kikir." Dan dalam versi lain riwayat mereka juga: "Nazar tidak membawa apa-apa ke hadapan dan tidak menangguhkan apa-apa," dan selebihnya adalah sama.
12
Bulughul Maram # 13/1385
Uqba bin Aamir (RA)
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{
"كَفَّارَةُ اَلنَّذْرِ كَفَّارَةُ يَمِينٍ" } رَوَاهُ مُسْلِمٌ.‏ 1‏ .‏ وَزَادَ اَلتِّرْمِذِيُّ فِيهِ: { إِذَا لَمْ يُسَمِّ } , وَصَحَّحَهُ.‏ 2‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم ( 1645 )‏.‏‏2 ‏- ضعيف.‏ رواه الترمذي ( 1528 )‏ وفيه محمد بن يزيد الفلسطيني وهو "مجهول" وهذا الزيادة أيضا عند ابن ماجه ( 2127 )‏ بسند ضعيف.‏
Daripada Uqbah ibn Amir (ra), yang berkata: Rasulullah (saw) bersabda: “Kifarat nazar adalah sama seperti kifarat sumpah.” Diriwayatkan oleh Muslim.<sup>1</sup> At-Tirmidzi menambah kepadanya: “Jika dia tidak menyebut nama Allah,” dan dia mengesahkannya.<sup>2</sup> <sup>1</sup> - Sahih. Diriwayatkan oleh Muslim (1645). <sup>2</sup> - Lemah. Diriwayatkan oleh At-Tirmidzi (1528). Ia mengandungi Muhammad ibn Yazid Al-Filastini, yang tidak diketahui. Tambahan ini juga terdapat dalam Ibn Majah (2127) dengan sanad yang lemah.
13
Bulughul Maram # 13/1386
Abu Dawud Telah Dari Riwayat Ibn Abbas As Berkata)
وَلِأَبِي دَاوُدَ: مِنْ حَدِيثِ اِبْنِ عَبَّاسٍ مَرْفُوعاً: {
"مِنْ نَذَرَ نَذْراً لَمْ يُسَمِّهِ, فَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ, وَمَنْ نَذَرَ نَذْراً فِي مَعْصِيَةٍ, فَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ, وَمَنْ نَذَرَ نَذْراً لَا يُطِيقُهُ, فَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ" } وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ; إِلَّا أَنَّ اَلْحُفَّاظَ رَجَّحُوا وَقْفَهُ.‏ 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف مرفوعا.‏ رواه أبو داود ( 3322 )‏ من طريق طلحة بن يحيى الأنصاري عن عبد الله بن سعيد بن أي هند، عن بكير بن عبد الله الأشج، عن كريب، عن ابن عباس مرفوعا، به.‏ وزاد: " ومن نذر نذرا أطاقه، فليف به" قلت: هكذا رواه طلحة، وخالفه وكيع، فرواه موقوفا.‏ رواه عن ابن أبي شيبة ( 4 / 173 )‏.‏ ولا شك أن رواية وكيع هي الصواب خاصة إذا قابلت بين ترجمة الرجلين ولذا قال أبو داود: " روي هذا الحديث وكيع وغيره عن عبد الله بن سعيد أوقفوه علي بن عباس" .‏ وكذلك قال أبو زرعة وأبو حاتم ( 1 / 441 / 1326 )‏: " الموقوف الصحيح" .‏
Dan Abu Dawud meriwayatkan, berdasarkan Ibn Abbas, dalam sebuah hadith yang diriwayatkan kembali kepada Nabi: “Sesiapa yang bernazar tanpa menyatakannya secara khusus, kafaratnya adalah kafarat kerana melanggar sumpah. Sesiapa yang bernazar dalam kemaksiatan, kafaratnya adalah kafarat kerana melanggar sumpah. Sesiapa yang bernazar yang tidak dapat ditunaikan, kafaratnya adalah kafarat kerana melanggar sumpah.” Rantaian periwayatannya adalah sahih. Walau bagaimanapun, para ulama hadith lebih menyukainya sebagai kenyataan Sahabat (mawquf). 1.1 - Lemah kerana hadith yang diriwayatkan kembali kepada Nabi (marfu'). Ia diriwayatkan oleh Abu Dawud (3322) melalui rantaian periwayatan Talhah ibn Yahya al-Ansari, daripada Abdullah ibn Sa'id ibn Abi Hind, daripada Bukayr ibn Abdullah al-Ashajj, daripada Kurayb, daripada Ibn Abbas, sebagai hadith yang diriwayatkan kembali kepada Nabi (marfu'). Beliau menambah: "Sesiapa yang bernazar yang mampu ditunaikan, hendaklah dia menunaikannya." Aku katakan: Beginilah Talhah meriwayatkannya, tetapi Waki' berbeza pendapat dengannya, meriwayatkannya sebagai kenyataan seorang Sahabat (mawquf). Dia meriwayatkannya daripada Ibn Abi Shaybah (4/173). Tidak syak lagi bahawa riwayat Waki adalah yang betul, terutamanya jika anda membandingkan biografi kedua-dua lelaki itu. Oleh itu, Abu Dawud berkata: "Hadith ini diriwayatkan oleh Waki' dan lain-lain atas autoriti Abdullah ibn Sa'id, yang menjejakinya kembali kepada Ibn Abbas." Abu Zur'ah dan Abu Hatim berkata demikian (1/441/1326): "Kenyataan yang betul adalah kenyataan seorang Sahabat."
14
Bulughul Maram # 13/1387
al-Bukhari Has (RA)
وَلِلْبُخَارِيِّ: مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ: {
" وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اَللَّهَ فَلَا يَعْصِهِ" } 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 6700 )‏ وأوله: " من نذر أن يطيع الله، فليطعه" .‏
Dan dalam Al-Bukhari: Daripada Aisyah: {“Sesiapa yang bersumpah untuk menderhakai Tuhan, janganlah ia menderhakai-Nya.”} 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (6700), dan permulaannya ialah: “Sesiapa yang bersumpah untuk mentaati Tuhan, hendaklah ia mentaati-Nya.”
15
Bulughul Maram # 13/1388
Muslim Has (RA)
وَلِمُسْلِمٍ: مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ: {
" لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةٍ" } 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم ( 1641 )‏ في حديث طويل، وهو حديث عظيم، فيه أحكام عظيمة، منها جواز سفر المرأة بدون محرم في حالة مخصوصة، كما كنت بينت ذلك في كتابي "أوضح البيان في حكم سفر النسوان" .‏
Dan untuk Muslim: daripada hadith Imran: {“Tiada penetapan nazar dalam kemaksiatan”} 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Muslim (1641) dalam hadith yang panjang, dan ia merupakan hadith yang agung, mengandungi ketetapan-ketetapan yang agung, termasuk keharusan seorang wanita bermusafir tanpa wali lelaki dalam kes tertentu, seperti yang saya jelaskan dalam buku saya “Penjelasan Paling Jelas Tentang Ketetapan Bermusafir Wanita”.
16
Bulughul Maram # 13/1389
Uqba bin Aamir (RA)
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اَللَّهِ حَافِيَةً, فَقَالَ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-
"لِتَمْشِ وَلْتَرْكَبْ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ.‏ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1866 )‏، ومسلم ( 1644 )‏، وهو نفس لفظ البخاري سوى قوله: "حافية" .‏ وعندهما قول عقبة: فأمرتني أن أستفتي لها النبي صلى الله عليه وسلم، فاستفتيته.‏
Daripada Uqbah ibn Amir (ra), beliau berkata: “Saudariku bernazar untuk berjalan ke Baitullah (Kaabah) tanpa alas kaki. Nabi (saw) berkata, ‘Biarkan dia berjalan dan biarkan dia menunggang.’” (Setuju, dan lafaznya daripada Muslim.) 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh al-Bukhari (1866) dan Muslim (1644), dan lafaznya sama seperti al-Bukhari kecuali frasa “tanpa alas kaki.” Kedua-duanya merangkumi kenyataan Uqbah: “Dia mengarahkanku untuk meminta fatwa daripada Nabi (saw) bagi pihaknya, jadi aku meminta fatwa daripadanya.”
17
Bulughul Maram # 13/1391
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { اِسْتَفْتَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ, تُوُفِّيَتْ قَبْلِ أَنْ تَقْضِيَهُ ? فَقَالَ:
"اِقْضِهِ عَنْهَا" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- .‏ صحيح.‏ رواه البخاري ( 2761 )‏، ومسلم ( 1638 )‏.‏
Daripada Ibn Abbas radhiyallahu 'anhu, beliau berkata: “Sa’d ibn ‘Ubadah radhiyallahu 'anhu, telah bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang nazar yang telah dibuat oleh ibunya, tetapi ibunya meninggal dunia sebelum menunaikannya. Baginda berkata: ‘Penunaikan bagi pihaknya.’” Disetujui. 1.1. Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2761) dan Muslim (1638).
18
Bulughul Maram # 13/1392
Thabit bin al-Dahhak (RA)
وَعَنْ ثَابِتِ بْنِ اَلضَّحَّاكِ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { نَذَرَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-أَنْ يَنْحَرَ إِبِلاً بِبُوَانَةَ, فَأَتَى رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَسَأَلَهُ: فَقَالَ: "هَلْ كَانَ فِيهَا وَثَنٌ يُعْبَدُ ?" .‏ قَالَ: لَا.‏ قَالَ: "فَهَلْ كَانَ فِيهَا عِيدٌ مِنْ أَعْيَادِهِمْ ?" فَقَالَ: لَا.‏ 1‏ فَقَالَ: "أَوْفِ بِنَذْرِكَ; فَإِنَّهُ لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اَللَّهِ, وَلَا فِي قَطِيعَةِ رَحِمٍ, وَلَا فِيمَا لَا يَمْلِكُ اِبْنُ آدَمَ" } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالطَّبَرَانِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ, وَهُوَ صَحِيحُ اَلْإِسْنَادِ.‏ 2‏‏1 ‏- سقط من "أ" : "فقال: لا" .‏‏2 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود ( 3313 )‏، والطبراني في "الكبير" ( 2 / 57 ‏- 76 / 1341 )‏.‏
Daripada Thabit bin Al-Dahhak - semoga Tuhan meridhainya - beliau berkata: “Seorang lelaki telah bernazar pada zaman Rasulullah - semoga selawat dan salam ke atasnya - untuk menyembelih unta di Buwanah. Maka dia datang kepada Rasulullah - semoga selawat dan salam ke atasnya - dan bertanya kepadanya: ‘Adakah berhala yang disembah di sana?’ Dia berkata: ‘Tidak.’ Dia berkata: ‘Adakah perayaan perayaan mereka diadakan di sana?’” Dia berkata: Tidak. 1 Dia berkata: “Penuhilah nazarmu, kerana tidak ada penunaian nazar dalam kemaksiatan kepada Tuhan, tidak juga dalam memutuskan hubungan kekeluargaan, tidak juga dalam sesuatu yang bukan milik seseorang.” Diriwayatkan oleh Abu Dawud dan At-Tabarani, dan lafaznya adalah miliknya, dan ia mempunyai sanad yang kukuh. 21 - “Dia berkata: Tidak” hilang daripada “A”. 2 - Sahih. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (3313), dan At-Tabarani dalam “Al-Kabir” (2/57-76/1341).
19
Bulughul Maram # 13/1393
وَلَهُ شَاهِدٌ: مِنْ حَدِيثِ كَرْدَمٍ.‏ عِنْدَ أَحْمَدَ 1‏ .‏‏1 ‏- .‏ وهو صحيح أيضا.‏ مسند أحمد ( 3 / 419 )‏.‏
Dan ia mempunyai riwayat sokongan: daripada hadith Kardam, dalam Ahmad 1.1 - dan ia juga sahih. Musnad Ahmad (3/419).
20
Bulughul Maram # 13/1395
Abu Said Al Khudri (RA)
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- عَنْ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: {
"لَا تُشَدُّ اَلرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِد اَلْحَرَامِ, وَمَسْجِدِ اَلْأَقْصَى, وَمَسْجِدِي" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ 1‏ .‏‏1 ‏- انظر رقم ( 707 )‏.‏ وفي الأصل كذا: "الثلاثة" وفي "أ" "ثلاثة" وهو الموافق لما في "الصحيحين".‏
Daripada Abu Sa'id al-Khudri (ra), daripada Nabi (saw), yang berkata: "Perjalanan hanya boleh dilakukan ke tiga masjid: Masjidil Haram (di Mekah), Masjidil Aqsa (di Baitulmaqdis), dan masjidku (di Madinah)." Hadis ini dipersetujui (oleh Bukhari dan Muslim), dan lafaznya adalah daripada Bukhari.<sup>1</sup> Lihat nombor hadis (707). Teks asal berbunyi: "tiga," manakala dalam manuskrip "A" berbunyi "tiga," yang selaras dengan apa yang terdapat dalam dua Sahih (Bukhari dan Muslim).
21
Bulughul Maram # 13/1396
Umar al-Khattab (RA)
وَعَنْ عُمَرَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { قُلْتُ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! إِنِّي نَذَرْتُ فِي اَلْجَاهِلِيَّةِ; أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي اَلْمَسْجِدِ اَلْحَرَامِ.‏ قَالَ:
"فَأَوْفِ بِنَذْرِكَ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ وَزَادَ اَلْبُخَارِيُّ فِي رِوَايَةٍ 2‏ { فَاعْتَكَفَ لَيْلَةً } 3‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 2032 )‏، ومسلم ( 1656 )‏.‏‏2 ‏- ووقع في "أ" : "روايته".‏‏3 ‏- البخاري ( 2042 )‏.‏
Daripada Umar (radhiyallahu 'anhu), beliau berkata: “Aku berkata, ‘Wahai Rasulullah! Aku telah bernazar pada zaman jahiliyah untuk beri'tikaf semalam di Masjidil Haram.’ Beliau berkata, ‘Kalau begitu tunaikan nazarmu.’” (Setuju). 1. Al-Bukhari menambah dalam riwayat 2: “Maka beliau beri'tikaf semalam.” 3. 1. Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2032) dan Muslim (1656). 2. Dalam manuskrip “A” tertulis: “riwayatnya.” 3. Al-Bukhari (2042).
01
Bulughul Maram # 13/1325
Ibnu Abbas (RA)
قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قتل أربعة حيوانات: النملة، والنحلة، والصقر، والباز. [1431]
Dia berkata: Rasulullah (saw) melarang membunuh empat ekor haiwan: semut, lebah, helang dan helang (sejenis burung pemangsa). [1431]
01
Bulughul Maram # 13/1390
Ibnu Abbas (RA)
وَلِلْخَمْسَةِ.‏ 1‏ فَقَالَ: { " إِنَّ اَللَّهَ لَا يَصْنَعُ بِشَقَاءِ أُخْتِكَ شَيْئاً, مُرْهَا: [ فَلْتَخْتَمِرْ ], وَلْتَرْكَبْ, وَلْتَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ" } 2‏ .‏‏1 ‏- كذا "بالأصلين" وأشار ناسخ "أ" في الهامش إلى نسخة: "أحمد والأربعة" .‏‏2 ‏- منكر.‏ رواه أحمد ( 4 / 143 و 145 و 149 )‏ وأبو داود ( 3293 )‏، والنسائي ( 7 / 20 )‏، والترمذي ( 1544 )‏، وابن ماجه ( 2134 )‏.‏ قال الترمذي: " هذا حديث حسن" .‏ قلت: بل ضعيف؛ فإن في سنده عبيد الله بن زحر، وهو "ضعيف.‏ منكر الحديث" ، وذكر الذهبي في "الميزان" هذا الحديث من منكراته.‏
Dan untuk yang lima. 1 Dia berkata: {“Sesungguhnya Tuhan tidak memberi manfaat langsung daripada kesengsaraan adikmu. Katakan kepadanya: [Biarkan dia menutup dirinya], biarkan dia menunggang, dan biarkan dia berpuasa selama tiga hari.”} 2. 1 - Demikianlah dalam dua asal. Penulis “A” menunjukkan di tepi versi: “Ahmad dan yang empat.” 2 - Ditolak. Diriwayatkan oleh Ahmad (4/143, 145, dan 149), Abu Dawud (3293), al-Nasa’i (7/20), al-Tirmidhi (1544), dan Ibn Majah (2134). Al-Tirmidhi berkata: “Ini adalah hadith yang baik.” Saya berkata: Sebaliknya, ia lemah; Rantai periwayatannya termasuk Ubayd Allah ibn Zahr, yang "lemah dan seorang perawi hadith yang ditolak." Al-Dhahabi menyebut hadith ini dalam "Al-Mizan" sebagai salah satu hadithnya yang ditolak.
02
Bulughul Maram # 13/1328
Abdullah ibn Umar (RA)
قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أكل لحم الحيوان الذي يأكل النجاسات وشرب لبنه. [1434]
Dia berkata: Rasulullah (saw) melarang memakan daging haiwan yang memakan benda-benda najis dan meminum susunya. [1434]
02
Bulughul Maram # 13/1394
Abu Said
وَعَنْ جَابِرٍ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ رَجُلاً قَالَ يَوْمَ اَلْفَتْحِ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! إِنِّي نَذَرْتُ إِنْ فَتَحَ اَللَّهُ عَلَيْكَ مَكَّةَ أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِ اَلْمَقْدِسِ, فَقَالَ: "صَلِّ هَا هُنَا" .‏ فَسَأَلَهُ, فَقَالَ: "صَلِّ هَا هُنَا".‏ فَسَأَلَهُ, فَقَالَ: "شَأْنُكَ إِذًا" } رَوَاهُ أَحْمَدُ, أَبُو دَاوُدَ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أحمد ( 3 / 363 )‏، وأبو داود ( 3305 )‏، والحاكم ( 4 / 304 ‏- 305 )‏ بسند على شرط مسلم كما قال الحاكم.‏
Daripada Jabir - semoga Tuhan meridhainya - bahawa seorang lelaki berkata pada hari penaklukan: Wahai Rasulullah! Aku bernazar bahawa jika Tuhan memberikan kemenangan kepadamu ke atas Mekah, aku akan solat di Baitulmaqdis. Baginda berkata, "Solatlah di sini." Baginda bertanya lagi, dan baginda berkata, "Solatlah di sini." Baginda bertanya lagi, dan baginda berkata, "Kalau begitu terpulanglah kepadamu." [Diriwayatkan oleh Ahmad dan Abu Dawud, dan disahihkan oleh al-Hakim.] 1. 1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Ahmad (3/363), Abu Dawud (3305), dan al-Hakim (4/304-305) dengan sanad riwayat yang memenuhi syarat Muslim, seperti yang dinyatakan oleh al-Hakim.
03
Bulughul Maram # 13/1339
Ibnu Abbas (RA)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: لا تتخذوا من أي حيوان حي هدفاً للسهام. [1446]
Nabi SAW bersabda: Janganlah kamu menjadikan sebarang haiwan hidup sebagai sasaran untuk menembakkan anak panah. [1446]
04
Bulughul Maram # 13/1342
Jabir (RA)
قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قتل أي حيوان بالربط. [1449]
Dia berkata: Rasulullah (saw) melarang mengikat haiwan dan membunuhnya. [1449]
05
Bulughul Maram # 13/1358
Aisyah (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَمَرَهُمْ أَنْ يُعَقَّ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافِئَتَانِ، وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ
Dari Aisyah radhiyallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memerintahkan mereka untuk menyembelih dua ekor kambing domba untuk anak laki-laki dan seekor domba untuk budak perempuan. Diriwayatkan oleh At-Tirmidzi dan dishahihkan oleh At-Tirmidzi
06
Bulughul Maram # 13/1359
Sahabat (RA)
روى حديثاً مماثلاً. [1466]
Dia meriwayatkan hadith yang serupa. [1466]