Bab 7
Kembali ke Bab
01
Bulughul Maram # 7/782
عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ - رضى الله عنه - أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -سُئِلَ: أَيُّ اَلْكَسْبِ أَطْيَبُ? قَالَ: { عَمَلُ اَلرَّجُلِ بِيَدِهِ, وَكُلُّ بَيْعٍ مَبْرُورٍ } رَوَاهُ اَلْبَزَّارُ، وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ. 1 .1 - صحيح. رواه البزار ( 2 / 83 / كشف الأستار )، الحاكم ( 2 / 10 ). قلت: وقد اختلف في إسناده، وأيضا اختلف في وصله وإرساله، فرجح بعضهم الإرسال. قلت: ولكن للحديث شواهد منها ما رواه الطبراني في " الأوسط " ( 1944 / مجمع ) من حديث ابن عمر بسند لا بأس به.
Dari Rifa’ah bin Rafi’ – semoga Allah meridhainya – bahwa Nabi – shallallahu ‘alaihi wa sallam – telah ditanya: Manakah di antara pendapatan yang lebih baik? Beliau bersabda: {Pekerjaan seseorang adalah dengan tangannya, dan setiap jual beli itu dibenarkan.} Diriwayatkan oleh Al-Bazzar, dan dishahihkan oleh Al-Hakim. 1 .1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bazzar (2/83 / Kashf Al-Astar), Al-Hakim (2/10). Saya berkata: Terdapat perselisihan dalam rantaian penyampaian, dan terdapat juga perselisihan dalam kaitannya Dan menghantarnya, dan sebahagian daripada mereka lebih suka menghantarnya. Saya berkata: Tetapi hadis tersebut mempunyai dalil, termasuk apa yang diriwayatkan oleh Al-Tabarani dalam “Al-Awsat” (1944 / Majma’) daripada hadis Ibn Umar dengan sanad yang boleh diterima.
02
Bulughul Maram # 7/784
وَعَنْ أَبِي مَسْعُودٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى عَنْ ثَمَنِ اَلْكَلْبِ, وَمَهْرِ الْبَغِيِّ, وَحُلْوَانِ اَلْكَاهِنِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2237 )، ومسلم ( 1567 ). قلت: وفي الحديث تحريم ثلاثة أشياء: الأول: تحريم ثمن الكلب، وهو عام يشمل كل كلب، كما هو قول مالك، والشافعي. الثاني: تحريم مهر البغي، وهو ما تأخذه الزانية على الزنا. الثالث: تحريم حلوان الكاهن، وهو ما يأخذه الكاهن على كهانته، وهو حرام بالإجماع لما فيه من أخذ العوض على أمر باطل، وفي معناه التنجيم، والضرب بالحصى، وغير ذلك مما يتعاطاه العرافون من استطلاع الغيب.
Dari Abu Masoud - semoga Allah meridhainya - {bahawa Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - melarang harga anjing, mahar pelacur, dan bayaran tukang ramal.} Dipersetujui 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2237) dan Muslim (1567). Saya berkata: Dalam hadis, tiga perkara yang diharamkan: Pertama: Pengharaman harga anjing, dan ia adalah umum dan termasuk setiap anjing, sebagaimana pendapat Malik dan Al-Shafi’i. Yang kedua: Mengharamkan mas kahwin pelacur, itulah yang diambil oleh perempuan berzina. Ketiga: Mengharamkan helwan tukang ramal, iaitu apa yang diramalkan oleh tukang ramal, dan ia adalah haram secara sebulat suara kerana ia melibatkan mengambil pampasan untuk perkara yang batil, dan ia bermaksud astrologi, memukul dengan batu kerikil, dan perkara lain yang digunakan oleh tukang tilik untuk meneroka perkara yang ghaib.
03
Bulughul Maram # 7/785
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا-; { أَنَّهُ كَانَ [ يَسِيرُ ] عَلَى جَمَلٍ لَهُ أَعْيَا. فَأَرَادَ أَنْ يُسَيِّبَهُ. قَالَ: فَلَحِقَنِي اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -فَدَعَا لِي, وَضَرَبَهُ، فَسَارَ سَيْراً لَمْ يَسِرْ مِثْلَهُ, قَالَ: " بِعْنِيهِ بِوُقِيَّةٍ " قُلْتُ: لَا. ثُمَّ قَالَ: " بِعْنِيهِ " فَبِعْتُهُ بِوُقِيَّةٍ, وَاشْتَرَطْتُ حُمْلَانَهُ إِلَى أَهْلِي, فَلَمَّا بَلَغْتُ أَتَيْتُهُ بِالْجَمَلِ, فَنَقَدَنِي ثَمَنَهُ, ثُمَّ رَجَعْتُ فَأَرْسَلَ فِي أَثَرِي. فَقَالَ: " أَتُرَانِي مَاكَسْتُكَ لِآخُذَ جَمَلَكَ? خُذْ جَمَلَكَ وَدَرَاهِمَكَ. فَهُوَ لَكْ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ , وَهَذَا اَلسِّيَاقُ لِمُسْلِمٍ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2861 ) مطولا، وفي غير هذا الموطن مختصرا. ورواه مسلم ( 3 / 1221 / رقم 109 ).
Dari Jabir bin Abdullah - semoga Allah meredhai mereka -; {Dia [berjalan] di atas unta yang letih, dan dia mahu melepaskannya. Dia berkata: Kemudian Nabi - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - menangkap saya, memanggil saya, dan memukulnya, lalu dia terus berjalan. Dia tidak berkata seperti itu. Dia berkata: "Jualkan dia dengan kerudung hijau." Saya berkata: Tidak. Kemudian dia berkata: "Jual dia dengan matanya." Jadi saya menjualnya dengan harga uqiyah dan menghantar anak dombanya kepada keluarga saya. Apabila aku telah dewasa, aku membawakan kepadanya unta itu, lalu dia memberiku harganya. Kemudian aku kembali dan dia menyuruh mengejarku. Dia berkata: "Apakah kamu mahu aku upah kamu untuk mengambil unta kamu? Ambillah unta kamu dan dirham kamu. Itu adalah milik kamu." Dipersetujui, dan konteks ini adalah untuk Muslim 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2861) panjang lebar, dan di tempat lain ia ringkas. Diriwayatkan oleh Muslim (3/1221/No. 109).
04
Bulughul Maram # 7/786
وَعَنْهُ قَالَ: { أَعْتَقَ رَجُلٌ مِنَّا عَبْداً لَهُ عَنْ دُبُرٍ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ. فَدَعَا بِهِ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -فَبَاعَهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2141 )، وأقرب ألفاظ البخاري للفظ الذي ذكره الحافظ فهو برقم ( 2534 ) و ( 7186 ) وأما لفظ مسلم ( 997 ) عن جابر قال: أعتق رجل من بني عذرة عبدا له عن دبر. فبلغ ذلك رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فقال: " ألك مال غيره؟" فقال: لا. فقال: " من يشتريه مني "؟ فاشتراه نعيم بن عبد الله العدوي بثمانمائة درهم، فجاء بها رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فدفعها إليه. ثم قال: " ابدأ بنفسك، فتصدق عليها. فإن فضل شيء فلأهلك. فإن فضل عن أهلك شيء فلذي قرابتك. فإن فضل عن ذي قرابتك شيء، فهكذا. وهكذا " يقول: فبين يديك، وعن يمينك، وعن شمالك قلت: وقوله: " عن دبر ": أي: علق عتقه بموته، كأن يقول: أنت حر بعد وفاتي.
Mengenai kuasanya, dia berkata: {Seorang lelaki di antara kami memerdekakan hambanya yang tidak mempunyai harta lain. Maka Nabi -semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan-menjemputnya dan menjualnya. Dipersetujui. 1 .1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2141), dan lafaz Al-Bukhari yang paling hampir dengan lafaz yang disebutkan oleh Al-Hafiz ialah No. (2534) dan (7186). Adapun lafaz Muslim (997), dari Jabir, dia berkata: Seorang lelaki dari Bani Adhrah memerdekakan budaknya dari belakang. Ini telah dilaporkan. Rasulullah -semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - dan dia berkata: "Adakah kamu mempunyai wang orang lain?" Dia berkata: Tidak. Dia berkata: "Siapa yang akan membelinya daripada saya?" Maka Naim bin Abdullah Al-Adawi membelinya dengan harga lapan ratus dirham, lalu Rasulullah -shallallahu 'alaihi wa sallam- membawanya dan memberikannya kepadanya. Kemudian beliau bersabda: "Mulailah dengan dirimu sendiri, dan sedekahkanlah. Jika ada sisa, maka kepada keluargamu. Jika ada yang tersisa dari keluargamu, maka kepada kerabatmu. Jika ada yang tersisa dari kerabatmu, maka seterusnya. Dan seterusnya." Dia berkata: “Di tanganmu, di sebelah kananmu, dan di atas kuasa Di sebelah kiri anda, saya berkata: Dan ucapannya: "di belakang fikirannya" bermakna: pembebasannya digantung pada kematiannya, seolah-olah dia berkata: Anda bebas selepas kematian saya.
05
Bulughul Maram # 7/787
وَعَنْ مَيْمُونَةَ زَوْجِ اَلنَّبِيِّ -صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ, وَرَضِيَ عَنْهَا-; { أَنَّ فَأْرَةً وَقَعَتْ فِي سَمْنٍ, فَمَاتَتْ فِيهِ, فَسُئِلَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -عَنْهَا. فَقَالَ:
" أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا, وَكُلُوهُ " } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 5540 ).
" أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا, وَكُلُوهُ " } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 5540 ).
On the authority of Maimuna, the wife of the Prophet - may God bless him and grant him peace, and be pleased with her -; {A mouse fell into ghee and died, so the Prophet - may God bless him and grant him peace - was asked about it, and he said:
“Throw it and what is around it, and eat it.” Diriwayatkan oleh Al-Bukhari 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (5540).
06
Bulughul Maram # 7/788
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ إِذَا وَقَعَتْ اَلْفَأْرَةُ فِي اَلسَّمْنِ, فَإِنْ كَانَ جَامِداً فَأَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا, وَإِنْ كَانَ مَايِعًا فَلَا تَقْرَبُوهُ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَقَدْ حَكَمَ عَلَيْهِ اَلْبُخَارِيُّ وَأَبُو حَاتِمٍ بِالْوَهْمِ 1 .1 - رواه أحمد ( 2 / 232 و 233 و 265 و 490 )، وأبو داود ( 3842 ) من طريق معمر، عن الزهري، عن ابن المسيب، عن أبي هريرة به. والقول في الحديث ما قاله البخاري وأبو حاتم، فأما قول البخاري، فقد قال الترمذي في " السنن " ( 4 / 226 ): " هذا خطأ. أخطأ فيه معمر ". وقال أبو حاتم فيما نقله عنه ابنه في " العلل " ( 2 / 12 / 1507 ): " وهم ".
Dari Abu Hurairah radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: {Jika seekor tikus jatuh ke dalam minyak sapi, jika ia padat, buanglah. Dan di sekelilingnya, tetapi jika ia berair, jangan mendekatinya. Diriwayatkan oleh Ahmad dan Abu Dawud, dan Al-Bukhari dan Abu Hatim menilai dia sebagai khayalan. 1.1 - Diriwayatkan oleh Ahmad (2/232, 233, 265, dan 490), dan Abu Dawud (3842) dari Muammar, dari Al-Zuhri, dari Ibnu Al-Musayyab, dari Abu Hurairah dengannya. Pendapat berkenaan hadis adalah seperti yang dikatakan oleh Al-Bukhari dan Abu Hatim. Mengenai kenyataan Al-Bukhari, Al-Tirmidhi berkata dalam "Al-Sunan" (4/226): "Ini adalah satu kesilapan. Muammar telah membuat kesilapan mengenainya." Abu Hatim berkata, menurut apa yang dilaporkan anaknya daripadanya dalam “Al-Ilal” (2/12/1507): “Sebuah khayalan.”
07
Bulughul Maram # 7/789
وَعَنْ أَبِي اَلزُّبَيْرِ قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرًا عَنْ ثَمَنِ اَلسِّنَّوْرِ وَالْكَلْبِ? فَقَالَ: { زَجَرَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ ذَلِكَ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1569 ).
Dari Abu Az-Zubayr, dia berkata: Aku bertanya kepada Jabir tentang harga seekor kucing dan anjing? Dia berkata: {Nabi - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - menegurnya. Riwayat Muslim 1. 1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Muslim (1569).
08
Bulughul Maram # 7/790
وَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ: { جَاءَتْنِي بَرِيرَةُ, فَقَالَتْ: كَاتَبْتُ أَهْلِي عَلَى تِسْعٍ أُوَاقٍ, فِي كُلِّ عَامٍ أُوقِيَّةٌ, فَأَعِينِينِي. فَقُلْتُ: إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ وَيَكُونَ وَلَاؤُكِ لِي فَعَلْتُ, فَذَهَبَتْ بَرِيرَةُ إِلَى أَهْلِهَا. فَقَالَتْ لَهُمْ; فَأَبَوْا عَلَيْهَا, فَجَاءَتْ مِنْ عِنْدِهِمْ, وَرَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -جَالِسٌ. فَقَالَتْ: إِنِّي قَدْ عَرَضْتُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَأَبَوْا إِلَّا أَنْ يَكُونَ اَلْوَلَاءُ لَهُمْ, فَسَمِعَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -فَأَخْبَرَتْ عَائِشَةُ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -. فَقَالَ: خُذِيهَا وَاشْتَرِطِي لَهُمُ اَلْوَلَاءَ, فَإِنَّمَا اَلْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ فَفَعَلَتْ عَائِشَةُ, ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فِي اَلنَّاسِ [ خَطِيباً ], فَحَمِدَ اَللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ. ثُمَّ قَالَ:
" أَمَّا بَعْدُ, مَا بَالُ رِجَالٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطاً لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اَللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مَا كَانَ مِنْ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اَللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ, وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ, قَضَاءُ اَللَّهِ أَحَقُّ, وَشَرْطُ اَللَّهِ أَوْثَقُ, وَإِنَّمَا اَلْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ " } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ 1 .
وَعِنْدَ مُسْلِمٍ فَقَالَ: { اِشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا وَاشْتَرِطِي لَهُمُ اَلْوَلَاءَ }1 - صحيح. رواه البخاري ( 2168 )، ومسلم ( 1504 ).
" أَمَّا بَعْدُ, مَا بَالُ رِجَالٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطاً لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اَللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مَا كَانَ مِنْ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اَللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ, وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ, قَضَاءُ اَللَّهِ أَحَقُّ, وَشَرْطُ اَللَّهِ أَوْثَقُ, وَإِنَّمَا اَلْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ " } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ 1 .
وَعِنْدَ مُسْلِمٍ فَقَالَ: { اِشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا وَاشْتَرِطِي لَهُمُ اَلْوَلَاءَ }1 - صحيح. رواه البخاري ( 2168 )، ومسلم ( 1504 ).
Dari Aisyah - semoga Allah meridhainya - dia berkata: {Barira datang kepadaku dan berkata: Aku berikrar kepada keluargaku sembilan uqiya, setiap tahun satu uqiyah. Jadi tolong saya. Jadi saya berkata: Jika keluarga anda mahu saya menyediakannya untuk mereka dan untuk kesetiaan anda kepada saya, saya lakukan. Maka Barirah pergi menemui keluarganya. Dia berkata: Kepada mereka; Mereka menolak Dia datang dari mereka, sedang Rasulullah -semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - sedang duduk. Dia berkata: Saya telah mengemukakannya kepada mereka, tetapi mereka menolak kecuali kesetiaan itu adalah milik mereka, maka Nabi -semoga Allah saw- mendengarnya, maka Aisyah memberitahu Nabi -semoga Allah dan salam sejahtera-dan baginda bersabda: Ambillah dia dan sediakan syarat untuk mereka. Kesetiaan, kerana kesetiaan adalah kepada orang yang dibebaskan. Maka Aisyah berbuat demikian, lalu Rasulullah -semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian- berdiri di hadapan orang ramai [orator], dan dia memuji Allah. Dia memujinya. Kemudian baginda bersabda: “Adapun yang berikut, apakah masalah lelaki yang menetapkan syarat-syarat yang tidak ada dalam Kitab Allah Taala? Apa syarat yang tidak ada dalam Kitab Allah tidak sah, walaupun terdapat seratus syarat. Ketetapan Tuhan lebih layak, dan keadaan Tuhan lebih dipercayai. Kesetiaan hanya kepada orang yang telah dimerdekakan.” Dipersetujui. Menurutnya, dan lafaznya adalah oleh Al-Bukhari 1. Dan dengan Muslim, dia berkata: {Beli mereka, bebaskan mereka, dan tetapkan kesetiaan mereka} 1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2168) dan Muslim. (1504 ).
09
Bulughul Maram # 7/791
وَعَنِ اِبْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: { نَهَى عُمَرُ عَنْ بَيْعِ أُمَّهَاتِ اَلْأَوْلَادِ فَقَالَ: لَا تُبَاعُ, وَلَا تُوهَبُ, وَلَا تُورَثُ, لِيَسْتَمْتِعْ بِهَا مَا بَدَا لَهُ، فَإِذَا مَاتَ فَهِيَ حُرَّةٌ } رَوَاهُ مَالِكٌ, وَالْبَيْهَقِيُّ, وَقَالَ: رَفَعَهُ بَعْضُ اَلرُّوَاةِ, فَوَهِمَ 1 .1 - صحيح موقوفا. رواه مالك في " الموطأ " ( 2 / 776 / 6 )، والبيهقي في " الكبرى " ( 10 / 342 - 343 ). وقال البيهقي: " وغلط فيه بعض الرواة … فرفعه إلى النبي -صلى الله عليه وسلم-، وهو وهم لا يحل ذكره ".
Dari Ibn Umar – semoga Allah meridhai mereka berdua – dia berkata: {Umar melarang penjualan ibu-ibu anak, dan dia berkata: Mereka tidak boleh dijual, diberikan, atau diwarisi. Supaya dia dapat menikmatinya selagi dia mahu, dan jika dia mati, dia bebas. Diriwayatkan oleh Malik dan Al-Bayhaqi, yang berkata: Sebahagian perawi mengangkatnya sebagai kata nama, maka mereka memahaminya 1.1 - Sahih Mawqoof. Diriwayatkan oleh beliau Malik dalam “Al-Muwatta” (2/776/6), dan Al-Bayhaqi dalam “Al-Kubra” (10/342-343). Al-Bayhaqi berkata: "Sebahagian dari perawi membuat kesilapan tentangnya ... lalu dia merujuknya kepada Nabi - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - dan itu adalah khayalan yang tidak boleh disebut."
10
Bulughul Maram # 7/792
وَعَنْ جَابِرٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { كُنَّا نَبِيعُ سَرَارِيَنَا, أُمَّهَاتِ اَلْأَوْلَادِ, وَالنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -حَيٌّ, لَا نَرَى 1 بِذَلِكَ بَأْسًا } رَوَاهُ النَّسَائِيُّ, وَابْنُ مَاجَهْ وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ 2 .1 - في " أ ": " يرى " بالمثناة التحتانية، وهو تحريف صوابه " نرى " بالنون كما في " الأصل " وفي المصادر المذكورة، وأما ما وقع في بعضها بالياء، فهو تحريف، ومما يؤكد ذلك قول البيهقي ( 10 / 347 ): " ليس في شيء من هذه الأحاديث أن النبي -صلى الله عليه وسلم- علم بذلك، فأقرهم عليه ".2 - صحيح. رواه النسائي في " الكبرى " ( 3 / 199 )، وابن ماجه ( 2517 )، والدارقطني ( 4 / 135 / 37 ) وابن حبان ( 1215 ). قلت: وفي رواية أخرى لحديث جابر قال: بعنا أمهات الأولاد على عهد رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، وأبي بكر، فلما كان عمر نهانا، فانتهينا.
Dari Jabir - semoga Allah meridhainya - dia berkata: {Kami pernah menjual gundik-gundik kami, ibu-ibu kepada anak-anak, semasa Nabi - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - masih hidup, dan kami tidak melihat sebarang kemudaratan padanya.} Diriwayatkan oleh Al-Nasa'i, Ibn Majah, dan Al-Daraqutni, dan dishahihkan oleh Ibn:" "1" - "Ibn Ra'ah." dalam bentuk dwi ganda, dan ia adalah penyelewengan maknanya, "Ra'ra" ada dalam Nun seperti dalam "asli." Dalam sumber-sumber yang disebutkan di atas, adapun apa yang terjadi pada sebagian mereka dengan ya’, itu adalah penyelewengan, dan yang menegaskan hal ini adalah perkataan Al-Bayhaqi (10/347): “Tidaklah dalam mana-mana hadis ini Nabi -semoga Allah saw mengetahuinya, dan menyetujuinya." 2 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Nasa’i dalam “Al-Kubra” (3/199), Ibn Majah (2517), dan Al-Daraqutni. (4/135/37) dan Ibn Hibban (1215). Saya berkata: Dalam riwayat lain dari hadis Jabir, dia berkata: Kami menjual ibu-ibu anak-anak semasa pemerintahan Rasulullah saw. Dan Abu Bakar as, dan apabila Omar melarang kami, kami selesai
11
Bulughul Maram # 7/793
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: { نَهَى اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ بَيْعِ فَضْلِ اَلْمَاءِ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1565 ).
Dari Jabir bin Abdullah - semoga Allah meridhai mereka berdua - dia berkata: {Nabi - shalawat dan salam Allah atasnya - melarang penjualan lebihan air} Diriwayatkan oleh Muslim 1 1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Muslim (1565).
12
Bulughul Maram # 7/794
وَعَنِ اِبْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ عَسْبِ اَلْفَحْلِ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2284 ). وعسب: بفتح فسكون. وهو ثمن ماء الفحل، وقيل: أجرة الجماع. قاله الحافظ.
Dari Ibn Omar - semoga Allah meridhai mereka berdua - dia berkata: {Rasulullah - semoga shalawat dan salam Allah ke atasnya - melarang penggunaan kuda jantan} Diriwayatkan oleh Al-Bukhari 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2284). Ia dikaitkan: dengan fatha faskoun. Ia adalah harga air kuda jantan, dan dikatakan: bayaran untuk persetubuhan. Demikian kata Al-Hafiz.
13
Bulughul Maram # 7/795
وَعَنْهُ; { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ اَلْحَبَلَةِ, وَكَانَ بَيْعاً يَتَبَايَعُهُ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ: كَانَ اَلرَّجُلُ يَبْتَاعُ اَلْجَزُورَ إِلَى أَنْ تُنْتَجَ اَلنَّاقَةُ, ثُمَّ تُنْتَجُ اَلَّتِي فِي بَطْنِهَا } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ , وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2143 )، ومسلم ( 1514 ). قلت: ولمسلم صدر الحديث مثل لفظ البخاري، وأما باقيه فلفظه عنده: كان أهل الجاهلية يتبايعون لحم الجزور إلى حبل الحبلة. وحبل الحبلة أن تنتج الناقة، ثم تحمل التي نتجت. فنهاهم رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن ذلك.
Dan tentang dia; {Rasulullah s.a.w. melarang penjualan tali wanita hamil, dan itu adalah jual beli yang dijual oleh orang-orang sebelum Islam. Seorang lelaki pernah membeli Al-Jazoor sehingga unta betina itu beranak, kemudian dia mengeluarkan apa yang ada di dalam perutnya. Disetujui, dan lafaznya adalah oleh Al-Bukhari 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2143), dan Muslim (1514). Saya berkata: Muslim mempunyai sumber hadis, seperti lafaz Al-Bukhari, dan selebihnya, lafaz beliau adalah: Orang-orang sebelum Islam dahulu menjual daging unta kepada tali unta. Tali unta adalah yang dihasilkan oleh unta, dan kemudian membawa apa yang dihasilkannya. Rasulullah saw - melarang mereka daripada berbuat demikian.
14
Bulughul Maram # 7/796
وَعَنْهُ; { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى عَنْ بَيْعِ اَلْوَلَاءِ, وَعَنْ هِبَتِهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 6756 )، ومسلم ( 1506 ).
Dan tentang dia; {Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - melarang penjualan kesetiaan, dan pemberiannya.} Dipersetujui 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (6756) dan Muslim (1506).
15
Bulughul Maram # 7/797
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ بَيْعِ اَلْحَصَاةِ, وَعَنْ بَيْعِ اَلْغَرَرِ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1513 ).
Dari Abu Hurairah -semoga Allah meridhainya- dia berkata: {Rasulullah -semoga Allah s.w.t. - melarang penjualan batu kerikil, dan penjualan tipu daya} Riwayat Muslim 1.1. - Benar. Diriwayatkan oleh Muslim (1513).
16
Bulughul Maram # 7/798
وَعَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { مَنِ اِشْتَرَى طَعَاماً فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَكْتَالَهُ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1528 ).
Dan berdasarkan kuasanya: Rasulullah -semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan-bersabda: {Sesiapa yang membeli makanan hendaklah tidak menjualnya sehingga dia membelinya} Riwayat Muslim 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Muslim (1528).
17
Bulughul Maram # 7/799
وَعَنْهُ قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ حِبَّانَ 1 .1 - حسن. رواه أحمد ( 2 / 432 و 475 و 503 )، والنسائي ( 7 / 295 - 296 )، والترمذي ( 1231 )، وابن حبان ( 1109 موارد ) عن طريق محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، به. وقال الترمذي: " حديث حسن صحيح ".
Dari haditsnya, dia berkata: {Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam melarang dua jual beli dalam satu jual beli. Diriwayatkan oleh Ahmad, An-Nasa’i, dan dishahihkan oleh At-Tirmidzi dan Ibnu Hibban. 1.1 - Hasan. Diriwayatkan oleh Ahmad (2/432, 475, dan 503), Al-Nasa’i (7/295-296), Al-Tirmidzi (1231), dan Ibn Hibban (1109 sumber) melalui Muhammad bin Amr, dari Abu Salamah, dari Abu Hurairah, dengannya. Al-Tirmidzi berkata: “Hadis yang baik dan sahih ".
18
Bulughul Maram # 7/800
وَعَنْ عَمْرِوِ بْنِ شُعَيْبٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا يَحِلُّ سَلَفٌ وَبَيْعٌ وَلَا شَرْطَانِ فِي بَيْعٍ, وَلَا رِبْحُ مَا لَمْ يُضْمَنْ, وَلَا بَيْعُ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ, وَالْحَاكِمُ 1 .1 - حسن. رواه أبو داود ( 3504 )، والنسائي ( 7 / 288 )، والترمذي ( 1234 )، وابن ماجه ( 2188 )، وأحمد ( 2 / 174 و 179 و 205 ) والحاكم ( 2 / 17 ). قوله: " سلف وبيع " قال ابن الأثير في " النهاية " ( 2 / 390 ): " هو مثل أن يقول: بعتك هذا العبد بألف على أن تسلفني ألفا في متاع، أو على أن تقرضني ألفا؛ لأنه إنما يقرضه ليحابيه في الثمن، فيدخل في حد الجهالة؛ ولأن كل قرض جر منفعة فهو ربا؛ ولأن في العقد شرطا لا يصح ". قوله: " ولا شرطان في بيع " قال ابن الأثير ( 2 / 459 ): " هو كقولك: بعتك هذا الثوب نقدا بدينار، ونسيئة بدينارين، وهو كالبيعتين في بيعة ". قوله: " ولا ربح ما لم يضمن ": قال ابن الأثير ( 2 / 182 ): " هو أن يبيعه سلعة قد اشتراها ولم يكن قبضها بربح، فلا يصح البيع، ولا يحل الربح؛ لأنها في ضمان البائع الأول، وليست من ضمان الثاني، فربحها وخسارتها للأول ". قوله: " وبيع ما ليس عندك ": قال الخطابي في " المعالم ": " يريد بيع العين دون بيع الصفة، ألا ترى أنه أجاز السلم إلى الآجال، وهو بيع ما ليس عند البائع في الحال؟، وإنما نهى عن بيع ما ليس عند البائع من قبل الغرر، وذلك مثل أن يبيع عبد الآبق، أو جمله الشارد ".
Dari Amr bin Syuaib, dari ayahnya, dari kakeknya, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Tidak boleh memajukan atau menjual, tidak ada syarat dalam jual beli, tidak mendapat keuntungan dari apa yang tidak dijamin, dan jangan menjual apa yang tidak kamu miliki. Dawud (3504), Al-Nasa’i (7/288), Al-Tirmidzi (1234), Ibn Majah (2188), Ahmad (2/174, 179, dan 205) dan Al-Hakim (2/17). Sabdanya: "Bayaran dan penjualan" Ibn al-Atheer berkata dalam "Al-Nihayah" (2/390): "Ia seperti berkata: Aku menjual hamba ini kepadamu dengan harga seribu dengan syarat kamu meminjamkan kepadaku seribu untuk sesuatu, atau dengan syarat kamu meminjamkan kepadaku seribu, kerana dia hanya meminjamkannya untuk memberinya harga, maka dia termasuk dalam had itu, dan kerana ia berada dalam had itu, dan kerana ia berada dalam had itu. dan kerana terdapat syarat dalam kontrak, ia tidak sah.” Sabdanya: “Tidak ada dua syarat dalam Jualan” Ibn al-Atheer (2/459) berkata: “Ia seperti berkata: Saya menjual pakaian ini kepada anda secara tunai dengan harga satu dinar, dan secara tunai dengan dua dinar, dan ia seperti dua jualan dalam satu jualan.” Firman beliau: “Dan tidak ada keuntungan melainkan dia dijamin”: Ibn al-Atheer (2/182) berkata: “Iaitu dia menjual kepadanya sesuatu barang yang dibelinya dan tidak diterima dengan untung, maka jual beli itu tidak sah, dan keuntungan tidak dibenarkan; Kerana ia berada di bawah jaminan penjual pertama, dan bukan di bawah jaminan penjual kedua, jadi untung dan ruginya milik yang pertama.” Firman beliau: "Dan menjual apa yang tidak anda miliki": Al-Khattabi berkata dalam "Al-Ma'alim": "Dia ingin menjual harta itu tetapi tidak menjual harta itu. Tidakkah kamu melihat bahawa dia mengizinkan perdamaian untuk tarikh akhir, iaitu penjualan apa yang tidak ada pada penjual dengan segera? Tetapi dia melarang penjualan apa yang tidak ada pada penjual atas dasar tipu daya, dan itu seperti menjual budak budak, atau untanya yang tersesat."
19
Bulughul Maram # 7/801
وَعَنْهُ قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ بَيْعِ اَلْعُرْبَانِ } رَوَاهُ مَالِكٌ, قَالَ: بَلَغَنِي عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ, بِهِ 1 .1 - ضعيف. رواه مالك في " الموطأ " ( 2 / 609 / 1 ) عن الثقة عنده، عن عمرو به. ورواه أبو داود وابن ماجه من طريق مالك قال: بلغني عن عمرو بن شعيب، به. قلت: وسبب ضعفه جهالة الواسطة بين مالك وعمرو بن شعيب. والعربان ويقال: عربون وعربون قال ابن الأثير في " النهاية ": قيل: " سمي بذلك؛ لأن فيه إعرابا لعقد البيع، أي: إصلاحا وإزالة فساد، لئلا يملكه غيره باشترائه ". وقد فسر الإمام مالك في " الموطأ " فقال: " وذلك فيما نرى -والله أعلم- أن يشتري الرجل العبد أو الوليدة، أو يتكارى الدابة، ثم يقول للذي اشترى منه أو تكارى منه: أعطيك دينارا أو درهما أو أكثر من ذلك أو أقل على أني إن أخذت السلعة أو ركبت ما تكاريت منك فالذي أعطيتك هو من ثمن السلعة أو من كراء الدابة، وإن تركت ابتياع السلعة أو كراء الدابة فما أعطيتك، فهو لك باطل بغير شيء ".
Mengenai kuasanya, dia berkata: {Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - melarang penjualan orang Arab.} Diriwayatkan oleh Malik, dia berkata: Aku telah diberitahu dari Amr bin Syuaib, dengannya 1 1 - Lemah. Ia telah diriwayatkan oleh Malik dalam “Al-Muwatta” (2/609/1) atas kuasa amanahnya, atas kuasa Amr dalam dirinya. Abu Dawud dan Ibnu Majah meriwayatkannya dari Malik, yang berkata: Telah sampai kepadaku dari Amr bin Syuaib, dengannya. Aku berkata: Sebab kelemahannya ialah kejahilan perantara antara Malik dan Amr ibn Syuaib. Dan dikatakan: Deposit dan bayaran muka. Ibn al-Atheer berkata dalam "Al-Nihayah": Dikatakan: "Disebut demikian kerana ia mengandungi penguraian kontrak jual beli, iaitu: meminda dan menghapuskan rasuah, sehingga tidak ada orang lain yang memilikinya dengan membelinya." Imam Malik menjelaskannya dalam “Al-Muwatta” dan berkata: “Dan itulah yang kami lihat – dan Allah lebih mengetahui – apabila seorang lelaki membeli budak atau anak perempuan, atau menyewakan seekor binatang, lalu berkata kepada orang yang membelinya atau menyewanya darinya: Saya akan memberikan kepadamu satu dinar, atau satu dirham, atau lebih atau kurang, menurut saya. Jika kamu mengambil barang itu atau menunggang apa yang kamu sewa daripada kamu, maka apa yang Aku berikan kepada kamu adalah dari harga barang itu atau dari menyewa binatang itu, dan jika kamu lalai membeli barang itu atau menyewa binatang itu, maka apa yang Aku berikan kepada kamu adalah sia-sia dan tidak bernilai.”
20
Bulughul Maram # 7/802
وَعَنِ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { اِبْتَعْتُ زَيْتاً فِي اَلسُّوقِ, فَلَمَّا اِسْتَوْجَبْتُهُ لَقِيَنِي رَجُلٌ فَأَعْطَانِي بِهِ رِبْحاً حَسَناً، فَأَرَدْتُ أَنْ أَضْرِبَ عَلَى يَدِ اَلرَّجُلِ، فَأَخَذَ رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي بِذِرَاعِي، فَالْتَفَتُّ, فَإِذَا هُوَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ, فَقَالَ: لَا تَبِعْهُ حَيْثُ اِبْتَعْتَهُ حَتَّى تَحُوزَهُ إِلَى رَحْلِكَ; فَإِنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى أَنْ تُبَاعَ اَلسِّلَعُ حَيْثُ تُبْتَاعُ, حَتَّى يَحُوزَهَا اَلتُّجَّارُ إِلَى رِحَالِهِمْ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ وَاللَّفْظُ لَهُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ 1 .1 - حسن. رواه أحمد ( 5 / 191 )، وأبو داود ( 3499 )، وابن حبان ( 1120 موارد )، والحاكم ( 2 / 40 ).
Dari Ibn Omar radhiyallahu 'anhu, beliau berkata: {Saya membeli minyak di pasar, dan apabila saya memerlukannya, seorang lelaki menemui saya dan memberi saya keuntungan yang banyak daripadanya. Jadi saya ingin memukul tangan lelaki itu, tetapi seorang lelaki di belakang saya mengambil lengan saya. Saya berpaling dan melihat bahawa itu adalah Zayd bin Thabit. Dia berkata: Jangan jual dia di mana dia berada. Anda membelinya supaya anda boleh membawanya dalam perjalanan; Rasulullah -semoga Allah merahmatinya dan memberinya kedamaian- melarang penjualan barang-barang di mana mereka dibeli, sehingga para pedagang mengambilnya dan membawanya ke tempat pemergian mereka. Diriwayatkan oleh Ahmad dan Abu Dawud serta lafaznya, dan dishahihkan oleh Ibn Hibban dan Al-Hakim 1.1 - Hassan. Diriwayatkan oleh Ahmad (5/191), Abu Dawud (3499), dan Ibnu Hibban (1120 sumber), dan Al-Hakim (2/40).
21
Bulughul Maram # 7/803
وَعَنْهُ قَالَ: { قُلْتُ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! إِنِّي أَبِيعُ بِالْبَقِيعِ, فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ اَلدَّرَاهِمَ, وَأَبِيعُ بِالدَّرَاهِمِ وَآخُذُ اَلدَّنَانِيرَ, آخُذُ هَذَا مِنْ هَذِهِ وَأُعْطِي هَذَهِ مِنْ هَذِا? فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ-صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: لَا بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَهَا بِسِعْرِ يَوْمِهَا مَا لَمْ تَتَفَرَّقَا وَبَيْنَكُمَا شَيْءٌ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ 1 .1 - ضعيف مرفوعا. رواه أحمد ( 2 / 33 و 83 - 84 و 139 )، وأبو داود ( 3354 و 3355 )، والنسائي ( 7 / 81 - 83 )، والترمذي ( 1242 )، وابن ماجه ( 2262 )، والحاكم ( 2 / 44 )، من طريق سماك بن حرب، عن سعيد بن جبير، عن ابن عمر، به. قلت: وعلته سماك بن حرب، فهو كما قال الحافظ في " التقريب ": صدوق، وروايته عن عكرمة خاصة مضطربة، وقد تغير بأخرة، فكان ربما يلقن ". ولذلك قال الترمذي: " هذا حديث لا نعرفه مرفوعا، إلا من حديث سماك بن حرب، عن سعيد بن جبير، عن ابن عمر. وروى داود بن أبي هند هذا الحديث عن سعيد بن جبير، عن ابن عمر موقوفا ". وقال الحافظ في " التلخيص " ( 3 / 26 ): " روى البيهقي من طريق أبي داود الطيالسي قال: سئل شعبة عن حديث سماك هذا؟ فقال شعبة: سمعت أيوب، عن نافع، عن ابن عمر، ولم يرفعه، وحدثنا قتادة، عن سعيد بن المسيب، عن ابن عمر، ولم يرفعه. وحدثنا يحيى بن أبي إسحاق، عن سالم، عن ابن عمر، ولم يرفعه. ورفعه لنا سماك، وأنا أفرقه ".
Mengenai kuasanya, dia berkata: {Aku berkata: Wahai Rasulullah! Saya menjual di Al-Baqi', maka saya menjual dengan dinar dan mengambil dirham, dan saya menjual dengan dirham dan mengambil dinar, saya mengambil ini dari itu dan memberi Adakah ini dari ini? Rasulullah s.a.w. bersabda: Tidak ada salahnya mengambilnya dengan harga. Pada hari itu, selagi kamu tidak berpisah dan tidak ada apa-apa di antara kamu. Diriwayatkan oleh yang Lima, dan dishahihkan oleh Al-Hakim 1. 1 - Lemah, dengan kesan yang dapat dikesan. Diriwayatkan oleh Ahmad (2/33, 83-84, dan 139), dan Abu Dawud (3354 dan 3355), Al-Nasa’i (7/81-83), Al-Tirmidzi (1242), Ibn Majah (2262), dan Al-Hakim (2/44), dari Sammak ibn Jubayr dari kuasa Sammak ibn Jubayr Ibnu Umar, dengannya. Aku berkata: Sebabnya adalah Sammak ibn Harb, maka seperti yang dikatakan oleh Al-Hafiz dalam “Al-Taqrib” “: Saduq, Dan riwayatnya dari Ikrimah adalah khusus dan terganggu, dan dia berubah sesudah itu, mungkin dia telah diajar." Oleh itu, Al-Tirmidzi berkata: “Ini adalah hadis yang tidak kita ketahui sebagai disusuli kembali kepada Nabi, kecuali daripada hadis Sammak ibn Harb, dari Saeed ibn Jubayr, dari Ibn Umar. Dawud bin Abi Hind meriwayatkan hadits ini dari Said bin Jubair, dari Ibnu Umar, dari Ibnu Umar.” Al-Hafiz berkata dalam “Al-Talkhees” (3/26): “Al-Bayhaqi meriwayatkannya dari Abi Dawud. Al-Tayalisi berkata: Syu’bah ditanya tentang hadis Sammak ini? Syu'bah berkata: Saya mendengar Ayoub, atas kuasa Nafi’, dari Ibnu Umar, tetapi dia tidak meriwayatkannya. Qatadah menceritakan kepada kami, dari Sa’id bin Al-Musayyab, dari Ibnu Umar, tetapi dia tidak meriwayatkannya. Yahya bin Abi Ishaq menceritakan kepada kami, dari Salim, dari Ibnu Umar, dan dia tidak meriwayatkannya. Sammak menceritakannya kepada kami, dan saya akan memisahkannya.”
22
Bulughul Maram # 7/804
وَعَنْهُ قَالَ: { نَهَى - صلى الله عليه وسلم -عَنِ النَّجْشِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2142 )، ومسلم ( 1516 ). والنجش: الزيادة في ثمن السلعة ممن لا يريد شرائها؛ ليقع فيها غيره.
Mengenai wewenangnya, dia berkata: {Beliau - semoga doa dan salam Allah ke atasnya - melarang najsh. Dipersetujui. 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2142) dan Muslim (1516). Najsh: kenaikan harga barang oleh seseorang yang tidak mahu membelinya; Untuk orang lain terjerumus ke dalamnya.
23
Bulughul Maram # 7/805
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا-; { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى عَنْ اَلْمُحَاقَلَةِ, وَالْمُزَابَنَةِ, وَالْمُخَابَرَةِ, وَعَنْ اَلثُّنْيَا, إِلَّا أَنْ تُعْلَمَ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ إِلَّا اِبْنَ مَاجَهْ, وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 3405 )، والنسائي ( 7 / 37 - 38 )، والترمذي ( 1290 )، وقال الترمذي: " حديث حسن صحيح ".
Dari Jabir bin Abdullah - semoga Allah meredhai mereka -; {Sesungguhnya Nabi -shallallahu 'alaihi wa sallam- melarang pertengkaran, pertukaran antara satu sama lain, komunikasi, dan berganda, kecuali kamu mengetahui.} Diriwayatkan oleh yang lima kecuali Ibn Majah, dan dishahihkan oleh Al-Tirmidzi 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (3405) dan Al-Nasa’i (7/37-38). ), dan Al-Tirmidhi (1290), dan Al-Tirmidhi berkata: “Hadis yang baik dan sahih.”
24
Bulughul Maram # 7/806
وَعَنْ أَنَسٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنِ اَلْمُحَاقَلَةِ, وَالْمُخَاضَرَةِ, وَالْمُلَامَسَةِ, وَالْمُنَابَذَةِ, وَالْمُزَابَنَةِ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2207 ). المخاضرة: أي بيع الثمار والحبوب قبل أن يبدو صلاحها.
Dari Anas - semoga Allah meridhainya - dia berkata: {Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan - melarang pertengkaran, bercakap-cakap, menyentuh, dan bermusuhan. Dan Al-Muzabanah.
25
Bulughul Maram # 7/807
وَعَنْ طَاوُسٍ, عَنِ اِبْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا تَلَقَّوْا اَلرُّكْبَانَ, وَلَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ ". قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: مَا قَوْلُهُ: " وَلَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ? " قَالَ: لَا يَكُونُ لَهُ سِمْسَارًا } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2158 )، ومسلم ( 1521 ).
Dari Tawus, dari Ibnu Abbas - semoga Allah meridhai mereka berdua - dia berkata: Rasulullah - semoga shalawat dan salam ke atasnya - bersabda: {Janganlah kamu bertemu dengan penunggang kuda, dan janganlah kamu menjual seorang pemberi hadiah ke suatu negeri. Aku berkata kepada Ibn Abbas: Apakah perkataannya: "Dan seorang pemberi tanah tidak menjual?" "Dia berkata: Dia tidak sepatutnya mempunyai broker." Disetujui, dan lafaznya dari Al-Bukhari 1. 1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2158) dan Muslim (1521).
26
Bulughul Maram # 7/808
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا تَلَقَّوا اَلْجَلَبَ، فَمَنْ تُلُقِّيَ فَاشْتُرِيَ مِنْهُ, فَإِذَا أَتَى سَيِّدُهُ اَلسُّوقَ فَهُوَ بِالْخِيَارِ } . رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1519 ). والجلب: هو ما يجلب للبيع و " سيده " هو مالك المجلوب، ومعناه إذا جاء صاحب المتاع إلى السوق، وعرف السعر، فله الخيار في الاسترداد.
Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Janganlah kamu menerima jilbab, daripada sesiapa yang kamu terima, belilah daripadanya. Jika dia membawa tuannya adalah pasar, maka dialah yang mempunyai pilihan. Pasaran tahu harga, jadi dia mempunyai pilihan untuk pulih
27
Bulughul Maram # 7/809
وَعَنْهُ قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ, وَلَا تَنَاجَشُوا, وَلَا يَبِيعُ اَلرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ, وَلَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ, وَلَا تُسْأَلُ اَلْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَكْفَأَ مَا فِي إِنَائِهَا } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2140 )، ومسلم ( 1515 )، واللفظ للبخاري.
Mengenai kuasanya, dia berkata: {Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya keselamatan - melarang orang yang masih hidup untuk menjual kepada orang yang jauh, dan jangan bertengkar dengannya. Seorang lelaki tidak boleh menjual atas dasar penjualan saudara lelakinya, dan tidak boleh dia meminang seseorang yang meminang saudara lelakinya, dan seorang wanita tidak boleh diminta untuk menceraikan saudara perempuannya supaya dia dapat mencukupi apa yang ada di dalam bejananya. Dipersetujui 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2140) dan Muslim (1515). ), Lafaznya dari Bukhari
28
Bulughul Maram # 7/810
وَعَنْ أَبِي أَيُّوبَ اَلْأَنْصَارِيِّ - رضى الله عنه - [ قَالَ ]: سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَقُولُ: { مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ وَالِدَةٍ وَوَلَدِهَا, فَرَّقَ اَللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَحِبَّتِهِ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَالْحَاكِمُ, وَلَكِنْ فِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ. 1 .
وَلَهُ شَاهِدٌ 2 .1 - حسن. رواه أحمد ( 5 / 412 ) 413 )، والترمذي ( 1283 )، والحاكم ( 2 /55 )، من طريق حيي بن عبد الله المعافري، عن أبي عبد الرحمن الحبلي قال: كنا في البحر، وعلينا عبد الله بن قيس الفزاري، ومعنا أبو أيوب الأنصاري، فمر بصاحب المقاسم، وقد أقام السبي، فإذا امرأة تبكي. فقال: ما شأن هذه؟ قالوا: فرقوا بينها وبين ولدها. قال: فأخذ بيد ولدها حتى وضعه في يدها، فانطلق صاحب المقاسم إلى عبد الله بن قيس فأخبره، فأرسل إلى أبي أيوب، فقال: ما حملك على ما صنعت؟ قال: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: ……فذكر الحديث، وهذه القصة لأحمد دونهم. قلت: والمقال الذي في سنده من أجل حيي بن عبد الله، ولكنه ليس به بأس -إن شاء الله- كما قال ابن معين وغيره.
2 - من حديث عبادة بن الصامت عند الدارقطني والحاكم، ولا يصح سنده.
وَلَهُ شَاهِدٌ 2 .1 - حسن. رواه أحمد ( 5 / 412 ) 413 )، والترمذي ( 1283 )، والحاكم ( 2 /55 )، من طريق حيي بن عبد الله المعافري، عن أبي عبد الرحمن الحبلي قال: كنا في البحر، وعلينا عبد الله بن قيس الفزاري، ومعنا أبو أيوب الأنصاري، فمر بصاحب المقاسم، وقد أقام السبي، فإذا امرأة تبكي. فقال: ما شأن هذه؟ قالوا: فرقوا بينها وبين ولدها. قال: فأخذ بيد ولدها حتى وضعه في يدها، فانطلق صاحب المقاسم إلى عبد الله بن قيس فأخبره، فأرسل إلى أبي أيوب، فقال: ما حملك على ما صنعت؟ قال: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: ……فذكر الحديث، وهذه القصة لأحمد دونهم. قلت: والمقال الذي في سنده من أجل حيي بن عبد الله، ولكنه ليس به بأس -إن شاء الله- كما قال ابن معين وغيره.
2 - من حديث عبادة بن الصامت عند الدارقطني والحاكم، ولا يصح سنده.
Dari Abu Ayyub Al-Ansari - semoga Allah meridhainya - [beliau berkata]: Aku mendengar Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - bersabda: {Barangsiapa yang memisahkan seorang ibu dari anaknya, maka Allah akan menjadi antara dia dan kekasihnya pada hari kiamat. Diriwayatkan oleh Ahmad, dan dishahihkan oleh Al-Tirmidzi dan Al-Hakim, tetapi terdapat dalil dalam sanadnya. 1. Dan ia mempunyai saksi 2.1 - Hassan. Diriwayatkan oleh Ahmad (5/412) 413, Al-Tirmidhi (1283), dan Al-Hakim (2/55), dari Hayy bin Abdullah Al-Maafiri, dari Abu Abdul-Rahman Al-Hubli, yang berkata: Kami berada di laut, bersama Abdullah bin Qais Al-Fazari di atas kami, dan bersama kami Abu Ayyub, dan bersama kami. Demi pemilik Maqasim, dia telah mendirikan kurungan, dan tiba-tiba seorang wanita menangis. Dia berkata: Apa yang berlaku dengan wanita ini? Mereka berkata: Mereka memisahkannya daripada anaknya. Dia berkata: Maka dia mengambil tangan anaknya dan meletakkannya di tangannya. Maka pemilik Al-Maqasim pergi menemui Abdullah bin Qais dan memberitahunya. Dia memanggil Abu Ayyub dan berkata: Apa yang menyebabkan kamu melakukan apa yang kamu lakukan? Dia berkata: Saya mendengar Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian -: ...maka dia menyebut hadis tersebut, dan kisah ini kepunyaan Ahmad daripada mereka. Saya berkata: Artikel dalam sanadnya adalah untuk Huyay ibn Abdullah, tetapi tidak ada kemudaratan padanya - insya Allah - sebagaimana yang dikatakan oleh Ibn Ma'in dan yang lain. 2 - Daripada hadis Ubadah ibn al-Samit menurut al-Daraqutni dan al-Hakim, dan sanadnya tidak sahih.
29
Bulughul Maram # 7/811
وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { أَمَرَنِي رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -أَنْ أَبِيعَ غُلَامَيْنِ أَخَوَيْنِ, فَبِعْتُهُمَا, فَفَرَّقْتُ بَيْنَهُمَا، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -فَقَالَ: أَدْرِكْهُمَا, فَارْتَجِعْهُمَا, وَلَا تَبِعْهُمَا إِلَّا جَمِيعًا } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ, وَقَدْ صَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ اَلْجَارُودِ, وَابْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِمُ, وَالطَّبَرَانِيُّ, وَابْنُ اَلْقَطَّانِ 1 .1 - صحيح. رواه أحمد ( 760 )، وابن الجارود ( 575 )، والحاكم ( 2 / 125 ).
Dari Ali bin Abi Talib - semoga Allah meridhainya - dia berkata: {Rasulullah - semoga shalawat dan salam tercurah kepadanya - memerintahkan saya untuk menjual dua orang adik lelaki, maka saya menjual mereka dan memisahkannya. Di antara mereka, aku menyebutnya kepada Nabi - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - dan dia berkata: Tangkap mereka, kembalikan, dan jangan jual mereka kecuali semuanya. Diriwayatkan oleh Ahmad, Orang-orangnya adalah amanah, dan ia telah dishahihkan oleh Ibn Khuzaymah, Ibn al-Jarud, Ibn Hibban, al-Hakim, al-Tabarani, dan Ibn al-Qattan 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Ahmad (760), Ibn al-Jaroud (575), dan Al-Hakim (2/125).
30
Bulughul Maram # 7/812
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { غَلَا اَلسِّعْرُ بِالْمَدِينَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فَقَالَ اَلنَّاسُ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ ! غَلَا اَلسِّعْرُ, فَسَعِّرْ لَنَا, فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -إِنَّ اَللَّهَ هُوَ اَلْمُسَعِّرُ, اَلْقَابِضُ, اَلْبَاسِطُ, الرَّازِقُ, وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اَللَّهَ -تَعَالَى-, وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يَطْلُبُنِي بِمَظْلِمَةٍ فِي 1 دَمٍ وَلَا مَالٍ " } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ 2 .1 - في هامش " أ " أشار إلى أن في نسخة: " من ".2 - صحيح. رواه أحمد ( 3 / 156 )، وأبو داود ( 3451 )، والترمذي ( 1314 )، وابن ماجه ( 2200 )، وابن حبان ( 4914 ). وقال الترمذي: " حسن صحيح ". وقال الحافظ في " التلخيص " ( 3 / 14 ): " إسناده على شرط مسلم ". وهو كما قال.
Dari Anas bin Malik - semoga Allah meridhainya - dia berkata: {Harga-harga naik di Madinah pada masa pemerintahan Rasulullah - semoga Allah merahmatinya dan memberinya kesejahteraan - maka orang-orang berkata: Wahai Rasulullah! Harga meningkat, jadi harga untuk kami. Kemudian Rasulullah -semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian-bersabda, "Sesungguhnya Allah itu Maha Pemberi Harga, Pemisah, Pemberi, Pemberi Rezeki. Dan saya berharap untuk bertemu dengan Tuhan Yang Maha Esa, dan tidak seorang pun dari kamu akan mencari saya untuk ketidakadilan dalam darah atau harta." Diriwayatkan oleh yang lima kecuali Al-Nasa’i, dan dishahihkan oleh Ibn Hibban 2. 1 - Dalam nota kaki “A” dia menunjukkan bahawa dalam salinan: “dari”. 2 - Sahih. Diriwayatkan oleh Ahmad (3/156), Abu Dawud (3451), Al-Tirmidzi (1314), dan Ibn Majah (2200). ), dan Ibn Hibban (4914). Dia berkata Al-Tirmidzi: “Hasan Sahih.” Al-Hafiz berkata dalam “Al-Talkhis” (3/14): “Sanadnya mengikut syarat-syarat Muslim.” Dan ia adalah seperti yang dia katakan.
31
Bulughul Maram # 7/813
وَعَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ - رضى الله عنه - عَنْ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1605 ) ( 130 )، وفي لفظ آخر له: ومن احتكر فهو خاطئ.
Dari Muammar bin Abdullah - semoga Allah meredhainya - dari Rasulullah - semoga Allah merahmatinya dan memberinya keselamatan - beliau bersabda: {Tiada yang memonopoli kecuali orang yang berdosa} Riwayat Muslim 1.1. betul. Diriwayatkan oleh Muslim (1605) (130), dan dalam versi yang lain: Dan sesiapa yang memonopoli adalah berdosa.
32
Bulughul Maram # 7/814
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { لَا تَصُرُّوا اَلْإِبِلَ وَالْغَنَمَ, فَمَنِ اِبْتَاعَهَا بَعْدُ فَإِنَّهُ بِخَيْرِ اَلنَّظَرَيْنِ بَعْدَ أَنْ يَحْلُبَهَا, إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا, وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2148 )، ومسلم ( 1524 )، واللفظ للبخاري.
Dari Abu Hurairah – semoga Allah meridhainya – dari Nabi – shallallahu ‘alaihi wa sallam – beliau bersabda: {Janganlah kamu menyembelih unta dan kambing, karena barangsiapa yang membelinya sesudah itu akan baik. Selepas memerah susu, dia boleh memegangnya jika dia mahu, dan jika dia mahu, kembalikan dengan saa’ kurma. Dipersetujui 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2148), Dan Muslim ( 1524), dan lafaznya adalah oleh Al-Bukhari
33
Bulughul Maram # 7/816
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -مَرَّ عَلَى صُبْرَةِ طَعَامٍ, فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهَا, فَنَالَتْ أَصَابِعُهُ بَلَلًا , فَقَالَ:
" مَا هَذَا يَا صَاحِبَ اَلطَّعَامِ? " قَالَ: أَصَابَتْهُ اَلسَّمَاءُ يَا رَسُولَ اَللَّهِ. فَقَالَ: أَفَلَا جَعَلْتَهُ فَوْقَ اَلطَّعَامِ; كَيْ يَرَاهُ اَلنَّاسُ? مَنْ غَشَّ فَلَيْسَ مِنِّي } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 102 ). والصبرة: الكومة المجتمعة من الطعام.
" مَا هَذَا يَا صَاحِبَ اَلطَّعَامِ? " قَالَ: أَصَابَتْهُ اَلسَّمَاءُ يَا رَسُولَ اَللَّهِ. فَقَالَ: أَفَلَا جَعَلْتَهُ فَوْقَ اَلطَّعَامِ; كَيْ يَرَاهُ اَلنَّاسُ? مَنْ غَشَّ فَلَيْسَ مِنِّي } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 102 ). والصبرة: الكومة المجتمعة من الطعام.
Dari Abu Hurairah -semoga Allah meridhainya - {bahawa Rasulullah -semoga Allah merahmatinya dan memberinya keselamatan- melewati sebuah bekas makanan, lalu beliau memasukkan tangannya ke dalamnya, dan jari-jarinya basah. Dia berkata: “Apakah ini wahai pemilik makanan?” Dia berkata: Langit telah melandanya, wahai Rasulullah. Dia berkata: Mengapa kamu tidak meletakkannya di atas makanan? Supaya dia dapat melihatnya rakyat? Sesiapa yang menipu bukanlah dari golonganku.} Riwayat Muslim 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Muslim (102). Al-Sabra: timbunan makanan yang terkumpul.
34
Bulughul Maram # 7/817
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ, عَنْ أَبِيهِ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ مَنْ حَبَسَ اَلْعِنَبَ أَيَّامَ اَلْقِطَافِ, حَتَّى يَبِيعَهُ مِمَّنْ يَتَّخِذُهُ خَمْراً, فَقَدَ تَقَحَّمَ اَلنَّارَ عَلَى بَصِيرَةٍ } . رَوَاهُ اَلطَّبَرَانِيُّ فِي
" اَلْأَوْسَطِ " بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ 1 .1 - موضوع. رواه الطبراني في " الأوسط " كما في " مجمع البحرين " ( 1984 ). وقال أبو حاتم في " العلل " ( 1 / 389 / 1165 ): حديث كذب باطل ". وقال ابن حبان في " المجروحين " ( 1 / 236 ). " حديث منكر ". وقال الذهبي في " الميزان ": " خبر موضوع ". وقد ارتضى الحافظ هذا الكلام في " اللسان " ولم يعقب عليه ( 2 / 316 ). ولذلك قال شيخنا العلامة محدث العصر - حفظه الله المولى تعالى - في " الضعيفة ": " لقد أخطأ الحافظ بن حجر في هذا الحديث خطأ فاحشا، فسكت عليه في " التلخيص "، وقال في " بلوغ المرام ": رواه الطبراني في " الأوسط " بإسناد حسن ".
" اَلْأَوْسَطِ " بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ 1 .1 - موضوع. رواه الطبراني في " الأوسط " كما في " مجمع البحرين " ( 1984 ). وقال أبو حاتم في " العلل " ( 1 / 389 / 1165 ): حديث كذب باطل ". وقال ابن حبان في " المجروحين " ( 1 / 236 ). " حديث منكر ". وقال الذهبي في " الميزان ": " خبر موضوع ". وقد ارتضى الحافظ هذا الكلام في " اللسان " ولم يعقب عليه ( 2 / 316 ). ولذلك قال شيخنا العلامة محدث العصر - حفظه الله المولى تعالى - في " الضعيفة ": " لقد أخطأ الحافظ بن حجر في هذا الحديث خطأ فاحشا، فسكت عليه في " التلخيص "، وقال في " بلوغ المرام ": رواه الطبراني في " الأوسط " بإسناد حسن ".
Dari Abdullah bin Buraidah, dari ayahnya -semoga Allah meridhainya - dia berkata: Rasulullah -semoga Allah merahmatinya dan memberinya kesejahteraan--bersabda: "Barangsiapa yang menahan anggur pada hari-hari menuai, sehingga dia menjualnya kepada orang yang mengambilnya untuk arak, dia telah masuk neraka dalam keadaan berilmu." Diriwayatkan oleh Al-Tabarani dalam sanad yang baik. Dibuat. Ia telah diriwayatkan oleh Al-Tabarani dalam “Al-Awsat” dan juga dalam “Majma’ Al-Bahrain” (1984). Abu Hatim berkata dalam “Al-Ilal” (1/389/1165): “Hadis palsu dan palsu.” Dan Ibnu Hibban berkata dalam “Al-Majrooheen” (1/236). Ucapan ini ada dalam "Al-Lisan" dan tidak diulas (2/316). Oleh itu, Syeikh kami, ulama dan ulama, ulama moden zaman - semoga Allah SWT melindunginya - berkata dalam "Al-Da'ifah": "Al-Hafiz ibn Terdapat kesilapan yang ketara dalam hadis ini, jadi dia berdiam diri mengenainya dalam "Al-Talkhees" dan berkata dalam "Bulugh Al-Maram": Diriwayatkan oleh Al-Tabarani dalam "Al-Awsat" dengan sanad yang baik.
35
Bulughul Maram # 7/818
وَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ اَلْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَضَعَّفَهُ اَلْبُخَارِيُّ, وَأَبُو دَاوُدَ وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ اَلْجَارُودِ, وَابْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِمُ, وَابْنُ اَلْقَطَّانِ 1 .1 - حسن. رواه أبو داود ( 3508 )، والنسائي ( 7 / 254 )، والترمذي ( 1285 و 1286 )، وابن ماجه ( 2442 )، وأحمد ( 6 / 49 و 161 و 208 و 237 )، وابن الجارود ( 627 )، وابن حبان ( 1125 )، والحاكم ( 2 / 15 ). وقال الترمذي: " حديث حسن صحيح غريب ". قلت: وله طرق فصلت الكلام عليها في " الأصل ".
Dari Aisyah - semoga Allah meridhainya - dia berkata: Rasulullah - semoga shalawat dan salam Allah ke atas baginda - bersabda - {pajak itu tertakluk kepada keselamatan}. Ia telah diriwayatkan oleh lima orang, dan ia dilemahkan. Al-Bukhari, Abu Dawud, disahihkan oleh Al-Tirmidzi, Ibn Khuzaymah, Ibn Al-Jarud, Ibn Hibban, Al-Hakim, dan Ibn Al-Qattan 1.1 - Hassan. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (3508), Al-Nasa’i (7/254), Al-Tirmidzi (1285, 1286), Ibn Majah (2442), Ahmad (6/49, 161, 208, 237), Ibn Al-Jaroud (627), dan Ibn Hibban (1125), And/Al-Hakim (1125). Al-Tirmidzi berkata: "Hadis yang baik, sahih, ghareeb." Saya berkata: Ia mempunyai jalan, yang saya bincangkan secara terperinci dalam "Al-Asl."
36
Bulughul Maram # 7/819
وَعَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -أَعْطَاهُ دِينَارًا يَشْتَرِي بِهِ أُضْحِيَّةً, أَوْ شَاةً, فَاشْتَرَى شَاتَيْنِ, فَبَاعَ إِحْدَاهُمَا بِدِينَارٍ, فَأَتَاهُ بِشَاةٍ وَدِينَارٍ, فَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ فِي بَيْعِهِ, فَكَانَ لَوْ اِشْتَرَى تُرَابًا لَرَبِحَ فِيهِ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 3384 )، والترمذي ( 1258 )، وابن ماجه ( 2402 )، وأحمد ( 4 / 375 ).
Dari Urwa Al-Bariqi -semoga Allah meridhainya - {bahawa Nabi -shallallahu 'alaihi wasallam- memberinya satu dinar untuk membeli sembelihan atau seekor kambing, maka beliau membeli dua ekor kambing dan menjualnya. Salah seorang dari mereka berharga satu dinar, lalu dia membawakan kepadanya seekor kambing dan satu dinar, lalu dia mendoakan agar dia mendapat keberkatan dalam menjualnya. Jika dia membeli kotoran, dia akan mendapat keuntungan daripadanya. Yang lima kecuali Al-Nasa’i 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (3384), Al-Tirmidzi (1258), Ibnu Majah (2402), dan Ahmad (4/375).
37
Bulughul Maram # 7/820
وَأَوْرَدَ اَلتِّرْمِذِيُّ لَهُ شَاهِداً: مِنْ حَدِيثِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ 1 .1 - ضعيف. رواه الترمذي ( 1257 )، وأبو داود ( 3386 ) وسنده ضعيف.
Al-Tirmidzi menyebut dalilnya: daripada hadis Hakim ibn Hazzam 1.1 - Lemah. Diriwayatkan oleh Al-Tirmidzi (1257), dan Abu Dawud (3386) dan sanadnya lemah.
38
Bulughul Maram # 7/821
وَعَنِ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى عَنْ شِرَاءِ مَا فِي بُطُونِ اَلْأَنْعَامِ حَتَّى تَضَعَ, وَعَنْ بَيْعِ مَا فِي ضُرُوعِهَا, وَعَنْ شِرَاءِ اَلْعَبْدِ وَهُوَ آبِقٌ, وَعَنْ شِرَاءِ اَلْمَغَانِمِ حَتَّى تُقْسَمَ, وَعَنْ شِرَاءِ اَلصَّدَقَاتِ حَتَّى تُقْبَضَ, وَعَنْ ضَرْبَةِ اَلْغَائِصِ } رَوَاهُ اِبْنُ مَاجَهْ, وَالْبَزَّارُ, وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ 1 .1 - ضعيف. رواه ابن ماجه ( 2196 )، والدارقطني ( 3 / 44 / 15 ).
Dari Abu Said Al-Khudri -semoga Allah meridhainya - {bahawa Rasulullah -shallallahu 'alaihi wasallam- melarang membeli apa yang ada dalam perut ternakan sehingga mereka beranak, dan menjual apa yang ada dalam perut ternak sehingga mereka beranak. ambingnya, dan tentang membeli seorang hamba sedangkan dia adalah seorang hamba, dan tentang membeli rampasan sampai dibahagikan, dan tentang membeli sedekah sehingga diterima, dan tentang mogok. Al-Ghays {Diriwayatkan oleh Ibn Majah, Al-Bazzar, dan Al-Daraqutni dengan sanad yang lemah 1.1 - Lemah. Diriwayatkan oleh Ibn Majah (2196) dan Al-Daraqutni (3/44/15) ).
39
Bulughul Maram # 7/822
وَعَنِ اِبْنِ مَسْعُودٍ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا تَشْتَرُوا اَلسَّمَكَ فِي اَلْمَاءِ; فَإِنَّهُ غَرَرٌ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَشَارَ إِلَى أَنَّ اَلصَّوَابَ وَقْفُهُ 1 .1 - ضعيف. رواه أحمد ( 3676 ).
Dari Ibn Masoud - semoga Allah meridhainya - dia berkata: Rasulullah - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan - bersabda: {Jangan membeli ikan di dalam air; Kerana ia adalah penipuan. Diriwayatkan oleh Ahmad, dan dia menunjukkan bahawa perkara yang benar adalah menghentikannya. 1.1 - Lemah. Diriwayatkan oleh Ahmad (3676).
40
Bulughul Maram # 7/823
وَعَنِ اِبْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -أَنْ تُبَاعَ ثَمَرَةٌ حَتَّى تُطْعَمَ, وَلَا يُبَاعَ صُوفٌ عَلَى ظَهْرٍ, وَلَا لَبَنٌ فِي ضَرْعٍ } رَوَاهُ اَلطَّبَرَانِيُّ فِي
" اَلْأَوْسَطِ " وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ 1 .1 - رواه الطبراني في " الأوسط " كما في " مجمع البحرين " ( 2000 )، وفي " الكبير " ( 11935 )، والدارقطني ( 3 / 14 - 15 ).
" اَلْأَوْسَطِ " وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ 1 .1 - رواه الطبراني في " الأوسط " كما في " مجمع البحرين " ( 2000 )، وفي " الكبير " ( 11935 )، والدارقطني ( 3 / 14 - 15 ).
Dari Ibn Abbas – semoga Allah meridhai mereka berdua – dia berkata: {Rasulullah – semoga shalawat dan salam tercurah kepadanya – melarang penjualan buah-buahan untuk diberi makan, dan jangan dijual bulu untuk tengah hari, dan jangan ada susu dalam ambing. Al-Kabir (11935), dan Al-Daraqutni (3/14-15).
41
Bulughul Maram # 7/824
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى عَنْ بَيْعِ اَلْمَضَامِينِ, وَالْمَلَاقِيحِ } رَوَاهُ اَلْبَزَّارُ, وَفِي إِسْنَادِ [ هِ ] ضَعْفٌ 1 .1 - ضعيف. رواه البزار ( 1267 زوائد ). والزيادة من " أ "، وتحرف فيها: " ضعف " إلى " ضعيف ".
Dari Abu Hurairah - semoga Allah meridhainya - {bahawa Nabi - semoga shalawat dan salam Allah ke atasnya - melarang penjualan barang-barang bebas dan baja} yang diriwayatkan oleh Al-Bazzar, dan dalam sanad [H] Lemah 1 .1 - Lemah. Diriwayatkan oleh Al-Bazzar (1267 tambahan). Penambahan adalah daripada "a", dan ia diherotkan: "lemah" kepada "lemah".
42
Bulughul Maram # 7/825
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ مَنْ أَقَالَ مُسْلِماً بَيْعَتَهُ, أَقَالَهُ اَللَّهُ عَثْرَتَهُ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَابْنُ مَاجَهْ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِمُ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 3460 )، وابن ماجه ( 2199 )، وابن حبان ( 7 / 243 )، والحاكم ( 2 / 45 ).
Dari Abu Hurairah radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa yang mengingkari seorang muslim, aku berbai'at kepadanya, maka Allah akan melepaskannya karena kesalahannya." Diriwayatkan oleh Abu Dawud, Ibnu Majah, dan dishahihkan oleh Ibnu Hibban dan Al-Hakim 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (3460), Ibnu Majah (2199), Ibnu Hibban (7/243), dan Al-Hakim (2/45). ).
43
Bulughul Maram # 7/826
وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا-, عَنْ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { إِذَا تَبَايَعَ اَلرَّجُلَانِ, فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَكَانَا جَمِيعاً, أَوْ يُخَيِّرُ أَحَدُهُمَا اَلْآخَرَ, فَإِنْ خَيَّرَ أَحَدُهُمَا اَلْآخَرَ فَتَبَايَعَا عَلَى ذَلِكَ فَقَدَ وَجَبَ اَلْبَيْعُ, وَإِنْ تَفَرَّقَا بَعْدَ أَنْ تَبَايَعَا, وَلَمْ يَتْرُكْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا اَلْبَيْعَ فَقَدْ وَجَبَ اَلْبَيْعُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2112 )، ومسلم ( 1531 ) ( 44 ).
Dari Ibnu Umar – semoga Allah meridhai mereka berdua – dari Rasulullah – semoga Allah merahmatinya dan memberinya kedamaian – beliau bersabda: {Jika dua orang berjanji setia, maka masing-masing dengan pilihan, kecuali mereka berpisah dan semuanya bersama, atau salah seorang dari mereka memberi pilihan kepada yang lain. Jika salah seorang daripada mereka memberi pilihan kepada yang lain dan mereka bersetuju untuk berbuat demikian, maka ia adalah wajib Jual beli itu, dan jika mereka berpisah sesudah berbai'at, dan tidak ada di antara mereka yang meninggalkan jual beli, maka jual beli itu wajib. Disetujui, dan perkataan itu untuk Muslim. 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2112) dan Muslim (1531) (44).
44
Bulughul Maram # 7/827
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ; أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { اَلْبَائِعُ وَالْمُبْتَاعُ بِالْخِيَارِ حَتَّى يَتَفَرَّقَا, إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَفْقَةَ 1 خِيَارٍ, وَلَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يُفَارِقَهُ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَقِيلَهُ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ إِلَّا اِبْنَ مَاجَهْ, وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ اَلْجَارُودِ 2 .1 - تحرف في " أ " إلى: " صفة ".2 - حسن. رواه أبو داود ( 3456 )، والنسائي ( 7 / 251 - 252 )، والترمذي ( 1247 )، وأحمد ( 3 / 183 )، والدارقطني ( 3 / 50 / 207 )، وابن الجارود ( 620 )، كلهم من طريق عمرو بن شعيب، به. وقال الترمذي: " هذا حديث حسن ".
Atas kuasa Amr bin Syuaib, atas kuasa bapanya, atas kuasa datuknya; Nabi -semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian-bersabda: {Penjual dan pembeli adalah pilihan sehingga mereka berpisah, melainkan ia adalah perjanjian pilihan 1, dan tidak boleh baginya untuk Dia meninggalkannya kerana takut dia akan meletakkan jawatan. Diriwayatkan oleh lima orang kecuali Ibnu Majah. Al-Daraqutni, Ibn Khuzaymah, dan Ibn Al-Jaroud 2. 1 - Corruption of “a” to: “adjektif”. 2 - Hasan. Diriwayatkan oleh Abu Dawud (3456), Al-Nasa’i (7/251-252), dan Al-Tirmizi. (1247), Ahmad (3/183), al-Daraqutni (3/50/207), dan Ibn al-Jaroud (620), semuanya atas kuasa Amr bin Shuaib, dengannya. Al-Tirmidzi berkata: “Ini adalah hadits hasan.”
45
Bulughul Maram # 7/828
وَعَنِ اِبْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: ذَكَرَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -أَنَّهُ يُخْدَعُ فِي اَلْبُيُوعِ فَقَالَ: { إِذَا بَايَعْتَ فَقُلْ: لَا خَلَابَةَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2117 )، ومسلم ( 1533 ). وفي " الأصل ": " بعت " والمثبت من " أ " وهو الموافق لما في " الصحيحين ". وزاد البخاري ( 2407 ): " فكان الرجل يقوله ". وفي رواية مسلم: " فكان إذا بايع يقول: لا خيابة ". قلت: والرجل هو: حبان بن منقذ الأنصاري، وكان يقول ذلك للثغة في لسانه، ففي رواية ابن الجارود ( 567 ): " عن ابن عمر -رضي الله عنهما-: أن حبان بن منقذ كان سفع في رأسه مأمومة، فثقلت لسانه، وكان يخدع … الحديث.
Dari Ibn Umar – semoga Allah meridhai mereka berdua – dia berkata: Seorang lelaki yang disebutkan kepada Nabi – semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian – bahawa dia tertipu dalam jual beli, maka dia berkata: {Jika kamu berjanji setia, katakanlah: Tidak menyihir} Disetujui 1 .1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari (2117) dan Muslim (1533). Dan dalam "Asal": "Saya menjual" dan afirmatif adalah dari "A" dan ia bersetuju dengan apa yang ada dalam "Al-Sahihayn." Al-Bukhari (2407) menambah: “Begitulah Lelaki itu mengatakannya. “Dan dalam riwayat Muslim: “Apabila dia berjanji, dia akan berkata: Tidak ada kekecewaan.” Aku berkata: Lelaki itu ialah: Hibban bin Munqidh Al-Ansari, dan dia pernah berkata demikian kerana cadel di lidahnya. Dalam riwayat Ibn Al-Jaroud (567): “Daripada Ibn Umar - semoga Allah meridhai mereka berdua -: Hibban bin Munqidh mengalami pukulan kejang di kepalanya, lalu lidahnya menjadi berat, dan dia biasa menipu... hadis.
46
Bulughul Maram # 7/829
عَنْ جَابِرٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { لَعَنَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -آكِلَ اَلرِّبَا, وَمُوكِلَهُ, وَكَاتِبَهُ, وَشَاهِدَيْهِ, وَقَالَ:
" هُمْ سَوَاءٌ " } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1598 ).
" هُمْ سَوَاءٌ " } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1598 ).
Dari Jabir -semoga Allah meridhainya-yang berkata: {Rasulullah -shalawat dan salam Allah atasnya - melaknat orang yang memakan riba, orang yang membayar riba, orang yang menulisnya, dan dua orang saksinya, dan dia berkata:
“Mereka semua sama.” Riwayat Muslim 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Muslim (1598).
47
Bulughul Maram # 7/830
وَلِلْبُخَارِيِّ نَحْوُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي جُحَيْفَةَ 1 .1 - ومحل الشاهد منه قوله: ولعن آكل الربا وموكله .. رواه البخاري ( 5962 ).
Al-Bukhari ada hadis serupa dari Abu Juhayfa 1.1 - Dalilnya ialah sabdanya: Dan dia melaknat orang yang memakan riba dan orang yang membayarnya... Riwayat Al-Bukhari (5962).
48
Bulughul Maram # 7/831
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ - رضى الله عنه - عَنْ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { اَلرِّبَا ثَلَاثَةٌ وَسَبْعُونَ بَابًا أَيْسَرُهَا مِثْلُ أَنْ يَنْكِحَ اَلرَّجُلُ أُمَّهُ, وَإِنَّ أَرْبَى اَلرِّبَا عِرْضُ اَلرَّجُلِ اَلْمُسْلِمِ } رَوَاهُ اِبْنُ مَاجَهْ مُخْتَصَراً, وَالْحَاكِمُ بِتَمَامِهِ وَصَحَّحَهُ 1 .1 - صحيح. روى ابن ماجه ( 2275 )، الجملة الأولى منه فقط. ورواه الحاكم ( 2 / 37 ) وقال: " صحيح على شرط الشيخين ". قلت: وهو حديث صحيح، وإن أنكره بعضهم كالبيهقي؛ إذ شواهده كثيرة، وتفصيل ذلك في " الأصل ".
Dari Abdullah bin Masoud - semoga Allah meridhainya - dari Nabi - semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian - beliau berkata: {Riba ada tujuh puluh tiga jenis, yang paling mudah seperti berkahwin. Lelaki itu adalah ibunya, dan orang yang meninggikan riba adalah kehormatan lelaki Islam. Sahih. Hanya kalimat pertamanya yang diriwayatkan oleh Ibn Majah (2275). Al-Hakim meriwayatkannya (2/37) dan berkata: “Sahih mengikut syarat dua Syeikh.” Saya berkata: Ia adalah hadis yang sahih, walaupun sebahagian daripada mereka, seperti Al-Bayhaqi, mengingkarinya; Bukti untuknya adalah banyak, dan butirannya ada dalam "Asal".
49
Bulughul Maram # 7/832
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { لَا تَبِيعُوا اَلذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ, وَلَا تُشِفُّوا 1 بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ, وَلَا تَبِيعُوا اَلْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ, وَلَا تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ, وَلَا تَبِيعُوا مِنْهَا غَائِباً بِنَاجِزٍ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 2 .1 - بضم المثناة الفوقية، فشين معجمة مكسورة، ففاء مشددة. أي: لا تفضلوا.2 - صحيح. رواه البخاري ( 2177 )، ومسلم ( 1584 ).
Dari Abu Said Al-Khudri -semoga Allah meridhainya - bahawa Rasulullah -semoga Allah memberkatinya dan memberinya keselamatan--bersabda: {Janganlah kamu menjual emas dengan emas melainkan seumpamanya, dan janganlah kamu 1 membagi sebahagian daripadanya atas sebahagian yang lain, dan janganlah kamu menjual kertas dengan kertas melainkan seperti yang serupa, dan janganlah kamu membahagi-bahagikan sebahagian daripada emas itu kepada sebahagian yang lain, dan janganlah kamu menjual daripadanya. Ghaybān dengan Najīz.
50
Bulughul Maram # 7/833
وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ اَلصَّامِتِ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ اَلذَّهَبُ بِالذَّهَبِ, وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ, وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ, وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ, وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ, وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ, مِثْلًا بِمِثْلٍ, سَوَاءً بِسَوَاءٍ, يَدًا بِيَدٍ, فَإِذَا اِخْتَلَفَتْ هَذِهِ اَلْأَصْنَافُ فَبِيعُوا كَيْفَ شِئْتُمْ إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1587 ) ( 81 ).
Dari Ubadah ibn al-Samit -semoga Allah meridhainya - dia berkata: Rasulullah -semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan -bersabda: {Emas dengan emas, perak dengan perak, dan kebajikan Dengan gandum, dan barli dengan barli, dan kurma dengan kurma, dan garam dengan garam, sama dengan seumpamanya, tangan ke tangan, jika ini berbeza. Barangan, kemudian menjualnya mengikut kehendak anda jika ia adalah tangan ke tangan. Riwayat Muslim 1.1 - Sahih. Diriwayatkan oleh Muslim (1587) (81).