51 Hadis
01
Bulughul Maram # 4/598
Ibnu Abbas (RA)
عَنِ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا: { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-بَعَثَ مُعَاذًا ‏- رضى الله عنه ‏- إِلَى اَلْيَمَنِ.‏.‏.‏ } فَذَكَرَ اَلْحَدِيثَ, وَفِيهِ: { أَنَّ اَللَّهَ قَدِ اِفْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً فِي أَمْوَالِهِمْ, تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ, فَتُرَدُّ فِ ي 1‏ فُقَرَائِهِمْ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيّ ِ 2‏ .‏‏1 ‏- كذا في الأصلين، وهي رواية مسلم، وأشار في هامش "أ" أن في نسخة "على" وهي رواية البخاري ومسلم.‏‏2 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1395 )‏، ومسلم ( 19 )‏، ولفظه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث معاذا إلى اليمن، فقال له: "إنك تأتي قوما أهل كتاب، فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله، فإن هم أطاعوا لذلك، فأعلمهم أن الله افترض عليهم صدقة في أموالهم، تؤخذ من أغنيائهم وترد على فقرائهم، فإن هم أطاعوا لذلك، فإياك وكرائن أمولهم، واتق دعوة المظلوم؛ فإنها ليس بينها وبين الله حجاب".‏
Dari Ibnu Abbas radhiyallahu 'anhu: {Nabi - semoga shalawat dan salam Allah ke atasnya - mengutus Mu'adz - semoga Allah meridhainya - ke Yaman....} Maka beliau menyebutkan hadis tersebut, Dan di dalamnya: {Sesungguhnya Allah telah mewajibkan kepada mereka bersedekah dari harta mereka, yang diambil dari orang kaya mereka dan dikembalikan kepada orang miskin} Setuju. Dan lafaznya adalah oleh Al-Bukhari 2. 1 - Begitu juga dalam dua asal, dan ia adalah riwayat Muslim. Dia mencatat dalam nota kaki “A” bahawa dalam versi “Ali” iaitu riwayat Al-Bukhari dan Muslim. 2 - Ia adalah sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (1395) dan Muslim (19), dan lafaznya ialah: bahawa Rasulullah s.a.w. telah mengutus Mu'adz ke Yaman, dan baginda bersabda kepadanya: "Engkau akan datang kepada ahli kitab, maka ajaklah mereka untuk bersaksi bahawa tiada Tuhan selain Allah dan bahawa aku adalah utusan Allah, maka jika mereka mentaati mereka bahawa Allah telah mentaatinya. Mereka harus bersedekah dalam harta mereka, diambil dari orang kaya dan diberikan kepada orang miskin. Jika mereka mentaati yang demikian itu, maka waspadalah terhadap harta mereka yang bertimbun-timbun, dan takutilah seruan orang yang dizalimi. Tidak ada selubung antara dia dan Tuhan.”
02
Bulughul Maram # 4/599
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ أَنَسٍ ‏- رضى الله عنه ‏- أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اَلصِّدِّيقَ ‏- رضى الله عنه ‏- كَتَبَ لَه ُ 1‏ { هَذِهِ فَرِيضَةُ اَلصَّدَقَةِ اَلَّتِي فَرَضَهَا رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-عَلَى اَلْمُسْلِمِينَ, وَاَلَّتِي أَمَرَ اَللَّهُ بِهَا رَسُولَه ُ 2‏ فِي أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ مِنَ اَلْإِبِلِ فَمَا دُونَهَا اَلْغَنَم ُ 3‏ فِي كُلِّ خَمْسٍ شَاةٌ, فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ إِلَى خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ فَفِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ أُنْثَ ى 4‏ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَر ٍ 5‏ فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَثَلَاثِينَ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَفِيهَا بِنْتُ لَبُون ٍ 6‏ أُنْثَى, فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَأَرْبَعِينَ إِلَى سِتِّينَ فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ اَلْجَمَل ِ 7‏ فَإِذَا بَلَغَتْ وَاحِدَةً وَسِتِّينَ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ فَفِيهَا جَذَعَة ٌ 8‏ فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَسَبْعِينَ إِلَى تِسْعِينَ فَفِيهَا بِنْتَا لَبُونٍ, فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَتِسْعِينَ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا اَلْجَمَلِ, فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ, وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ, وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ إِلَّا أَرْبَعٌ مِنَ اَلْإِبِلِ فَلَيْسَ فِيهَا صَدَقَةٌ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا 9‏ .‏
وَفِي صَدَقَةِ اَلْغَنَمِ سَائِمَتِهَا إِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةِ شَاة ٍ 10‏ شَاةٌ, فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ إِلَى مِائَتَيْنِ فَفِيهَا شَاتَانِ, فَإِذَا زَادَتْ عَلَى مِائَتَيْنِ إِلَى ثَلَاثمِائَةٍ فَفِيهَا ثَلَاثُ شِيَاه ٍ 11‏ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى ثَلَاثِمِائَةٍ فَفِي كُلِّ مِائَةٍ شَاةٌ، فَإِذَا كَانَتْ سَائِمَةُ اَلرَّجُلِ نَاقِصَةً مِنْ أَرْبَعِينَ شَاة ٍ 12‏ شَاةً وَاحِدَةً فَلَيْسَ فِيهَا صَدَقَةٌ, إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا.‏
وَلَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ اَلصَّدَقَةِ, وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ, وَلَا يُخْرَجُ فِي اَلصَّدَقَةِ هَرِمَة ٌ 13‏ وَلَا ذَاتُ عَوَارٍ, إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اَلْمُصَّدِّقُ، وَفِي اَلرِّقَة ِ 14‏ رُبُعُ اَلْعُشْرِ, فَإِنْ لَمْ تَكُن ْ 15‏ إِلَّا تِسْعِينَ وَمِائَةً فَلَيْسَ فِيهَا صَدَقَةٌ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا, وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ مِنَ اَلْإِبِلِ صَدَقَةُ اَلْجَذَعَةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ جَذَعَةٌ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ, فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ اَلْحِقَّةُ, وَيَجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اِسْتَيْسَرَتَا لَهُ, أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا, وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ اَلْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ اَلْحِقَّةُ, وَعِنْدَهُ اَلْجَذَعَةُ, فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ اَلْجَذَعَةُ, وَيُعْطِيهِ اَلْمُصَّدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيّ ُ 16‏ .‏‏1 ‏- جاء في البخاري بعد ذلك قوله: "هذا الكتاب، لما وجهه إلى البحرين.‏ بسم الله الرحمن الرحيم".‏‏2 ‏- في البخاري زيادة: "فمن سئلها من المسلمين على وجهها فليعطها، ومن سئل فوقها فلا يعط".‏‏3 ‏- في البخاري "من الغنم"، أي: تؤخذ الغنم في زكاتها.‏‏4 ‏- ما استكمل من الإبل السنة الأولى ودخل في الثانية.‏‏5 ‏- هذه الجملة ليست في البخاري.‏‏6 ‏- من الإبل، ما استكمل السنة الثانية، ودخل في الثالثة.‏‏7 ‏- هي التي أتت عليها ثلاث سنين ودخلت في الرابعة، والمراد: أنها بلغت أن يطرقها الفحل.‏‏8 ‏- هي التي أتى عليها أربع سنين، ودخلت في الخامسة.‏
‏9 ‏- أي: صاحبها.‏
‏10 ‏- هذه اللفظة ليست في البخاري.‏‏11 ‏- هذه اللفظة ليست في البخاري.‏‏12 ‏- هذه اللفظة ليست في البخاري.‏
‏13 ‏- التي سقطت أسنانها.‏‏14 ‏- هي الفضة الخالصة سواء كانت مضروبة أو غير مضروبة.‏‏15 ‏- في الأصلين: "يكن".‏‏16 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1454 )‏ ومما تجدر الإشارة إليه أنه لا توجد رواية واحدة في البخاري بهذا السياق، ولكن الحافظ جمع بين روايات الحديث، وانظر البخاري رقم ( 1448 )‏، لتقف على أطراف الحديث.‏
Dari Anas - semoga Allah meridhainya - bahawa Abu Bakar Al-Siddiq - semoga Allah meridhainya - menulis kepadanya: 1 {Ini adalah kewajipan sedekah yang Rasulullah perintahkan - Semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan - ke atas orang Islam, yang telah diperintahkan oleh Allah kepada Rasul-Nya untuk melakukan 2 dalam setiap dua puluh empat ekor kambing atau kurang daripada 3 ekor. Seekor biri-biri, jika ia mencapai umur dua puluh lima hingga tiga puluh lima tahun, maka ia mempunyai anak perempuan yang sedang bersalin. 4 Jika tidak, maka seorang anak lelaki Labun. 5 Kemudian jika dia mencapai umur tiga puluh enam hingga empat puluh lima tahun, dia berhak mendapat Bint Labun 6, seorang perempuan. Jika dia mencapai umur empat puluh enam hingga enam puluh tahun, maka dia berhak mendapat hak undang-undang. Kalimat 7: Jika ia mencapai enam puluh satu hingga tujuh puluh lima, maka di dalamnya terdapat jud`ah. 8 Jika mencapai tujuh puluh enam hingga sembilan puluh, maka ia termasuk: Bint Labun. Jika ia mencapai sembilan puluh satu hingga seratus dua puluh, ia mempunyai dua hqaqat unta. Jika lebih daripada seratus dua puluh FF Setiap empat puluh adalah Bint Labun, dan setiap lima puluh adalah zakat, dan barangsiapa yang mempunyai empat ekor unta, maka tidak ada zakatnya kecuali jika Tuhannya menghendaki. 9. Dan di dalam zakat kambing jantan jika jumlahnya empat puluh hingga dua puluh seratus ekor, 10 ekor kambing, dan jika lebih dari dua puluh seratus ekor. Jika melebihi dua hingga tiga ratus, maka terdapat dua ekor kambing di dalamnya. 11 Jika melebihi tiga ratus, maka dalam setiap ratus. seekor biri-biri. Jika seorang lelaki kehilangan 12 kambing dari empat puluh kambing, maka tidak ada zakat padanya, kecuali jika Tuhannya menghendaki. Ia digabungkan antara kumpulan yang berasingan dan tidak dipisahkan dari satu kumpulan kerana takutkan amal. Dan jika ada dua campuran, ia dipisahkan antara satu sama lain secara sama rata, dan ia tidak dikeluarkan dalam Sedekah adalah dosa 13 dan tidak ada kesalahan, melainkan jika pemberi menghendaki, dan dalam Raqqa 14 ia adalah seperempat daripada persepuluh, dan jika tidak 15 Kecuali seratus sembilan puluh, tidak ada zakat padanya kecuali jika Tuhannya menghendaki, dan barangsiapa yang mempunyai unta yang sebesar unta, maka jadah itu adalah zakat dan dia tidak memilikinya. Seorang judah dan dia mempunyai hadqah, maka hadqah itu diterima daripadanya, dan dia meletakkan bersamanya dua ekor kambing jika ada untuknya, atau dua puluh dirham, dan sesiapa yang mencapainya. Dia mempunyai zakat al-haqqa, tetapi dia tidak mempunyai zakat al-haqqa, dan dia mempunyai jud`ah, maka hukumnya diterima daripadanya, dan pemberi memberinya dua puluh Dirham atau dua ekor kambing} Riwayat Al-Bukhari 16. 1 - Al-Bukhari kemudian berkata: "Surat ini, ketika dia mengarahkannya kepada Allah Yang Maha Pemurah, Bahrain." 2 - Dalam Bukhari ada tambahan: “Maka barangsiapa di antara kaum muslimin yang memintanya dalam bentuk yang sepatutnya, hendaklah dia memberikannya, dan barangsiapa yang meminta di atasnya, janganlah dia memberikannya.” 3 - Dalam Al-Bukhari "dari biri-biri", bermaksud: biri-biri diambil dalam zakat mereka. 4 - Unta apakah yang telah menyempurnakan tahun pertama dan memasuki tahun kedua. 5 - Kalimat ini tiada dalam Al-Bukhari. 6 - Dari unta, apa yang telah menyempurnakan tahun kedua dan memasuki tahun ketiga. Bertahun-tahun dan dia memasuki tahun keempat, dan apa yang dimaksudkan ialah: dia mencapai umur yang dilanggar oleh kuda jantan. 8 - Ia adalah yang telah mencapai umur empat tahun, dan masuk ke peringkat kelima. 9 - Iaitu: pemiliknya. 10 - Perkataan ini tiada dalam Al-Bukhari. 11 - Perkataan ini tiada dalam Al-Bukhari. 12 - Perkataan ini tiada dalam Al-Bukhari. 13 - Orang yang tercabut giginya. 14 - Ia adalah perak tulen, sama ada ia dipukul atau tidak. 15 - Dalam dua asal: "Yakun." 16 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (1454). Perlu diingat bahawa tidak ada satu riwayat pun dalam Al-Bukhari. Dalam konteks ini, walau bagaimanapun, Al-Hafiz menggabungkan riwayat hadith, dan lihat Al-Bukhari No. (1448), untuk butiran hadith.
03
Bulughul Maram # 4/600
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-بَعَثَهُ إِلَى اَلْيَمَنِ, فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ بَقَرَةً تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً, وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً, وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا أَوْ عَدْلَهُ مُعَافِرَ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَاللَّفْظُ لِأَحْمَدَ, وَحَسَّنَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ وَأَشَارَ إِلَى اِخْتِلَافٍ فِي وَصْلِهِ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِم ُ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود ( 1576 )‏، والترمذي ( 623 )‏، والنسائي ( 5 / 25 ‏- 26 )‏، وابن ماجه ( 1803 )‏، وأحمد ( 5 / 230 )‏، وصححه ابن حبان ( 7 / 195 )‏، والحاكم ( 1 / 398 )‏.‏ وقال الترمذي: " هذا حديث حسن.‏ وروى بعضهم هذا الحديث عن سفيان، عن الأعمش، عن أبي وائل، عن مسروق! أن النبي صلى الله عليه وسلم: بعث معاذا إلى اليمن، فأمره أن يأخذ.‏ وهذا أصح".‏ قلت: لا يؤثر هذا الخلاف في صحة الحديث، والترمذي نفسه أخذ بهذا، فضلا عن وجود ما يشهد للحديث.‏ و "التبيع": هو ذو الحول.‏ و "المسن": هو ذو الحولين.‏ و "معافر": على وزن "مساجد" حي في اليمن تنسب الثياب المعافرية إليهم.‏
Dari Muadz bin Jabal -semoga Allah meridhainya - {bahawa Nabi -semoga Allah saw- mengutusnya ke Yaman, dan memerintahkannya untuk mengambil dari setiap tiga puluh ekor lembu yang dijualnya. Atau seorang tabi'ah, dan dari setiap empat puluh Sunnah, dan dari setiap pemimpi satu dinar atau setara dengannya pahala.} Diriwayatkan oleh yang Lima, dan lafaznya oleh Ahmad, Al-Tirmidhi mengklasifikasikannya sebagai hasan dan menunjukkan perbezaan dalam kaitannya, dan Ibn Hibban menshahihkannya, dan Al-Hakim 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (1576), dan Al-Tirmidzi (623), Al-Nasa’i (5/25-26), Ibn Majah (1803), Ahmad (5/230), dan disahihkan oleh Ibn Hibban (7/195), dan Al-Hakim (1/398). Al-Tirmidzi berkata: "Ini adalah hadis hasan. Sebahagian daripada mereka meriwayatkan hadis ini dari Sufyan, dari Al-A'mash, dari Abu Wael, tentang dicuri! Nabi s.a.w.: Dia mengutus Muadz ke Yaman, dan memerintahkannya untuk mengambilnya. Ini lebih betul. Saya berkata: Perselisihan ini tidak menjejaskan kesahihan hadith, dan Al-Tirmizi sendiri mengambil ini, di samping kehadiran apa yang menjadi saksi kepada hadith tersebut. Dan "al-Tabi`": adalah satu dengan satu tahun. Dan "al-Musn": seorang yang berumur dua tahun. Dan "Ma'afir": pada skala yang sama seperti "masjid," sebuah kejiranan di Yaman yang dikaitkan dengan pakaian Ma'afiri.
04
Bulughul Maram # 4/601
Amro Bin Shuaib
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ تُؤْخَذُ صَدَقَاتُ اَلْمُسْلِمِينَ عَلَى مِيَاهِهِمْ } رَوَاهُ أَحْمَد ُ 1‏ .‏‏1 ‏- حسن.‏ رواه أحمد ( 6730 )‏.‏
Dari Amr bin Syuaib, dari ayahnya, dari datuknya, dia berkata: Rasulullah -semoga Allah merahmatinya dan memberinya keselamatan-bersabda: {Sedekah orang Islam diambil dengan wang mereka sendiri} Riwayat Ahmad 1.1 - Hasan. Diriwayatkan oleh Ahmad (6730).
05
Bulughul Maram # 4/602
Ibnu Abbas (RA)
وَلِأَبِي دَاوُدَ: { وَلَا تُؤْخَذُ صَدَقَاتُهُمْ إِلَّا فِي دُورِهِمْ } 1‏ .‏‏1 ‏- حسن.‏ رواه أبو داود ( 1591 )‏، وأوله: "لا جلب، ولا جنب،، ولا تؤخذ.‏.‏.‏.‏.‏.‏ ".‏
Dan menurut Abu Dawud: {Dan sedekah mereka tidak akan diambil melainkan pada masanya} 1.1 - Hasan. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (1591), dan ia bermula: “Tiada persetubuhan, tiada junub, dan tidak boleh diambil....”
06
Bulughul Maram # 4/603
Abu Hurairah (RA)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ لَيْسَ عَلَى اَلْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَلَا] فِي [ فَرَسِهِ صَدَقَةٌ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيّ ُ 1‏ .‏
وَلِمُسْلِمٍ: { لَيْسَ فِي اَلْعَبْدِ صَدَقَةٌ إِلَّا صَدَقَةُ اَلْفِطْرِ } 2‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1464 )‏، وله في لفظ: "غلامه" بدل "عبده" ( 1463 )‏.‏ "تنبيه": كان من الأولى عزو الحديث إلى البخاري ومسلم، إذ في صنيع الحافظ ما يشعر أن هذا اللفظ للبخاري دون مسلم، بينما الحديث متفق عليه، بل اللفظ الذي ذكره الحافظ هو لمسلم ( 982 )‏ دون البخاري.‏
‏2 ‏- صحيح.‏ وهو عند مسلم ( 982 )‏ )‏ 10 )‏.‏
Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Seorang muslim tidak wajib mengeluarkan zakat untuk budaknya dan kudanya.” Diriwayatkan oleh Al-Bukhari 1. Dan Muslim: {Tiada sedekah pada seorang hamba melainkan zakat berbuka} 2.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (1464), dan terdapat dalam lafaz: "hambanya" bukannya "hambanya" (1463). “Amaran”: Adalah lebih baik untuk menisbatkan hadith kepada Al-Bukhari dan Muslim, kerana dalam karya Al-Hafiz dia merasakan bahawa lafaz ini adalah oleh Al-Bukhari dan bukan oleh Muslim, manakala hadith itu disepakati. Sebaliknya, lafaz yang Al-Hafiz sebutkan adalah oleh Muslim (982) dan bukannya Al-Bukhari. 2 - Sahih. Dan menurut Muslim (982) (10).
07
Bulughul Maram # 4/604
Bahz Bin Hakam
وَعَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ فِي كُلِّ سَائِمَةِ إِبِلٍ: فِي أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ, لَا تُفَرَّقُ إِبِلٌ عَنْ حِسَابِهَا, مَنْ أَعْطَاهَا مُؤْتَجِرًا بِهَا فَلَهُ أَجْرُهُ, وَمَنْ مَنَعَهَا فَإِنَّا آخِذُوهَا وَشَطْرَ مَالِهِ, عَزْمَةً مِنْ عَزَمَاتِ رَبِّنَا, لَا يَحِلُّ لِآلِ مُحَمَّدٍ مِنْهَا شَيْءٌ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ, وَعَلَّقَ اَلشَّافِعِيُّ اَلْقَوْلَ بِهِ عَلَى ثُبُوتِه ِ 1‏ .‏‏1 ‏- حسن.‏ رواه أبو داود ( 1575 )‏، والنسائي ( 5 / 15 ‏- 17 و 25 )‏، وأحمد ( 5 / 2 و4 )‏، وصححه الحاكم ( 1 / 398 )‏.‏ قلت: وأما تعليق الشافعي القول به على صحته، فقد رواه البيهقي في "السنن الكبرى" وذلك لرأيه في بهز، ولكن لا عبرة بذلك مع توثيق ابن معين، وابن المديني، والنسائي لبهز، وهم أئمة هذا الشأن.‏ وأما ابن حبان فقد هول في كلامه عنه فقال في "المجروحين" ( 1 / 194 )‏: "كان يخطئ كثيرا، فأما أحمد بن حنبل وإسحاق بن إبراهيم رحمهما الله فهما يحتجان به، ويرويان عنه، وتركه جماعة من أئمتنا، ولولا حديث: "إنا آخذوه وشطر إبله عزمة من عزمات ربنا" لأدخلناه في "الثقات" وهو ممن استخير الله عز وجل فيه".‏ وقد تعقب الذهبي ‏-كعادته‏- ابن حبان، فقال في: "التاريخ" ( 9 / 80 ‏- 81 )‏: "قلت: على أبي حاتم البستي في قوله هذا مؤاخذات، إحداها: قوله: كان يخطئ كثيرا.‏ وإنما يعرف خطأ الرجل بمخالفة رفاقه له، وهذا فانفرد بالنسخة المذكورة، وما شاركه فيها ولا له في عامتها رفيق، فمن أين لك أنه أخطأ؟! الثاني: قولك: تركه جماعة، فما علمت أحدا تركه أبدا، بل قد يتركون الاحتجاج بخبره، فهلا أفصحت بالحق؟! الثالث: ولولا حديث: "إنا آخذوها.‏.‏.‏.‏" فهو حديث انفرد به أصلا ورأسا، وقال بعض المجتهدين.‏.‏.‏.‏ وحديثه قريب من الصحة ".‏
Dari Bahz ibn Hakim, dari ayahnya, dari datuknya, dia berkata: Rasulullah saw bersabda: “Mengenai tiap-tiap unta yang lepas: di empat puluh binti Labun, tidak ada unta yang dihamburkan pada waktunya. Barangsiapa memberikannya kepadanya sebagai penyewa akan mendapatkan pahalanya, dan barang siapa yang menyewakannya akan mendapatkan pahalanya, dan barang siapa yang menyewakannya akan mendapatkan pahalanya, dan barangsiapa yang menyewakannya akan mendapatkan pahalanya, dan barangsiapa yang menyewakan akan mendapatkan pahalanya, dan barangsiapa yang menyewakan akan mendapatkan pahalanya, dan barangsiapa yang menyewakan akan mendapatkan pahalanya, dan barangsiapa yang menyewakan akan mendapatkan pahalanya, dan barang siapa yang menyewakannya akan mendapatkan pahalanya. Azmats. Ya Tuhan kami, tidak ada satu pun yang dihalalkan bagi keluarga Muhammad. Ianya terbukti 1.1 - Hassan. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (1575), Al-Nasa’i (5/15 - 17 dan 25), dan Ahmad (5/2 dan 4), serta dishahihkan oleh Al-Hakim (1/398). Saya berkata: Adapun ulasan Asy-Syafi'i tentang kesahihannya, Al-Bayhaqi meriwayatkannya dalam “Al-Sunan al-Kubra” dan itu berdasarkan pendapatnya dalam Bahz, tetapi ini tidak penting dengan kesahihan Ibn Ma’in, Ibn al-Madini, dan al-Nasa’i dari Bahz, yang merupakan imam dalam masalah ini. Adapun Ibn Hibban, dia fasih dalam kata-katanya tentangnya, berkata dalam "Al-Majrooheen" (1/194): "Dia melakukan banyak kesilapan. Adapun Ahmad ibn Hanbal dan Ishaq ibn Ibrahim, semoga Allah merahmati mereka, mereka menjadikan dia sebagai hujjah dan meriwayatkan atas kuasanya, dan sekumpulan imam-imam kami, Kami tidak meninggalkannya, dan kami tidak menceraikannya. salah satu ketetapan Tuhan kami.” Kami akan memasukkannya ke dalam ”orang-orang yang boleh dipercayai” dan dia adalah salah seorang daripada orang-orang yang telah diminta oleh Tuhan Yang Maha Kuasa untuk mendapatkan nasihatnya.” Al-Dhahabi - seperti kebiasaannya - menjejaki Ibn Hibban, dan berkata dalam: "Al-Tarikh" (9/80-81): "Saya berkata: Abu Hatim Al-Basti harus ditegur kerana berkata demikian, salah satunya: ucapannya: Dia melakukan banyak kesilapan. Kesilapan lelaki itu hanya diketahui oleh rakan-rakannya yang tidak bersetuju dengannya, dan dia bersendirian dalam versi yang disebutkan, dan dia tidak berkongsi dan tidak juga memilikinya. Secara umum, Rafiq, jadi bagaimana anda mendapat bahawa dia membuat kesilapan?! Kedua: Kenyataan anda: Sekumpulan meninggalkannya, tetapi saya tidak tahu Tiada siapa yang pernah meninggalkannya, dan mereka mungkin berhenti menggunakan maklumatnya sebagai bukti, jadi tolong beritahu perkara sebenar?! Ketiga: Jika tidak kerana hadis: “Kami mengambilnya...” maka ia adalah hadis yang asalnya dan khusus, dan sebahagian ulama yang rajin berkata... dan hadisnya hampir kepada kesahihan.
08
Bulughul Maram # 4/605
Ali bin Abi Talib (RA)
وَعَنْ عَلِيٍّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِذَا كَانَتْ لَكَ مِائَتَا دِرْهَمٍ ‏-وَحَالَ عَلَيْهَا اَلْحَوْلُ‏- فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ, وَلَيْسَ عَلَيْكَ شَيْءٌ حَتَّى يَكُونَ لَكَ عِشْرُونَ دِينَارًا, وَحَالَ عَلَيْهَا اَلْحَوْلُ, فَفِيهَا نِصْفُ دِينَارٍ, فَمَا زَادَ فَبِحِسَابِ ذَلِكَ, وَلَيْسَ فِي مَالٍ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ اَلْحَوْلُ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَهُوَ حَسَنٌ, وَقَدِ اِخْتُلِفَ فِي رَفْعِه ِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود ( 1573 )‏، وإن كان الدارقطني أعله بالوقف، فلقد صححه البخاري.‏
Dari Ali - semoga Allah meridhainya - dia berkata: Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - bersabda: {Jika kamu mempunyai dua ratus dirham - dan setahun telah berlalu - maka di dalamnya lima. Dirham, dan kamu tidak berhutang apa-apa sehingga kamu mempunyai dua puluh dinar, dan telah berlalu untuknya satu tahun, maka di dalamnya ada setengah dinar, maka apa-apa lagi yang dibelanjakan daripada itu, Dan tidak ada zakat pada sesuatu harta sehingga telah berlalu satu tahun daripadanya. Diriwayatkan oleh Abu Dawud, dan ia adalah Hasan. Terdapat perbezaan pendapat sama ada ia dikaitkan dengannya. 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (1573), walaupun Al-Daraqutni menganggapnya sebagai yang tertinggi dalam pemberhentian, Al-Bukhari menshahihkannya.
09
Bulughul Maram # 4/606
Ibnu Abbas (RA)
وَلِلتِّرْمِذِيِّ; عَنِ اِبْنِ عُمَرَ: { مَنِ اِسْتَفَادَ مَالًا, فَلَا زَكَاةَ عَلَيْهِ حَتَّى يَحُولَ اَلْحَوْلُ } وَالرَّاجِحُ وَقْفُه ُ 1‏ .‏‏1 ‏- رواه الترمذي ( 3 / 25 ‏- 26 )‏ مرفوعا وموقوفا، وصحح الموقوف.‏ قلت: المرفوع صحيح بما له من شواهد، حديث علي رضي الله عنه الماضي ( 606 )‏ أحدها.‏ والموقوف في حكم المرفوع.‏ والله أعلم.‏
Dan menurut Al-Tirmidzi: Dari Ibnu Umar: {Sesiapa yang mendapat manfaat daripada harta, tidak ada zakatnya sehingga berlalu satu tahun} dan kemungkinan besar adalah wakaf 1.1 - Diriwayatkan oleh Al-Tirmizi (3/25-26) dengan sanad yang dapat dikesan kepada Nabi. Dan hadis yang ditangguhkan itu sahih. Aku berkata: Marfu’ itu sahih berdasarkan dalil yang ada padanya, hadis Ali ra. Dan yang digantung adalah dalam ketetapan marfo’. Dan Allah lebih mengetahui.
10
Bulughul Maram # 4/607
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ عَلِيٍّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { لَيْسَ فِي اَلْبَقَرِ اَلْعَوَامِلِ صَدَقَةٌ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَالرَّاجِحُ وَقْفُهُ أَيْضً ا 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود ( 1573 )‏، والدارقطني ( 2 / 103 )‏ بلفظ: "شيء" بدل "صدقة" وصححه ابن حبان وابن القطان مرفوعا.‏ وأما اللفظ الذي نسبه الحافظ هنا لعلي، فهو لابن عباس، ولم يخرجه أبو داود، وهذا من أوهامه رحمه الله، ولم يقع له في "التلخيص" ( 2 / 157 )‏ ما وقع له هنا.‏
Dan dari Ali -semoga Allah meridhainya- dia berkata: {Tidak ada zakat bagi lembu yang bekerja} Diriwayatkan oleh Abu Dawud dan Al-Daraqutni, dan pandangan yang lebih tepat ialah pendiriannya, 1.1. - Sahih. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (1573) dan Al-Daraqutni (2/103) dengan lafaz: “sesuatu” bukannya “sedekah,” dan ia disahihkan oleh Ibn Hibban dan Ibn Al-Qattan dengan sanad yang dapat dikesan kepada Nabi. Adapun lafaz yang disifatkan oleh Al-Hafiz di sini kepada Ali, ia adalah oleh Ibn Abbas, dan Abu Dawud tidak meriwayatkannya. Ini adalah salah satu khayalannya, semoga Allah merahmatinya, dan apa yang terjadi kepadanya di sini tidak terjadi padanya dalam “Al-Talkhees” (2/157).
11
Bulughul Maram # 4/608
Amro Bin Shuaib
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ; عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عَمْرِوٍ; أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { مِنْ وَلِيَ يَتِيمًا لَهُ مَالٌ, فَلْيَتَّجِرْ لَهُ, وَلَا يَتْرُكْهُ حَتَّى تَأْكُلَهُ اَلصَّدَقَةُ } رَوَاهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَإِسْنَادُهُ ضَعِيف ٌ 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف.‏ رواه الترمذي ( 641 )‏، وضعفه، والدارقطني ( 2 / 109 ‏- 110 )‏.‏
Atas kuasa Amr bin Syuaib, atas kuasa bapanya, atas kuasa datuknya; Abdullah bin Amr; Rasulullah s.a.w. bersabda: {Barangsiapa yang memelihara anak yatim yang mempunyai harta, hendaklah dia memperdagangkannya, dan jangan meninggalkannya sehingga dimakan oleh sedekah} Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi, dan Al-Daraqutni, dan sanadnya lemah 1.1 - lemah. Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi (641), dan kelemahannya, dan Al-Daraqutni (2/109-110).
12
Bulughul Maram # 4/609
Ibnu Abbas (RA)
وَلَهُ شَاهِدٌ مُرْسَلٌ عِنْدَ اَلشَّافِعِيّ ِ 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف.‏ رواه الشافعي في "المسند" ( 1 / 224 / 614 )‏ من طريق ابن جريج ‏-وهو مدلس‏- عن يوسف بن ماهك؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: "ابتغوا في مال اليتيم، أو في مال اليتامى، لا تذهبها ولا تستأصلها الزكاة".‏ أقول: وللحديث شاهد آخر، لكن في سنده كذاب، فيبقى الحديث على الضعف.‏
Ia mempunyai saksi mursal menurut Al-Shafi’i 1.1 - Lemah. Al-Shafi’i meriwayatkannya dalam “Al-Musnad” (1/224/614) dari Ibn Jurayj - yang mudalised - dari Yusuf bin Mahek; Rasulullah s.a.w. bersabda: "Carilah harta anak yatim atau harta anak yatim, jangan mengambilnya dan jangan mengeluarkan zakat daripadanya." Saya berkata: Hadis itu mempunyai saksi lain, tetapi sanadnya terdapat pendusta, maka hadis itu tetap dhaif.
13
Bulughul Maram # 4/610
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَتِهِمْ قَالَ:
"اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1497 )‏، ومسلم ( 1078 )‏، عن ابن أبي أوفى، قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا أتاه قوم بصدقتهم قال: "اللهم صل على آل فلان" فأتاه أبي بصدقته، فقال: "اللهم صلى على آل أبي أوفى".‏ والمراد بقوله: "اللهم صل على آل أبي أوفى".‏ هو: اللهم صل على أبي أوفى نفسه؛ لأن الأمر كما قال الطحاوي في "المشكل": "العرب تجعل آل الرجل نفسه" ثم احتج بهذا الحديث.‏
Dari Abdullah bin Abi Awfa -semoga Allah meridhainya - dia berkata: {Rasulullah -semoga Allah memberkatinya dan memberinya keselamatan - apabila suatu kaum mendatanginya dengan membawa sedekah, dia akan berkata: "Ya Allah berkatilah mereka." Dipersetujui 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (1497) dan Muslim (1078), dari Ibnu Abi Awfa, ia berkata: Ketika orang-orang mendatanginya dengan membawa sedekah, Rasulullah saw bersabda: “Ya Allah, berkahilah keluarga “Si Fulan,” maka ayahku mendatanginya dengan membawa sedekahnya, dan dia berkata: “Ya Allah, berkatilah keluarga ayahku Awfa.” Apa yang dimaksudkan dengan sabdanya: “Ya Allah, berkatilah keluarga ayahku Awfa.” ialah: Ya Allah, berkatilah ayahku Awfa, kerana perkara itu seperti yang dikatakan oleh Al-Tahawi dalam “Al-Mushkil”: “Orang Arab menjadikan keluarga seseorang sebagai dirinya sendiri.” Kemudian beliau menjadikan hadis ini sebagai dalil.
14
Bulughul Maram # 4/611
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ عَلِيٍّ ‏- رضى الله عنه ‏- أَنَّ اَلْعَبَّاسَ ‏- رضى الله عنه ‏- { سَأَلَ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فِي تَعْجِيلِ صَدَقَتِهِ قَبْلَ أَنْ تَحِلَّ, فَرَخَّصَ لَهُ فِي ذَلِكَ } رَوَاهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَالْحَاكِم ُ 1‏ .‏‏1 ‏- حسن.‏ رواه الترمذي ( 678 )‏، والحاكم ( 3 / 332 )‏، والحديث وإن كان اختلف في سنده إلا أن له شواهد تقويه، وتفصيل ذلك بالأصل.‏ "تنبيه": الحديث رواه أيضا أبو داود ( 1624 )‏، وابن ماجه ( 1795 )‏، وأحمد ( 1 / 104 )‏، ولا أدري لماذا اقتصر الحافظ في عزوه على الترمذي.‏
Dari Ali - semoga Allah meridhainya - bahawa Al-Abbas - semoga Allah meridhainya - {bertanya kepada Nabi - semoga Allah memberkatinya dan memberinya keselamatan - tentang menyegerakan sedekahnya sebelum tiba masanya, maka baginda mengizinkannya untuk Itu} Riwayat Al-Tirmidzi dan Al-Hakim 1.1 - Hassan. Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi (678) dan Al-Hakim (3/332). Walaupun hadith itu berbeza dalam sanadnya, ia mempunyai dalil yang menguatkannya, dan perinciannya adalah dalam asal. “Perhatian”: Hadis itu juga diriwayatkan oleh Abu Dawud (1624), Ibn Majah (1795), dan Ahmad (1/104), dan saya tidak tahu mengapa Al-Hafiz membataskan sifatnya kepada Al-Tirmidzi.
15
Bulughul Maram # 4/612
Jabir (RA)
وَعَنْ جَابِرِ] بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ ] ‏- رضى الله عنه ‏- عَنْ رَسُولِ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنَ اَلْوَرِقِ صَدَقَةٌ, وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسٍ ذَوْدٍ مِنَ اَلْإِبِلِ صَدَقَةٌ, وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ مِنَ اَلتَّمْرِ صَدَقَةٌ } رَوَاهُ مُسْلِم ٌ 1‏ .‏‏1 ‏- .‏ صحيح.‏ رواه مسلم ( 980 )‏.‏
Dari Jabir [bin Abdullah] - semoga Allah meridhainya - dari Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - beliau bersabda: "Tidak ada sedekah yang kurang dari lima uqiyah kertas, dan tidak ada Tidak ada zakat yang kurang dari lima wasq unta, dan tidak ada zakat yang kurang dari lima narq. -Narq kurma.} oleh Muslim ( 980 ).
16
Bulughul Maram # 4/614
Salim bin Abdullah (RA)
وَعَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { فِيمَا سَقَتِ اَلسَّمَاءُ وَالْعُيُونُ, أَوْ كَانَ عَثَرِيًّا: اَلْعُشْرُ, وَفِيمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ: نِصْفُ اَلْعُشْرِ.‏ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيّ ُ 1‏ .‏
وَلِأَبِي دَاوُدَ: { أَوْ كَانَ بَعْلًا: اَلْعُشْرُ, وَفِيمَا سُقِيَ بِالسَّوَانِ ي 2‏ أَوِ اَلنَّضْحِ: نِصْفُ اَلْعُشْرِ } 3‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1483 )‏.‏ والعثري: هو الذي يشرب بعروقه من غير سقي.‏
‏2 ‏- تحرف في "أ" إلى "السواقي".‏ والمراد بالسواني: الدواب.‏ وبالنضح: ما كان بغير الدواب كنضح الرجال بالآلة، والمراد من الكل: ما كان سقيه بتعب وعناء.‏ قاله الصنعاني.‏‏3 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود ( 1596 )‏.‏
Dari Salem bin Abdullah, dari ayahnya, dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam - beliau bersabda: {Sementara langit dan mata berair, atau ia adalah beban: yang kesepuluh, Dan adapun yang diairi dengan penyiram: setengah persepuluh. 2 Atau “minum”: setengah persepuluh} 3.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (1483). Dan Al-Athri: Dia adalah orang yang minum melalui uratnya tanpa diairi. 2 - Rasuah dalam "A" kepada "roda air". Yang dimaksudkan dengan “sawani” ialah haiwan. Dengan mesin, dan apa yang dimaksudkan dengan "semua" ialah: apa yang disiram dengan usaha dan usaha. Hal ini dikatakan oleh Al-San’ani. 3 - Sahih. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (1596).
17
Bulughul Maram # 4/615
Abu Musa Al-Asy'ari (RA)
وَعَنْ أَبِي مُوسَى اَلْأَشْعَرِيِّ; وَمُعَاذٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ لَهُمَا: { لَا تَأْخُذَا فِي اَلصَّدَقَةِ إِلَّا مِنْ هَذِهِ اَلْأَصْنَافِ اَلْأَرْبَعَةِ: اَلشَّعِيرِ, وَالْحِنْطَةِ, وَالزَّبِيبِ, وَالتَّمْرِ } رَوَاهُ اَلطَّبَرَانِيُّ, وَالْحَاكِم ُ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه الدارقطني ( 2 / 98 / 15 )‏، والحاكم في "المستدرك" ( 4 / 401 )‏.‏ وقال الحاكم: "إسناده صحيح" ووافقه الذهبي، وهو كما قالا.‏ وقد أعله ابن دقيق العيد بما لا يقدح، وقد أجبت عليه في "الأصل".‏
Dari Abu Musa Al-Asy’ari; Dan Moaz, semoga Allah berkenan kepada mereka; Nabi -semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian-bersabda kepada mereka: "Janganlah kamu mengambil sedekah kecuali dari empat jenis ini: barli, gandum, Dan kismis, dan kurma. Diriwayatkan oleh Al-Tabarani dan Al-Hakim 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Daraqutni. (2/98/15), dan Al-Hakim dalam “Al-Mustadrak” (4/401). Al-Hakim berkata: "Sanadnya adalah sahih," dan Al-Dhahabi bersetuju dengannya, dan ia adalah seperti yang mereka katakan. Ibn Daqiq Al-Eid memuliakannya dengan cara yang tidak mencacatkan, dan saya menjawabnya dalam "Al-Asl."
18
Bulughul Maram # 4/617
Ibnu Abbas (RA)
وَلِلدَّارَقُطْنِيِّ, عَنْ مُعَاذٍ: { فَأَمَّا اَلْقِثَّاءُ, وَالْبِطِّيخُ, وَالرُّمَّانُ, وَالْقَصَبُ, فَقَدْ عَفَا عَنْهُ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-} وَإِسْنَادُهُ ضَعِيف ٌ 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف جدا.‏ رواه الدارقطني ( 2 / 97 / 9 )‏ في سنده انقطاع وأحد المتروكين.‏ وضعفه الحافظ في "التلخيص" ( 2 / 165 )‏.‏
Dan oleh Al-Daraqutni, dari Muadh: {Adapun timun, tembikai, delima, dan buluh, Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya keselamatan - mengampuni mereka -} Sanadnya lemah 1.1 - sangat lemah. Diriwayatkan oleh Al-Daraqutni (2/97/9) dan terdapat gangguan dalam rantaian transmisinya dan salah satu yang ditinggalkan. Al-Hafiz menganggapnya lemah dalam “Al-Talkhees” (2/165).
19
Bulughul Maram # 4/618
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا‏- قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِذَا خَرَصْتُمْ, فَخُذُوا, وَدَعُوا اَلثُّلُثَ, فَإِنْ لَمْ تَدَعُوا اَلثُّلُثَ, فَدَعُوا اَلرُّبُعَ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ إِلَّا اِبْنَ مَاجَهْ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِم ُ 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف.‏ رواه أبو داود ( 1605 )‏، والنسائي ( 5 / 42 )‏، والترمذي ( 643 )‏، وأحمد ( 3 / 448 و 4/ 2 ‏- 3 و 3 )‏، وابن حبان ( 798 موارد )‏، والحاكم ( 1 / 402 )‏ من طريق عبد الرحمن بن نيار، عن سهل به.‏ قلت: وابن نيار "لا يعرف" كما قال ابن القطان، والذهبي.‏
Dari Sahl bin Abi Hathamah - semoga Allah meridhai mereka berdua - dia berkata: Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya keselamatan - memerintahkan kami - {Apabila kamu telah berdiri, maka ambillah, dan solat. sepertiga, dan jika kamu tidak meninggalkan sepertiga, maka tinggalkan seperempat." Diriwayatkan oleh yang lima kecuali Ibnu Majah, dan dishahihkan oleh Ibnu Hibban dan Al-Hakim 1.1 - Lemah. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (1605), Al-Nasa’i (5/42), Al-Tirmidhi (643), Ahmad (3/448 dan 4/2 - 3 dan 3), Ibn Hibban (798 sumber), dan Al-Hakim (1/402) melalui Abd al-Rahman ibn Nayyar, atas kuasa Sahl Bah. Saya berkata: Ibn Nayyar "tidak tahu" seperti yang dia katakan. Ibn al-Qattan dan al-Dhahabi
20
Bulughul Maram # 4/619
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ عَتَّابِ بنِ أُسَيْدٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ أَنْ يُخْرَصَ اَلْعِنَبُ كَمَا يُخْرَصُ اَلنَّخْلُ, وَتُؤْخَذَ زَكَاتُهُ زَبِيبًا } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَفِيهِ اِنْقِطَاع ٌ 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف.‏ رواه أبو داود ( 1603 )‏، ( 1604 )‏، والنسائي ( 5 / 109 )‏، والترمذي ( 644 )‏، وابن ماجه ( 1819 )‏ وعلته الانقطاع كما أشار إلى ذلك الحافظ.‏ "تنبيه": وهم الحافظ ‏-رحمه الله‏- في عزو الحديث للخمسة ‏-وهم أصحاب السنن وأحمد‏- إذ الحديث ليس في "المسند"، فضلا عن عدم وجود مسند لعتاب ضمن مسند الإمام أحمد المطبوع، بل لم يذكره ابن عساكر في كتابه: "أسماء الصحابة الذين أخرج حديثهم أحمد بن حنبل في المسند".‏ وأيضا الحافظ نفسه لم يذكره في "أطراف المسند"، فقد راجعت المخطوط فلم أجده فيه.‏
Dari Attab bin Usayd - semoga Allah meridhainya - dia berkata: Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya keselamatan - memerintahkan agar dipetik buah anggur sebagaimana dipetik pohon kurma, dan hendaklah diambil zakatnya. Kismis} diriwayatkan oleh Lima, dan ia mengandungi gangguan 1.1 - Lemah. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (1603), (1604), Al-Nasa’i (5/109), Al-Tirmidzi (644), dan Ibn Majah (1819). Sebabnya adalah gangguan, seperti yang ditunjukkannya Al-Hafiz. “Amaran”: Al-Hafiz - semoga Allah merahmatinya - tersilap dalam mengaitkan hadith kepada lima - iaitu pengarang Sunan dan Ahmad - kerana hadith itu tiada dalam "Musnad", di samping ketiadaan musnad untuk mencela dalam Musnad Imam Ahmad yang dicetak. Sesungguhnya Ibn Asakir tidak menyebutnya dalam kitabnya: “Nama-Nama Sahabat yang Hadis-hadis Ahmad Ibn Hanbal dilaporkan dalam Musnad”. Selain itu, Al-Hafiz sendiri tidak menyebutnya dalam “The Parts of the Musnad”. Saya menyemak manuskrip itu tetapi tidak menjumpainya. Di dalamnya...
21
Bulughul Maram # 4/620
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ; { أَنَّ اِمْرَأَةً أَتَتِ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-وَمَعَهَا اِبْنَةٌ لَهَا, وَفِي يَدِ اِبْنَتِهَا مِسْكَتَانِ مِنْ ذَهَبٍ, فَقَالَ لَهَا: "أَتُعْطِينَ زَكَاةَ هَذَا?" قَالَتْ: لَا.‏ قَالَ: "أَيَسُرُّكِ أَنْ يُسَوِّرَكِ اَللَّهُ بِهِمَا يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ سِوَارَيْنِ مِنْ نَارٍ?".‏ فَأَلْقَتْهُمَا.‏ } رَوَاهُ اَلثَّلَاثَةُ, وَإِسْنَادُهُ قَوِيّ ٌ 1‏ .‏‏1 ‏- حسن.‏ رواه أبو داود ( 1563 )‏، والنسائي ( 5 / 38 )‏، والترمذي ( 637 )‏، وقد اختلف في هذا الحديث، والحق أنه من ضعفه لا حجة له في ذلك، فمثلا ضعفه الترمذي براويين من رواته ولكن لم يتفردا بذلك، وأعله بعضهم بالإرسال، ولكنها علة غير قادحة كما قال الحافظ في "الدراية"، وفي "الأصل" زيادة تفصيل.‏
Atas kuasa Amr bin Syuaib, atas kuasa bapanya, atas kuasa datuknya; {Sesungguhnya, seorang wanita datang kepada Nabi -semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian- bersama anak perempuannya, dan di tangan anak perempuannya ada dua medali emas. Dia berkata kepadanya: "Adakah kamu akan memberi zakat pada ini? Dia berkata: Tidak. Dia berkata: Adakah kamu redha bahawa Allah akan melilit kamu dengan dua gelang pada hari kiamat? api?” Maka dia melemparkan mereka ke dalamnya.} Diriwayatkan oleh ketiganya, dan sanadnya kuat. 1 .1 - Hassan. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (1563), Al-Nasa’i (5/38), dan Al-Tirmidzi (637). Terdapat perselisihan pendapat tentang hadis ini, dan kebenarannya adalah dhaif dan tidak ada dalil untuknya. Sebagai contoh, Al-Tirmidzi mengisytiharkan ia lemah dengan dua perawinya, tetapi mereka tidak unik dalam melakukannya, dan sebahagian daripada mereka menisbahkan ia sebagai perawi, tetapi ia adalah kecacatan yang tidak cacat, sebagaimana Al-Hafiz berkata dalam "Al-Diriyah" dan dalam "Al-Asl" dengan tambahan. Perincian...
22
Bulughul Maram # 4/621
Ibnu Abbas (RA)
وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ: مِنْ حَدِيثِ عَائِشَة َ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه الحاكم ( 1 / 389 ‏- 390 )‏ من طريق عبد الله بن شداد بن الهاد قال: دخلنا على عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، فقالت: دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم فرأى في سخابا من ورق، فقال: "ما هذا يا عائشة؟" فقلت: صنعتهن أتزين لك فيهن يا رسول الله.‏ فقال: "أتؤدين زكاتهن؟" فقلت: لا.‏ أو ما شاء الله من ذلك.‏ قال: "هي حسبك من النار".‏ وقال الحاكم: صحيح على شرط الشيخين.‏ قلت: والحديث أيضا رواه أبو داود ( 1565 )‏ فكان عزوه لأبي داود أولى من عزوه للحاكم.‏
Al-Hakim menshahihkannya: Dari hadis Aisyah 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Hakim (1/389 - 390) dari Abdullah bin Shaddad bin Al-Haad, dia berkata: Kami bertemu dengan Aisyah, isteri Nabi s.a.w, dan dia berkata: Rasulullah s.a.w. telah masuk ke atasku dan melihat di Sakhaba. Dari kertas, dan dia berkata: "Apakah ini, Aisyah?" Aku berkata: Aku membuatnya supaya aku dapat menghiasinya untukmu, wahai Rasulullah. Baginda bersabda: Adakah kamu membayar zakat kepada mereka? Saya berkata: Tidak, atau apa sahaja yang Allah kehendaki Dia berkata: "Cukuplah kamu dari Neraka." Al-Hakim berkata: Ia adalah sahih mengikut syarat dua Syeikh. Aku berkata: Hadis itu juga diriwayatkan oleh Abu Dawud (1565), maka pengikatannya kepada Abu Dawud lebih utama daripada pengikatannya kepada Al-Hakim.
23
Bulughul Maram # 4/622
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا; { أَنَّهَا كَانَتْ تَلْبَسُ أَوْضَاحً ا 1‏ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! أَكَنْزٌ هُوَ? ] فَـ [ قَالَ: "إِذَا أَدَّيْتِ زَكَاتَهُ, فَلَيْسَ بِكَنْزٍ".‏ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ .‏ 2‏ .‏‏1 ‏- جمع "وضح" وهي نوع من الحلي يعمل من الفضة، سميت بذلك لبياضها.‏‏2 ‏- حديث صحيح، وإسناده ضعيف.‏ رواه أبو داود ( 1564 )‏، والدارقطني ( 2 / 105 / 1 )‏، والحاكم ( 1 / 390 )‏، وقد أعل هذا الحديث ابن الجوزي في "التحقيق"، والبيهقي في "الكبرى" كل واحد منهما بعلة ليست هي العلة الأصلية في الحديث، وإنما علته الانقطاع، إلا أنه صحيح بما له من شواهد، وتفصيل كل ذلك بالأصل.‏ "تنبيه": اللفظ الذي ساقه الحافظ هنا هو للدارقطني، والحاكم، وأما لفظ أبي داود، فهو: "ما بلغ أن تؤدي زكاته، فزكي، فليس بكنز ".‏
Dari Ummu Salamah, semoga Allah meredhainya; {Dia memakai tudung emas, dan dia berkata: Wahai Rasulullah! Adakah ia harta karun? ] Maka [Beliau berkata: “Jika kamu mengeluarkan zakatnya, itu bukanlah harta.”} Diriwayatkan oleh Abu Dawud dan Ad-Daraqutni, dan dishahihkan oleh Al-Hakim. 2.1 - Bentuk jamak "wadh" yang merupakan jenis perhiasan yang diperbuat daripada perak, ia dinamakan demikian. Kerana keputihannya. 2 - Hadis yang sahih, dan sanadnya dhaif. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (1564), Al-Daraqutni (2/105/1), dan Al-Hakim (1/390). Hadis ini diriwayatkan oleh Ibn Al-Jawzi dalam “Al-Tahqiq” dan Al-Bayhaqi dalam “Al-Kubra.” Masing-masing menyifatkan sebab yang bukan sebab asal dalam hadis, tetapi alasannya adalah gangguan, kecuali ia adalah sahih kerana Dalilnya, dan perincian semua ini dalam asal. "Awas": Lafaz yang Al-Hafiz berikan di sini adalah oleh Al-Daraqutni dan Al-Hakim, dan bagi lafaz Ubayy Daud, dia berkata: "Apabila dia sampai ke tahap menunaikan zakatnya, maka dia mengeluarkan zakat, tetapi itu bukanlah harta."
24
Bulughul Maram # 4/623
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يَأْمُرُنَا; أَنْ نُخْرِجَ اَلصَّدَقَةَ مِنَ اَلَّذِي نَعُدُّهُ لِلْبَيْعِ.‏ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَإِسْنَادُهُ لَيِّن ٌ 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف.‏ رواه أبو داود ( 1562 )‏ بسند فيه ثلاثة مجاهيل، ولذلك كان قول الحافظ في "التلخيص" ( 2 / 179 )‏: "في إسناده جهالة " أدق من قوله هنا.‏ وقال الذهبي: "هذا إسناد مظلم لا ينهض بحكم".‏
Dari Samurah ibn Jundub - semoga Allah meridhainya - dia berkata: {Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan - pernah memerintahkan kami; Bahawa kami mengeluarkan sedekah daripada apa yang kami sediakan untuk dijual. Kenyataan Al-Hafiz dalam "Al-Talkhees" (2/179): "Terdapat kejahilan dalam sanadnya" adalah lebih tepat daripada Kenyataan beliau di sini. Al-Dhahabi berkata: "Ini adalah rantaian gelap yang tidak menyokong hukum."
25
Bulughul Maram # 4/624
Abu Hurairah (RA)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ:
"وَفِي اَلرِّكَازِ: اَلْخُمُسُ".‏ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1499 )‏، ومسلم ( 1710 )‏، وهو بتمامه: "العجماء جرحها جبار، والبئر جبار، والمعدن جبار، وفي الركاز الخمس".‏ قال ابن الأثير في "النهاية" ( 2 / 258 )‏: "الركاز؛ عند أهل الحجاز: كنوز الجاهلية المدفونة في الأرض.‏ وعند أهل العراق: المعادن، والقولان تحتملهما اللغة؛ لأن كلا منهما مركوز في الأرض.‏ أي: ثابت.‏ يقال: ركزه يركزه ركزا إذا دفنه، وأركز الرجل إذا وجد الركاز.‏ والحديث إنما جاء في التفسير الأول، وهو الكنز الجاهلي، وإنما كان فيه الخمس لكثرة نفعه وسهولة أخذه.‏ وقد جاء في "مسند أحمد" في بعض طرق هذا الحديث: "وفي الركائز الخمس" كأنها جمع ركيزة أو ركازة، والركيزة والركوزة: القطعة من جواهر الأرض المركوزة فيها.‏ وجمع الركزة ركاز".‏
Dari Abu Hurairah - semoga Allah meridhainya - {bahawa Rasulullah - semoga shalawat dan salam ke atasnya - bersabda: "Dan dalam rikaz: yang kelima."} Disetujui pada 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (1499), dan Muslim (1710), dan lengkapnya: “Batu-batu itu dilukai oleh Jabbar, dan telaga itu Jabbar, dan mineralnya adalah Jabbar, dan dalam lima biji bijih.” Ibn al-Atheer berkata dalam “Al-Nihayah” (2/258): “Bijih, menurut penduduk Hijaz, adalah khazanah zaman sebelum Islam.” Terkubur dalam tanah. Di antara penduduk Iraq: galian, dan dua perkataan itu diterima oleh bahasa; Kerana kedua-duanya berlonggok dalam tanah. Iaitu, tetap. Dikatakan: Dia menimbunnya satu persatu jika dia menguburkannya, dan lelaki itu menimbunnya apabila dia mendapati timbunan itu. Hadis itu hanya datang dalam tafsiran pertama iaitu khazanah jahiliah, tetapi ia termasuk seperlima kerana manfaatnya yang besar dan mudah untuk mengambilnya. Ia disebut dalam “Musnad Ahmad” dalam beberapa sanad hadith ini: “dan dalam rukun yang lima” seolah-olah ia adalah jamak daripada rukun atau "Rikaza", "Al-Rikaza" dan "Al-Rakaza": sekeping permata bumi yang di dalamnya tertumpu. Kata jamak "Rikaza" ialah "Rikaz".
26
Bulughul Maram # 4/625
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ; { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ ‏-فِي كَنْزٍ وَجَدَهُ رَجُلٌ فِي خَرِبَةٍ‏-:
"إِنْ وَجَدْتَهُ فِي قَرْيَةٍ مَسْكُونَةٍ, فَعَرِّفْهُ, وَإِنْ وَجَدْتَهُ فِي قَرْيَةٍ غَيْرِ مَسْكُونَةٍ, فَفِيهِ وَفِي اَلرِّكَازِ: اَلْخُمُسُ ".‏ } أَخْرَجَهُ اِبْنُ مَاجَهْ بِإِسْنَادٍ حَسَن ٍ 1‏ .‏‏1 ‏- حسن.‏ رواه الشافعي ( 1 / 248 ‏- 249 / 673 )‏، ووهم الحافظ ‏-رحمه الله‏- في عزوه الحديث لابن ماجه، وقلده غير واحد منهم صاحب "توضيح الأحكام" فقال: أخرجه ابن ماجه بإسناد حسن ولا أدري أين رآه في ابن ماجه! ولقد وجدت وهما آخر للحافظ في نفس الحديث في "التلخيص" وبيان ذلك "بالأصل".‏
Atas kuasa Amr bin Syuaib, atas kuasa bapanya, atas kuasa datuknya; {Rasulullah -shallallahu 'alaihi wasallam-bersabda - mengenai harta yang ditemui oleh seorang lelaki di padang gurun -: "Jika kamu menjumpainya di kota yang berpenghuni, kenalilah ia, dan jika kamu menjumpainya di kota yang tidak berpenghuni, begitu juga di dalamnya dan di al-Rikaz: yang kelima." Diriwayatkan oleh Ibnu Majah dengan sanad. Hasan 1.1 - Hasan. Diriwayatkan oleh Al-Syafi’i (1/248 - 249/673). Al-Hafiz - semoga Allah merahmatinya - telah berkhayal dalam menisbahkan hadith tersebut kepada Ibn Majah. Lebih daripada seorang daripada mereka, pengarang “Tawdhis al-Ahkam,” menirunya dan berkata: Ibn Majah meriwayatkannya dengan sanad hasan, dan saya tidak tahu di mana dia melihatnya dalam Ibn Majah! Saya mendapati satu lagi ilusi oleh Al-Hafiz dalam hadis yang sama dalam "Al-Talkhis" dan penjelasannya tentang itu "dalam asal".
27
Bulughul Maram # 4/626
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ بِلَالِ بْنِ اَلْحَارِثِ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-أَخَذَ مِنَ اَلْمَعَادِنِ اَلْقَبَلِيَّةِ اَلصَّدَقَةَ.‏ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُد َ 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف.‏ رواه أبو داود ( 3061 )‏ مرسلا وبلفظ: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أقطع بلال بن الحارث المزني.‏ معادن القبلية، وهي من ناحية الفرع، فتلك المعادن لا يؤخذ منها إلا الزكاة إلى اليوم.‏
Dari Bilal bin Al-Harith - semoga Allah meridhainya - {bahawa Rasulullah - semoga Allah merahmatinya dan memberinya keselamatan - mengambil sedekah dari sumber kabilah.} Diriwayatkan oleh Abu Dawud 1 .1 - Lemah. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (3061) mursal dan dengan lafaz: Rasulullah s.a.w. telah memotong Bilal bin Al-Harith Al-Muzani. Mineral Al-Qibliyah yang berasal dari cabang, maka galian tersebut tidak diambil darinya. Kecuali zakat sehingga hari ini
28
Bulughul Maram # 4/627
Ibnu Abbas (RA)
عَنِ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { فَرَضَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-زَكَاةَ اَلْفِطْرِ, صَاعًا مِنْ تَمْرٍ, أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ: عَلَى اَلْعَبْدِ وَالْحُرِّ, وَالذَّكَرِ, وَالْأُنْثَى, وَالصَّغِيرِ, وَالْكَبِيرِ, مِنَ اَلْمُسْلِمِينَ, وَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ اَلنَّاسِ إِلَى اَلصَّلَاةِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1503 )‏، ومسلم ( 984 )‏.‏ "تنبيه": اللفظ المذكور إنما هو للبخاري، وأما مسلم فقد رواه إلى قوله: "من المسلمين" مع اختلاف يسير، وأما قوله: "وأمر بها أن تؤدى.‏.‏.‏.‏.‏" فقد رواها برقم ( 986 )‏ وأيضا فصلها البخاري في بعض المواطن من "صحيحه".‏
Dari Ibnu Umar radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: {Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam telah mewajibkan zakat fitrah, satu sha’ kurma, atau satu sha’ barli: ke atas hamba dan orang merdeka, laki-laki dan perempuan, muda dan tua, dari kaum muslimin, dan beliau memerintahkan agar zakat itu dikeluarkan di hadapan manusia. Solat. Ia telah diriwayatkan oleh No. (986) dan Al-Bukhari juga memperincikannya dalam beberapa bahagian “Sahihnya”.
29
Bulughul Maram # 4/628
Ibnu Abbas (RA)
وَلِابْنِ عَدِيٍّ ] مِنْ وَجْهٍ آخَرَ [, وَاَلدَّارَقُطْنِيِّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ: { اغْنُوهُمْ عَنِ اَلطَّوَافِ فِي هَذَا اَلْيَوْمِ } 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف.‏ رواه الدارقطني في "السنن" ( 2 / 152 ‏- 153 / 67 )‏، والبيهقي ( 4 / 175 )‏، والحاكم في "معرفة علوم الحديث" ص ( 131 )‏، وابن عدي في "الكامل" ( 7 / 2519 )‏، وحميد بن زنجويه في "الأموال" ( 2397 )‏، وابن حزم في "المحلى" ( 6 / 121 )‏ ‏-ضمن أخبار فاسدة لا تصح‏- كلهم من طريق أبي معشر، عن نافع، عن ابن عمر قال: أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن نخرج صدقة الفطر عن كل صغير وكبير، حر أو عبد صاعا من تمر، أو صاعا من زبيب، أو صاعا من شعير، أو صاعا من قمح، وكان يأمرنا أن نخرجها قبل الصلاة، وكان رسول صلى الله عليه وسلم يقسمها قبل أن ينصرف من المصلى، ويقول: فذكره.‏ والسياق للحاكم.‏ قلت: وهذا سند ضعيف، أبو معشر هو: نجيح السندي المدني ضعفه غير واحد، وأما ابن حزم فقد بالغ؛ إذ قال: "أبو معشر هذا نجيح مطرح يحدث بالموضوعات، عن نافع وغيره".‏ وله شاهد وطريق آخر.‏ رواه ابن سعد في "الطبقات" قال: أخبرنا محمد بن عمر الواقدي، حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن الجمحي، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة، رضي الله عنها، قال: وأخبرنا عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، قال: وأخبرنا عبد العزيز بن محمد، عن ربيح بن عبد الرحمن بن أبي سعيد الخدري، عن أبيه، عن جده، قالوا: فرض صوم رمضان بعدما حولت القبلة إلى الكعبة بشهر في شعبان على رأس ثمانية عشر شهرا من مهاجر رسول صلى الله عليه وسلم، وأمر في هذه السنة بزكاة الفطر، وذلك قبل أن يفرض الزكاة في الأموال، وأن تخرج عن الصغير والكبير، والذكر والأنثى، والحر والعبد: صاعا من تمر، أو صاعا من شعير، أو صاعا من زبيب، أو مدين من بر، وأمر بإخروجها قبل الغدو إلى الصلاة، وقال: "اغنوهم ‏-يعني المساكين‏- عن طواف هذا اليوم".‏ قلت: والواقدي كذاب متهم، فلا يفرح بما أتى به، ويبقى الحديث على ما هو عليه من الضعف.‏ "تنبيه": قال المعلق على "البلوغ" ص ( 132 )‏، معللا تضعيف الحافظ بقوله: "لأنه من رواية محمد بن عمر الواقدي" ولم يتنبه إلى أن الواقدي لا يوجد في رواية ابن عدي والدارقطني، وعزو الحافظ لهما، وإنما هو في رواية ابن سعد في "الطبقات" فقط، ولكنها آفة التقليد إذ هو مسبوق بهذا التعليل من الصنعاني في "السبل" ( 2 / 279 )‏.‏
Dan oleh Ibn Adiy dari perspektif lain, dan oleh Ad-Dāraqutni dengan sanad yang lemah: {Cukuplah mereka tawaf pada hari ini} 1.1 - lemah. Diriwayatkan oleh Al-Daraqutni dalam “Al-Sunan” (2/152 - 153/67), Al-Bayhaqi (4/175), Al-Hakim dalam “Ma’rifat Ulum Al-Hadith” hlm. (131), Ibn Adi dalam “Al-Kamil” (7/2519), Hamid bin Zangwayh dalam “Al-Amwal” (2397), dan Ibn Hazm dalam “Al-Muhalla” (6/121) - Dalam berita rasuah, tidak Mereka adalah sahih - semuanya dari Abu Mu'shar, dari Nafi', dari Ibnu Umar, yang berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kami untuk membayar zakat fitrah atas nama setiap orang muda atau tua, merdeka atau budak, sha' kurma, atau sa'a' atau sa'a'i. gandum, dan dia memerintahkan kami untuk membayarnya sebelum solat, dan Rasulullah s.a.w. membahagi-bahagikannya sebelum keluar dari surau, lalu beliau bersabda: Maka ingatkanlah dia. Konteksnya adalah untuk Al-Hakim. Saya berkata: Ini adalah rantaian transmisi yang lemah. Abu Mu’shar ialah: Najih Al-Sindi Al-Madani mempunyai lebih daripada satu kelemahan, dan bagi Ibn Hazm, dia berlebih-lebihan. Ketika dia berkata: "Abu Mu'shar, ini adalah Najih Mutrah, meriwayatkan topik, dari Nafi' dan yang lain." Dan dia mempunyai saksi dan jalan lain. Diriwayatkan oleh Ibn Saad dalam “Ath-Tabaqat”. Dia berkata: Muhammad bin Umar Al-Waqidi memberitahu kami, Abdullah bin Abdul-Rahman Al-Jumahi memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dari Urwa, dari Aisyah radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Ubayd Allah bin Umar memberitahu kami, dari Nafi’, dari kami Abdul Aziz bin Umar, dia berkata: Muhammad, dari Rabih bin Abdul Rahman bin Abi Saeed Al-Khudri, dari ayahnya, dari datuknya, mereka berkata: Dia telah berpuasa Ramadhan setelah kiblat dialihkan ke Kaabah pada bulan Syaban pada awal lapan belas bulan hijrah Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya zakat pada tahun ini, dan dia memerintahkan zakat pada tahun ini, dan dia memerintahkan zakat pada tahun ini. dan hendaklah dibayar dari orang muda dan orang tua, lelaki dan perempuan, orang merdeka dan hamba: satu sha’ kurma, atau satu sha’ barli, atau satu sha’ kismis, Atau orang yang berhutang daripada kebajikan, lalu dia memerintahkan untuk mengeluarkannya sebelum subuh untuk solat, dan dia berkata: "Beri mereka kaya - yang bermaksud orang miskin - dari tawaf hari ini." Saya berkata: Al-Waqidi adalah seorang yang dituduh pendusta, maka dia tidak senang dengan apa yang dibawanya, dan hadis itu tetap seperti itu dari segi kelemahan. “Amaran”: Pengulas tentang “Al-Bulugh” hlm. (132) berkata, menjelaskan kelemahan Al-Hafiz dengan berkata: "Kerana ia adalah daripada riwayat Muhammad bin Omar Al-Waqidi" dan dia tidak Perlu diingatkan bahawa Al-Waqidi tidak terdapat dalam riwayat Ibn Adi, Al-Daraqutni, dan Izzu. Dia telah memelihara mereka, tetapi ia adalah dalam riwayat Ibn Saad dalam "Al-Tabaqat" sahaja, tetapi ia adalah kutukan taklid kerana ia didahului dengan penjelasan ini daripada Al-San'ani dalam "Al-Subul" (2/279).
30
Bulughul Maram # 4/629
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { كُنَّا نُعْطِيهَا فِي زَمَانِ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-صَاعًا مِنْ طَعَامٍ, أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ, أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ, أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ.‏ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 1‏
وَفِي رِوَايَةٍ: { أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ } 2‏ .‏
قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: أَمَّا أَنَا فَلَا أَزَالُ أُخْرِجُهُ كَمَا كُنْتُ أُخْرِجُهُ فِي زَمَنِ رَسُولِ اَللَّهِ 3‏ 4‏ .‏
وَلِأَبِي دَاوُدَ: { لَا أُخْرِجُ أَبَدًا إِلَّا صَاعًا } 5‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1508 )‏، ومسلم ( 985 )‏.‏
‏2 ‏- وهي عند البخاري ( 1506 )‏، وأيضا مسلم.‏
‏3 ‏- قول أبي سعيد عند مسلم.‏ وفي لفظ له: كما كنت أخرجه أبدا، ما عشت.‏‏4 ‏- قول أبي سعيد عند مسلم.‏ وفي لفظ له: كما كنت أخرجه أبدا، ما عشت.‏
‏5 ‏- سنن أبي داود ( 1618 )‏.‏
Dari Abu Saeed Al-Khudri - semoga Allah meridhainya - dia berkata: {Kami pernah memberinya pada zaman Nabi - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - satu sa’ makanan, atau satu sa’ kurma, atau satu sa’ makanan. daripada barli, atau saa’ kismis. Aku membayarnya sebagaimana aku membayarnya pada zaman Rasulullah. 3 4. Dan menurut Abu Dawud: {Aku tidak pernah membayarnya melainkan dengan Saa’} 5. 1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (1508), dan Muslim (985). 2 - Ia menurut Al-Bukhari (1506), dan juga Muslim. 3 - Kenyataan Abu Saeed menurut Muslim. Dan dalam kenyataannya: "Seperti yang pernah saya keluarkan, saya tidak hidup." 4 - Kenyataan Abu Sa’id menurut Muslim. Dan dalam kenyataannya: Seperti yang pernah saya keluarkan, saya tidak hidup. 5 - Sunan Abi Dawud (1618).
31
Bulughul Maram # 4/630
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنِ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { فَرَضَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-زَكَاةَ اَلْفِطْرِ; طُهْرَةً لِلصَّائِمِ مِنَ اَللَّغْوِ, وَالرَّفَثِ, وَطُعْمَةً لِلْمَسَاكِينِ, فَمَنْ أَدَّاهَا قَبْلَ اَلصَّلَاةِ فَهِيَ زَكَاةٌ مَقْبُولَةٌ, وَمَنْ أَدَّاهَا بَعْدَ اَلصَّلَاةِ فَهِيَ صَدَقَةٌ مِنَ اَلصَّدَقَاتِ.‏ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَابْنُ مَاجَهْ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِم ُ 1‏ .‏‏1 ‏- حسن.‏ رواه أبو داود ( 1609 )‏، وابن ماجه ( 1827 )‏، والحاكم ( 1 / 409 )‏.‏ وقال الحاكم: صحيح على شرط البخاري.‏ قلت: وله في ذلك أوهام، كما وهم أيضا في بعض رجال هذا الحديث المعلق على "التهذيب".‏
Dari Ibnu Abbas radhiyallahu 'anhu, dia berkata: {Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - mewajibkan zakat fitrah; Sebagai penyucian bagi orang yang berpuasa dari perbuatan sia-sia dan keji, dan sebagai makanan bagi orang-orang miskin. Sesiapa yang menunaikannya sebelum solat, ia adalah zakat yang diterima, dan sesiapa yang menunaikannya selepas solat adalah sedekah daripada sedekah. Al-Hakim berkata: Ia adalah sahih mengikut syarat Al-Bukhari. Saya berkata: Dia mempunyai khayalan tentang itu, seperti yang mereka ada dalam beberapa perawi hadith ini mengulas "Al-Tahtheeb."
32
Bulughul Maram # 4/631
Abu Hurairah (RA)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- عَنِ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اَللَّهُ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ.‏.‏.‏.‏ } فَذَكَرَ اَلْحَدِيثَ وَفِيهِ: { وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا حَتَّى لَا تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 660 )‏، ومسلم ( 1031 )‏، وهو بتمامه: "سبعة يظلهم الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله: الإمام العادل، وشاب نشأ في عبادة ربه، ورجل قلبه معلق في المساجد، ورجلان تحابا في الله اجتمعا عليه وتفرقا عليه، ورجل طلبته امرأة ذات منصب وجمال، فقال: إني أخاف الله، ورجل تصدق أخفى حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه، ورجل ذكر الله خاليا ففاضت عيناه".‏ والسياق للبخاري.‏ وانقلبت جملة "حتى لا تعلم.‏.‏" عند مسلم، فوقعت هكذا: "حتى لا تعلم يمينه ما تنفق شماله".‏
Dari Abu Hurairah -semoga Allah meridhainya -daripada Nabi-shalawat dan salam- beliau bersabda: {Ada tujuh orang yang akan dinaungi Allah di bawah naungan-Nya pada hari yang tidak ada naungan melainkan naungan-Nya...} Maka beliau menyebutkan hadis yang berbunyi: "Dan seorang lelaki bersedekah dan menyembunyikannya sehingga tangan kirinya tidak mengetahui apa-apa." Dipersetujui 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (660) dan Muslim (1031), dan lengkapnya: “Tujuh yang dinaungi Allah di bawah naungan-Nya pada hari yang tidak ada naungan selain naungan-Nya: Imam yang adil, seorang pemuda yang dibesarkan dalam beribadah kepada Tuhannya, seorang lelaki yang hatinya terpaut ke masjid, dua orang lelaki yang saling mencintai kerana Allah, yang dipersatukan oleh lelaki dan perempuan, yang dicari oleh Allah dan seorang wanita, yang dipersatukan kerana Allah dan seorang wanita. bersabda: Aku takut kepada Allah, dan seorang lelaki yang bersedekah sehingga tangan kirinya tidak mengetahui apa yang dia nafkahkan. Tangan kanannya, dan seorang lelaki yang menyebut Allah semata-mata dan matanya berlinang air mata.” Konteksnya adalah daripada Al-Bukhari. Dan ia telah diterbalikkan Kalimat "supaya kamu tidak tahu..." digunakan oleh Muslim, dan ia jatuh seperti ini: "sehingga tangan kanannya tidak tahu apa yang tangan kirinya belanjakan."
33
Bulughul Maram # 4/632
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يَقُولُ: { كُلُّ اِمْرِئٍ فِي ظِلِّ صَدَقَتِهِ حَتَّى يُفْصَلَ بَيْنَ اَلنَّاسِ } رَوَاهُ اِبْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه ابن حبان ( 5 / 131 ‏- 132 )‏، والحاكم ( 1 / 416 )‏، وعند ابن حبان: "يقضي" بدل "يفصل" وزادا معا: "أو قال: حتى يحكم بين الناس قال يزيد: فكان أبو الخير لا يخطئه يوم لا يتصدق فيه بشيء ولو كعكة، ولو بصلة".‏ وقال الحاكم: صحيح على شرط مسلم.‏
Dari Uqba bin Amir - semoga Allah meridhainya - dia berkata: Aku mendengar Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - bersabda: {Setiap orang tunduk kepada sedekahnya sehingga dia memisahkan manusia. } Diriwayatkan oleh Ibnu Hibban dan Al-Hakim 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Ibn Hibban (5/131-132) dan Al-Hakim (1/416), dan menurut Ibn Hibban: “Dia yang memutuskan” dan bukannya “Dia yang memutuskan,” dan mereka menambah: “Atau dia berkata: Sehingga dia mengadili antara manusia. Dia berkata Yazid: Abu al-Khair tidak pernah terlepas satu hari pun apabila dia tidak bersedekah apa-apa, walaupun sebiji kuih, walaupun sebiji bawang. Al-Hakim berkata: Ia adalah sahih mengikut syarat Muslim.
34
Bulughul Maram # 4/633
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ, عَنِ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { أَيُّمَا مُسْلِمٍ كَسَا ] مُسْلِمًا [ 1‏ ثَوْبًا عَلَى عُرْيٍ كَسَاهُ اَللَّهُ مِنْ خُضْرِ اَلْجَنَّةِ, وَأَيُّمَا مُسْلِمٍ أَطْعَمَ مُسْلِمًا عَلَى جُوعٍ أَطْعَمَهُ اَللَّهُ مِنْ ثِمَارِ اَلْجَنَّةِ, وَأَيُّمَا مُسْلِمٍ سَقَى مُسْلِمًا عَلَى ظَمَإٍ سَقَاهُ اَللَّهُ مِنْ اَلرَّحِيقِ اَلْمَخْتُومِ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَفِي إِسْنَادِهِ لِينٌ 2‏ .‏‏1 ‏- سقطت من الأصلين، واستدركتها من "السنن"، وهي موجودة أيضا في المطبوع والشرح.‏‏2 ‏- ضعيف.‏ رواه أبو داود ( 1682 )‏، وللحديث طريق آخر ولكنه أضعف من طريق أبي داود.‏
Dari Abu Sa`id al-Khudri, dari Nabi - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - beliau bersabda: {Sesiapa Muslim yang menutupi [seorang Muslim] dengan pakaian ke atas orang yang telanjang, Allah akan menutupinya dengan Syurga yang hijau, dan apabila seorang Muslim memberi makan seorang Muslim yang lapar, Allah akan memberinya makan dari buah-buahan syurga, dan mana-mana Muslim memberi minum kepada Muslim yang kehausan. Tuhan memberinya minum dari nektar yang dimeteraikan. 1682), dan terdapat jalan lain kepada hadith, tetapi ia lebih lemah daripada jalan Abu Dawud
35
Bulughul Maram # 4/634
Hakim bin Hizam (RA)
وَعَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ‏- رضى الله عنه ‏- عَنِ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { اَلْيَدُ اَلْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ اَلْيَدِ اَلسُّفْلَى, وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ, وَخَيْرُ اَلصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى, وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اَللَّهُ, وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اَللَّهُ.‏ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1427 )‏، ومسلم ( 1034 )‏.‏
Dari Hakim bin Hazzam - semoga Allah meridhainya - dari Nabi - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - beliau berkata: {Tangan yang di atas lebih baik daripada tangan yang di bawah, dan mulakan dengan orang yang bergantung kepadamu. Sebaik-baik sedekah adalah dari belakang orang kaya, dan sesiapa yang suci, Allah akan mengampuninya, dan sesiapa yang mampu, Allah akan kayakan dia.} Disetujui, dan lafaz Oleh Al-Bukhari 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (1427) dan Muslim (1034).
36
Bulughul Maram # 4/635
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { قِيلَ يَا رَسُولَ اَللَّهِ: أَيُّ اَلصَّدَقَةِ أَفْضَلُ? قَالَ:
"جُهْدُ اَلْمُقِلِّ, وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ" } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِمُ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أحمد ( 2 / 358 )‏، وأبو داود ( 1677 )‏، وابن خزيمة ( 2444 )‏، وابن حبان ( 3335 )‏، والحاكم ( 1 / 414 )‏.‏
Dari Abu Hurairah -semoga Allah meridhainya- dia berkata: {Dikatakan wahai Rasulullah: Sedekah manakah yang lebih baik? Dia berkata: "Jangan bersusah payah, dan mulakan dengan orang yang anda harapkan." Diriwayatkan oleh Ahmad dan Abu Dawud, dan dishahihkan oleh Ibn Khuzaymah, Ibn Hibban, dan Al-Hakim 1. 1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Ahmad (2/358), Abu Dawud (1677), Ibn Khuzaymah (2444), dan Ibn Hibban (3335), Dan Al-Hakim (1/414).
37
Bulughul Maram # 4/636
Abu Hurairah (RA)
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ " تَصَدَّقُوا " فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ, عِنْدِي دِينَارٌ? قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى نَفْسِكَ " قَالَ: عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى وَلَدِكَ " 1‏ قَالَ: عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى خَادِمِكَ " قَالَ: عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: " أَنْتَ أَبْصَرُ ".‏ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ 2‏ .‏‏1 ‏- جاء في جميع المصادر زيادة وهي: "قال: عندي آخر.‏ قال: "تصدق به على زوجتك".‏‏2 ‏- حسن.‏ رواه أبو داود ( 1691 )‏، والنسائي ( 5 / 62 )‏، وابن حبان ( 3326 )‏، والحاكم ( 1 / 415 )‏.‏
Mengenai wewenangnya, dia berkata: Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - bersabda: "Bersedekahlah." Seorang lelaki berkata: Wahai Rasulullah, adakah saya mempunyai dinar? Baginda bersabda: “Sedekahkan kepada dirimu sendiri.” Dia berkata: Saya mempunyai satu lagi. Beliau bersabda: “Sedekahkanlah kepada anakmu”. 1 Dia berkata: Saya mempunyai yang lain. Dia berkata: "Sedekahkan kepada hambamu." Dia berkata: Saya mempunyai seorang lagi. Dia berkata: “Kamu boleh melihat.”} Diriwayatkan oleh Abu Dawud dan An-Nasa’i, dan dishahihkan oleh Ibn Hibban dan Al-Hakim. 2 - Terdapat tambahan dalam semua sumber, iaitu: "Dia berkata: Saya mempunyai satu lagi. Dia berkata: 'Berikan kepada isterimu sebagai sedekah.'" 2 - Hasan. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (1691), Al-Nasa’i (5/62), Ibn Hibban (3326), dan Al-Hakim (1/415).
38
Bulughul Maram # 4/637
Aisyah (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِذَا أَنْفَقَتِ اَلْمَرْأَةُ مِنْ طَعَامِ بَيْتِهَا, غَيْرَ مُفْسِدَةٍ, كَانَ لَهَا أَجْرُهَا بِمَا أَنْفَقَتْ وَلِزَوْجِهَا أَجْرُهُ بِمَا اِكْتَسَبَ 1‏ وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ, وَلَا يَنْقُصُ بَعْضُهُمْ أَجْرَ بَعْضٍ شَيْئًا } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.‏ 2‏ .‏‏1 ‏- في " الصحيحين ": كسب.‏‏2 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1425 )‏، ومسلم ( 1024 )‏.‏
Dari Aisyah radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Nabi saw bersabda: "Jika seorang wanita menafkahkan dari makanan rumah tangganya, tanpa merusaknya, maka dia mendapat pahala dari apa yang dibelanjakannya, dan suaminya mendapat pahala dari apa yang diusahakannya. pada dia. 2. 1 - Dalam "Al-Sahihayn": Dia mendapat. 2 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (1425) dan Muslim (1024).
39
Bulughul Maram # 4/638
Abu Said (RA)
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { جَاءَتْ زَيْنَبُ اِمْرَأَةُ اِبْنِ مَسْعُودٍ, فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ, إِنَّكَ أَمَرْتَ اَلْيَوْمَ بِالصَّدَقَةِ, وَكَانَ عِنْدِي حُلِيٌّ لِي, فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ, فَزَعَمَ اِبْنُ مَسْعُودٍ أَنَّهُ وَوَلَدُهُ أَحَقُّ مَنْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَلَيْهِمْ, فَقَالَ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-
"صَدَقَ اِبْنُ مَسْعُودٍ, زَوْجُكِ وَوَلَدُكِ أَحَقُّ مَنْ تَصَدَّقْتِ بِهِ عَلَيْهِمْ".‏ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1462 )‏، وأوله: خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في أضحى أو فطر إلى المصلى، ثم انصرف فوعظ الناس وأمرهم بالصدقة، فقال: " أيها الناس تصدقوا " فمر على النساء، فقال: " يا معشر النساء تصدقن، فإني رأيتكن أكثر أهل النار " فقلن: وبم ذلك يا رسول الله؟ قال: " تكثرن اللعن وتكفرن العشير.‏ ما رأيت من ناقصات عقل ودين أذهب للب الرجل الحازم من إحداكن يا معشر النساء ".‏ ثم انصرف، فلما صار إلى منزله جاءت زينب امرأة ابن مسعود تستأذن عليه.‏ فقيل: يا رسول الله! هذه زينب.‏ فقال: " أي: الزيانب " فقيل: امرأة ابن مسعود.‏ قال: " نعم.‏ ائذنوا لها " فأذن لها.‏ قالت: يا بني الله ! إنك أمرت … الحديث.‏
Dari Abu Said Al-Khudri – semoga Allah meridhainya – dia berkata: {Zainab, isteri Ibn Masoud, datang dan berkata: Wahai Rasulullah, hari ini engkau telah memerintahkan dengan sedekah, dan aku memiliki beberapa perhiasan dariku, maka aku ingin bersedekah. Ibn Masoud mendakwa bahawa dia dan anaknya lebih berhak untuk orang yang saya sedekahkan. Kemudian Nabi -semoga Allah berdoa dan sejahtera-bersabda, "Ibn Masoud berkata benar. Suamimu dan anakmu lebih berhak daripada yang kamu sedekahkan kepada mereka." Diriwayatkan oleh Al-Bukhari 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (1462), dan permulaannya: Rasulullah s.a.w. telah keluar ke tempat sembahyang pada hari raya Idul Adha atau berbuka puasa, kemudian beliau pergi dan berdakwah kepada orang ramai serta memerintahkan mereka untuk bersedekah. Beliau bersabda: “Wahai manusia, bersedekahlah”. Kemudian dia melewati para wanita dan berkata: “Oh. “Kalian para wanita bersedekahlah, karena sesungguhnya aku melihat kalian adalah mayoritas penghuni neraka”. Mereka berkata: "Dan mengapa demikian, wahai Rasulullah?" Baginda bersabda: "Kamu banyak melaknat dan tidak berterima kasih kepada pasangan kamu. Aku tidak melihat seseorang yang lebih kekurangan akal dan agama daripada salah seorang di antara kamu, wahai wanita." Kemudian dia pergi, dan apabila dia sampai ke rumahnya, Zainab, isteri Ibn Masoud, datang meminta izin untuknya. Dikatakan: Wahai Rasulullah! Ini Zainab. Dia berkata: "Iaitu: Al-Zayanab." Dikatakan: seorang wanita. Ibn Masoud berkata: "Ya, izinkan dia." Jadi dia memberi kebenaran kepada dia. Dia berkata: Wahai anak-anak Allah! kamu perintahkan... hadis...
40
Bulughul Maram # 4/639
Abdullah ibn Umar (RA)
وَعَنِ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ مَا يَزَالُ اَلرَّجُلُ يَسْأَلُ اَلنَّاسَ حَتَّى يَأْتِيَ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ لَيْسَ فِي وَجْهِهِ مُزْعَةُ لَحْمٍ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1474 )‏، ومسلم ( 1040 )‏ ( 104 )‏ والمزعة: القطعة.‏
Dari Ibnu Umar radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seseorang akan terus bertanya kepada manusia hingga hari kiamat." Tiada secebis daging pun di wajahnya. Dipersetujui. 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (1474) dan Muslim (1040) (104). Al-Maz’ah bermaksud sekeping.
41
Bulughul Maram # 4/640
Abu Hurairah (RA)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ مَنْ سَأَلَ اَلنَّاسَ أَمْوَالَهُمْ تَكَثُّرًا, فَإِنَّمَا يَسْأَلُ جَمْرًا, فَلْيَسْتَقِلَّ أَوْ لِيَسْتَكْثِرْ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم ( 1041 )‏.‏
Dari Abu Hurairah -semoga Allah meridhainya - dia berkata: Rasulullah -shallallahu 'alaihi wasallam- bersabda: "Sesiapa yang meminta harta orang ramai dengan banyaknya, maka dia hanya meminta bara api. Hendaklah dia berdikari atau berlimpah-limpah.} Diriwayatkan oleh Muslim 1.1 - Sahih. Riwayat Muslim).(1041).
42
Bulughul Maram # 4/641
Zubair Bin Al-Awwam (RA)
وَعَنِ اَلزُّبَيْرِ بْنِ اَلْعَوَّامِ ‏- رضى الله عنه ‏- عَنِ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { لَأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ حَبْلَهُ, فَيَأْتِي بِحُزْمَةِ اَلْحَطَبِ عَلَى ظَهْرِهِ, فَيَبِيعَهَا, فَيَكُفَّ اَللَّهُ بِهَا وَجْهَهُ, خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ اَلنَّاسَ أَعْطَوهُ أَوْ مَنَعُوهُ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 1471 )‏.‏
Dari Al-Zubayr bin Al-Awwam – semoga Allah meridhainya – dari Nabi – shallallahu ‘alaihi wa sallam – beliau bersabda: {Bagi salah seorang di antara kalian untuk mengambil talinya dan membawa seikat kayu bakar di punggungnya, kemudian dia menjualnya, dan Allah melindungi wajahnya dengan tali itu. Itu lebih baik baginya daripada bertanya kepada manusia sama ada mereka memberinya sesuatu atau menahannya. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari 1. 1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (1471).
43
Bulughul Maram # 4/642
Samurah bin Jundub (RA)
وَعَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ اَلْمَسْأَلَةُ كَدٌّ يَكُدُّ بِهَا اَلرَّجُلُ وَجْهَهُ, إِلَّا أَنْ يَسْأَلَ اَلرَّجُلُ سُلْطَانًا, أَوْ فِي أَمْرٍ لَا بُدَّ مِنْهُ } رَوَاهُ اَلتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه الترمذي ( 681 )‏، وقال: حسن صحيح.‏
Dari Samurah ibn Jundub -semoga Allah meridhainya- dia berkata: Rasulullah -semoga Allah s.a.w.- bersabda: {Sesuatu masalah adalah kerja keras yang mana seseorang itu membuat mukanya keras, kecuali... Seseorang bertanya kepada pihak berkuasa, atau tentang perkara yang perlu.
44
Bulughul Maram # 4/643
Abu Said Al Khudri (RA)
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ لَا تَحِلُّ اَلصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ إِلَّا لِخَمْسَةٍ: لِعَامِلٍ عَلَيْهَا, أَوْ رَجُلٍ اِشْتَرَاهَا بِمَالِهِ, أَوْ غَارِمٍ, أَوْ غَازٍ فِي سَبِيلِ اَللَّهِ, أَوْ مِسْكِينٍ تُصُدِّقَ عَلَيْهِ مِنْهَا, فَأَهْدَى مِنْهَا لِغَنِيٍّ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَابْنُ مَاجَهْ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ, وَأُعِلَّ بِالْإِرْسَالِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أحمد ( 3 / 56 )‏، وأبو داود ( 1636 )‏، وابن ماجه ( 1841 )‏، والحاكم ( 1 / 407 )‏ موصولا.‏ ورواه مرسلا مالك في "الموطأ" ( 1 / 256 ‏- 257 )‏، وأبو داود ( 1635 )‏، وغيرهما، ولذلك أعله بعضهم ‏-كأبي داود‏- بالإرسال، وخالفهم في ذلك الحاكم وغيره، بل قال الحافظ في "التلخيص": "صححه جماعة".‏
Dari Abu Said Al-Khudri radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: {Tidak boleh bersedekah kepada orang kaya kecuali lima perkara: orang yang mengurusnya, atau orang yang membelinya dengan hartanya sendiri, atau orang yang berhutang, atau orang yang berperang atau orang miskin, atau orang yang berjihad di jalan Allah. memberikan sebahagian daripadanya sebagai hadiah kepada orang kaya.} Diriwayatkan oleh Ahmad, Abu Dawud, dan Ibn Majah, dan Al-Hakim menshahihkannya, dan ia ditandai dengan riwayat 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Ahmad (3/56), Abu Dawud (1636), dan Ibn Majah (1841), dan Al-Hakim (1/407) bersambung. Diriwayatkan oleh Mursal Malik dalam “Al-Muwatta’” (1/256-257), Abu Dawud (1635), dan lain-lain, dan oleh sebab ini sebahagian daripada mereka – seperti Abu Dawud – menisbatkannya dengan riwayat, dan Al-Hakim dan yang lain tidak bersetuju dengan mereka, dan Al-Hafiz bahkan berkata dalam “Al-Talkhies”: "Dibetulkan oleh kumpulan."
45
Bulughul Maram # 4/644
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ عُبَيْدِ اَللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ اَلْخِيَارِ; { أَنَّ رَجُلَيْنِ حَدَّثَاهُ أَنَّهُمَا أَتَيَا رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يَسْأَلَانِهِ مِنَ اَلصَّدَقَةِ، فَقَلَّبَ فِيهِمَا اَلْبَصَرَ, فَرَآهُمَا جَلْدَيْنِ, فَقَالَ:
"إِنْ شِئْتُمَا, وَلَا حَظَّ فِيهَا لِغَنِيٍّ, وَلَا لِقَوِيٍّ مُكْتَسِبٍ".‏ } رَوَاهُ أَحْمَدُ وَقَوَّاهُ, 1‏ وَأَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ 2‏ .‏‏1 ‏- سقطت "الواو" من الطبعات التي وقفت عليها من البلوغ بما فيها طبعة دار ابن كثير، وأيضا من الشرح، وهي موجودة في الأصلين، ولا يستقيم الكلام بدونها.‏‏2 ‏- صحيح.‏ رواه أحمد ( 4 / 224 )‏، وأبو داود ( 1633 )‏، والنسائي ( 5 / 99 ‏- 100 )‏، ونقل الحافظ في " التلخيص " ( 3 / 108 )‏ عن الإمام أحمد قوله: " ما أجوده من حديث ".‏
Dari Ubayd Allah bin Adi bin Al-Khayar; {Sungguh, dua orang lelaki memberitahunya bahawa mereka telah datang kepada Rasulullah -semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan- meminta sedekah kepadanya, maka dia melihat kepada mereka dan melihat mereka disebat. Baginda bersabda: “Jika kamu menghendaki, dan tidak ada bahagian di dalamnya untuk orang kaya, dan tidak pula bagi orang kuat yang mendapat wang.”} Riwayat Ahmad. Dan kuasanya, 1, Abu Dawud, dan Al-Nasa’i 2. 1 - "waw" telah ditiadakan daripada edisi yang saya dapati dari Bulogh, termasuk edisi Dar Ibn Katheer, dan juga dari Sharh, dan ia terdapat dalam dua asal, dan ucapan tidak betul tanpanya. 2 - Sahih. Diriwayatkan oleh Ahmad (4/224), dan Abu Dawud (1633), dan Al-Nasa’i (5/99-100), dan Al-Hafiz meriwayatkan dalam “Al-Talkhies” (3/108) dari Imam Ahmad, dengan berkata: “Alangkah baiknya hadis itu.”
46
Bulughul Maram # 4/645
Qabisah bin Mukhariq al-Hilali (RA)
وَعَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ اَلْهِلَالِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِنَّ اَلْمَسْأَلَةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِأَحَدِ ثَلَاثَةٍ: رَجُلٌ تَحَمَّلَ حَمَالَةً, فَحَلَّتْ لَهُ اَلْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَهَا, ثُمَّ يُمْسِكَ، وَرَجُلٌ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ, اِجْتَاحَتْ مَالَهُ, فَحَلَّتْ لَهُ اَلْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ, وَرَجُلٌ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ حَتَّى يَقُومَ ثَلَاثَةٌ مِنْ ذَوِي الْحِجَى مِنْ قَومِهِ: لَقَدْ أَصَابَتْ فُلَانًا فَاقَةٌ; فَحَلَّتْ لَهُ اَلْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ, فَمَا سِوَاهُنَّ مِنَ اَلْمَسْأَلَةِ يَا قَبِيصَةُ سُحْتٌ يَأْكُلُهَا [ صَاحِبُهَا ] 1‏ سُحْتًا } رَوَاهُ مُسْلِمٌ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ حِبَّانَ 2‏ .‏‏1 ‏- سقطت من الأصلين، واستدركتها من مصادر التخريج.‏‏2 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم ( 1044 )‏، وأبو داود ( 1640 )‏، وابن خزيمة ( 2361 )‏، وابن حبان ( 5 / 168 )‏، من طريق كنانة بن نعيم العدوي، عن قبيصة بن مخارق الهلالي، قال: تحملت حمالة، فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم أسأله فيها.‏ فقال: "أقم حتى تأتينا الصدقة.‏ فنأمر لك بها " قال: ثم قال: " يا قبيصة! إن المسألة … فذكره.‏ وتحمل حمالة: أي: المال الذي يتحمله الإنسان عن غيره.‏
Dari Qabisa bin Mukhariq al-Hilali -semoga Allah meridhainya - dia berkata: Rasulullah -semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian -bersabda: "Permasalahan itu tidak dibenarkan kecuali salah seorang dari tiga orang: Seseorang memikul beban, lalu diselesaikan urusannya sehingga dia ditimpa beban, lalu dia menyimpannya, dan seorang lelaki ditimpa musibah, sehingga hartanya ditimpa musibah. Dia boleh ditanya sehingga dia menimpa orang yang mempunyai rezeki, dan seorang lelaki telah ditimpa kefakiran sehingga tiga daripada rakyatnya berdiri: Telah menimpa si fulan. kemiskinan; Maka diselesaikanlah perkara itu untuknya supaya dia mendapat penghidupan, tetapi tidak ada urusan lain selain mereka, wahai qabisa, orang yang bermaksiat yang boleh memakannya. [pemiliknya] 1 Suhatha} Diriwayatkan oleh Muslim, Abu Dawud, Ibn Khuzaymah, dan Ibn Hibban 2. 1 - Ia digugurkan daripada dua asal, dan saya membetulkannya dari sumber penggredan. 2 - Sahih. Diriwayatkan oleh Muslim (1044), dan Abu Dawud (1640). ), Ibn Khuzaymah (2361), dan Ibn Hibban (5/168), atas kuasa Kinana ibn Naim al-Adawi, dari Qubaysah ibn Mukhariq al-Hilali, yang berkata: Saya memikul beban, maka saya datang kepada Nabi s.a.w. untuk bertanyakan kepadanya tentang perkara itu. Dia berkata: “Tinggallah sehingga Sedekah datang kepada kami, maka kami memesannya untukmu.” Dia berkata: Kemudian dia berkata: “Wahai Qubaysah! Isunya...jadi sebutlah. Ia membawa beban: iaitu wang yang ditanggung oleh seseorang bagi pihak orang lain
47
Bulughul Maram # 4/646
Abd Al-Muttalib Bin Rabiah Bin Al-Harith
وَعَنْ عَبْدِ اَلْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ اَلْحَارِثِ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِنَّ اَلصَّدَقَةَ لَا تَنْبَغِي لِآلِ مُحَمَّدٍ, إِنَّمَا هِيَ أَوْسَاخُ اَلنَّاسِ } 1‏ .‏
وَفِي رِوَايَةٍ: { وَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ وَلَا آلِ مُحَمَّدٍ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 2‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم ( 1072 )‏ ( 167 )‏، في حديث طويل.‏
‏2 ‏- مسلم ( 2 / 754 / 168 )‏.‏
Dari Abdul-Muthalib bin Rabi’ah bin Al-Harith -semoga Allah meridhainya- dia berkata: Rasulullah -shalawat dan salam-bersabda: "Tidak layak sedekah bagi Muhammad, mereka hanyalah manusia yang paling kotor. 1072) ( 167), dalam hadis yang panjang. 2 - Muslim (2/754/168).
48
Bulughul Maram # 4/647
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { مَشَيْتُ أَنَا وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ‏- رضى الله عنه ‏- إِلَى اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اَللَّهِ, أَعْطَيْتَ بَنِي اَلْمُطَّلِبِ مِنْ خُمُسِ خَيْبَرَ وَتَرَكْتَنَا, وَنَحْنُ وَهُمْ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ, فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-
"إِنَّمَا بَنُو اَلْمُطَّلِبِ وَبَنُو هَاشِمٍ شَيْءٌ وَاحِدٌ".‏ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري ( 3140 )‏.‏
Dari Jubair bin Mutim - semoga Allah meridhainya - dia berkata: {Saya dan Othman bin Affan - semoga Allah meridhainya - berjalan menemui Nabi - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - dan kami berkata: Wahai Rasulullah Demi Allah, kamu telah memberikan Banu al-Muthalib sebahagian dari seperlima Khaibar dan meninggalkan kami, dan kami dan mereka berada dalam kedudukan yang sama - maka Rasulullah saw. - “Sesungguhnya Bani Al-Muthalib dan Bani Hasyim adalah satu dan sama.” Diriwayatkan oleh Al-Bukhari 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (3140).
49
Bulughul Maram # 4/648
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-بَعَثَ رَجُلًا عَلَى اَلصَّدَقَةِ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ, فَقَالَ لِأَبِي رَافِعٍ: اِصْحَبْنِي, فَإِنَّكَ تُصِيبُ مِنْهَا, قَالَ: حَتَّى آتِيَ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَأَسْأَلَهُ.‏ فَأَتَاهُ فَسَأَلَهُ, فَقَالَ:
" مَوْلَى اَلْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ, وَإِنَّا لَا تَحِلُّ لَنَا اَلصَّدَقَةُ ".‏ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالثَّلَاثَةُ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ حِبَّانَ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أحمد ( 6 / 10 )‏، وأبو داود ( 1650 )‏، والنسائي ( 5 / 107 )‏، والترمذي ( 657 )‏، وابن خزيمة ( 2344 )‏، وابن حبان ( 5 / 124 )‏.‏ وقال الترمذي: " حسن صحيح ".‏
Dari Abu Rafi’ – semoga Allah meridhainya – {bahawa Nabi – semoga shallallahu ‘alaihi wa sallam – mengutus seorang lelaki dari Bani Makhzum untuk mengumpulkan sedekah, dan dia berkata kepada Abu Rafi’: Iringilah aku. Anda betul daripadanya. Dia berkata: Sehingga dia datang kepada Nabi - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - dan bertanya kepadanya. Kemudian dia datang kepadanya dan bertanya kepadanya, dan dia berkata: "Tuan orang-orang itu adalah daripada mereka sendiri." Dan tidak halal bagi kami bersedekah.”} Diriwayatkan oleh Ahmad, yang Tiga, Ibn Khuzaymah, dan Ibn Hibban 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Ahmad (6/10), dan Abu Dawud (1650), Al-Nasa’i (5/107), Al-Tirmizi (647), Ibn Khubbimah (647), dan Ibn Khubbimah. (5/124).
50
Bulughul Maram # 4/649
Ibnu Abbas (RA)
وَعَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عُمَرَ, عَنْ أَبِيهِ; { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-كَانَ يُعْطِي عُمَرَ اَلْعَطَاءَ, فَيَقُولُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ مِنِّي, فَيَقُولُ:
"خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ, أَوْ تَصَدَّقْ بِهِ, وَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا اَلْمَالِ, وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلَا سَائِلٍ فَخُذْهُ, وَمَا لَا فَلَا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ".‏ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم ( 1045 )‏.‏ وغير مشرف: أي: غير متطلع إليه ولا طامع فيه، وهو من الإشراف.‏
Dari Salem bin Abdullah bin Omar, dari ayahnya; {Rasulullah -semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - biasa memberi Omar hadiah, dan beliau akan berkata: Berikan kepada orang yang lebih miskin daripada saya, dan beliau akan berkata: "Ambil dan kewangannya, atau sedekahkan." Dan apa sahaja wang ini yang datang kepada anda semasa anda tidak mengemis atau mengemis, ambillah, dan apa-apa yang tidak, terimalah. Jiwa anda akan mengikutinya.