Jenazah
Kembali ke Bab
01
Jami At-Tirmizi # 10/965
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ شَوْكَةٌ فَمَا فَوْقَهَا إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَأَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَسَدِ بْنِ كُرْزٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ وَأَبِي مُوسَى . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لاَ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ شَوْكَةٌ فَمَا فَوْقَهَا إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَأَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَسَدِ بْنِ كُرْزٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ وَأَبِي مُوسَى . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Hanad menceritakan kepada kami, Abu Muawiyah meriwayatkan kepada kami, dari Al-A’mash, dari Ibrahim, dari Al-Aswad, dari Aisyah, dia berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Tidak.” Jika seorang mukmin ditimpa duri atau sesuatu di atasnya, Allah mengangkatnya satu darjat kerananya dan menghapuskan daripadanya dosa kerananya. Beliau berkata, dan dalam bab tentang kewibawaan Sa`d Bin Abi Waqqas, Abu Ubaidah bin Al-Jarrah, Abu Hurairah, Abu Umamah, Abu Saeed, Anas, Abdullah bin Amr, dan Asad bin Kurz, Jabir bin Abdullah, Abd al-Rahman bin Azhar, dan Abu Musa. Abu Issa berkata hadis Aisyah adalah hadis yang baik dan sahih.
02
Jami At-Tirmizi # 10/966
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَا مِنْ شَيْءٍ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ نَصَبٍ وَلاَ حَزَنٍ وَلاَ وَصَبٍ حَتَّى الْهَمُّ يَهُمُّهُ إِلاَّ يُكَفِّرُ اللَّهُ بِهِ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ فِي هَذَا الْبَابِ . قَالَ وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ لَمْ يُسْمَعْ فِي الْهَمِّ أَنَّهُ يَكُونُ كَفَّارَةً إِلاَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ . قَالَ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" مَا مِنْ شَيْءٍ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ نَصَبٍ وَلاَ حَزَنٍ وَلاَ وَصَبٍ حَتَّى الْهَمُّ يَهُمُّهُ إِلاَّ يُكَفِّرُ اللَّهُ بِهِ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ فِي هَذَا الْبَابِ . قَالَ وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ لَمْ يُسْمَعْ فِي الْهَمِّ أَنَّهُ يَكُونُ كَفَّارَةً إِلاَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ . قَالَ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Sufyan bin Waki’ menceritakan kepada kami, ayahku memberitahu kami, dari Usama bin Zayd, dari Muhammad bin Amr bin Ata’, dari Ata’ bin Yasar, dari Abu Said Al-Khudri radhiyallahu ‘anhu, berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Tidak ada penderitaan, bahkan penyakit yang dideritanya.” Dia bimbang bahawa Tuhan akan menebus dosa-dosanya melalui dia.” Abu Issa berkata, "Ini adalah hadits yang baik tentang masalah ini." Dia berkata, “Dan aku mendengar Al-Jaroud.” Dia berkata, "Saya mendengar Waki' berkata bahawa tidak ada kafarat dalam kebimbangan kecuali dalam hadis ini." Beliau berkata, “Sebahagian daripada mereka meriwayatkan hadis ini dengan kuasa Ata bin Yasar, dari Abu Hurairah radhiyallahu 'anhu, dari Nabi saw.
03
Jami At-Tirmizi # 10/969
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ ثُوَيْرٍ، هُوَ ابْنُ أَبِي فَاخِتَةَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَخَذَ عَلِيٌّ بِيَدِي قَالَ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْحَسَنِ نَعُودُهُ . فَوَجَدْنَا عِنْدَهُ أَبَا مُوسَى فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَعَائِدًا جِئْتَ يَا أَبَا مُوسَى أَمْ زَائِرًا فَقَالَ لاَ بَلْ عَائِدًا . فَقَالَ عَلِيٌّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَعُودُ مُسْلِمًا غُدْوَةً إِلاَّ صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ عَادَهُ عَشِيَّةً إِلاَّ صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُصْبِحَ وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ فِي الْجَنَّةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ مِنْهُمْ مَنْ وَقَفَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ . وَأَبُو فَاخِتَةَ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ عِلاَقَةَ .
" مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَعُودُ مُسْلِمًا غُدْوَةً إِلاَّ صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ عَادَهُ عَشِيَّةً إِلاَّ صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُصْبِحَ وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ فِي الْجَنَّةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ مِنْهُمْ مَنْ وَقَفَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ . وَأَبُو فَاخِتَةَ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ عِلاَقَةَ .
Ahmad bin Mani’ memberitahu kami, Al-Hussein bin Muhammad memberitahu kami, Israel memberitahu kami, dari Thuwair, dia adalah Ibn Abi Fakhtah, dari bapanya, dia berkata Ali memegang tanganku dan berkata, "Pergilah bersama kami ke Al-Hasan, maka kami akan kembali kepadanya." Kemudian kami mendapati Abu Musa bersamanya, dan Ali as berkata, "Engkau telah kembali, wahai Abu." Adakah Musa atau pelawat? Dia berkata, "Tidak, tetapi kembali." Kemudian Ali berkata, "Saya mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda, 'Tidak ada seorang Muslim yang kembali sebagai seorang Muslim pada waktu pagi melainkan selawat Nabi ke atasnya. Tujuh puluh ribu malaikat hingga petang, dan jika dia kembali pada waktu petang, tujuh puluh ribu malaikat akan berselawat ke atasnya hingga pagi, dan dia akan mempunyai “Musim luruh di Syurga.” Abu Issa berkata, "Ini adalah hadits hasan ghareeb. Hadis ini diriwayatkan dari Ali melalui lebih dari satu hadits, beberapa diantaranya menshahihkannya." Dia tidak menceritakannya. Nama Abu Fakhta ialah Sa’id bin Ulaqah.
04
Jami At-Tirmizi # 10/970
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى خَبَّابٍ وَقَدِ اكْتَوَى فِي بَطْنِهِ فَقَالَ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَقِيَ مِنَ الْبَلاَءِ مَا لَقِيتُ لَقَدْ كُنْتُ وَمَا أَجِدُ دِرْهَمًا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِي نَاحِيَةٍ مِنْ بَيْتِي أَرْبَعُونَ أَلْفًا وَلَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا - أَوْ نَهَى - أَنْ نَتَمَنَّى الْمَوْتَ لَتَمَنَّيْتُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ خَبَّابٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
" لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ."
وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
" لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ."
Muhammad bin Bashar menceritakan kepada kami, Muhammad bin Ja’far menceritakan kepada kami, Syu’bah menceritakan kepada kami, dari Abu Ishaq, dari Harithah bin Mudharib, dia berkata: Aku masuk ke atas Khabbab merasakan sakit di perutnya dan berkata, “Aku tidak mengetahui seorang pun dari para Sahabat Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, yang belum pernah aku alami. Saya dapati empat puluh ribu dirham dari zaman Nabi s.a.w, dan di satu bahagian rumah saya, sekiranya tidak Rasulullah s.a.w. telah melarang kami - atau melarang - kami daripada berharap saya akan mengharapkan kematian. Dia berkata, dan dari Anas, Abu Hurairah, dan Jabir. Abu Isa berkata, Hadis Khabab, Hadis. Hassan Sahih. Diriwayatkan dari Anas bin Malik radhiyallahu ‘anhu, Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Janganlah salah seorang dari kalian mengharapkan kematian karena musibah yang menimpanya, dan hendaklah dia berdoa: Ya Allah, hidupkanlah aku selama hidup ini baik untukku dan matikanlah aku jika kematian itu baik untukku.”
05
Jami At-Tirmizi # 10/972
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الْبَصْرِيُّ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ جِبْرِيلَ، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اشْتَكَيْتَ قَالَ
" نَعَمْ " . قَالَ بِاسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ وَعَيْنِ حَاسِدٍ بِاسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ وَاللَّهُ يَشْفِيكَ .
" نَعَمْ " . قَالَ بِاسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ وَعَيْنِ حَاسِدٍ بِاسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ وَاللَّهُ يَشْفِيكَ .
Bisyr ibn Hilal al-Basri al-Sawwaf menceritakan kepada kami, Abd al-Warith ibn Sa`id menceritakan kepada kami, dari Abd al-Aziz ibn Suhayb, dari Abu Nadra, dari Abu Saeed, bahawa Jibril datang kepada Nabi s.a.w, dan berkata, “Wahai Muhammad, adakah kamu mengadu?” Dia berkata, “Ya.” Dia berkata, "Dengan nama Allah, aku melakukan ruqyah untuk kamu dari segala jenis." Sesuatu yang membahayakan anda dari kejahatan setiap jiwa dan mata yang hasad. Dengan nama Allah, saya membacakan ruqyah untuk anda, dan Allah akan menyembuhkan anda.
06
Jami At-Tirmizi # 10/973
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَقَالَ ثَابِتٌ يَا أَبَا حَمْزَةَ اشْتَكَيْتُ . فَقَالَ أَنَسٌ أَفَلاَ أَرْقِيكَ بِرُقْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَلَى . قَالَ
" اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ مُذْهِبَ الْبَاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لاَ شَافِيَ إِلاَّ أَنْتَ شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَسَأَلْتُ أَبَا زُرْعَةَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقُلْتُ لَهُ رِوَايَةُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَصَحُّ أَوْ حَدِيثُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كِلاَهُمَا صَحِيحٌ . وَرَوَى عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ .
" اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ مُذْهِبَ الْبَاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لاَ شَافِيَ إِلاَّ أَنْتَ شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَسَأَلْتُ أَبَا زُرْعَةَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقُلْتُ لَهُ رِوَايَةُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَصَحُّ أَوْ حَدِيثُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كِلاَهُمَا صَحِيحٌ . وَرَوَى عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ .
Qutaibah menceritakan kepada kami, Abd al-Warith bin Sa`id menceritakan kepada kami, dari Abd al-Aziz bin Suhayb, dia berkata: Thabit al-Bunani dan aku menemui Anas bin Malik, dan Thabit berkata, “Wahai Abu Hamza, aku telah mengadu.” Anas berkata, “Bukankah aku patut ruqyah untukmu dengan telegram Rasulullah s.a.w.?” Dia berkata, “Ya.” Dia berkata, Ya Allah, Tuhan manusia, Pencipta Kuasa, sembuhkanlah Engkau Maha Penyembuh. Tiada penyembuh melainkan Engkau. Penawar tidak meninggalkan penyakit. Dia berkata, dan dalam bab tentang kewibawaan Anas dan Aisyah. Abu Issa berkata: Hadith Abu Said adalah hadis yang baik dan sahih. Aku bertanya kepada Abu Zur’ah tentang hadith ini, dan aku memberitahunya riwayat Abd Al-Aziz dari Abu Nadhrah dari Abu Saeed lebih shahih, atau hadis Abdul Aziz dari Anas, yang mengatakan kedua-duanya sahih. Dan Abd al-Samad bin Abd al-Warith, atas kuasa bapanya, atas kuasa Abd al-Aziz bin Suhaib, daripada Abu Nadra, daripada Abu Sa`id, dan daripada Abd al-Aziz bin Suhaib, daripada Anas.
07
Jami At-Tirmizi # 10/975
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَرِيضٌ فَقَالَ " أَوْصَيْتَ " . قُلْتُ نَعَمْ . قَالَ " بِكَمْ " . قُلْتُ بِمَالِي كُلِّهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ . قَالَ " فَمَا تَرَكْتَ لِوَلَدِكَ " . قُلْتُ هُمْ أَغْنِيَاءُ بِخَيْرٍ . قَالَ " أَوْصِ بِالْعُشْرِ " . فَمَا زِلْتُ أُنَاقِصُهُ حَتَّى قَالَ " أَوْصِ بِالثُّلُثِ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَنَحْنُ نَسْتَحِبُّ أَنْ يَنْقُصَ مِنَ الثُّلُثِ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَعْدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ " وَالثُّلُثُ كَبِيرٌ " . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ أَنْ يُوصِيَ الرَّجُلُ بِأَكْثَرَ مِنَ الثُّلُثِ وَيَسْتَحِبُّونَ أَنْ يَنْقُصَ مِنَ الثُّلُثِ . قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ كَانُوا يَسْتَحِبُّونَ فِي الْوَصِيَّةِ الْخُمُسَ دُونَ الرُّبُعِ وَالرُّبُعَ دُونَ الثُّلُثِ وَمَنْ أَوْصَى بِالثُّلُثِ فَلَمْ يَتْرُكْ شَيْئًا وَلاَ يَجُوزُ لَهُ إِلاَّ الثُّلُثُ .
Qutaibah menceritakan kepada kami, Jarir menceritakan kepada kami, dari Ata’ ibn al-Sa’ib, dari Abu Abd al-Rahman al-Sulami, dari Sa’d ibn Malik, dia berkata: Rasulullah menziarahiku aku sakit, semoga Allah memberkati dia dan memberi kedamaian. Dia berkata, "Saya membuat wasiat." Saya berkata, "Ya." Dia berkata, "Berapa banyak." Saya berkata, "Dengan semua wang saya demi Tuhan." Dia berkata, “Berapa?” “Jadi apa yang kamu tinggalkan untuk anak-anak kamu?” Saya berkata, "Mereka kaya dan kaya." Dia berkata, “Saya memerintahkan persepuluhan.” Saya terus mengurangkannya sehingga dia berkata. Saya mengesyorkan satu pertiga, dan satu pertiga adalah banyak.” Abu Abd al-Rahman berkata, "Kami lebih suka kurang daripada sepertiga, menurut apa yang Rasulullah saw bersabda." Dan salam sejahtera ke atasnya Dan satu pertiga adalah banyak. Dia berkata, dan dalam bab tentang kuasa Ibn Abbas. Abu Issa berkata: Hadis Saad adalah hadis yang baik dan sahih, dan ia diriwayatkan atas kuasanya oleh Tidak ada sebab lain, dan telah diriwayatkan daripadanya: "Dan sepertiga adalah yang besar." Ini dilaksanakan menurut ahli ilmu. Mereka tidak menyangka bahawa seorang lelaki harus mengesyorkan lebih daripada itu. Dari satu pertiga Mereka lebih suka ia kurang daripada satu pertiga. Sufyan al-Thawri berkata: Dalam perintah, mereka lebih suka seperlima kurang daripada seperempat, dan seperempat kurang daripada sepertiga. Sesiapa yang berwasiat sepertiga tidak meninggalkan sesuatu pun, dan tidak halal baginya menerima kecuali sepertiga.
08
Jami At-Tirmizi # 10/977
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَرِيضَ أَوِ الْمَيِّتَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ " . قَالَتْ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سَلَمَةَ مَاتَ . قَالَ " فَقُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً " . قَالَتْ فَقُلْتُ فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ مِنْهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى شَقِيقٌ هُوَ ابْنُ سَلَمَةَ أَبُو وَائِلٍ الأَسَدِيُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ كَانَ يُسْتَحَبُّ أَنْ يُلَقَّنَ الْمَرِيضُ عِنْدَ الْمَوْتِ قَوْلَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا قَالَ ذَلِكَ مَرَّةً فَمَا لَمْ يَتَكَلَّمْ بَعْدَ ذَلِكَ فَلاَ يَنْبَغِي أَنْ يُلَقَّنَ وَلاَ يُكْثَرَ عَلَيْهِ فِي هَذَا . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ أَنَّهُ لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ جَعَلَ رَجُلٌ يُلَقِّنُهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَكْثَرَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا قُلْتُ مَرَّةً فَأَنَا عَلَى ذَلِكَ مَا لَمْ أَتَكَلَّمْ بِكَلاَمٍ . وَإِنَّمَا مَعْنَى قَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ إِنَّمَا أَرَادَ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ كَانَ آخِرُ قَوْلِهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ " .
Hanad memberitahu kami, Abu Muawiyah memberitahu kami, dari Al-Amash, dari Shaqiq, dari Ummu Salamah, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda kepada kami, “Jika kamu hadir dalam keadaan sakit atau mati, maka berkatalah yang baik, kerana malaikat percaya kepada apa yang kamu katakan. Dia berkata: Apabila Abu Salamah meninggal dunia. Aku datang kepada Nabi s.a.w, dan berkata, Wahai Rasulullah, bahawa Abu Salamah telah wafat. Beliau bersabda, “Maka ucapkanlah, Ya Allah, ampunilah aku dan dia dan berilah aku kebaikan sesudahnya”. Dia berkata, maka saya berkata, "Semoga Allah memberiku kejayaan daripada orang yang lebih baik daripadanya, Rasulullah saw. Abu Isa berkata, “Dia adalah saudara”. Ibnu Salamah Abu Wael Al-Asadi. Abu Issa berkata bahawa hadis Ummu Salamah adalah hadis yang baik dan sahih. Adalah wajar bagi orang yang sakit untuk diajar apabila kematian mengatakan tiada tuhan selain Allah. Sebahagian orang yang berilmu berkata, jika dia berkata begitu sekali, kecuali dia bercakap selepas itu, dia tidak boleh Dia akan diajar, dan dia tidak akan mengulangi perkara ini. Diriwayatkan dari Ibn Al-Mubarak bahawa apabila kematian menghampirinya, dia menyuruh seorang lelaki mengajarnya: Tiada Tuhan selain Allah. Dan dia mengulanginya, dan Abdullah berkata kepadanya, "Jika saya berkata sekali, maka saya akan melakukan itu selama saya tidak mengucapkan sepatah kata pun." Sebaliknya, maksud kenyataan Abdullah ialah Dia hanya maksudkan apa yang diriwayatkan dari Nabi s.a.w.: "Sesiapa yang terakhir mengucapkan 'Tiada Tuhan selain Allah' akan masuk syurga."
09
Jami At-Tirmizi # 10/978
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَرْجِسَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْمَوْتِ وَعِنْدَهُ قَدَحٌ فِيهِ مَاءٌ وَهُوَ يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ ثُمَّ يَمْسَحُ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ يَقُولُ " اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى غَمَرَاتِ الْمَوْتِ " . أَوْ " سَكَرَاتِ الْمَوْتِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
Qutaibah menceritakan kepada kami, Al-Layth menceritakan kepada kami, dari Ibn Al-Haad, dari Musa bin Sarjis, dari Al-Qasim bin Muhammad, dari Aisyah, bahwa dia berkata, “Aku melihat Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam sedang wafat, lalu beliau menekupkan secangkir air ke dalam cangkir dan menyiramkan tangannya ke dalam cangkir. Dia berkata, "Ya Allah, tolonglah aku di kedalaman kematian." Atau “deram kematian”. Abu Issa berkata ini hadis pelik.
10
Jami At-Tirmizi # 10/980
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَامُ بْنُ الْمِصَكِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ نَفْسَ الْمُؤْمِنِ تَخْرُجُ رَشْحًا وَلاَ أُحِبُّ مَوْتًا كَمَوْتِ الْحِمَارِ " . قِيلَ وَمَا مَوْتُ الْحِمَارِ قَالَ " مَوْتُ الْفَجْأَةِ " .
Ahmad bin Al-Hasan meriwayatkan kepada kami, dia berkata, Muslim bin Ibrahim menceritakan kepada kami, dia berkata, Husam bin Al-Masak menceritakan kepada kami, dia berkata, Abu Ma’shar telah menceritakan kepada kami, dari Ibrahim, dari Alqamah, berkata: Saya mendengar Abdullah berkata, Saya mendengar Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam dan memberinya ketenangan dan berkata, “Orang mukmin keluar dalam keadaan dingin.” "Saya tidak suka kematian seperti kematian keldai." Dikatakan, "Apakah kematian keledai?" Dia berkata, "Kematian mengejut."
11
Jami At-Tirmizi # 10/981
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِيُّ، عَنْ تَمَّامِ بْنِ نَجِيحٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَا مِنْ حَافِظَيْنِ رَفَعَا إِلَى اللَّهِ مَا حَفِظَا مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ فَيَجِدُ اللَّهُ فِي أَوَّلِ الصَّحِيفَةِ وَفِي آخِرِ الصَّحِيفَةِ خَيْرًا إِلاَّ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي مَا بَيْنَ طَرَفَىِ الصَّحِيفَةِ " .
" مَا مِنْ حَافِظَيْنِ رَفَعَا إِلَى اللَّهِ مَا حَفِظَا مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ فَيَجِدُ اللَّهُ فِي أَوَّلِ الصَّحِيفَةِ وَفِي آخِرِ الصَّحِيفَةِ خَيْرًا إِلاَّ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي مَا بَيْنَ طَرَفَىِ الصَّحِيفَةِ " .
Ziyad bin Ayyub menceritakan kepada kami, Mubashir bin Ismail Al-Halabi menceritakan kepada kami, dari Tammam bin Najih, dari Al-Hasan, dari Anas bin Malik, dia berkata, dia berkata Rasulullah s.a.w., “Tiada seorang penghafal yang telah membawa kepada Allah pada awalnya dan apa yang mereka hafal pada malam atau siang hari, dan Allah telah menghafalnya pada malam atau siang. Penghujung gulungan itu adalah baik, kecuali Allah Taala berfirman, “Aku bersaksi kepadamu bahawa Aku telah mengampuni hamba-Ku atas apa yang ada di antara dua hujung gulungan itu.”
12
Jami At-Tirmizi # 10/983
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْكُوفِيُّ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ الْبَغْدَادِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، هُوَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى شَابٍّ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ فَقَالَ " كَيْفَ تَجِدُكَ " . قَالَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرْجُو اللَّهَ وَإِنِّي أَخَافُ ذُنُوبِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَجْتَمِعَانِ فِي قَلْبِ عَبْدٍ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَوْطِنِ إِلاَّ أَعْطَاهُ اللَّهُ مَا يَرْجُو وَآمَنَهُ مِمَّا يَخَافُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً .
Abdullah bin Abi Ziyad Al-Kufi dan Harun bin Abdullah Al-Bazzaz Al-Baghdadi memberitahu kami, katanya: Sayyar memberitahu kami, dia adalah Ibn Hatim. Ja'far bin Sulaiman memberitahu kami, dari Thabit, dari Anas, bahawa Nabi s.a.w. telah mendatangi seorang pemuda yang sedang nazak dan berkata, "Bagaimana kamu mendapati dirimu?" Dia berkata, "Demi Allah, wahai Rasulullah, aku berharap kepada Allah dan aku takut akan dosa-dosaku." Rasulullah s.a.w. bersabda, “Keduanya tidak dapat bersatu di dalam hati”. “Seorang hamba berada di suatu tempat kecuali Allah memberikannya apa yang dia harapkan dan mengamankannya dari apa yang ditakutinya.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang aneh. Dia bercerita Sebahagian mereka menganggap hadith ini diriwayatkan dari Nabi saw sebagai mursal.
13
Jami At-Tirmizi # 10/985
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ وَالنَّعْىُ أَذَانٌ بِالْمَيِّتِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَنْبَسَةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ . وَأَبُو حَمْزَةَ هُوَ مَيْمُونٌ الأَعْوَرُ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ النَّعْىَ وَالنَّعْىُ عِنْدَهُمْ أَنْ يُنَادَى فِي النَّاسِ أَنَّ فُلاَنًا مَاتَ لِيَشْهَدُوا جَنَازَتَهُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ بَأْسَ أَنْ يُعْلِمَ أَهْلَ قَرَابَتِهِ وَإِخْوَانَهُ . وَرُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُ قَالَ لاَ بَأْسَ بِأَنْ يُعْلِمَ الرَّجُلُ قَرَابَتَهُ .
Saeed bin Abdul-Rahman Al-Makhzoumi memberitahu kami, Abdullah bin Al-Walid Al-Adni memberitahu kami, dari Sufyan Al-Thawri, dari Abu Hamza, dari Ibrahim, dari Alqamah, dari Abdullah, sesuatu yang serupa, tetapi dia tidak menceritakannya dan tidak menyebutkannya, dan berkabung adalah azan. Abu Issa berkata. Ini lebih sahih daripada hadis Anbasa dari Abu Hamzah. Abu Hamzah adalah Maymun bermata satu, dan dia tidak kuat menurut ahli hadis. . Itu Fulan meninggal dunia supaya mereka dapat menyaksikan pengebumiannya. Sebilangan orang yang berilmu mengatakan bahawa tidak ada salahnya memberitahu kerabat dan saudaranya. Diriwayatkan dari Ibrahim berkata: Tidak ada salahnya seseorang memberitahu dirinya tentang kekerabatannya.
14
Jami At-Tirmizi # 10/986
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ سُلَيْمٍ الْعَبْسِيُّ، عَنْ بِلاَلِ بْنِ يَحْيَى الْعَبْسِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ إِذَا مِتُّ فَلاَ تُؤْذِنُوا بِي أَحَدًا إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ نَعْيًا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنِ النَّعْىِ . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
Ahmad bin Mani’ memberitahu kami, Abd al-Quddus bin Bakr bin Khunais memberitahu kami, Habib bin Sulaym al-Absi memberitahu kami, dari Bilal bin Yahya. Al-Absi, dari Hudzaifah bin Al-Yaman, berkata, "Jika saya meninggal dunia, jangan beritahu saya kepada sesiapa pun, saya takut akan berlaku perkabungan, kerana saya mendengar Rasulullah s.a.w.. Allah, selawat dan salam ke atasnya, melarang berkabung. Ini adalah hadis yang baik.
15
Jami At-Tirmizi # 10/987
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الصَّبْرُ فِي الصَّدْمَةِ الأُولَى " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" الصَّبْرُ فِي الصَّدْمَةِ الأُولَى " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Qutaibah menceritakan kepada kami, Al-Layth menceritakan kepada kami, dari Yazid bin Abi Habib, dari Saad bin Sinan, dari Anas, bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda.
"Sabar semasa kejutan pertama." Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang pelik dari perspektif ini.
16
Jami At-Tirmizi # 10/989
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ وَهُوَ مَيِّتٌ وَهُوَ يَبْكِي . أَوْ قَالَ عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ قَالُوا إِنَّ أَبَا بَكْرٍ قَبَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مَيِّتٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Muhammad bin Bashar memberitahu kami, Abdul Rahman bin Mahdi memberitahu kami, Sufyan memberitahu kami, dari Asim bin Ubaid Allah, dari Al-Qasim bin Muhammad, dari Aisyah, bahawa Nabi s.a.w. mencium Uthman bin Maz'un ketika dia mati dan dia menangis, atau dia berkata, matanya mengalir. Bab tentang kuasa Ibn Abbas, Jabir, dan Aisyah. Mereka berkata bahawa Abu Bakar mencium Nabi s.a.w. semasa beliau telah wafat. Abu Isa berkata hadis dari Aisyah. Hadis yang baik dan sahih
17
Jami At-Tirmizi # 10/990
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، وَمَنْصُورٌ، وَهِشَامٌ، فَأَمَّا خَالِدٌ وَهِشَامٌ فَقَالاَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَحَفْصَةَ وَقَالَ مَنْصُورٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " اغْسِلْنَهَا وِتْرًا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ وَاغْسِلْنَهَا بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي " . فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ فَقَالَ " أَشْعِرْنَهَا بِهِ " . قَالَ هُشَيْمٌ وَفِي حَدِيثِ غَيْرِ هَؤُلاَءِ وَلاَ أَدْرِي وَلَعَلَّ هِشَامًا مِنْهُمْ قَالَتْ وَضَفَّرْنَا شَعْرَهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ . قَالَ هُشَيْمٌ أَظُنُّهُ قَالَ فَأَلْقَيْنَاهُ خَلْفَهَا . قَالَ هُشَيْمٌ فَحَدَّثَنَا خَالِدٌ مِنْ بَيْنِ الْقَوْمِ عَنْ حَفْصَةَ وَمُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ وَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ عَطِيَّةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ أَنَّهُ قَالَ غُسْلُ الْمَيِّتِ كَالْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ . وَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ لَيْسَ لِغُسْلِ الْمَيِّتِ عِنْدَنَا حَدٌّ مُؤَقَّتٌ وَلَيْسَ لِذَلِكَ صِفَةٌ مَعْلُومَةٌ وَلَكِنْ يُطَهَّرُ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا قَالَ مَالِكٌ قَوْلاً مُجْمَلاً يُغَسَّلُ وَيُنْقَى وَإِذَا أُنْقِيَ الْمَيِّتُ بِمَاءٍ قَرَاحٍ أَوْ مَاءٍ غَيْرِهِ أَجْزَأَ ذَلِكَ مِنْ غُسْلِهِ وَلَكِنْ أَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ يُغْسَلَ ثَلاَثًا فَصَاعِدًا لاَ يُنْقَصُ عَنْ ثَلاَثٍ لِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا " . وَإِنْ أَنْقَوْا فِي أَقَلَّ مِنْ ثَلاَثِ مَرَّاتٍ أَجْزَأَ وَلاَ يَرَى أَنَّ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا هُوَ عَلَى مَعْنَى الإِنْقَاءِ ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا وَلَمْ يُؤَقِّتْ . وَكَذَلِكَ قَالَ الْفُقَهَاءُ وَهُمْ أَعْلَمُ بِمَعَانِي الْحَدِيثِ . وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ وَتَكُونُ الْغَسَلاَتُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَيَكُونُ فِي الآخِرَةِ شَيْءٌ مِنْ كَافُورٍ .
Ahmad bin Mani’ memberitahu kami, Hushaym memberitahu kami, Khaled, Mansour, dan Hisham memberitahu kami. Adapun Khaled dan Hisyam, mereka berkata atas kuasa Muhammad dan Hafsa. Mansour berkata, dari Muhammad, dari Ummu Atiyya, yang berkata: Salah seorang anak perempuan Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, telah meninggal dunia, dan dia berkata, "Basuh dia sekali atau tiga kali." Lima atau lebih daripada itu jika kamu melihatnya, dan basuhlah mereka dengan air dan daun teratai, dan tambahkan kapur barus atau sesuatu kapur barus di akhirat. Kemudian, apabila kamu telah selesai, Maka dia memberitahu saya. Dan apabila kami telah selesai dia memberitahu saya, dan dia menunjukkan kepada kami pinggangnya dan berkata, "Suruh dia merasakannya." Hushaym berkata, dan dalam hadis selain ini saya tidak tahu. Mungkin Hisyam adalah salah seorang daripada mereka. Dia berkata, "Dan Kami kepang rambutnya hingga tiga tanduk." Hushaym berkata, "Saya rasa dia." Dia berkata, "Maka Kami melemparkannya ke belakangnya." Dia berkata. Husaim, maka Khalid dari kalangan orang ramai memberitahu kami, dari Hafsa dan Muhammad, dari Ummu Atiya, yang berkata, dan Rasulullah s.a.w. berkata kepada kami, “Dan mereka memulakan Di sebelah kanannya dan tempat-tempat berwuduk.” Dan atas kuasa Ummu Sulaim. Abu Issa berkata hadis Ummu Atiyya adalah hadis yang baik dan sahih. Ini dilaksanakan menurut ahli ilmu. Diriwayatkan daripada Ibrahim al-Nakha’i bahawa dia berkata: Memandikan mayat itu seperti membasuh daripada najis. Malik berkata Ibn Anas: Tidak ada batasan sementara untuk memandikan mayat bersama kami, dan tidak ada keterangan yang diketahui mengenainya, tetapi ia disucikan. Asy-Syafi’i berkata, “Malik hanya mengatakan sesuatu.” Secara umum, ia dibasuh dan disucikan, dan jika mayat dibersihkan dengan air dari pundi hempedu atau air lain, itu lebih mencukupi daripada mencucinya, tetapi saya lebih suka sehingga Hendaklah dibasuh tiga kali atau lebih, tidak kurang dari tiga kali, sebagaimana sabda Rasulullah saw, “Basuhlah tiga atau lima kali”. Dan jika mereka menyucikannya kurang dari tiga kali sudah memadai, dan dia tidak menyangka bahawa sabda Nabi s.a.w. itu hanyalah dalam pengertian bersuci tiga atau lima kali, dan dia tidak melakukannya. Ia ditetapkan masanya. Maka para fuqaha berkata, dan mereka paling arif tentang makna hadis. Ahmad dan Ishaq berkata: Basuh hendaklah dilakukan dengan air dan daun teratai, dan hendaklah di akhirat seperti kapur barus...
18
Jami At-Tirmizi # 10/994
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْبَسُوا مِنْ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضَ فَإِنَّهَا مِنْ خَيْرِ ثِيَابِكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَمُرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ الَّذِي يَسْتَحِبُّهُ أَهْلُ الْعِلْمِ . وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ أَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ يُكَفَّنَ فِي ثِيَابِهِ الَّتِي كَانَ يُصَلِّي فِيهَا . وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ أَحَبُّ الثِّيَابِ إِلَيْنَا أَنْ يُكَفَّنَ فِيهَا الْبَيَاضُ وَيُسْتَحَبُّ حُسْنُ الْكَفَنِ .
" الْبَسُوا مِنْ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضَ فَإِنَّهَا مِنْ خَيْرِ ثِيَابِكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَمُرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ الَّذِي يَسْتَحِبُّهُ أَهْلُ الْعِلْمِ . وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ أَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ يُكَفَّنَ فِي ثِيَابِهِ الَّتِي كَانَ يُصَلِّي فِيهَا . وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ أَحَبُّ الثِّيَابِ إِلَيْنَا أَنْ يُكَفَّنَ فِيهَا الْبَيَاضُ وَيُسْتَحَبُّ حُسْنُ الْكَفَنِ .
Qutaibah menceritakan kepada kami, Bisyr bin Al-Mufaddal menceritakan kepada kami, dari Abdullah bin Uthman bin Khuthaym, dari Said bin Jubair, dari Ibnu Abbas, dia berkata Rasulullah s.a.w. bersabda, "Pakailah pakaianmu dengan warna putih, karena pakaian itu termasuk pakaianmu yang terbaik, dan pakailah pakaianmu yang terbaik." Bab tentang kewibawaan Samurah, Ibn Umar, dan Aisyah. Abu Issa berkata: Hadith Ibnu Abbas adalah hadis yang baik dan sahih. Ia adalah orang yang berilmu. Ibn al-Mubarak berkata, "Aku lebih suka dikafankan dengan pakaian yang digunakannya untuk solat." Ahmad dan Ishaq berkata, "Saya lebih suka pakaian." Kita disuruh berselubung putih, dan kain kafan yang baik adalah diingini.
19
Jami At-Tirmizi # 10/996
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُفِّنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ يَمَانِيَةٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ . قَالَ فَذَكَرُوا لِعَائِشَةَ قَوْلَهُمْ فِي ثَوْبَيْنِ وَبُرْدِ حِبَرَةٍ . فَقَالَتْ قَدْ أُتِيَ بِالْبُرْدِ وَلَكِنَّهُمْ رَدُّوهُ وَلَمْ يُكَفِّنُوهُ فِيهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Qutaibah menceritakan kepada kami, Hafs bin Ghayath menceritakan kepada kami, dari Hisyam bin Urwa, dari bapanya, dari Aisyah, yang berkata: Nabi s.a.w. telah dikafankan pada tiga hari. Tobes Yaman putih, tanpa baju atau serban. Dia berkata, “Kemudian mereka menceritakan kepada Aisyah ucapan mereka tentang dua helai dan sehelai selendang.” Dia berkata, "Mungkin." Dia dibawa dengan hujan es, tetapi mereka mengembalikannya dan tidak menyelubunginya. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan sahih.
20
Jami At-Tirmizi # 10/998
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ لَمَّا جَاءَ نَعْىُ جَعْفَرٍ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" اصْنَعُوا لأَهْلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا فَإِنَّهُ قَدْ جَاءَهُمْ مَا يَشْغَلُهُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ كَانَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُوَجَّهَ إِلَى أَهْلِ الْمَيِّتِ شَيْءٌ لِشُغْلِهِمْ بِالْمُصِيبَةِ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَجَعْفَرُ بْنُ خَالِدٍ هُوَ ابْنُ سَارَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ رَوَى عَنْهُ ابْنُ جُرَيْجٍ .
" اصْنَعُوا لأَهْلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا فَإِنَّهُ قَدْ جَاءَهُمْ مَا يَشْغَلُهُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ كَانَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُوَجَّهَ إِلَى أَهْلِ الْمَيِّتِ شَيْءٌ لِشُغْلِهِمْ بِالْمُصِيبَةِ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَجَعْفَرُ بْنُ خَالِدٍ هُوَ ابْنُ سَارَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ رَوَى عَنْهُ ابْنُ جُرَيْجٍ .
Ahmad bin Mani` dan Ali bin Hajr menceritakan kepada kami, berkata: Sufyan bin Uyaynah telah menceritakan kepada kami, dari Ja`far bin Khalid, dari ayahnya, dari Abdullah bin Ja'far, dia berkata, ketika kematian Ja'far, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda, "Sediakan makanan untuk mereka." Abu Isa berkata: Ini adalah hadis yang baik. Sesetengah orang yang berilmu suka diarahkan kepada keluarga si mati untuk menyibukkan mereka. Oleh malapetaka. Ini adalah pendapat Asy-Syafi’i. Abu Issa dan Ja’far bin Khalid berkata: Dia adalah anak kepada Sarah, dan dia adalah seorang yang amanah. Ibn Jurayj meriwayatkan daripadanya. .
21
Jami At-Tirmizi # 10/1000
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا قُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ الأَسَدِيُّ، وَمَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الأَسَدِيِّ، قَالَ مَاتَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ قَرَظَةُ بْنُ كَعْبٍ فَنِيحَ عَلَيْهِ فَجَاءَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةُ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ مَا بَالُ النَّوْحِ فِي الإِسْلاَمِ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" مَنْ نِيحَ عَلَيْهِ عُذِّبَ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَأَبِي مُوسَى وَقَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجُنَادَةَ بْنِ مَالِكٍ وَأَنَسٍ وَأُمِّ عَطِيَّةَ وَسَمُرَةَ وَأَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْمُغِيرَةِ حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" مَنْ نِيحَ عَلَيْهِ عُذِّبَ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَأَبِي مُوسَى وَقَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجُنَادَةَ بْنِ مَالِكٍ وَأَنَسٍ وَأُمِّ عَطِيَّةَ وَسَمُرَةَ وَأَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْمُغِيرَةِ حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Ahmad bin Mani’ memberitahu kami, Qur’an bin Tammam Al-Asadi, Marwan bin Muawiyah, dan Yazid bin Harun memberitahu kami, dari Sa’id bin Ubaid Al-Tai, Dari Ali bin Rabi’ah Al-Asadi, dia berkata: Seorang lelaki dari Ansar, bernama Qardha bin Ka’b, telah meninggal dunia. Dia meratapinya, dan Al-Mughirah bin Syu`bah naik ke atas mimbar dan bersyukur kepada Tuhan serta memuji-Nya dan berkata, "Apakah masalah ratapan dalam Islam? Saya mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda, 'Siapakah Dia ditangisi, tetapi dia akan diazab untuk apa yang ditangisinya." Dan mengenai perkara itu, atas kuasa Omar, Ali, Abu Musa, Qais bin Asim, dan Abu Hurairah. Dan Junada bin Malik, Anas, Ummu Atiyya, Samurah, dan Abu Malik Al-Asy’ari. Abu Issa berkata hadis Al-Mughirah adalah hadis pelik, baik dan sahih. .
22
Jami At-Tirmizi # 10/1001
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، وَالْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَنْ يَدَعَهُنَّ النَّاسُ النِّيَاحَةُ وَالطَّعْنُ فِي الأَحْسَابِ وَالْعَدْوَى أَجْرَبَ بَعِيرٌ فَأَجْرَبَ مِائَةَ بَعِيرٍ مَنْ أَجْرَبَ الْبَعِيرَ الأَوَّلَ وَالأَنْوَاءُ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
" أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَنْ يَدَعَهُنَّ النَّاسُ النِّيَاحَةُ وَالطَّعْنُ فِي الأَحْسَابِ وَالْعَدْوَى أَجْرَبَ بَعِيرٌ فَأَجْرَبَ مِائَةَ بَعِيرٍ مَنْ أَجْرَبَ الْبَعِيرَ الأَوَّلَ وَالأَنْوَاءُ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
Mahmoud bin Ghaylan memberitahu kami, Abu Dawud memberitahu kami, Shu’bah memberitahu kami, dan Al-Masoudi memberitahu kami, dari Alqamah bin Murthad, dari Abu Al-Rabi’, dari Abu Hurairah, Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Ada empat perkara pada umatku yang tidak akan menghalanginya, dari masa-masa sebelum Islam.” Dan cabaran dalam perhitungan dan penularan: Seekor unta menjadi kurap, maka seratus ekor unta menjadi kurap, dari kurap unta pertama, dan hujan turun dengan ribut begini dan begini. “Abu Isa berkata: Ini adalah hadis yang baik.
23
Jami At-Tirmizi # 10/1003
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَسِيدُ بْنُ أَبِي أَسِيدٍ، أَنَّ مُوسَى بْنَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَا مِنْ مَيِّتٍ يَمُوتُ فَيَقُومُ بَاكِيهِ فَيَقُولُ وَاجَبَلاَهُ وَاسَيِّدَاهُ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ إِلاَّ وُكِّلَ بِهِ مَلَكَانِ يَلْهَزَانِهِ أَهَكَذَا كُنْتَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" مَا مِنْ مَيِّتٍ يَمُوتُ فَيَقُومُ بَاكِيهِ فَيَقُولُ وَاجَبَلاَهُ وَاسَيِّدَاهُ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ إِلاَّ وُكِّلَ بِهِ مَلَكَانِ يَلْهَزَانِهِ أَهَكَذَا كُنْتَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Ali bin Hajar memberitahu kami, Muhammad bin Ammar memberitahu kami, Usaid bin Abi Asid memberitahuku, bahawa Musa bin Abi Musa Al-Asy’ari menceritakan kepadanya tentang ayahnya, bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: “Tidak ada orang mati yang mati kemudian bangkit sambil menangis dan berkata, ‘Mereka mengumpulkannya dan menguasainya,’ atau sesuatu seperti itu. Kecuali akan ditugaskan dua malaikat untuk menggoncangnya. Beginikah keadaan awak?” Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang baik dan pelik.”
24
Jami At-Tirmizi # 10/1004
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ " . فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَرْحَمُهُ اللَّهُ لَمْ يَكْذِبْ وَلَكِنَّهُ وَهِمَ إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ مَاتَ يَهُودِيًّا " إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ وَإِنَّ أَهْلَهُ لَيَبْكُونَ عَلَيْهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَقَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَائِشَةَ . وَقَدْ ذَهَبَ أَهْلُ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَتَأَوَّلُوا هَذِهِ الآيَةَ (ألَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ) وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ .
Qutaibah memberitahu kami, Abbad bin Abbad Al-Muhallabi memberitahu kami, dari Muhammad bin Amr, dari Yahya bin Abdul Rahman, dari Ibnu Umar, dari Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, "Orang yang mati disiksa kerana keluarganya menangisinya." Aisyah, semoga Allah merahmatinya, berkata, "Dia tidak berbohong, tetapi itu adalah ilusi." Rasulullah s.a.w. bersabda kepada seorang yang mati sebagai seorang Yahudi: “Orang yang mati itu akan disiksa, dan keluarganya akan menangisinya.” Dia berkata, dan dalam bab tentang kuasa Ibn Abbas, Qardha bin Kaab, Abu Hurairah, Ibn Masoud, dan Usama bin Zaid. Abu Issa berkata hadis Aisyah adalah hadis. Hasan Sahih, dan ia diriwayatkan melalui lebih daripada satu autoriti daripada Aisyah. Orang-orang yang berilmu telah mengambil pandangan ini dan menafsirkan ayat ini (Apakah kamu tidak boleh menziarahi seorang pembawa beban adalah beban orang lain) dan ini adalah pendapat Asy-Syafi’i.
25
Jami At-Tirmizi # 10/1005
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى ابْنِهِ إِبْرَاهِيمَ فَوَجَدَهُ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَهُ فِي حِجْرِهِ فَبَكَى فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَتَبْكِي أَوَلَمْ تَكُنْ نَهَيْتَ عَنِ الْبُكَاءِ قَالَ
" لاَ وَلَكِنْ نَهَيْتُ عَنْ صَوْتَيْنِ أَحْمَقَيْنِ فَاجِرَيْنِ صَوْتٍ عِنْدَ مُصِيبَةٍ خَمْشِ وُجُوهٍ وَشَقِّ جُيُوبٍ وَرَنَّةِ شَيْطَانٍ " . وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
" لاَ وَلَكِنْ نَهَيْتُ عَنْ صَوْتَيْنِ أَحْمَقَيْنِ فَاجِرَيْنِ صَوْتٍ عِنْدَ مُصِيبَةٍ خَمْشِ وُجُوهٍ وَشَقِّ جُيُوبٍ وَرَنَّةِ شَيْطَانٍ " . وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
Ali bin Khashram memberitahu kami, Issa bin Yunus memberitahu kami, dari Ibn Abi Laila, dari Ata, dari Jabir bin Abdullah, yang berkata Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, mengambil Dia menyerahkan kepadanya tangan Abd al-Rahman bin Awf, lalu dia pergi bersamanya kepada anaknya Ibrahim, dan mendapati dia menyelamatkan dirinya, maka Nabi saw. Maka dia meletakkannya di pangkuannya dan menangis, dan Abdul Rahman berkata kepadanya: Adakah kamu menangis, atau adakah kamu tidak dilarang daripada menangis? Dia berkata, "Tidak, tetapi aku dilarang mengeluarkan dua bunyi." “Dua orang yang bodoh dan tidak bermoral, suara ketika ditimpa musibah, contengan muka, poket terkoyak, dan raungan syaitan.” Dan terdapat lebih banyak perkataan dalam hadis daripada ini. Dia berkata. Abu Yesus, ini adalah hadis yang baik
26
Jami At-Tirmizi # 10/1006
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، سَمِعَتْ عَائِشَةَ، وَذُكِرَ، لَهَا أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ عَلَيْهِ . فَقَالَتْ عَائِشَةُ غَفَرَ اللَّهُ لأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَكْذِبْ وَلَكِنَّهُ نَسِيَ أَوْ أَخْطَأَ إِنَّمَا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى يَهُودِيَّةٍ يُبْكَى عَلَيْهَا فَقَالَ
" إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهَا وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
" إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهَا وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
Qutaibah menceritakan kepada kami, dari Malik, dia berkata, Ishaq bin Musa menceritakan kepada kami, Ma’an menceritakan kepada kami, Malik menceritakan kepada kami, dari Abdullah bin Abi Bakr bin Muhammad bin Amr bin Hazm, dari bapanya, dari Amra, bahawa dia memberitahunya bahawa dia mendengar Aisyah, dan dia berkata kepadanya bahawa Ibn Omar. Orang yang mati harus diseksa kerana orang yang hidup menangisinya. Kemudian Aisyah berkata, "Semoga Allah mengampuni Abu Abdul Rahman. Sama ada dia tidak berdusta, tetapi dia lupa atau... Dia melakukan kesalahan. Rasulullah s.a.w. melewati seorang wanita Yahudi yang sedang menangisinya dan berkata, "Mereka menangisinya dan dia sedang disiksa." Dalam kuburnya.” Abu Isa berkata: Ini adalah hadis sahih.
27
Jami At-Tirmizi # 10/1007
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ .
Qutaybah bin Saeed, Ahmad bin Mani’, Ishaq bin Mansour, dan Mahmoud bin Ghaylan memberitahu kami, mereka berkata: Sufyan bin Uyaynah telah memberitahu kami, Dari Al-Zuhri, dari Salem, dari bapanya, dia berkata, Aku melihat Nabi s.a.w., dan Abu Bakar dan Umar berjalan di hadapannya.
28
Jami At-Tirmizi # 10/1008
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَبَكْرٍ الْكُوفِيِّ، وَزِيَادٍ، وَسُفْيَانَ، كُلُّهُمْ يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ .
Al-Hasan bin Ali Al-Khallal memberitahu kami, Amr bin Asim memberitahu kami, dari Hammam, dari Mansour, Bakr Al-Kufi, Ziyad, dan Sufyan, semuanya. Dia menyebut bahawa dia mendengarnya daripada Al-Zuhri, daripada Salim bin Abdullah, daripada bapanya. Dia berkata, "Saya melihat Nabi s.a.w, dan Abu Bakar dan Umar." Mereka berjalan di hadapan pengebumian
29
Jami At-Tirmizi # 10/1009
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ . قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَمْشِي أَمَامَ الْجَنَازَةِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ هَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ وَزِيَادُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ . وَرَوَى مَعْمَرٌ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَمَالِكٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمْشِي أَمَامَ الْجَنَازَةِ . قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَمْشِي أَمَامَ الْجَنَازَةِ . وَأَهْلُ الْحَدِيثِ كُلُّهُمْ يَرَوْنَ أَنَّ الْحَدِيثَ الْمُرْسَلَ فِي ذَلِكَ أَصَحُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُوسَى يَقُولُ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا مُرْسَلٌ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ . قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَرَى ابْنَ جُرَيْجٍ أَخَذَهُ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادٍ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ وَمَنْصُورٍ وَبَكْرٍ وَسُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ . وَإِنَّمَا هُوَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ رَوَى عَنْهُ هَمَّامٌ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْمَشْىِ أَمَامَ الْجَنَازَةِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْمَشْىَ أَمَامَهَا أَفْضَلُ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ . قَالَ وَحَدِيثُ أَنَسٍ فِي هَذَا الْبَابِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ .
Abd bin Humayd memberitahu kami, Abd al-Razzaq memberitahu kami, Muammar memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dia berkata: Nabi s.a.w., Abu Bakar dan Omar sedang berjalan di hadapan pengebumian. Al-Zuhri berkata, dan Salem memberitahu saya bahawa ayahnya sedang berjalan di hadapan pengebumian. Dia berkata, dan atas kuasa Anas . Hadis Ibnu Uyaynah. Muammar, Yunus bin Yazid, Malik dan lebih dari seorang ulama meriwayatkan dari Al-Zuhri bahawa Nabi s.a.w. Dia berjalan di hadapan pengebumian. Al-Zuhri berkata, dan Salem memberitahu saya bahawa ayahnya sedang berjalan di hadapan pengebumian. Semua ahli hadis melihat hadis mursal dalam hal itu adalah lebih tepat. Abu Issa berkata: Saya mendengar Yahya bin Musa berkata, Abd al-Razzaq berkata, Ibn al-Mubarak berkata: Hadis Al-Zuhri dalam mursal ini lebih sahih daripada hadis Ibn Uyaynah. Ibn Al-Mubarak berkata, dan saya fikir Ibn Jurayj mengambilnya daripada Ibn Uyaynah. Dia berkata. Abu Issa dan Hammam bin Yahya meriwayatkan hadith ini dari Ziyad, iaitu Ibn Saad, Mansour, Bakr dan Sufyan dari Al-Zuhri dari Salem Dari bapanya... Sebaliknya, dia adalah Sufyan bin Uyaynah, daripadanya Hammam meriwayatkan. Orang-orang yang berilmu berselisih pendapat tentang berjalan di hadapan jenazah, dan sebahagian dari orang-orang yang berilmu berpendapat Di antara para sahabat Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, dan yang lain, lebih baik berjalan di hadapannya. Ini adalah pendapat Asy-Syafi’i dan Ahmad. Dia berkata, dan hadis Anas dalam Bahagian ini tidak dipelihara
30
Jami At-Tirmizi # 10/1011
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَحْيَى، إِمَامِ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ عَنْ أَبِي مَاجِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَشْىِ خَلْفَ الْجَنَازَةِ فَقَالَ
" مَا دُونَ الْخَبَبِ فَإِنْ كَانَ خَيْرًا عَجَّلْتُمُوهُ وَإِنْ كَانَ شَرًّا فَلاَ يُبَعَّدُ إِلاَّ أَهْلُ النَّارِ الْجَنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ وَلاَ تَتْبَعُ وَلَيْسَ مِنْهَا مَنْ تَقَدَّمَهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُضَعِّفُ حَدِيثَ أَبِي مَاجِدٍ هَذَا . وَقَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ قِيلَ لِيَحْيَى مَنْ أَبُو مَاجِدٍ هَذَا قَالَ طَائِرٌ طَارَ فَحَدَّثَنَا . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِلَى هَذَا رَأَوْا أَنَّ الْمَشْىَ خَلْفَهَا أَفْضَلُ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَإِسْحَاقُ . قَالَ إِنَّ أَبَا مَاجِدٍ رَجُلٌ مَجْهُولٌ لاَ يُعْرَفُ إِنَّمَا يُرْوَى عَنْهُ حَدِيثَانِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ . وَيَحْيَى إِمَامُ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ ثِقَةٌ يُكْنَى أَبَا الْحَارِثِ وَيُقَالُ لَهُ يَحْيَى الْجَابِرُ وَيُقَالُ لَهُ يَحْيَى الْمُجْبِرُ أَيْضًا وَهُوَ كُوفِيٌّ رَوَى لَهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَبُو الأَحْوَصِ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ .
" مَا دُونَ الْخَبَبِ فَإِنْ كَانَ خَيْرًا عَجَّلْتُمُوهُ وَإِنْ كَانَ شَرًّا فَلاَ يُبَعَّدُ إِلاَّ أَهْلُ النَّارِ الْجَنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ وَلاَ تَتْبَعُ وَلَيْسَ مِنْهَا مَنْ تَقَدَّمَهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُضَعِّفُ حَدِيثَ أَبِي مَاجِدٍ هَذَا . وَقَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ قِيلَ لِيَحْيَى مَنْ أَبُو مَاجِدٍ هَذَا قَالَ طَائِرٌ طَارَ فَحَدَّثَنَا . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِلَى هَذَا رَأَوْا أَنَّ الْمَشْىَ خَلْفَهَا أَفْضَلُ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَإِسْحَاقُ . قَالَ إِنَّ أَبَا مَاجِدٍ رَجُلٌ مَجْهُولٌ لاَ يُعْرَفُ إِنَّمَا يُرْوَى عَنْهُ حَدِيثَانِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ . وَيَحْيَى إِمَامُ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ ثِقَةٌ يُكْنَى أَبَا الْحَارِثِ وَيُقَالُ لَهُ يَحْيَى الْجَابِرُ وَيُقَالُ لَهُ يَحْيَى الْمُجْبِرُ أَيْضًا وَهُوَ كُوفِيٌّ رَوَى لَهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَبُو الأَحْوَصِ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ .
Mahmoud bin Ghaylan memberitahu kami, Wahb bin Jarir memberitahu kami, dari Syu’bah, dari Yahya, imam Bani Taym Allah, dari Abu Majid, dari Abd Allah bin Masoud berkata: Kami bertanya kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam tentang berjalan setelah jenazah, maka dia berkata: “Short, maka itu baik.” Dan jika ia jahat, maka hanya ahli neraka yang akan dijauhkan daripadanya. Jenazah akan diikuti, tetapi tidak akan diikuti, dan tidak ada yang mendahuluinya." Abu Issa berkata demikian. Hadis yang tidak diketahui dari hadis Abdullah bin Masoud kecuali dari sudut ini. Dia berkata: Saya mendengar Muhammad bin Ismail melemahkan hadis ayah saya. Ini Majid. Muhammad berkata, Al-Humaydi berkata, Ibnu Uyaynah berkata, Yahya ditanya, “Siapakah Abu Majid ini?” Dia berkata, "Seekor burung terbang dan memberitahu kami." Sebilangan orang yang berilmu di kalangan Sahabat Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan yang lain, berpendapat seperti ini dan percaya bahawa berjalan di belakangnya adalah lebih baik. Dan inilah yang dia katakan. Sufyan Al-Thawri dan Ishaq. Dia berkata bahawa Abu Majid adalah seorang lelaki yang tidak dikenali yang tidak dikenali, tetapi hanya dua hadis yang diriwayatkan mengenainya dari Ibn Masoud. Dan Yahya imam Bani Taim Allah adalah amanah. Dia digelar Abu Al-Harith, dan dia dipanggil Yahya Al-Jaber, dan dia juga digelar Yahya Al-Mujabr, dan dia adalah seorang Kufi. Ia diceritakan kepadanya Syu'bah, Sufyan Al-Thawri, Abu Al-Ahwas, dan Sufyan bin Uyaynah.
31
Jami At-Tirmizi # 10/1012
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةٍ فَرَأَى نَاسًا رُكْبَانًا فَقَالَ
" أَلاَ تَسْتَحْيُونَ إِنَّ مَلاَئِكَةَ اللَّهِ عَلَى أَقْدَامِهِمْ وَأَنْتُمْ عَلَى ظُهُورِ الدَّوَابِّ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ثَوْبَانَ قَدْ رُوِيَ عَنْهُ مَوْقُوفًا قَالَ مُحَمَّدٌ الْمَوْقُوفُ مِنْهُ أَصَحُّ .
" أَلاَ تَسْتَحْيُونَ إِنَّ مَلاَئِكَةَ اللَّهِ عَلَى أَقْدَامِهِمْ وَأَنْتُمْ عَلَى ظُهُورِ الدَّوَابِّ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ثَوْبَانَ قَدْ رُوِيَ عَنْهُ مَوْقُوفًا قَالَ مُحَمَّدٌ الْمَوْقُوفُ مِنْهُ أَصَحُّ .
Ali bin Hajar memberitahu kami, Isa bin Yunus memberitahu kami, dari Abu Bakar bin Abi Maryam, dari Rasyid bin Saad, dari Tsauban, dia berkata: Kami pergi Bersama Rasulullah s.a.w, di sebuah pemakaman, dan dia melihat orang menunggang kuda, lalu dia berkata, "Apakah kamu tidak malu? Penampilan haiwan. Dia berkata, dan dari Al-Mughirah bin Shu’bah dan Jabir bin Samurah. Abu Issa berkata hadis Tsauban diriwayatkan. Diriwayatkan daripadanya sebagai mawqoof. Muhammad berkata bahawa mawqoof daripadanya lebih tepat.
32
Jami At-Tirmizi # 10/1013
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةِ أَبِي الدَّحْدَاحِ وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ يَسْعَى وَنَحْنُ حَوْلَهُ وَهُوَ يَتَوَقَّصُ بِهِ .
Mahmoud bin Ghaylan memberitahu kami, Abu Dawud memberitahu kami, Shu'bah memberitahu kami, dari Samak bin Harb, dia berkata, Aku mendengar Jabir bin Samra, berkata, "Kami bersama Nabi saw, berada di pemakaman Abu Al-Dahdah, dan dia menunggang kudanya, dan kami mengelilinginya, dan dia berlumba dengannya.
33
Jami At-Tirmizi # 10/1015
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ يَكُنْ خَيْرًا تُقَدِّمُوهَا إِلَيْهِ وَإِنْ يَكُنْ شَرًّا تَضَعُوهُ عَنْ رِقَابِكُمْ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ يَكُنْ خَيْرًا تُقَدِّمُوهَا إِلَيْهِ وَإِنْ يَكُنْ شَرًّا تَضَعُوهُ عَنْ رِقَابِكُمْ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Ahmad bin Mani’ memberitahu kami, Sufyan bin Uyaynah memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dia mendengar Sa’id bin Al-Musayyab, dari Abu Hurairah, menyampaikannya kepada Nabi saw. Dia memberi salam kepadanya dan berkata, "Segeralah jenazah, jika ia baik, kamu berikan kepadanya, dan jika ia buruk, kamu hapuskan dari leher kamu." Dari Abu Bakra, Abu Issa berkata: Hadis Abu Hurairah adalah hadis yang baik dan sahih.
34
Jami At-Tirmizi # 10/1016
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى حَمْزَةَ يَوْمَ أُحُدٍ فَوَقَفَ عَلَيْهِ فَرَآهُ قَدْ مُثِّلَ بِهِ فَقَالَ " لَوْلاَ أَنْ تَجِدَ صَفِيَّةُ فِي نَفْسِهَا لَتَرَكْتُهُ حَتَّى تَأْكُلَهُ الْعَافِيَةُ حَتَّى يُحْشَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ بُطُونِهَا " . قَالَ ثُمَّ دَعَا بِنَمِرَةٍ فَكَفَّنَهُ فِيهَا فَكَانَتْ إِذَا مُدَّتْ عَلَى رَأْسِهِ بَدَتْ رِجْلاَهُ وَإِذَا مُدَّتْ عَلَى رِجْلَيْهِ بَدَا رَأْسُهُ . قَالَ فَكَثُرَ الْقَتْلَى وَقَلَّتِ الثِّيَابُ . قَالَ فَكُفِّنَ الرَّجُلُ وَالرَّجُلاَنِ وَالثَّلاَثَةُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ثُمَّ يُدْفَنُونَ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُ عَنْهُمْ " أَيُّهُمْ أَكْثَرُ قُرْآنًا " . فَيُقَدِّمُهُ إِلَى الْقِبْلَةِ . قَالَ فَدَفَنَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . النَّمِرَةُ الْكِسَاءُ الْخَلَقُ . وَقَدْ خُولِفَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فِي رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ فَرَوَى اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . وَرَوَى مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ عَنْ جَابِرٍ . وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ . وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ حَدِيثُ اللَّيْثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ جَابِرٍ أَصَحُّ .
Qutaibah menceritakan kepada kami, Abu Safwan menceritakan kepada kami, dari Usama bin Zayd, dari Ibn Shihab, dari Anas bin Malik, dia berkata: Rasulullah s.a.w. telah datang kepada Hamzah pada hari Uhud, ketika beliau berdiri di atasnya dan melihat bahawa beliau telah terputus-putus, beliau sendiri tidak dapat melihatnya sehingga Safiya tidak dapat pergi, "Seandainya Safiya tidak dapat meninggalkannya, maka beliau sendiri tidak dapat meninggalkannya, "Seandainya Safiya tidak dapat meninggalkannya, makan dia.” kesejahteraan hingga ia dikumpulkan dari perut mereka pada hari kiamat.” Dia berkata, “Kemudian dia meminta sehelai kain dan menyelubunginya dengannya, sehingga apabila kain itu terbentang ke atas kepalanya.” Kakinya menjadi kelihatan, dan apabila direntangkan di atas kakinya, kepalanya muncul. Dia berkata, “Maka bertambah banyaklah orang-orang yang mati dan pakaian menjadi langka.” Dia berkata, "Kemudian lelaki itu dan dua lelaki itu diselubungi." Dan ketiga-tiganya dalam satu pakaian, kemudian mereka dikuburkan dalam satu kubur. Kemudian Rasulullah s.a.w. bertanya tentang mereka, "Siapakah di antara mereka yang paling banyak membaca Al-Qur'an?" Kemudian hendaklah dia menghadapkan ke kiblat. Dia berkata: Rasulullah s.a.w. menguburkan mereka dan tidak menyembahyangkan mereka. Abu Isa berkata hadis Anas. Ia adalah hadis yang baik dan pelik. Kita tidak mengetahuinya dari hadis Anas melainkan dari sudut ini. Riwayat hadis ini diriwayatkan oleh Al-Layth bin Saad, dari Ibnu Shihab, dari Abdul Rahman bin Ka’b bin Malik, dari Jabir bin Abdullah Dan dia meriwayatkan. Muammar, dari Al-Zuhri, dari Abdullah bin Tha'labah, dari Jabir. Dan kami tidak mengetahui seorang pun yang menyebutnya, dari Al-Zuhri, dari Anas, kecuali Usama bin Zaid .Dan aku bertanya kepada Muhammad tentang hadits ini, dan dia berkata hadis Al-Layth dari Ibnu Shihab, dari Abd al-Rahman bin Ka’b bin Malik, dari Jabir, adalah lebih shahih. .
35
Jami At-Tirmizi # 10/1017
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الأَعْوَرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ الْمَرِيضَ وَيَشْهَدُ الْجَنَازَةَ وَيَرْكَبُ الْحِمَارَ وَيُجِيبُ دَعْوَةَ الْعَبْدِ وَكَانَ يَوْمَ بَنِي قُرَيْظَةَ عَلَى حِمَارٍ مَخْطُومٍ بِحَبْلٍ مِنْ لِيفٍ عَلَيْهِ إِكَافُ لِيفٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُسْلِمٍ عَنْ أَنَسٍ . وَمُسْلِمٌ الأَعْوَرُ يُضَعَّفُ وَهُوَ مُسْلِمُ بْنُ كَيْسَانَ الْمُلاَئِيُّ تُكُلِّمَ فِيهِ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ .
Ali bin Hajar memberitahu kami, Ali bin Mushar memberitahu kami, dari Muslim Al-Awar, dari Anas bin Malik, dia berkata: Rasulullah s.a.w. pernah kembalikan orang sakit, dan dia menyaksikan pengebumian, dan menunggang keledai, dan menyahut panggilan hamba. Pada hari Bani Qurayzah, dia berada di atas keldai dengan tali Muslim bermata satu digandakan, dan dia adalah Muslim bin Kaysan Al-Malali membicarakannya, dan Shu’bah dan Sufyan meriwayatkan darinya.
36
Jami At-Tirmizi # 10/1018
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اخْتَلَفُوا فِي دَفْنِهِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا مَا نَسِيتُهُ قَالَ
" مَا قَبَضَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلاَّ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي يُحِبُّ أَنْ يُدْفَنَ فِيهِ " . ادْفِنُوهُ فِي مَوْضِعِ فِرَاشِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ يُضَعَّفُ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ فَرَوَاهُ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا .
" مَا قَبَضَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلاَّ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي يُحِبُّ أَنْ يُدْفَنَ فِيهِ " . ادْفِنُوهُ فِي مَوْضِعِ فِرَاشِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ يُضَعَّفُ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ فَرَوَاهُ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا .
Abu Kuraib memberitahu kami, Abu Muawiyah memberitahu kami, dari Abd al-Rahman bin Abi Bakr, dari Ibn Abi Mulaika, dari Aisyah, dia berkata ketika Rasulullah s.a.w. telah ditangkap. Mereka berselisih pendapat tentang pengebumiannya, maka Abu Bakar berkata, “Aku mendengar dari Rasulullah s.a.w, sesuatu yang tidak aku lupakan.” Dia berkata, “Apa?” Allah telah menangkap seorang nabi, kecuali di tempat dia ingin dikuburkan. "Kuburkanlah dia di tempat tidurnya." Abu Isa berkata: Ini adalah hadis. Memang pelik. Dan Abd al-Rahman bin Abi Bakr al-Mulaiki menjadi lemah kerana hafalannya. Hadis ini diriwayatkan melalui sanad yang lain. Maka beliau menceritakannya Ibn Abbas, dari Abu Bakar Al-Siddiq, juga dari Nabi saw.
37
Jami At-Tirmizi # 10/1020
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ بِشْرِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اتَّبَعَ الْجَنَازَةَ لَمْ يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ فَعَرَضَ لَهُ حَبْرٌ فَقَالَ هَكَذَا نَصْنَعُ يَا مُحَمَّدُ . قَالَ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ
" خَالِفُوهُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَبِشْرُ بْنُ رَافِعٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ .
" خَالِفُوهُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَبِشْرُ بْنُ رَافِعٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ .
Muhammad bin Bashar memberitahu kami, Safwan bin Issa memberitahu kami, dari Bisyr bin Rafi’, dari Abdullah bin Sulaiman bin Junada bin Abi Umayyah, dari ayahnya, dari datuknya, dari Ubadah bin al-Samit, dia berkata: Apabila Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam tidak berbaris, dia tidak akan mengikuti proses pemakaman. Dia menunjukkan tinta kepadanya dan berkata, "Inilah yang kami lakukan, wahai Muhammad." Dia berkata, “Kemudian Rasulullah s.a.w. duduk dan berkata, ‘Berselisihlah dengan mereka.’” Abu Issa berkata. Ini hadis pelik. Bishr ibn Rafi’ tidak kuat dalam hadis.
38
Jami At-Tirmizi # 10/1021
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، قَالَ دَفَنْتُ ابْنِي سِنَانًا وَأَبُو طَلْحَةَ الْخَوْلاَنِيُّ جَالِسٌ عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ فَلَمَّا أَرَدْتُ الْخُرُوجَ أَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ أَلاَ أُبَشِّرُكَ يَا أَبَا سِنَانٍ . قُلْتُ بَلَى . فَقَالَ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَبٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا مَاتَ وَلَدُ الْعَبْدِ قَالَ اللَّهُ لِمَلاَئِكَتِهِ قَبَضْتُمْ وَلَدَ عَبْدِي . فَيَقُولُونَ نَعَمْ . فَيَقُولُ قَبَضْتُمْ ثَمَرَةَ فُؤَادِهِ . فَيَقُولُونَ نَعَمْ . فَيَقُولُ مَاذَا قَالَ عَبْدِي فَيَقُولُونَ حَمِدَكَ وَاسْتَرْجَعَ . فَيَقُولُ اللَّهُ ابْنُوا لِعَبْدِي بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَسَمُّوهُ بَيْتَ الْحَمْدِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" إِذَا مَاتَ وَلَدُ الْعَبْدِ قَالَ اللَّهُ لِمَلاَئِكَتِهِ قَبَضْتُمْ وَلَدَ عَبْدِي . فَيَقُولُونَ نَعَمْ . فَيَقُولُ قَبَضْتُمْ ثَمَرَةَ فُؤَادِهِ . فَيَقُولُونَ نَعَمْ . فَيَقُولُ مَاذَا قَالَ عَبْدِي فَيَقُولُونَ حَمِدَكَ وَاسْتَرْجَعَ . فَيَقُولُ اللَّهُ ابْنُوا لِعَبْدِي بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَسَمُّوهُ بَيْتَ الْحَمْدِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Suwayd bin Nasr memberitahu kami, Abdullah bin Al-Mubarak memberitahu kami, dari Hammad bin Salamah, dari Abu Sinan, dia berkata: Aku telah menguburkan anak-anakku Sinan dan Abu Talhah Al-Khawlani sedang duduk di tepi kubur. Ketika aku hendak pergi, dia memegang tanganku dan berkata, “Maukah aku menyampaikan kabar gembira kepadamu wahai Abu Sinan?” Saya berkata, "Ya." Dia berkata: Al-Dahhak bin Abdul-Rahman bin Azab memberitahuku dari Abu Musa Al-Asy’ari bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: “Jika anak seorang hamba meninggal, Allah berfirman kepada malaikat-malaikatnya, “Kamu telah mengambil anak hamba-Ku”. Mereka akan berkata, "Ya." Dia akan berkata, "Engkau telah mengambil buah hatinya." Mereka akan berkata, "Ya." Dia berkata, “Apa yang hamba-Ku katakan?” Mereka berkata, "Dia berterima kasih kepadamu dan dipulihkan." Kemudian Allah berfirman, “Binalah sebuah rumah untuk hamba-Ku di surga dan namakannya Rumah Terpuji.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan pelik.
39
Jami At-Tirmizi # 10/1023
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ كَانَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ يُكَبِّرُ عَلَى جَنَائِزِنَا أَرْبَعًا وَإِنَّهُ كَبَّرَ عَلَى جَنَازَةٍ خَمْسًا فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَبِّرُهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ رَأَوُا التَّكْبِيرَ عَلَى الْجَنَازَةِ خَمْسًا . وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ إِذَا كَبَّرَ الإِمَامُ عَلَى الْجَنَازَةِ خَمْسًا فَإِنَّهُ يُتَّبَعُ الإِمَامُ .
Muhammad bin al-Muthanna memberitahu kami, Muhammad bin Ja`far memberitahu kami, Shu`bah memberitahu kami, dari Amr bin Murrah, dari Abd al-Rahman bin Abi Laila, Dia berkata: Zaid ibn Arqam pernah bertakbir di pengebumian kami empat kali, dan dia bertakbir di pengebumian lima kali. Kami bertanya kepadanya tentang itu, dan dia berkata: Itu adalah Rasulullah. Semoga doa dan salam Allah tercurah kepadanya. Dia memperbesarkannya. Abu Issa berkata: Hadith Zayd bin Arqam adalah hadis hasan dan sahih. Beberapa orang yang berilmu telah pergi ke sudut pandangan ini. Para Sahabat Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan yang lain percaya bahawa lima orang harus mengucapkan "Allahu Akbar" pada pengebumian. Ahmad dan Ishaq berkata, “Jika imam mengucapkan “Allahu Akbar”, maka Pengebumian adalah lima, kerana dia mengikut imam.
40
Jami At-Tirmizi # 10/1024
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو إِبْرَاهِيمَ الأَشْهَلِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى عَلَى الْجَنَازَةِ قَالَ " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا " .
قَالَ يَحْيَى وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ وَزَادَ فِيهِ " اللَّهُمَّ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الإِسْلاَمِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الإِيمَانِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي قَتَادَةَ وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ وَالِدِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً . وَرَوَى عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَحَدِيثُ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَعِكْرِمَةُ رُبَّمَا يَهِمُ فِي حَدِيثِ يَحْيَى . وَرُوِيَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ أَصَحُّ الرِّوَايَاتِ فِي هَذَا حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الأَشْهَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ . وَسَأَلْتُهُ عَنِ اسْمِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ فَلَمْ يَعْرِفْهُ .
قَالَ يَحْيَى وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ وَزَادَ فِيهِ " اللَّهُمَّ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الإِسْلاَمِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الإِيمَانِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي قَتَادَةَ وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ وَالِدِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً . وَرَوَى عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَحَدِيثُ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَعِكْرِمَةُ رُبَّمَا يَهِمُ فِي حَدِيثِ يَحْيَى . وَرُوِيَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ أَصَحُّ الرِّوَايَاتِ فِي هَذَا حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الأَشْهَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ . وَسَأَلْتُهُ عَنِ اسْمِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ فَلَمْ يَعْرِفْهُ .
Ali bin Hajar memberitahu kami, Haql bin Ziyad memberitahu kami, Al-Awza’i memberitahu kami, dari Yahya bin Abi Kathir, Abu Ibrahim memberitahuku Al-Ashli, dari bapanya, berkata: Apabila Rasulullah s.a.w. berdoa di pengebumian, dia akan berkata, “Ya Allah, ampunilah saksi kami yang masih hidup, yang telah meninggal dunia.” Dan orang-orang kami yang tidak hadir, dan anak-anak kami, dan orang-orang tua kami, dan laki-laki kami, dan dua perempuan kami.” Yahya berkata, “Abu Salamah bin Abd al-Rahman memberitahuku, atas kuasa ayahku.” Hurairah, dari Nabi s.a.w. berkata seperti itu dan menambahkannya: "Ya Allah, sesiapa di antara kami yang telah Engkau hidupkan, hidupkan dia sebagai seorang Muslim, dan sesiapa di antara kami yang telah Engkau wafatkan." Maka dia memimpinnya kepada iman.” Dia berkata, dan atas kuasa Abd al-Rahman bin Auf, Aisyah, Abu Qatada, Auf bin Malik, dan Jabir. Abu Issa berkata hadis ayah Abu Ibrahim adalah hadis hasan dan sahih. Hisham al-Dastawa’i dan Ali bin al-Mubarak meriwayatkan hadith ini dari Yahya. Ibn Abi Kathir, dari Abu Salama bin Abdul Rahman, dari Nabi saw, dari Ikrimah Ibn Ammar, dari Yahya Ibn Abi Kathir. Dari Abu Salamah, dari Aisyah, dari Nabi saw. Hadis Ikrimah bin Ammar tidak dipelihara, dan Ikrimah mungkin berminat Hadis Yahya. Diriwayatkan dari Yahya bin Abi Kathir, dari Abdullah bin Abi Qatada, dari ayahnya, dari Nabi saw. Abu Issa berkata. Dan aku mendengar Muhammad berkata, “Riwayat yang paling shahih dalam masalah ini adalah hadits Yahya bin Abi Kathir, dari Abu Ibrahim Al-Ashhali, dari ayahnya.” Tentang nama ayahku Ibrahim, tetapi dia tidak mengenalinya.
41
Jami At-Tirmizi # 10/1025
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى مَيِّتٍ فَفَهِمْتُ مِنْ صَلاَتِهِ عَلَيْهِ
" اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَاغْسِلْهُ بِالْبَرَدِ وَاغْسِلْهُ كَمَا يُغْسَلُ الثَّوْبُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ هَذَا الْحَدِيثُ .
" اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَاغْسِلْهُ بِالْبَرَدِ وَاغْسِلْهُ كَمَا يُغْسَلُ الثَّوْبُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ هَذَا الْحَدِيثُ .
Muhammad bin Bashar menceritakan kepada kami, Abd al-Rahman bin Mahdi menceritakan kepada kami, Muawiyah bin Shalih menceritakan kepada kami, dari Abd al-Rahman bin Jubayr bin Nufayr, Dari ayahnya, dari Awf bin Malik, dia berkata: Aku mendengar Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam mendoakan orang yang telah meninggal, maka aku berdoa untuk orang yang telah meninggal dunia. Ampunilah dia dan kasihanilah dia dan basuhlah dia dengan hujan es dan basuhlah dia sebagaimana pakaian dibasuh.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan sahih. Muhammad berkata: Ibn Ismail, perkara yang paling sahih dalam bahagian ini ialah hadith ini.
42
Jami At-Tirmizi # 10/1026
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ عَلَى الْجَنَازَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ شَرِيكٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَلِكَ الْقَوِيِّ . إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ هُوَ أَبُو شَيْبَةَ الْوَاسِطِيُّ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ . وَالصَّحِيحُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ مِنَ السُّنَّةِ الْقِرَاءَةُ عَلَى الْجَنَازَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ .
Ahmad bin Mani` menceritakan kepada kami, Zaid bin Hubab menceritakan kepada kami, Ibrahim bin Uthman menceritakan kepada kami, dari al-Hakam, dari Miqsam, dari Ibnu Abbas, bahwa Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam membacakan pada saat pengebumian pembukaan kitab. Dia berkata, dan dalam bab tentang kewibawaan Ummu Syarik. Abu Isa berkata hadis Ibn Abbas. Hadith yang sanadnya tidak begitu kuat. Ibrahim bin Uthman adalah Abu Syaibah al-Wasiti, yang mengingkari hadis tersebut. Yang sahih adalah dari Ibn Abbas. Beliau berkata bahawa adalah sunnah membaca pembukaan kitab di pengebumian.
43
Jami At-Tirmizi # 10/1027
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ إِنَّهُ مِنَ السُّنَّةِ أَوْ مِنْ تَمَامِ السُّنَّةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَخْتَارُونَ أَنْ يُقْرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ بَعْدَ التَّكْبِيرَةِ الأُولَى . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يُقْرَأُ فِي الصَّلاَةِ عَلَى الْجَنَازَةِ إِنَّمَا هُوَ ثَنَاءٌ عَلَى اللَّهِ وَالصَّلاَةُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالدُّعَاءُ لِلْمَيِّتِ . وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَغَيْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ . وَطَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ هُوَ ابْنُ أَخِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَوَى عَنْهُ الزُّهْرِيُّ .
Muhammad bin Bashar menceritakan kepada kami, Abd al-Rahman bin Mahdi menceritakan kepada kami, Sufyan menceritakan kepada kami, dari Saad bin Ibrahim, dari Talhah bin Awf, bahawa Ibnu Abbas, dia solat di pengebumian dan membaca pembukaan kitab, maka saya memberitahunya dan dia berkata bahawa ia adalah sebahagian daripada Sunnah atau sebahagian daripada Sunnah yang sempurna. Abu berkata Yesus, ini adalah hadis yang baik dan sahih. Hal ini dilaksanakan menurut sebagian orang yang berilmu di kalangan para sahabat Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan orang lain yang memilihnya Dibaca dengan Fatihah Kitab selepas takbir pertama. Ini adalah pendapat Asy-Syafi’i, Ahmad, dan Ishaq. Beberapa orang yang berilmu berkata tidak. Apa yang dibaca dalam solat jenazah hanyalah pujian kepada Allah dan selawat ke atas Nabi saw, dan doa untuk orang mati. Ini adalah pandangan Al-Thawri dan lain-lain. Dari penduduk Kufah. Talhah bin Abdullah bin Awf adalah anak saudara kepada Abdul Rahman bin Awf. Ia telah diriwayatkan daripadanya Sifilis...
44
Jami At-Tirmizi # 10/1028
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَيُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ، قَالَ كَانَ مَالِكُ بْنُ هُبَيْرَةَ إِذَا صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَتَقَالَّ النَّاسَ عَلَيْهَا جَزَّأَهُمْ ثَلاَثَةَ أَجْزَاءٍ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ ثَلاَثَةُ صُفُوفٍ فَقَدْ أَوْجَبَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ حَبِيبَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَمَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مَالِكِ بْنِ هُبَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ هَكَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ . وَرَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ وَأَدْخَلَ بَيْنَ مَرْثَدٍ وَمَالِكِ بْنِ هُبَيْرَةَ رَجُلاً . وَرِوَايَةُ هَؤُلاَءِ أَصَحُّ عِنْدَنَا .
" مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ ثَلاَثَةُ صُفُوفٍ فَقَدْ أَوْجَبَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ حَبِيبَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَمَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مَالِكِ بْنِ هُبَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ هَكَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ . وَرَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ وَأَدْخَلَ بَيْنَ مَرْثَدٍ وَمَالِكِ بْنِ هُبَيْرَةَ رَجُلاً . وَرِوَايَةُ هَؤُلاَءِ أَصَحُّ عِنْدَنَا .
Abu Kuraib memberitahu kami, Abdullah bin Al-Mubarak dan Yunus bin Bukayr memberitahu kami, dari Muhammad bin Ishaq, dari Yazid bin Abi Habib, dari Marthad bin Abdullah Al-Yazani berkata: Jika Malik bin Hubayra solat di jenazah dan orang-orang berselisih tentangnya, dia akan memberi mereka pahala tiga. Parts, kemudian Rasulullah s.a.w. bersabda, “Barangsiapa yang disolatkan dalam tiga saf, maka wajiblah ia”. Dia berkata, dan dalam bab tentang kuasa Aisyah dan Ummu Habibah, Abu Hurairah, dan Maimunah, isteri Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian. Abu Issa berkata hadis Malik ibn Hubayra adalah hadis hasan seperti ini. Diriwayatkan oleh lebih daripada seorang daripada Muhammad bin Ishaq. Ibrahim bin Saad meriwayatkan hadis ini atas kuasa Muhammad bin Ishaq dan disertakan satu riwayat. Dan Malik bin Hubayra adalah seorang lelaki. Penceritaan orang-orang ini lebih tepat pada pandangan kami.
45
Jami At-Tirmizi # 10/1029
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، . وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، رَضِيعٌ كَانَ لِعَائِشَةَ - عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَمُوتُ أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَتُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَبْلُغُونَ أَنْ يَكُونُوا مِائَةً فَيَشْفَعُوا لَهُ إِلاَّ شُفِّعُوا فِيهِ " . وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ فِي حَدِيثِهِ " مِائَةً فَمَا فَوْقَهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ أَوْقَفَهُ بَعْضُهُمْ وَلَمْ يَرْفَعْهُ .
Ibn Abi Omar memberitahu kami, Abdul Wahhab Al-Tsaqafi memberitahu kami, dari Ayyub, dan Ahmad bin Mani’, dan Ali bin Hajar memberitahu kami, mereka berkata, dia memberitahu kami Ismail bin Ibrahim, dari Ayyub, dari Abu Qilaba, dari Abdullah bin Yazid, seorang bayi dari Aisyah - dari Nabi Aisyah, dari Nabi SAW. Selawat dan salam Allah ke atasnya, beliau bersabda: "Tidak ada seorang pun dari kaum muslimin yang mati dan sekumpulan kaum muslimin berselawat ke atasnya, yang mencapai umur seratus tahun, dan mereka memberi syafaat untuknya, kecuali mereka memberi syafaat untuknya." “Di dalamnya.” Ali bin Hajar berkata dalam hadisnya, “Seratus atau lebih.” Abu Issa berkata hadis Aisyah adalah hadis hasan. Memang benar, dan sebahagian daripada mereka menghentikannya dan tidak mengeluarkannya.
46
Jami At-Tirmizi # 10/1030
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ ثَلاَثُ سَاعَاتٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَانَا أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِنَّ أَوْ نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ بَازِغَةً حَتَّى تَرْتَفِعَ وَحِينَ يَقُومُ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ حَتَّى تَمِيلَ وَحِينَ تَضَيَّفُ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ حَتَّى تَغْرُبَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَكْرَهُونَ الصَّلاَةَ عَلَى الْجَنَازَةِ فِي هَذِهِ السَّاعَاتِ . وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنْ نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا . يَعْنِي الصَّلاَةَ عَلَى الْجَنَازَةِ . وَكَرِهَ الصَّلاَةَ عَلَى الْجَنَازَةِ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَعِنْدَ غُرُوبِهَا وَإِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . قَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ بَأْسَ بِالصَّلاَةِ عَلَى الْجَنَازَةِ فِي السَّاعَاتِ الَّتِي تُكْرَهُ فِيهِنَّ الصَّلاَةُ .
Hanad menceritakan kepada kami, Waki’ menceritakan kepada kami, dari Musa bin Ali bin Rabah, dari bapanya, dari Uqba bin Amir Al-Juhani, dia berkata tiga jam. Rasulullah s.a.w pernah melarang kami solat di dalamnya atau menguburkan mayat kami di dalamnya ketika matahari baru terbit hingga terbit dan ketika Dia bangun pada waktu tengah hari hingga terbenam, dan apabila matahari terbenam hingga terbenam. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan sahih. Dan usahakan. Demikian menurut sebagian orang yang berilmu, di antara para Sahabat Nabi saw, dan lain-lain. Mereka tidak suka bersembahyang di pengebumian pada waktu-waktu ini. Ibn Al-Mubarak berkata: Maksud hadis ini ialah kita kebumikan mayat kita di sana. Ini bermakna solat jenazah. Dia tidak menyukai solat jenazah. Pengebumian dilakukan pada waktu matahari terbit, matahari terbenam, dan pada tengah hari hingga matahari terbenam. Ini adalah perkataan Ahmad dan Ishaq. Dia berkata. Asy-Syafi’i: Tidak ada salahnya solat di jenazah pada waktu-waktu yang makruh.
47
Jami At-Tirmizi # 10/1031
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ابْنُ بِنْتِ أَزْهَرَ السَّمَّانِ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الرَّاكِبُ خَلْفَ الْجَنَازَةِ وَالْمَاشِي حَيْثُ شَاءَ مِنْهَا وَالطِّفْلُ يُصَلَّى عَلَيْهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ . وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا يُصَلَّى عَلَى الطِّفْلِ وَإِنْ لَمْ يَسْتَهِلَّ بَعْدَ أَنْ يُعْلَمَ أَنَّهُ خُلِقَ . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
" الرَّاكِبُ خَلْفَ الْجَنَازَةِ وَالْمَاشِي حَيْثُ شَاءَ مِنْهَا وَالطِّفْلُ يُصَلَّى عَلَيْهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ . وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا يُصَلَّى عَلَى الطِّفْلِ وَإِنْ لَمْ يَسْتَهِلَّ بَعْدَ أَنْ يُعْلَمَ أَنَّهُ خُلِقَ . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
Bisyr bin Adam bin Azhar al-Samman al-Basri menceritakan kepada kami, Ismail bin Sa`id bin Ubayd Allah menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada kami, dari Ziyad bin Jubayr bin Hayya, dari ayahnya, dari Al-Mughirah bin Shu'bah, bahwa Rasulullah saw bersabda: perarakan pengebumian dan pejalan kaki Di mana sahaja yang dia kehendaki, dan anak itu disembahyangkan.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis hasan dan sahih yang diriwayatkan oleh Israel dan lebih daripada seorang daripada Sa’id bin Ubayd Allah. Dan diamalkan menurut sebahagian ahli ilmu di kalangan para Sahabat Nabi saw, dan lain-lain. Mereka berkata bahawa solat jenazah harus dilakukan ke atas kanak-kanak itu, walaupun Dia tidak bermula selepas dia tahu bahawa dia dicipta. Ini adalah perkataan Ahmad dan Ishaq.
48
Jami At-Tirmizi # 10/1032
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الطِّفْلُ لاَ يُصَلَّى عَلَيْهِ وَلاَ يَرِثُ وَلاَ يُورَثُ حَتَّى يَسْتَهِلَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ قَدِ اضْطَرَبَ النَّاسُ فِيهِ فَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرْفُوعًا . وَرَوَى أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا . وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا . وَكَأَنَّ هَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا قَالُوا لاَ يُصَلَّى عَلَى الطِّفْلِ حَتَّى يَسْتَهِلَّ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ .
" الطِّفْلُ لاَ يُصَلَّى عَلَيْهِ وَلاَ يَرِثُ وَلاَ يُورَثُ حَتَّى يَسْتَهِلَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ قَدِ اضْطَرَبَ النَّاسُ فِيهِ فَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرْفُوعًا . وَرَوَى أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا . وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا . وَكَأَنَّ هَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا قَالُوا لاَ يُصَلَّى عَلَى الطِّفْلِ حَتَّى يَسْتَهِلَّ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ .
Abu Ammar Al-Hussein bin Harits meriwayatkan kepada kami, Muhammad bin Yazid Al-Wasiti telah menceritakan kepada kami, dari Ismail bin Muslim Al-Makki, dari Abu Al-Zubayr, dari Jabir, dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, yang berkata: "Seorang anak tidak boleh disembahyangkan atau disholatkan." Abu Issa berkata. Ini adalah hadis yang orang ramai keliru, maka sebahagian mereka meriwayatkannya dari Abu al-Zubayr, dari Jabir, dari Nabi saw, dengan sanad yang dapat ditelusuri kepada Nabi saw, dengan sanad yang dapat ditelusuri kepada Nabi saw. Dan lebih dari satu orang, dari Abu al-Zubayr, dari Jabir, adalah sahih. Dan Muhammad bin Ishaq meriwayatkan dari Ata’ bin Abi Rabah, dari Jabir. Digantung. Seolah-olah ini lebih tepat daripada hadis yang dibangkitkan. Beberapa ahli ilmu telah mengambil pandangan ini dan mengatakan bahawa solat tidak boleh dilakukan ke atas seorang kanak-kanak sehingga Ia bermula dengan: Ini adalah perkataan Sufyan al-Thawri dan al-Shafi’i.
49
Jami At-Tirmizi # 10/1033
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ حَمْزَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى سُهَيْلِ ابْنِ بَيْضَاءَ فِي الْمَسْجِدِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ . قَالَ الشَّافِعِيُّ قَالَ مَالِكٌ لاَ يُصَلَّى عَلَى الْمَيِّتِ فِي الْمَسْجِدِ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ يُصَلَّى عَلَى الْمَيِّتِ فِي الْمَسْجِدِ . وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ .
Ali bin Hajar memberitahu kami, Abdul Aziz bin Muhammad memberitahu kami, dari Abdul Wahid bin Hamza, dari Abbad bin Abdullah bin Al-Zubayr, dari Aisyah, berkata: Rasulullah s.a.w telah mendoakan Suhail Ibn Bayda di masjid. Abu Issa berkata ini adalah hadis yang baik. Ini dilakukan menurut sebahagian orang yang berilmu. Asy-Syafi’i berkata: Malik berkata bahawa orang mati tidak disembahyangkan di masjid. Asy-Syafi’i berkata: Orang mati di masjid. Beliau menjadikan hadis ini sebagai dalil.
50
Jami At-Tirmizi # 10/1034
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَلَى جَنَازَةِ رَجُلٍ فَقَامَ حِيَالَ رَأْسِهِ ثُمَّ جَاءُوا بِجَنَازَةِ امْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالُوا يَا أَبَا حَمْزَةَ صَلِّ عَلَيْهَا . فَقَامَ حِيَالَ وَسَطِ السَّرِيرِ . فَقَالَ لَهُ الْعَلاَءُ بْنُ زِيَادٍ هَكَذَا رَأَيْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَى الْجَنَازَةِ مُقَامَكَ مِنْهَا وَمِنَ الرَّجُلِ مُقَامَكَ مِنْهُ قَالَ نَعَمْ . فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ احْفَظُوا . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَمُرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هَمَّامٍ مِثْلَ هَذَا . وَرَوَى وَكِيعٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هَمَّامٍ فَوَهِمَ فِيهِ فَقَالَ عَنْ غَالِبٍ عَنْ أَنَسٍ . وَالصَّحِيحُ عَنْ أَبِي غَالِبٍ . وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ مِثْلَ رِوَايَةِ هَمَّامٍ . وَاخْتَلَفُوا فِي اسْمِ أَبِي غَالِبٍ هَذَا فَقَالَ بَعْضُهُمْ يُقَالُ اسْمُهُ نَافِعٌ وَيُقَالُ رَافِعٌ . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
Abdullah bin Munir memberitahu kami, dari Saeed bin Amir, dari Hammam, dari Abu Ghalib, yang berkata: Aku solat bersama Anas bin Malik di pemakaman seorang lelaki Maka dia berdiri dengan kepalanya. Kemudian mereka membawa jenazah seorang wanita Quraisy dan berkata, “Wahai Abu Hamza, doakanlah dia.” Jadi dia berdiri ke arah tengah katil dan berkata. Dia mempunyai Al-Alaa bin Ziyad. Beginilah saya melihat Nabi s.a.w., berdiri di tempat pemakaman kamu, dan lelaki di tempat kamu. Dia berkata, “Ya.” Dan apabila dia selesai, dia berkata Hafal. Dan dalam bab kewibawaan Samurah. Abu Issa berkata hadis Anas: Ini adalah hadis yang baik, dan lebih daripada satu orang meriwayatkannya dari Hammam. Macam ni. Wakee’ meriwayatkan hadis ini dari Hammam, tetapi dia salah faham, maka dia berkata, dari Ghalib, dari Anas. Dan yang sahih adalah dari Abu Ghalib. Hadis ini diriwayatkan oleh Abd al-Warith bin Sa`id dan lain-lain dari Abu Ghalib, seperti riwayat Hammam. Mereka berselisih pendapat tentang nama Abu Ghalib. Ini dia kata Sebahagian daripada mereka mengatakan namanya Nafi’ dan dia dipanggil Rafi’. Beberapa ahli ilmu telah mengambil pandangan ini, dan ini adalah pandangan Ahmad dan Ishaq.