115 Hadithe
01
Dschami at-Tirmidhi # 10/965
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ شَوْكَةٌ فَمَا فَوْقَهَا إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَأَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَسَدِ بْنِ كُرْزٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ وَأَبِي مُوسَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Abu Muawiyah erzählte uns, mit der Autorität von Al-A’mash, mit der Autorität von Ibrahim, mit der Autorität von Al-Aswad, mit der Autorität von Aisha, sie sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Nein.“ Wenn ein Gläubiger von einem Dorn oder etwas darüber heimgesucht wird, erhöht Gott ihn dadurch um eine Stufe und nimmt ihm dadurch eine Sünde ab. Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Sa`d Bin Abi Waqqas, Abu Ubaidah bin Al-Jarrah, Abu Hurairah, Abu Umamah, Abu Saeed, Anas, Abdullah bin Amr und Asad bin Kurz, Jabir bin Abdullah, Abd al-Rahman bin Azhar und Abu Musa. Abu Issa sagte, der Hadith von Aisha sei ein guter und authentischer Hadith.
02
Dschami at-Tirmidhi # 10/966
Abu Sa'eed Al Khudri (RA)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا مِنْ شَيْءٍ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ نَصَبٍ وَلاَ حَزَنٍ وَلاَ وَصَبٍ حَتَّى الْهَمُّ يَهُمُّهُ إِلاَّ يُكَفِّرُ اللَّهُ بِهِ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ فِي هَذَا الْبَابِ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ لَمْ يُسْمَعْ فِي الْهَمِّ أَنَّهُ يَكُونُ كَفَّارَةً إِلاَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Sufyan bin Waki‘ erzählte uns, mein Vater erzählte uns, im Auftrag von Usama bin Zayd, im Auftrag von Muhammad bin Amr bin Ata‘, im Auftrag von Ata‘ bin Yasar, im Auftrag von Abu Saeed Al-Khudri, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Einen Gläubigen bedrückt nichts wie Müdigkeit, Kummer oder Krankheit, nicht einmal Sorgen.“ Er ist besorgt, dass Gott durch ihn seine Sünden für ihn sühnen wird.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter Hadith zu diesem Thema.“ Er sagte: „Und ich hörte Al-Jaroud.“ Er sagte: „Ich habe Waki‘ sagen hören, dass es sich nicht um eine Sühne für Sorgen handelt, außer in diesem Hadith.“ Er sagte: „Einige von ihnen überlieferten diesen Hadith mit der Autorität von Ata bin Yasar, im Auftrag von Abu Hurairah, möge Gott mit ihm zufrieden sein, im Namen des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
03
Dschami at-Tirmidhi # 10/969
Thuwair (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ ثُوَيْرٍ، هُوَ ابْنُ أَبِي فَاخِتَةَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَخَذَ عَلِيٌّ بِيَدِي قَالَ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْحَسَنِ نَعُودُهُ ‏.‏ فَوَجَدْنَا عِنْدَهُ أَبَا مُوسَى فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَعَائِدًا جِئْتَ يَا أَبَا مُوسَى أَمْ زَائِرًا فَقَالَ لاَ بَلْ عَائِدًا ‏.‏ فَقَالَ عَلِيٌّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَعُودُ مُسْلِمًا غُدْوَةً إِلاَّ صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ عَادَهُ عَشِيَّةً إِلاَّ صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُصْبِحَ وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ مِنْهُمْ مَنْ وَقَفَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَأَبُو فَاخِتَةَ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ عِلاَقَةَ ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ erzählte es uns, Al-Hussein bin Muhammad sagte es uns, Israel sagte uns, auf die Autorität von Thuwair hin, er sei Ibn Abi Fakhtah, auf die Autorität seines Vaters, er sagte, Ali nahm meine Hand und sagte: „Geh mit uns nach Al-Hasan, damit wir zu ihm zurückkehren.“ Dann fanden wir Abu Musa bei ihm und Ali, Friede sei mit ihm, sagte: „Du bist zurückgekommen, oh Abu.“ War Moses oder ein Besucher? Er sagte: „Nein, aber zurückkommen.“ Dann sagte Ali: „Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: ‚Es gibt keinen Muslim, der am Morgen als Muslim zurückkehrt, außer dass der Segen des Propheten auf ihm ruht. Siebzigtausend Engel bis zum Abend, und wenn er am Abend zurückkäme, würden siebzigtausend Engel bis zum Morgen für ihn beten, und das hätte er auch getan.“ „Herbst im Paradies.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein Hadith von Hasan Ghareeb. Dieser Hadith wurde im Auftrag von Ali von mehr als einer Autorität überliefert, von denen einige ihn bestätigten.“ Er hat es nicht erzählt. Abu Fakhtas Name ist Sa’id bin Ulaqah.
04
Dschami at-Tirmidhi # 10/970
Harithah bin Mudarrib (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى خَبَّابٍ وَقَدِ اكْتَوَى فِي بَطْنِهِ فَقَالَ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَقِيَ مِنَ الْبَلاَءِ مَا لَقِيتُ لَقَدْ كُنْتُ وَمَا أَجِدُ دِرْهَمًا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِي نَاحِيَةٍ مِنْ بَيْتِي أَرْبَعُونَ أَلْفًا وَلَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا - أَوْ نَهَى - أَنْ نَتَمَنَّى الْمَوْتَ لَتَمَنَّيْتُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ خَبَّابٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ‏."‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Muhammad bin Ja'far erzählte uns, Shu'bah erzählte uns, im Auftrag von Abu Ishaq, im Auftrag von Harithah bin Mudharib, er sagte: „Ich betrat Chabbab, spürte Schmerzen in seinem Magen und sagte: „Ich kenne keinen der Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, der das Unglück erlebt hat, dem ich ausgesetzt war. Ich war es und ich war es nicht.“ Ich finde vierzigtausend Dirham aus der Zeit des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und in einem Teil meines Hauses hätte uns der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, nicht verboten – oder verboten –, uns zu wünschen, ich hätte mir den Tod gewünscht. Er sagte, und auf die Autorität von Anas, Abu Hurairah und Jabir. Abu Issa sagte: Hadith von Khabab, Hadith. Hassan Sahih. Es wurde mit der Autorität von Anas bin Malik, mit der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, überliefert, dass er sagte: „Keiner von euch sollte sich wegen des Leids, das ihm widerfahren ist, den Tod wünschen, und er soll sagen: Oh Gott, halte mich am Leben, solange das Leben gut für mich ist, und lass mich sterben, wenn der Tod gut für mich ist.“
05
Dschami at-Tirmidhi # 10/972
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الْبَصْرِيُّ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ جِبْرِيلَ، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اشْتَكَيْتَ قَالَ ‏
"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بِاسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ وَعَيْنِ حَاسِدٍ بِاسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ وَاللَّهُ يَشْفِيكَ ‏.‏
Bishr ibn Hilal al-Basri al-Sawwaf überlieferte uns, Abd al-Warith ibn Sa`id überlieferte uns mit der Autorität von Abd al-Aziz ibn Suhayb, mit der Autorität von Abu Nadra, mit der Autorität von Abu Saeed, dass Gabriel zum Propheten kam, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und sagte: „O Muhammad, hast du dich beschwert?“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Im Namen Gottes verrichte ich Ruqyah für euch aller Art.“ Etwas, das dir vor dem Bösen jeder Seele und dem neidischen Blick schadet. Im Namen Gottes rezitiere ich Ruqyah für Sie und Gott wird Sie heilen.
06
Dschami at-Tirmidhi # 10/973
Abd al-Aziz bin Suhaib (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَقَالَ ثَابِتٌ يَا أَبَا حَمْزَةَ اشْتَكَيْتُ ‏.‏ فَقَالَ أَنَسٌ أَفَلاَ أَرْقِيكَ بِرُقْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ مُذْهِبَ الْبَاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لاَ شَافِيَ إِلاَّ أَنْتَ شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَسَأَلْتُ أَبَا زُرْعَةَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقُلْتُ لَهُ رِوَايَةُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَصَحُّ أَوْ حَدِيثُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كِلاَهُمَا صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Abd al-Warith ibn Sa`id erzählte uns, auf die Autorität von Abd al-Aziz ibn Suhayb hin, er sagte: „Thabit al-Bunani und ich betraten Anas ibn Malik, und Thabit sagte: „O Abu Hamza, ich habe mich beschwert.“ Anas sagte: „Sollte ich nicht mit dem Telegramm des Gesandten Gottes Ruqyah für dich verrichten? Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken?“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte: Oh Gott, Herr der Menschen, Hersteller der Macht, heile, Du bist der Heiler. Es gibt keinen Heiler außer Dir. Eine Heilung hinterlässt keine Krankheit. Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Anas und Aisha. Abu Issa sagte: Der Hadith von Abu Saeed ist ein guter und authentischer Hadith. Ich fragte Abu Zur’ah nach diesem Hadith und erzählte ihm die Überlieferung von Abd Al-Aziz auf der Grundlage von Abu Nadhrah auf der Grundlage von Abu Saeed ist authentischer, oder der Hadith von Abdul Aziz auf der Grundlage von Anas, der sagte, beide seien authentisch. Und Abd al-Samad bin Abd al-Warith, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abd al-Aziz bin Suhaib, auf die Autorität von Abu Nadra, auf die Autorität von Abu Sa`id und auf die Autorität von Abd al-Aziz bin Suhaib, auf die Autorität von Anas.
07
Dschami at-Tirmidhi # 10/975
Sa'd bin Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَرِيضٌ فَقَالَ ‏"‏ أَوْصَيْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِكَمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بِمَالِي كُلِّهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا تَرَكْتَ لِوَلَدِكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ هُمْ أَغْنِيَاءُ بِخَيْرٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَوْصِ بِالْعُشْرِ ‏"‏ ‏.‏ فَمَا زِلْتُ أُنَاقِصُهُ حَتَّى قَالَ ‏"‏ أَوْصِ بِالثُّلُثِ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَنَحْنُ نَسْتَحِبُّ أَنْ يَنْقُصَ مِنَ الثُّلُثِ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَعْدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ ‏"‏ وَالثُّلُثُ كَبِيرٌ ‏"‏ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ أَنْ يُوصِيَ الرَّجُلُ بِأَكْثَرَ مِنَ الثُّلُثِ وَيَسْتَحِبُّونَ أَنْ يَنْقُصَ مِنَ الثُّلُثِ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ كَانُوا يَسْتَحِبُّونَ فِي الْوَصِيَّةِ الْخُمُسَ دُونَ الرُّبُعِ وَالرُّبُعَ دُونَ الثُّلُثِ وَمَنْ أَوْصَى بِالثُّلُثِ فَلَمْ يَتْرُكْ شَيْئًا وَلاَ يَجُوزُ لَهُ إِلاَّ الثُّلُثُ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Jarir erzählte uns, auf die Autorität von Ata’ ibn al-Sa’ib, auf die Autorität von Abu Abd al-Rahman al-Sulami, auf die Autorität von Sa’d ibn Malik, er sagte: „Der Gesandte Gottes besuchte mich, ich war krank, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er sagte: „Ich habe ein Testament gemacht.“ Ich sagte: „Ja.“ Er sagte: „Wie viel.“ Ich sagte: „Mit meinem ganzen Geld für Gott.“ Er sagte: „Wie viel?“ „Was haben Sie also für Ihre Kinder übrig?“ Ich sagte: „Sie sind reich und wohlhabend.“ Er sagte: „Ich befehle den Zehnten.“ Ich verringerte es weiter, bis er sagte. Ich empfehle ein Drittel, und ein Drittel ist viel.“ Abu Abd al-Rahman sagte: „Wir ziehen es vor, dass es weniger als ein Drittel beträgt, gemäß dem, was der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, gesagt hat.“ Und Friede sei mit ihm Und ein Drittel ist viel. Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ibn Abbas. Abu Issa sagte: Der Hadith von Saad ist ein guter und authentischer Hadith, und er wurde auf seine Autorität hin überliefert. Es gibt keinen anderen Grund, und es wurde von ihm überliefert: „Und ein dritter ist ein großer.“ Darauf wird nach Ansicht der wissenden Menschen reagiert. Sie glauben nicht, dass ein Mann mehr als das empfehlen sollte. Ab einem Drittel Am liebsten wären es weniger als ein Drittel. Sufyan al-Thawri sagte: Im Gebot würden sie ein Fünftel weniger als ein Viertel und ein Viertel weniger als ein Drittel bevorzugen. Wer ein Drittel vermacht, hat nichts ausgelassen, und es ist ihm nicht gestattet, etwas anderes als ein Drittel zu empfangen.
08
Dschami at-Tirmidhi # 10/977
Umm Salamah (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَرِيضَ أَوِ الْمَيِّتَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سَلَمَةَ مَاتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَقُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ مِنْهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى شَقِيقٌ هُوَ ابْنُ سَلَمَةَ أَبُو وَائِلٍ الأَسَدِيُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ كَانَ يُسْتَحَبُّ أَنْ يُلَقَّنَ الْمَرِيضُ عِنْدَ الْمَوْتِ قَوْلَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا قَالَ ذَلِكَ مَرَّةً فَمَا لَمْ يَتَكَلَّمْ بَعْدَ ذَلِكَ فَلاَ يَنْبَغِي أَنْ يُلَقَّنَ وَلاَ يُكْثَرَ عَلَيْهِ فِي هَذَا ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ أَنَّهُ لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ جَعَلَ رَجُلٌ يُلَقِّنُهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَكْثَرَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا قُلْتُ مَرَّةً فَأَنَا عَلَى ذَلِكَ مَا لَمْ أَتَكَلَّمْ بِكَلاَمٍ ‏.‏ وَإِنَّمَا مَعْنَى قَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ إِنَّمَا أَرَادَ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ آخِرُ قَوْلِهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏
Hanad erzählte es uns, Abu Muawiyah erzählte uns, mit der Autorität von Al-Amash, mit der Autorität von Shaqiq, mit der Autorität von Umm Salamah, sie sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte zu uns: „Wenn du krank oder tot bist, sprich Gutes, denn die Engel glauben an das, was du sagst.“ Sie sagte: „Als Abu Salamah starb.“ Ich kam zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sagte: „O Gesandter Gottes, dass Abu Salamah gestorben ist.“ Er sagte: „Dann sprich: O Gott, vergib mir und ihm und gib mir eine gute Tat nach ihm.“ Sie sagte, also sagte ich: „Möge Gott mir Erfolg gewähren von dem, der besser ist als er, dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Abu Issa sagte: „Er ist ein Bruder.“ Ibn Salamah Abu Wael Al-Asadi. Abu Issa sagte, dass der Hadith von Umm Salamah ein guter und authentischer Hadith sei. Es war wünschenswert, dass der Kranke belehrt wird, wenn der Tod sagt, dass es keinen Gott außer Allah gibt. Einige Leute mit Wissen sagten, wenn er das einmal sagte, dann sollte er es nicht mehr sagen, es sei denn, er sprach danach Er wird belehrt, und es wird ihm nicht wiederholt. Auf Grundlage der Autorität von Ibn Al-Mubarak wurde überliefert, dass er sich, als der Tod auf ihn zukam, von einem Mann lehren ließ: „Es gibt keinen Gott außer Gott.“ Und er wiederholte es und Abdullah sagte zu ihm: „Wenn ich es einmal gesagt habe, dann werde ich das tun, solange ich kein Wort sage.“ Die Bedeutung von Abdullahs Aussage ist vielmehr: Er meinte nur, was in der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, überliefert wurde: „Wer auch immer das letzte Wort sagt: ‚Es gibt keinen Gott außer Gott‘, wird ins Paradies kommen.“
09
Dschami at-Tirmidhi # 10/978
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَرْجِسَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْمَوْتِ وَعِنْدَهُ قَدَحٌ فِيهِ مَاءٌ وَهُوَ يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ ثُمَّ يَمْسَحُ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى غَمَرَاتِ الْمَوْتِ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns mit der Autorität von Ibn Al-Haad, mit der Autorität von Musa bin Sarjis, mit der Autorität von Al-Qasim bin Muhammad, mit der Autorität von Aisha, dass sie sagte: „Ich sah den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, im Sterben liegen und hatte einen Becher Wasser darin. Er legte seine Hand in den Becher und wischte sein Gesicht mit Wasser ab.“ Er sagt: „Oh Gott, hilf mir in den Tiefen des Todes.“ Oder „die Wehen des Todes“. Abu Issa sagte, dies sei ein seltsamer Hadith.
10
Dschami at-Tirmidhi # 10/980
[alqamah
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَامُ بْنُ الْمِصَكِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ نَفْسَ الْمُؤْمِنِ تَخْرُجُ رَشْحًا وَلاَ أُحِبُّ مَوْتًا كَمَوْتِ الْحِمَارِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ وَمَا مَوْتُ الْحِمَارِ قَالَ ‏"‏ مَوْتُ الْفَجْأَةِ ‏"‏ ‏.‏
Ahmad bin Al-Hasan erzählte uns, er sagte, Muslim bin Ibrahim erzählte uns, er sagte, Husam bin Al-Masak erzählte uns, er sagte, Abu Ma’shar erzählte uns, auf die Autorität von Ibrahim, auf die Autorität von Alqamah, sagte: „Ich hörte Abdullah sagen: „Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „Die Seele des Gläubigen kommt mit einer Erkältung.“ „Ich mag den Tod nicht wie den Tod eines Esels.“ Es hieß: „Was ist der Tod eines Esels?“ Er sagte: „Plötzlicher Tod.“
11
Dschami at-Tirmidhi # 10/981
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِيُّ، عَنْ تَمَّامِ بْنِ نَجِيحٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا مِنْ حَافِظَيْنِ رَفَعَا إِلَى اللَّهِ مَا حَفِظَا مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ فَيَجِدُ اللَّهُ فِي أَوَّلِ الصَّحِيفَةِ وَفِي آخِرِ الصَّحِيفَةِ خَيْرًا إِلاَّ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي مَا بَيْنَ طَرَفَىِ الصَّحِيفَةِ ‏"‏ ‏.‏
Ziyad bin Ayyub erzählte uns, Mubashir bin Ismail Al-Halabi erzählte uns, auf die Autorität von Tammam bin Najih, auf die Autorität von Al-Hasan, auf die Autorität von Anas bin Malik, er sagte, er sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren: „Es gibt keine Auswendiglerner, die das, was sie Tag und Nacht auswendig gelernt haben, zu Gott gebracht haben, und Gott findet sich am Anfang der Schriftrolle und darin.“ die Das Ende der Schriftrolle ist gut, außer dass Gott, der Allmächtige, sagt: „Ich rufe dich zum Zeugnis auf, dass ich meinem Diener vergeben habe, was sich zwischen den beiden Enden der Schriftrolle befindet.“
12
Dschami at-Tirmidhi # 10/983
Thabit (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْكُوفِيُّ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ الْبَغْدَادِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، هُوَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى شَابٍّ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ فَقَالَ ‏"‏ كَيْفَ تَجِدُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرْجُو اللَّهَ وَإِنِّي أَخَافُ ذُنُوبِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَجْتَمِعَانِ فِي قَلْبِ عَبْدٍ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَوْطِنِ إِلاَّ أَعْطَاهُ اللَّهُ مَا يَرْجُو وَآمَنَهُ مِمَّا يَخَافُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏
Abdullah bin Abi Ziyad Al-Kufi und Harun bin Abdullah Al-Bazzaz Al-Baghdadi sagten uns: Sayyar sagte uns, er sei Ibn Hatim. Ja`far bin Sulaiman erzählte uns mit der Autorität von Thabit, mit der Autorität von Anas, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, zu einem jungen Mann kam, der im Sterben lag, und sagte: „Wie geht es dir?“ Er sagte: „Bei Gott, oh Gesandter Gottes, ich hoffe auf Gott und fürchte meine Sünden.“ Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Die beiden können im Herzen nicht zusammenkommen.“ „Ein Sklave ist an einem solchen Ort, außer dass Gott ihm gibt, was er hofft, und ihn vor dem schützt, was er fürchtet.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein seltsamer Hadith. Er erzählte Einige von ihnen betrachten diesen Hadith als eine Überlieferung aus der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, als Mursal.
13
Dschami at-Tirmidhi # 10/985
From Abdullah
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ وَالنَّعْىُ أَذَانٌ بِالْمَيِّتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَنْبَسَةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ‏.‏ وَأَبُو حَمْزَةَ هُوَ مَيْمُونٌ الأَعْوَرُ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ النَّعْىَ وَالنَّعْىُ عِنْدَهُمْ أَنْ يُنَادَى فِي النَّاسِ أَنَّ فُلاَنًا مَاتَ لِيَشْهَدُوا جَنَازَتَهُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ بَأْسَ أَنْ يُعْلِمَ أَهْلَ قَرَابَتِهِ وَإِخْوَانَهُ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُ قَالَ لاَ بَأْسَ بِأَنْ يُعْلِمَ الرَّجُلُ قَرَابَتَهُ ‏.‏
Saeed bin Abdul-Rahman Al-Makhzoumi erzählte uns, Abdullah bin Al-Walid Al-Adni erzählte uns, auf die Autorität von Sufyan Al-Thawri, auf die Autorität von Abu Hamza, auf die Autorität von Ibrahim, auf die Autorität von Alqamah, auf die Autorität von Abdullah, etwas Ähnliches, aber er erzählte es nicht und erwähnte es nicht, und die Trauer ist ein Aufruf zum Gebet für die Toten. sagte Abu Issa. Dies ist authentischer als der Hadith von Anbasa auf der Grundlage von Abu Hamzah. Abu Hamzah ist ein einäugiger Maymun und den Hadith-Leuten zufolge ist er nicht stark. . Das Der und der starb, damit sie seiner Beerdigung beiwohnen konnten. Einige der Wissenden sagten, dass es nicht schaden könne, seine Verwandten und Brüder zu informieren. Es wurde mit der Autorität Abrahams überliefert, der sagte: „Es schadet einem nicht, wenn er sich über seine Verwandtschaft informiert.“
14
Dschami at-Tirmidhi # 10/986
Bilal bin Yahya al-Absiy (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ سُلَيْمٍ الْعَبْسِيُّ، عَنْ بِلاَلِ بْنِ يَحْيَى الْعَبْسِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ إِذَا مِتُّ فَلاَ تُؤْذِنُوا بِي أَحَدًا إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ نَعْيًا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنِ النَّعْىِ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ hat es uns erzählt, Abd al-Quddus bin Bakr bin Khunais hat es uns erzählt, Habib bin Sulaym al-Absi hat es uns erzählt, auf Autorität von Bilal bin Yahya. Al-Absi sagte im Auftrag von Hudhayfah bin Al-Yaman: „Wenn ich sterbe, verkünde mich niemandem. Ich fürchte, dass es Trauer geben wird, denn ich habe den Gesandten Gottes gehört, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Gott, Friede und Segen seien auf ihm, verbietet Trauer. Das ist ein guter Hadith.
15
Dschami at-Tirmidhi # 10/987
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الصَّبْرُ فِي الصَّدْمَةِ الأُولَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Qutaibah hat es uns erzählt, Al-Layth hat es uns erzählt, mit der Autorität von Yazid bin Abi Habib, mit der Autorität von Saad bin Sinan, mit der Autorität von Anas, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte „Geduld beim ersten Schock.“ Abu Issa sagte: Aus dieser Perspektive ist dies ein seltsamer Hadith.
16
Dschami at-Tirmidhi # 10/989
al-Qasim bin Muhammad (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ وَهُوَ مَيِّتٌ وَهُوَ يَبْكِي ‏.‏ أَوْ قَالَ عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ قَالُوا إِنَّ أَبَا بَكْرٍ قَبَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مَيِّتٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Abdul Rahman bin Mahdi erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Asim bin Ubaid Allah, auf die Autorität von Al-Qasim bin Muhammad, auf die Autorität von Aisha, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, Uthman bin Maz’un geküsst habe, als er tot war und weinte, oder er sagte, seine Augen hätten Tränen vergossen. Kapitel über die Autorität von Ibn Abbas, Jabir und Aisha. Sie sagten, dass Abu Bakr den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, geküsst habe, als er tot war. Abu Issa sagte den Hadith von Aisha. Ein guter und authentischer Hadith
17
Dschami at-Tirmidhi # 10/990
Umm Atiyyah
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، وَمَنْصُورٌ، وَهِشَامٌ، فَأَمَّا خَالِدٌ وَهِشَامٌ فَقَالاَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَحَفْصَةَ وَقَالَ مَنْصُورٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ اغْسِلْنَهَا وِتْرًا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ وَاغْسِلْنَهَا بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَشْعِرْنَهَا بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هُشَيْمٌ وَفِي حَدِيثِ غَيْرِ هَؤُلاَءِ وَلاَ أَدْرِي وَلَعَلَّ هِشَامًا مِنْهُمْ قَالَتْ وَضَفَّرْنَا شَعْرَهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ ‏.‏ قَالَ هُشَيْمٌ أَظُنُّهُ قَالَ فَأَلْقَيْنَاهُ خَلْفَهَا ‏.‏ قَالَ هُشَيْمٌ فَحَدَّثَنَا خَالِدٌ مِنْ بَيْنِ الْقَوْمِ عَنْ حَفْصَةَ وَمُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ وَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ عَطِيَّةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ أَنَّهُ قَالَ غُسْلُ الْمَيِّتِ كَالْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ ‏.‏ وَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ لَيْسَ لِغُسْلِ الْمَيِّتِ عِنْدَنَا حَدٌّ مُؤَقَّتٌ وَلَيْسَ لِذَلِكَ صِفَةٌ مَعْلُومَةٌ وَلَكِنْ يُطَهَّرُ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا قَالَ مَالِكٌ قَوْلاً مُجْمَلاً يُغَسَّلُ وَيُنْقَى وَإِذَا أُنْقِيَ الْمَيِّتُ بِمَاءٍ قَرَاحٍ أَوْ مَاءٍ غَيْرِهِ أَجْزَأَ ذَلِكَ مِنْ غُسْلِهِ وَلَكِنْ أَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ يُغْسَلَ ثَلاَثًا فَصَاعِدًا لاَ يُنْقَصُ عَنْ ثَلاَثٍ لِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا ‏"‏ ‏.‏ وَإِنْ أَنْقَوْا فِي أَقَلَّ مِنْ ثَلاَثِ مَرَّاتٍ أَجْزَأَ وَلاَ يَرَى أَنَّ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا هُوَ عَلَى مَعْنَى الإِنْقَاءِ ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا وَلَمْ يُؤَقِّتْ ‏.‏ وَكَذَلِكَ قَالَ الْفُقَهَاءُ وَهُمْ أَعْلَمُ بِمَعَانِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ وَتَكُونُ الْغَسَلاَتُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَيَكُونُ فِي الآخِرَةِ شَيْءٌ مِنْ كَافُورٍ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ hat es uns erzählt, Hushaym hat es uns erzählt, Khaled, Mansour und Hisham haben es uns erzählt. Was Khaled und Hisham betrifft, so sagten sie, dass sie auf die Autorität von Muhammad und Hafsa zurückgingen. Mansour sagte mit der Autorität von Muhammad, mit der Autorität von Umm Atiyya, die sagte: „Eine der Töchter des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, starb und er sagte: „Wasche sie ein- oder dreimal.“ Fünf oder mehr, wenn Sie sie sehen, und waschen Sie sie mit Wasser und Lotusblättern und fügen Sie im Jenseits Kampfer oder etwas Kampfer hinzu. Dann, wenn Sie fertig sind, informierte er mich. Und als wir fertig waren, informierte er mich, präsentierte uns seine Lenden und sagte: „Lass sie es spüren.“ Hushaym sagte, und zwar in einem anderen Hadith als diesen Ich weiß es nicht. Vielleicht war Hisham einer von ihnen. Sie sagte: „Und Wir flochten ihr Haar zu drei Hörnern.“ Hushaym sagte: „Ich glaube, das ist er.“ Er sagte: „Also haben wir es hinter sie geworfen.“ Er sagte. Hushaym, so erzählte uns Khalid aus dem Volk, auf die Autorität von Hafsa und Muhammad, auf die Autorität von Umm Atiya, der sagte, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte zu uns: „Und sie begannen Auf seinen rechten Seiten und an Orten der Waschung.“ Und auf die Autorität von Umm Sulaim. Abu Issa sagte, der Hadith von Umm Atiyya sei ein guter und authentischer Hadith. Darauf wird nach Ansicht der wissenden Menschen reagiert. Auf Grundlage der Autorität von Ibrahim al-Nakha’i wurde überliefert, dass er sagte: „Das Waschen der Toten ist wie das Waschen von ritueller Unreinheit.“ Sagte Malik Ibn Anas: Es gibt keine zeitliche Begrenzung für das Waschen der Toten bei uns, und es ist keine Beschreibung dafür bekannt, aber es ist gereinigt. Al-Shafi’i sagte: „Malik hat nur etwas gesagt.“ Im Allgemeinen wird es gewaschen und gereinigt, und wenn der tote Körper mit Wasser aus der Gallenblase oder anderem Wasser gereinigt wird, ist das ausreichender als ihn zu waschen, aber ich bevorzuge es bis dahin Es sollte dreimal oder öfter gewaschen werden, nicht weniger als dreimal, da der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wasche es drei oder fünf Mal.“ Und wenn sie es weniger als dreimal reinigen, ist das ausreichend, und er glaubt nicht, dass die Aussage des Propheten, Gott segne ihn und schenke ihm Frieden, lediglich im Sinne einer drei- oder fünfmaligen Reinigung ist, und er hat es nicht getan Es ist zeitgesteuert. Und so sagten die Juristen, und sie kennen die Bedeutung des Hadith am besten. Ahmad und Ishaq sagten: Die Waschungen sollten mit Wasser und Lotusblättern erfolgen, und es sollte im Jenseits sein wie Kampfer ...
18
Dschami at-Tirmidhi # 10/994
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْبَسُوا مِنْ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضَ فَإِنَّهَا مِنْ خَيْرِ ثِيَابِكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَمُرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ الَّذِي يَسْتَحِبُّهُ أَهْلُ الْعِلْمِ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ أَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ يُكَفَّنَ فِي ثِيَابِهِ الَّتِي كَانَ يُصَلِّي فِيهَا ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ أَحَبُّ الثِّيَابِ إِلَيْنَا أَنْ يُكَفَّنَ فِيهَا الْبَيَاضُ وَيُسْتَحَبُّ حُسْنُ الْكَفَنِ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Bishr bin Al-Mufaddal erzählte uns, auf die Autorität von Abdullah bin Uthman bin Khuthaym, auf die Autorität von Saeed bin Jubayr, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Kleidet eure Kleider in Weiß, denn sie gehören zu den besten eurer Kleidung, und hülle eure Toten in sie.“ Das Kapitel über die Autorität von Samurah, Ibn Umar und Aisha. Abu Issa sagte: Der Hadith von Ibn Abbas ist ein guter und authentischer Hadith. Es ist das, was die Menschen des Wissens tun. Ibn al-Mubarak sagte: „Ich ziehe es vor, in die Kleidung gehüllt zu sein, in der er früher betete.“ Ahmad und Ishaq sagten: „Ich bevorzuge die Kleidung.“ Uns wird gesagt, dass wir in ein weißes Leichentuch gehüllt sein sollen, und ein gutes Leichentuch ist wünschenswert.
19
Dschami at-Tirmidhi # 10/996
Hisham bin Urwah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُفِّنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ يَمَانِيَةٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ ‏.‏ قَالَ فَذَكَرُوا لِعَائِشَةَ قَوْلَهُمْ فِي ثَوْبَيْنِ وَبُرْدِ حِبَرَةٍ ‏.‏ فَقَالَتْ قَدْ أُتِيَ بِالْبُرْدِ وَلَكِنَّهُمْ رَدُّوهُ وَلَمْ يُكَفِّنُوهُ فِيهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Hafs bin Ghayath erzählte uns, auf die Autorität von Hisham bin Urwa, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Aisha, der sagte: „Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, wurde an drei Tagen verhüllt.“ Weiße jemenitische Thobes, ohne Hemd und Turban. Er sagte: „Dann erwähnten sie Aisha gegenüber ihr Sprichwort über zwei Thobes und einen einzigen Schal.“ Sie sagte: „Vielleicht.“ Er wurde mit Hagel gebracht, aber sie gaben ihn zurück und hüllten ihn nicht darin ein. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
20
Dschami at-Tirmidhi # 10/998
Abdullah bin Ja'far (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ لَمَّا جَاءَ نَعْىُ جَعْفَرٍ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اصْنَعُوا لأَهْلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا فَإِنَّهُ قَدْ جَاءَهُمْ مَا يَشْغَلُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ كَانَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُوَجَّهَ إِلَى أَهْلِ الْمَيِّتِ شَيْءٌ لِشُغْلِهِمْ بِالْمُصِيبَةِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَجَعْفَرُ بْنُ خَالِدٍ هُوَ ابْنُ سَارَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ رَوَى عَنْهُ ابْنُ جُرَيْجٍ ‏.‏
Ahmad ibn Mani` und Ali ibn Hajr überlieferten uns Folgendes: „Sufyan ibn Uyaynah überlieferte uns im Auftrag von Ja‘far ibn Khalid, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Abdullah Ibn Ja'far, er sagte: Als der Tod von Ja'far kam, sagte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren: „Bereitet Essen für die Familie von Ja'far vor, denn es ist etwas geschehen.“ denen, die sie beschäftigen werden. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter Hadith. Manchen Wissenden gefiel es, wenn man sie an die Familien der Toten weiterleitete, um sie zu beschäftigen. Durch Unglück. Dies ist die Meinung von Al-Shafi’i. Abu Issa und Ja'far bin Khalid sagten: Er ist der Sohn Sarahs und er ist vertrauenswürdig. Ibn Jurayj berichtete von ihm. .
21
Dschami at-Tirmidhi # 10/1000
Ali bin Rabi'ah al-Asadi (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا قُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ الأَسَدِيُّ، وَمَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الأَسَدِيِّ، قَالَ مَاتَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ قَرَظَةُ بْنُ كَعْبٍ فَنِيحَ عَلَيْهِ فَجَاءَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةُ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ مَا بَالُ النَّوْحِ فِي الإِسْلاَمِ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ نِيحَ عَلَيْهِ عُذِّبَ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَأَبِي مُوسَى وَقَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجُنَادَةَ بْنِ مَالِكٍ وَأَنَسٍ وَأُمِّ عَطِيَّةَ وَسَمُرَةَ وَأَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْمُغِيرَةِ حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ erzählte uns, der Koran bin Tammam Al-Asadi, Marwan bin Muawiyah und Yazid bin Harun sagten uns, im Namen von Sa’id bin Ubaid Al-Tai. Im Namen von Ali bin Rabi’ah Al-Asadi sagte er: „Ein Mann aus den Ansar, namens Qardha bin Ka’b, ist gestorben.“ Er trauerte um ihn und Al-Mughirah bin Shu`bah stieg auf die Kanzel und dankte Gott und lobte Ihn und sagte: „Was hat es mit der Wehklage im Islam auf sich? Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: ‚Um wen er getrauert wurde, aber er wird für das, worum er getrauert wurde, bestraft werden.“ Und zu diesem Thema auf die Autorität von Omar, Ali, Abu Musa, Qais bin Asim und Abu Hurairah. Und Junada bin Malik, Anas, Umm Atiyya, Samurah und Abu Malik Al-Ash’ari. Abu Issa sagte, der Hadith von Al-Mughirah sei ein seltsamer Hadith, gut und authentisch. .
22
Dschami at-Tirmidhi # 10/1001
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، وَالْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَنْ يَدَعَهُنَّ النَّاسُ النِّيَاحَةُ وَالطَّعْنُ فِي الأَحْسَابِ وَالْعَدْوَى أَجْرَبَ بَعِيرٌ فَأَجْرَبَ مِائَةَ بَعِيرٍ مَنْ أَجْرَبَ الْبَعِيرَ الأَوَّلَ وَالأَنْوَاءُ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan hat es uns erzählt, Abu Dawud hat es uns erzählt, Shu’bah hat es uns erzählt, und Al-Masoudi hat uns erzählt, im Auftrag von Alqamah bin Murthad, im Auftrag von Abu Al-Rabi’, im Auftrag von Abu Hurairah, dem Gesandten Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Es gibt vier Dinge in meiner Nation, die Angelegenheiten aus vorislamischen Zeiten sind, und die Menschen werden sie nicht davon abhalten, zu trauern.“ Und die Herausforderung in Berechnungen und Ansteckung: Ein Kamel wurde räudig, also wurden hundert Kamele räudig, ausgehend von der Räude des ersten Kamels, und es regnete mit so und so und so und so Stürmen. „Abu Issa sagte: Das ist ein guter Hadith.
23
Dschami at-Tirmidhi # 10/1003
Musa bin Abi Musa al-Asha'ri (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَسِيدُ بْنُ أَبِي أَسِيدٍ، أَنَّ مُوسَى بْنَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَا مِنْ مَيِّتٍ يَمُوتُ فَيَقُومُ بَاكِيهِ فَيَقُولُ وَاجَبَلاَهُ وَاسَيِّدَاهُ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ إِلاَّ وُكِّلَ بِهِ مَلَكَانِ يَلْهَزَانِهِ أَهَكَذَا كُنْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Muhammad bin Ammar erzählte uns, Usayd bin Abi Asid erzählte mir, dass Musa bin Abi Musa Al-Ash’ari ihm von seinem Vater erzählte, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Es gibt keinen Toten, der stirbt und dann weinend aufsteht und sagt: ‚Sie haben ihn zusammengebracht und überwältigt‘“ oder so ähnlich. Außer, dass zwei Engel über ihm eingesetzt werden, um ihn zu schütteln. War das bei dir?“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.“
24
Dschami at-Tirmidhi # 10/1004
Yahya bin Abd al-Rahman (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَرْحَمُهُ اللَّهُ لَمْ يَكْذِبْ وَلَكِنَّهُ وَهِمَ إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ مَاتَ يَهُودِيًّا ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ وَإِنَّ أَهْلَهُ لَيَبْكُونَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَقَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ أَهْلُ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَتَأَوَّلُوا هَذِهِ الآيَةَ (ألَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ‏)‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏
Qutaibah erzählte es uns, Abbad bin Abbad Al-Muhallabi erzählte uns, auf die Autorität von Muhammad bin Amr, auf die Autorität von Yahya bin Abdul Rahman, auf die Autorität von Ibn Omar, auf die Autorität von Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Der Tote wird gefoltert, weil seine Familie um ihn weint.“ Aisha, möge Gott ihm gnädig sein, sagte: „Er hat nicht gelogen, aber es war eine Illusion.“ Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte zu einem Mann, der als Jude starb: „Der Tote wird gefoltert und seine Familie wird um ihn weinen.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ibn Abbas, Qardha bin Kaab, Abu Hurairah, Ibn Masoud und Usama bin Zaid. Abu Issa sagte, der Hadith von Aisha sei ein Hadith. Hasan Sahih, und es wurde von mehr als einer Autorität auf der Grundlage der Autorität von Aisha erzählt. Die Leute des Wissens haben diese Ansicht vertreten und diesen Vers interpretiert (Sollst du nicht besuchen? Ein Lastträger ist die Last eines anderen) und dies ist die Meinung von Al-Shafi’i.
25
Dschami at-Tirmidhi # 10/1005
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى ابْنِهِ إِبْرَاهِيمَ فَوَجَدَهُ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَهُ فِي حِجْرِهِ فَبَكَى فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَتَبْكِي أَوَلَمْ تَكُنْ نَهَيْتَ عَنِ الْبُكَاءِ قَالَ ‏
"‏ لاَ وَلَكِنْ نَهَيْتُ عَنْ صَوْتَيْنِ أَحْمَقَيْنِ فَاجِرَيْنِ صَوْتٍ عِنْدَ مُصِيبَةٍ خَمْشِ وُجُوهٍ وَشَقِّ جُيُوبٍ وَرَنَّةِ شَيْطَانٍ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Ali bin Khashram erzählte es uns, Issa bin Yunus erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Abi Laila, auf die Autorität von Ata, auf die Autorität von Jabir bin Abdullah, der sagte, der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, nahm ihn. Also legte er es in seinen Schoß und weinte, und Abdul Rahman sagte zu ihm: Weinst du, oder wurde dir das Weinen nicht verboten? Er sagte: „Nein, aber es war mir verboten, zwei Geräusche zu machen.“ „Zwei Narren und unmoralische Menschen, eine Stimme angesichts des Unglücks, das Kratzen von Gesichtern und das Zerreißen von Taschen und das Gebrüll eines Teufels.“ Und es gibt noch mehr Wörter im Hadith als diese. Er sagte. Abu Jesus, das ist ein guter Hadith
26
Dschami at-Tirmidhi # 10/1006
Abdullah bin Abi Bakr (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، سَمِعَتْ عَائِشَةَ، وَذُكِرَ، لَهَا أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ غَفَرَ اللَّهُ لأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَكْذِبْ وَلَكِنَّهُ نَسِيَ أَوْ أَخْطَأَ إِنَّمَا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى يَهُودِيَّةٍ يُبْكَى عَلَيْهَا فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهَا وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns mit der Autorität von Malik, er sagte, Ishaq bin Musa erzählte uns, Ma'an erzählte uns, Malik erzählte uns mit der Autorität von Abdullah bin Abi Bakr bin Muhammad bin Amr bin Hazm, mit der Autorität seines Vaters, mit der Autorität von Amra, dass sie ihm erzählte, dass sie Aisha gehört hatte, und er erwähnte ihr gegenüber, dass Ibn Omar das sagt Der Tote soll gefoltert werden, weil der Lebende um ihn weint. Dann sagte Aisha: „Möge Gott Abu Abdul Rahman vergeben. Entweder hat er nicht gelogen, aber er hat es vergessen oder ... Er hat einen Fehler gemacht. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ging an einer jüdischen Frau vorbei, die um sie weinte und sagte: „Sie weinten um sie und sie wird gequält.“ In ihrem Grab.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein authentischer Hadith.
27
Dschami at-Tirmidhi # 10/1007
Salim (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏
Qutayba bin Saeed, Ahmad bin Mani’, Ishaq bin Mansour und Mahmoud bin Ghaylan erzählten uns, sie sagten: Sufyan bin Uyaynah sagte uns: Auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Salem, auf die Autorität seines Vaters sagte er: „Ich sah den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und Abu Bakr und Omar, die vor der Beerdigung gingen.“
28
Dschami at-Tirmidhi # 10/1008
Salim bin Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَبَكْرٍ الْكُوفِيِّ، وَزِيَادٍ، وَسُفْيَانَ، كُلُّهُمْ يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khallal erzählte es uns, Amr bin Asim erzählte es uns im Auftrag von Hammam, im Auftrag von Mansour, Bakr Al-Kufi, Ziyad und Sufyan, allen von ihnen. Er erwähnt, dass er es von Al-Zuhri gehört habe, im Auftrag von Salim bin Abdullah, im Auftrag seines Vaters. Er sagte: „Ich sah den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und Abu Bakr und Omar.“ Sie gehen vor der Beerdigung
29
Dschami at-Tirmidhi # 10/1009
al-Zuhri (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَمْشِي أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ هَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ وَزِيَادُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَمَالِكٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمْشِي أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَمْشِي أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ وَأَهْلُ الْحَدِيثِ كُلُّهُمْ يَرَوْنَ أَنَّ الْحَدِيثَ الْمُرْسَلَ فِي ذَلِكَ أَصَحُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُوسَى يَقُولُ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا مُرْسَلٌ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَرَى ابْنَ جُرَيْجٍ أَخَذَهُ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادٍ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ وَمَنْصُورٍ وَبَكْرٍ وَسُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ وَإِنَّمَا هُوَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ رَوَى عَنْهُ هَمَّامٌ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْمَشْىِ أَمَامَ الْجَنَازَةِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْمَشْىَ أَمَامَهَا أَفْضَلُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ ‏.‏ قَالَ وَحَدِيثُ أَنَسٍ فِي هَذَا الْبَابِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏
Abd bin Humayd erzählte es uns, Abd al-Razzaq erzählte es uns, Muammar erzählte uns, mit der Autorität von Al-Zuhri, er sagte: „Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, Abu Bakr und Omar gingen vor der Beerdigung.“ sagte Al-Zuhri und Salem erzählte mir, dass sein Vater vor der Beerdigung ging. Er sagte, und auf die Autorität von Anas . Hadith von Ibn Uyaynah. Muammar, Yunus bin Yazid, Malik und mehr als einer der Gelehrten berichteten mit der Autorität von Al-Zuhri, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, war Er geht vor der Beerdigung. sagte Al-Zuhri und Salem erzählte mir, dass sein Vater vor der Beerdigung ging. Alle Hadith-Leute sehen, dass die Hadith-Mursal in dieser Hinsicht korrekter ist. Abu Issa sagte: Ich hörte Yahya bin Musa sagen, Abd al-Razzaq sagte, Ibn al-Mubarak sagte: Hadith Al-Zuhri in diesem Mursal ist authentischer als der Hadith von Ibn Uyaynah. Ibn Al-Mubarak sagte, und ich denke, Ibn Jurayj hat es von Ibn Uyaynah übernommen. Er sagte. Abu Issa und Hammam bin Yahya überlieferten diesen Hadith mit der Autorität von Ziyad, der aus Ibn Saad, Mansour, Bakr und Sufyan besteht, mit der Autorität von Al-Zuhri mit der Autorität von Salem Mit der Autorität seines Vaters... Er ist vielmehr Sufyan bin Uyaynah, von dem Hammam erzählt hat. Die Leute des Wissens waren unterschiedlicher Meinung über das Gehen vor der Beerdigung, und einige der Leute des Wissens waren der Meinung, dass es unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, besser sei, vor ihr zu gehen. Dies ist die Meinung von Al-Shafi’i und Ahmad. Er sagte, und der Hadith von Anas in Dieser Abschnitt ist nicht erhalten
30
Dschami at-Tirmidhi # 10/1011
Yahya, der Imam der Banu Taimillah (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَحْيَى، إِمَامِ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ عَنْ أَبِي مَاجِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَشْىِ خَلْفَ الْجَنَازَةِ فَقَالَ ‏
"‏ مَا دُونَ الْخَبَبِ فَإِنْ كَانَ خَيْرًا عَجَّلْتُمُوهُ وَإِنْ كَانَ شَرًّا فَلاَ يُبَعَّدُ إِلاَّ أَهْلُ النَّارِ الْجَنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ وَلاَ تَتْبَعُ وَلَيْسَ مِنْهَا مَنْ تَقَدَّمَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُضَعِّفُ حَدِيثَ أَبِي مَاجِدٍ هَذَا ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ قِيلَ لِيَحْيَى مَنْ أَبُو مَاجِدٍ هَذَا قَالَ طَائِرٌ طَارَ فَحَدَّثَنَا ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِلَى هَذَا رَأَوْا أَنَّ الْمَشْىَ خَلْفَهَا أَفْضَلُ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ قَالَ إِنَّ أَبَا مَاجِدٍ رَجُلٌ مَجْهُولٌ لاَ يُعْرَفُ إِنَّمَا يُرْوَى عَنْهُ حَدِيثَانِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ وَيَحْيَى إِمَامُ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ ثِقَةٌ يُكْنَى أَبَا الْحَارِثِ وَيُقَالُ لَهُ يَحْيَى الْجَابِرُ وَيُقَالُ لَهُ يَحْيَى الْمُجْبِرُ أَيْضًا وَهُوَ كُوفِيٌّ رَوَى لَهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَبُو الأَحْوَصِ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Wahb bin Jarir sagte uns, auf die Autorität von Shu’bah, auf die Autorität von Yahya, der Imam der Banu Taym Allah, auf die Autorität von Abu Majid, auf die Autorität von Abd Allah bin Masoud sagte: „Wir fragten den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, über den Spaziergang nach einer Beerdigung, und er sagte: „Kurzer Trab, wenn es also gut ist, beschleunige es.“ Und wenn es böse ist, werden nur die Menschen der Hölle daraus entfernt. Die Beerdigung wird befolgt, aber sie wird nicht befolgt, und es wird niemanden geben, der ihr vorausgeht.“ Abu Issa sagte dies. Ein Hadith, der aus dem Hadith von Abdullah bin Masoud nur aus dieser Perspektive bekannt ist. Er sagte: Ich hörte, wie Muhammad bin Ismail den Hadith meines Vaters abschwächte. Das ist Majid. Muhammad sagte, Al-Humaydi sagte, Ibn Uyaynah sagte, Yahya wurde gefragt: „Wer ist dieser Abu Majid?“ Er sagte: „Ein Vogel flog herein und sagte es uns.“ Einige der Gelehrten unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und andere vertraten diese Ansicht und glaubten, dass es besser sei, hinter ihr zu gehen. Und das sagt er. Sufyan Al-Thawri und Ishaq. Er sagte, dass Abu Majid ein unbekannter Mann ist, der nicht bekannt ist, aber nur zwei Hadithe wurden auf der Grundlage der Autorität von Ibn Masoud über ihn überliefert. Und Yahya, der Imam von Bani Taim Allah, ist vertrauenswürdig. Sein Spitzname ist Abu Al-Harith, und er wird Yahya Al-Jaber genannt, und er wird auch Yahya Al-Mujabr genannt, und er ist ein Kufi. Es wurde ihm erzählt Shu'bah, Sufyan Al-Thawri, Abu Al-Ahwas und Sufyan bin Uyaynah.
31
Dschami at-Tirmidhi # 10/1012
Thawban (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةٍ فَرَأَى نَاسًا رُكْبَانًا فَقَالَ ‏
"‏ أَلاَ تَسْتَحْيُونَ إِنَّ مَلاَئِكَةَ اللَّهِ عَلَى أَقْدَامِهِمْ وَأَنْتُمْ عَلَى ظُهُورِ الدَّوَابِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ثَوْبَانَ قَدْ رُوِيَ عَنْهُ مَوْقُوفًا قَالَ مُحَمَّدٌ الْمَوْقُوفُ مِنْهُ أَصَحُّ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte es uns, Issa bin Yunus erzählte uns, im Auftrag von Abu Bakr bin Abi Maryam, im Auftrag von Rashid bin Saad, im Auftrag von Thawban, er sagte: „Wir sind mit dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, zu einer Beerdigung aufgebrochen, und er sah Leute reiten, und er sagte: „Schämst du dich nicht? Die Engel Gottes sind auf ihren Füßen, und du bist auf dem Weg.“ Das Aussehen von Tieren. Er sagte, und auf die Autorität von Al-Mughirah bin Shu'bah und Jabir bin Samurah. Abu Issa sagte, der Hadith von Thawban sei überliefert worden. Von ihm als Mawqoof erzählt. Muhammad sagte, dass das Mawquf von ihm korrekter sei.
32
Dschami at-Tirmidhi # 10/1013
Jabir bin Samurah (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةِ أَبِي الدَّحْدَاحِ وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ يَسْعَى وَنَحْنُ حَوْلَهُ وَهُوَ يَتَوَقَّصُ بِهِ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Abu Dawud erzählte es uns, Shu’bah erzählte uns, mit der Autorität von Samak bin Harb, er sagte: „Ich hörte Jabir bin Samra sagen: „Wir waren bei dem Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, waren bei der Beerdigung von Abu Al-Dahdah, und er ritt auf seinem Pferd, und wir waren um ihn herum, und er raste damit.“
33
Dschami at-Tirmidhi # 10/1015
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ يَكُنْ خَيْرًا تُقَدِّمُوهَا إِلَيْهِ وَإِنْ يَكُنْ شَرًّا تَضَعُوهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ erzählte uns, Sufyan bin Uyaynah erzählte uns, dass er im Auftrag von Al-Zuhri Sa’id bin Al-Musayyab im Auftrag von Abu Hurairah hörte, wie er es dem Propheten überbrachte, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Er begrüßte ihn und sagte: „Beeilen Sie sich mit der Beerdigung. Wenn es gut ist, werden Sie es ihm präsentieren, und wenn es böse ist, werden Sie es von Ihren Hälsen nehmen.“ Unter Berufung auf Abu Bakra sagte Abu Issa: „Der Hadith von Abu Hurairah ist ein guter und authentischer Hadith.“
34
Dschami at-Tirmidhi # 10/1016
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى حَمْزَةَ يَوْمَ أُحُدٍ فَوَقَفَ عَلَيْهِ فَرَآهُ قَدْ مُثِّلَ بِهِ فَقَالَ ‏"‏ لَوْلاَ أَنْ تَجِدَ صَفِيَّةُ فِي نَفْسِهَا لَتَرَكْتُهُ حَتَّى تَأْكُلَهُ الْعَافِيَةُ حَتَّى يُحْشَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ بُطُونِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ دَعَا بِنَمِرَةٍ فَكَفَّنَهُ فِيهَا فَكَانَتْ إِذَا مُدَّتْ عَلَى رَأْسِهِ بَدَتْ رِجْلاَهُ وَإِذَا مُدَّتْ عَلَى رِجْلَيْهِ بَدَا رَأْسُهُ ‏.‏ قَالَ فَكَثُرَ الْقَتْلَى وَقَلَّتِ الثِّيَابُ ‏.‏ قَالَ فَكُفِّنَ الرَّجُلُ وَالرَّجُلاَنِ وَالثَّلاَثَةُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ثُمَّ يُدْفَنُونَ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُ عَنْهُمْ ‏"‏ أَيُّهُمْ أَكْثَرُ قُرْآنًا ‏"‏ ‏.‏ فَيُقَدِّمُهُ إِلَى الْقِبْلَةِ ‏.‏ قَالَ فَدَفَنَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ النَّمِرَةُ الْكِسَاءُ الْخَلَقُ ‏.‏ وَقَدْ خُولِفَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فِي رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ فَرَوَى اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ حَدِيثُ اللَّيْثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ جَابِرٍ أَصَحُّ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Abu Safwan erzählte uns, auf die Autorität von Usama bin Zayd, auf die Autorität von Ibn Shihab, auf die Autorität von Anas bin Malik, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, kam am Tag von Uhud zu Hamza, als er über ihm stand und sah, dass er verstümmelt worden war, und sagte: „Wenn Safiya es nicht in sich selbst gefunden hätte, hätte sie ihn bis dahin verlassen.“ sie könnte ihn fressen.“ Wohlergehen, bis er am Tag der Auferstehung aus ihren Bäuchen gesammelt wird.“ Er sagte: „Dann rief er nach einem Laken und hüllte ihn darin ein, und so geschah es, als es ihm über den Kopf gezogen wurde.“ Seine Beine wurden sichtbar, und als man sie über seine Beine streckte, erschien sein Kopf. Er sagte: „So gab es mehr Tote und die Kleidung wurde knapp.“ Er sagte: „Dann wurden der Mann und die beiden Männer verhüllt.“ Und die drei in einem Gewand, dann wurden sie in einem Grab begraben. Dann begann der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, nach ihnen zu fragen: „Wer von ihnen hat den Koran am häufigsten rezitiert?“ Dann sollte er es der Qibla vorlegen. Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, hat sie begraben und nicht für sie gebetet.“ Abu Issa sagte den Hadith von Anas. Es ist ein guter und seltsamer Hadith. Wir wissen es nicht aus dem Hadith von Anas, außer unter diesem Gesichtspunkt. Die Überlieferung dieses Hadith wurde von Al-Layth bin Saad im Auftrag von Ibn Shihab, im Auftrag von Abdul Rahman bin Ka’b bin Malik und im Auftrag von Jabir bin Abdullah überliefert. Und er erzählte Muammar, im Auftrag von Al-Zuhri, im Auftrag von Abdullah bin Tha’labah, im Auftrag von Jabir. Und wir wissen von niemandem, der ihn erwähnt hat, auf der Autorität von Al-Zuhri, auf der Autorität von Anas, außer Usama bin Zaid. Und ich fragte Muhammad nach diesem Hadith, und er sagte, der Hadith von Al-Layth auf der Autorität von Ibn Shihab, auf der Autorität von Abd al-Rahman ibn Ka’b ibn Malik, auf der Autorität von Jabir, sei authentischer. .
35
Dschami at-Tirmidhi # 10/1017
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الأَعْوَرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ الْمَرِيضَ وَيَشْهَدُ الْجَنَازَةَ وَيَرْكَبُ الْحِمَارَ وَيُجِيبُ دَعْوَةَ الْعَبْدِ وَكَانَ يَوْمَ بَنِي قُرَيْظَةَ عَلَى حِمَارٍ مَخْطُومٍ بِحَبْلٍ مِنْ لِيفٍ عَلَيْهِ إِكَافُ لِيفٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُسْلِمٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَمُسْلِمٌ الأَعْوَرُ يُضَعَّفُ وَهُوَ مُسْلِمُ بْنُ كَيْسَانَ الْمُلاَئِيُّ تُكُلِّمَ فِيهِ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Ali bin Mushar erzählte uns, mit der Autorität von Muslim Al-Awar, mit der Autorität von Anas bin Malik, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, pflegte, den Kranken zurückzubringen, und er war Zeuge der Beerdigung, reitet auf dem Esel und folgt dem Ruf des Dieners.“ Am Tag von Banu Qurayzah war er mit einem Seil auf einem Esel Der einäugige Muslim ist doppelt, und er ist Muslim. Bin Kaysan Al-Malali sprach darüber, und Shu’bah und Sufyan erzählten von ihm.
36
Dschami at-Tirmidhi # 10/1018
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اخْتَلَفُوا فِي دَفْنِهِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا مَا نَسِيتُهُ قَالَ ‏
"‏ مَا قَبَضَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلاَّ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي يُحِبُّ أَنْ يُدْفَنَ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ ادْفِنُوهُ فِي مَوْضِعِ فِرَاشِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ يُضَعَّفُ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ فَرَوَاهُ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا ‏.‏
Abu Kurayb erzählte uns, Abu Muawiyah erzählte uns, auf die Autorität von Abd al-Rahman bin Abi Bakr, auf die Autorität von Ibn Abi Mulaika, auf die Autorität von Aisha, sagte sie, als der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, verhaftet wurde. Da sie sich über seine Beerdigung nicht einig waren, sagte Abu Bakr: „Ich habe vom Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, etwas gehört, das ich nicht vergessen habe.“ Er sagte: „Was?“ Gott hat einen Propheten gefangen genommen, außer an dem Ort, an dem er begraben werden möchte. „Begrabt ihn an der Stelle seines Bettes.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein Hadith. Es ist seltsam. Und Abd al-Rahman bin Abi Bakr al-Mulaiki wird durch das Auswendiglernen geschwächt. Dieser Hadith wurde durch eine andere Übertragungskette überliefert. Also erzählte er es Ibn Abbas, auf Autorität von Abu Bakr Al-Siddiq, auch auf Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
37
Dschami at-Tirmidhi # 10/1020
Ubada bin al-Samit (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ بِشْرِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اتَّبَعَ الْجَنَازَةَ لَمْ يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ فَعَرَضَ لَهُ حَبْرٌ فَقَالَ هَكَذَا نَصْنَعُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ قَالَ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏
"‏ خَالِفُوهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَبِشْرُ بْنُ رَافِعٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Safwan bin Issa erzählte uns, im Auftrag von Bishr bin Rafi, im Auftrag von Abdullah bin Sulayman bin Junada bin Abi Umayyah, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag seines Großvaters, im Auftrag von Ubadah ibn al-Samit, er sagte: „Als der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, dem Trauerzug folgte, wollte er nicht sitzen, bis er hineingelegt wurde.“ Er zeigte ihm Tinte und sagte: „Das ist es, was wir tun, o Muhammad.“ Er sagte: „Dann setzte sich der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, hin und sagte: ‚Nicht einverstanden mit ihnen‘“, sagte Abu Issa. Das ist ein seltsamer Hadith. Bishr ibn Rafi‘ ist nicht stark im Hadith.
38
Dschami at-Tirmidhi # 10/1021
Abu Sinan (RA)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، قَالَ دَفَنْتُ ابْنِي سِنَانًا وَأَبُو طَلْحَةَ الْخَوْلاَنِيُّ جَالِسٌ عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ فَلَمَّا أَرَدْتُ الْخُرُوجَ أَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ أَلاَ أُبَشِّرُكَ يَا أَبَا سِنَانٍ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى ‏.‏ فَقَالَ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَبٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا مَاتَ وَلَدُ الْعَبْدِ قَالَ اللَّهُ لِمَلاَئِكَتِهِ قَبَضْتُمْ وَلَدَ عَبْدِي ‏.‏ فَيَقُولُونَ نَعَمْ ‏.‏ فَيَقُولُ قَبَضْتُمْ ثَمَرَةَ فُؤَادِهِ ‏.‏ فَيَقُولُونَ نَعَمْ ‏.‏ فَيَقُولُ مَاذَا قَالَ عَبْدِي فَيَقُولُونَ حَمِدَكَ وَاسْتَرْجَعَ ‏.‏ فَيَقُولُ اللَّهُ ابْنُوا لِعَبْدِي بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَسَمُّوهُ بَيْتَ الْحَمْدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Suwayd bin Nasr erzählte uns, Abdullah bin Al-Mubarak sagte uns, im Auftrag von Hammad bin Salamah, im Auftrag von Abu Sinan, er sagte: „Ich habe meine Söhne Sinan begraben und Abu Talha Al-Khawlani saß am Rand des Grabes.“ Als ich gehen wollte, nahm er meine Hand und sagte: „Soll ich dir nicht eine frohe Botschaft überbringen, o Abu Sinan?“ Ich sagte: „Ja.“ Er sagte: Al-Dahhak bin Abdul-Rahman bin Azab erzählte mir aufgrund der Autorität von Abu Musa Al-Ash’ari, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wenn der Sohn eines Dieners stirbt, sagt Gott seinen Engeln: „Ihr habt das Kind meines Dieners genommen.“ Sie werden „Ja“ sagen. Er wird sagen: „Du hast die Frucht seines Herzens genommen.“ Sie werden „Ja“ sagen. Er sagt: „Was hat mein Diener gesagt?“ Sie sagen: „Er dankte dir und wurde wiederhergestellt.“ Dann sagt Gott: „Baue für meinen Diener ein Haus im Paradies und nenne es das Haus des Lobes.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.
39
Dschami at-Tirmidhi # 10/1023
Abd al-Rahman bin Abi Laila (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ كَانَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ يُكَبِّرُ عَلَى جَنَائِزِنَا أَرْبَعًا وَإِنَّهُ كَبَّرَ عَلَى جَنَازَةٍ خَمْسًا فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَبِّرُهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ رَأَوُا التَّكْبِيرَ عَلَى الْجَنَازَةِ خَمْسًا ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ إِذَا كَبَّرَ الإِمَامُ عَلَى الْجَنَازَةِ خَمْسًا فَإِنَّهُ يُتَّبَعُ الإِمَامُ ‏.‏
Muhammad ibn al-Muthanna erzählte es uns, Muhammad ibn Ja`far erzählte es uns, Shu'bah sagte uns, auf die Autorität von Amr ibn Murrah, auf die Autorität von Abd al-Rahman ibn Abi Laila, Er sagte: „Zayd ibn Arqam pflegte den Takbir bei unserer Beerdigung viermal zu sagen, und er sagte den Takbir bei einer Beerdigung fünfmal.“ Wir fragten ihn danach und er sagte: Es war der Gesandte Gottes. Mögen Gottes Gebete und Friede mit ihm sein. Er vergrößert es. Abu Issa sagte: Der Hadith von Zayd bin Arqam ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Einige Leute mit Wissen haben diesen Standpunkt vertreten. Die Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und andere glaubten, dass fünf Personen bei einer Beerdigung „Allahu Akbar“ sagen sollten. Ahmad und Ishaq sagten: „Wenn der Imam „Allahu Akbar“ sagt, dann Die Beerdigung ist um fünf Uhr, als er dem Imam folgt.
40
Dschami at-Tirmidhi # 10/1024
Abu Ibrahim al-Ashhali (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو إِبْرَاهِيمَ الأَشْهَلِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى عَلَى الْجَنَازَةِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا ‏"‏ ‏.‏
قَالَ يَحْيَى وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ اللَّهُمَّ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الإِسْلاَمِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الإِيمَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي قَتَادَةَ وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ وَالِدِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ وَرَوَى عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَحَدِيثُ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَعِكْرِمَةُ رُبَّمَا يَهِمُ فِي حَدِيثِ يَحْيَى ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ أَصَحُّ الرِّوَايَاتِ فِي هَذَا حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الأَشْهَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ وَسَأَلْتُهُ عَنِ اسْمِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ فَلَمْ يَعْرِفْهُ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte es uns, Haql bin Ziyad erzählte es uns, Al-Awza’i erzählte uns, mit der Autorität von Yahya bin Abi Kathir, Abu Ibrahim erzählte mir, Al-Ashli ​​sagte mit der Autorität seines Vaters: „Wenn der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, bei einer Beerdigung betete, sagte er: „O Gott, vergib unseren Lebenden, unseren Toten und unseren Zeugen.“ Und unsere Abwesenden und unsere Jungen und unsere Alten und unsere männlichen und unsere beiden weiblichen.“ Yahya sagte: „Abu Salamah bin Abd al-Rahman hat es mir im Auftrag meines Vaters erzählt.“ Huraira sagte auf Geheiß des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, etwas in der Art und fügte hinzu: „O Gott, wen auch immer Du von uns am Leben erhalten hast, dem schenke ihm das Leben als Muslim, und wem auch immer von uns Du den Tod gebracht hast.“ Also führte er ihn zum Glauben.“ Er sagte, und auf die Autorität von Abd al-Rahman bin Awf, Aisha, Abu Qatada, Awf bin Malik und Jabir. Abu Issa sagte, der Hadith von Abu Ibrahims Vater sei ein hasanischer und authentischer Hadith. Hisham al-Dastawa’i und Ali bin al-Mubarak überlieferten diesen Hadith mit der Autorität von Yahya Ibn Abi Kathir, auf der Autorität von Abu Salama bin Abdul Rahman, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, auf der Autorität von Ikrimah Ibn Ammar, auf der Autorität von Yahya Ibn Abi Kathir. Auf die Autorität von Abu Salamah, auf die Autorität von Aisha, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Der Hadith von Ikrimah bin Ammar ist nicht erhalten und Ikrimah könnte von Interesse sein Der Hadith von Yahya. Es wurde mit der Autorität von Yahya bin Abi Kathir, mit der Autorität von Abdullah bin Abi Qatada, mit der Autorität seines Vaters, mit der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, erzählt. sagte Abu Issa. Und ich hörte Muhammad sagen: „Die authentischsten Überlieferungen in dieser Angelegenheit sind die Hadithe von Yahya bin Abi Kathir, auf der Autorität von Abu Ibrahim Al-Ashhali, auf der Autorität seines Vaters.“ Über den Namen meines Vaters Ibrahim, aber er kannte ihn nicht.
41
Dschami at-Tirmidhi # 10/1025
Awf bin Malik al-Ashja'i (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى مَيِّتٍ فَفَهِمْتُ مِنْ صَلاَتِهِ عَلَيْهِ ‏
"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَاغْسِلْهُ بِالْبَرَدِ وَاغْسِلْهُ كَمَا يُغْسَلُ الثَّوْبُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ هَذَا الْحَدِيثُ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Abd al-Rahman bin Mahdi erzählte uns, Muawiyah bin Salih erzählte uns, auf die Autorität von Abd al-Rahman bin Jubayr bin Nufayr, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Awf ibn Malik, er sagte: „Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, über einen Verstorbenen beten, also verstand ich aus seinem Gebet über ihn: „Oh Gott Vergib ihm und erbarme dich seiner und wasche ihn mit Hagel und wasche ihn, wie ein Kleid gewaschen wird.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Muhammad sagte: „Ibn Ismail, das Authentischste in diesem Abschnitt ist dieser Hadith.“
42
Dschami at-Tirmidhi # 10/1026
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ عَلَى الْجَنَازَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ شَرِيكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَلِكَ الْقَوِيِّ ‏.‏ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ هُوَ أَبُو شَيْبَةَ الْوَاسِطِيُّ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ مِنَ السُّنَّةِ الْقِرَاءَةُ عَلَى الْجَنَازَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ‏.‏
Ahmad ibn Mani hat uns erzählt, Zaid ibn Hubab hat uns erzählt, Ibrahim ibn Uthman hat uns erzählt, auf die Autorität von al-Hakam, auf die Autorität von Miqsam, auf die Autorität von Ibn Abbas, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, bei der Beerdigung die Eröffnung des Buches rezitierte. Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Umm Sharik. Abu Issa sagte den Hadith von Ibn Abbas. Ein Hadith, dessen Erzählkette nicht so stark ist. Ibrahim bin Uthman ist Abu Shaybah al-Wasiti, der den Hadith leugnet. Die authentische Aussage stammt von Ibn Abbas. Er sagte, dass es Sunnah sei, bei der Beerdigung den Anfang des Buches zu rezitieren.
43
Dschami at-Tirmidhi # 10/1027
Talhah bin Abdullah bin Awf (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ إِنَّهُ مِنَ السُّنَّةِ أَوْ مِنْ تَمَامِ السُّنَّةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَخْتَارُونَ أَنْ يُقْرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ بَعْدَ التَّكْبِيرَةِ الأُولَى ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يُقْرَأُ فِي الصَّلاَةِ عَلَى الْجَنَازَةِ إِنَّمَا هُوَ ثَنَاءٌ عَلَى اللَّهِ وَالصَّلاَةُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالدُّعَاءُ لِلْمَيِّتِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَغَيْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏ وَطَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ هُوَ ابْنُ أَخِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَوَى عَنْهُ الزُّهْرِيُّ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Abd al-Rahman bin Mahdi erzählte uns, Sufyan erzählte uns mit der Autorität von Saad bin Ibrahim, mit der Autorität von Talha bin Awf, dass Ibn Abbas bei einer Beerdigung betete und den Anfang des Buches rezitierte, also sagte ich es ihm und er sagte, dass es Teil der Sunnah oder Teil der perfekten Sunnah sei. Sagte Abu Jesus, das ist ein guter und authentischer Hadith. Dies wird nach Ansicht einiger Wissender unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und anderen, die sich dafür entscheiden, in die Tat umgesetzt. Es wird mit der Fatihah des Buches nach dem ersten Takbir rezitiert. Dies ist die Meinung von Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq. Einige Leute mit Wissen sagten nein. Was im Totengebet rezitiert wird, ist nur Lobpreis an Gott und Segenswünsche für den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und Flehen für die Toten. Dies ist die Ansicht von Al-Thawri und anderen. Von den Leuten von Kufa. Talha bin Abdullah bin Awf ist der Neffe von Abdul Rahman bin Awf. Es wurde von ihm erzählt Syphilis...
44
Dschami at-Tirmidhi # 10/1028
Marthan bin Abdullah al-Yazani (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَيُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ، قَالَ كَانَ مَالِكُ بْنُ هُبَيْرَةَ إِذَا صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَتَقَالَّ النَّاسَ عَلَيْهَا جَزَّأَهُمْ ثَلاَثَةَ أَجْزَاءٍ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ ثَلاَثَةُ صُفُوفٍ فَقَدْ أَوْجَبَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ حَبِيبَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَمَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مَالِكِ بْنِ هُبَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ هَكَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ‏.‏ وَرَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ وَأَدْخَلَ بَيْنَ مَرْثَدٍ وَمَالِكِ بْنِ هُبَيْرَةَ رَجُلاً ‏.‏ وَرِوَايَةُ هَؤُلاَءِ أَصَحُّ عِنْدَنَا ‏.‏
Abu Kurayb erzählte uns, Abdullah bin Al-Mubarak und Yunus bin Bukayr sagten uns, im Namen von Muhammad bin Ishaq, im Namen von Yazid bin Abi Habib, im Namen von Marthad bin Abdullah Al-Yazani sagte: „Wenn Malik bin Hubayra bei einer Beerdigung betete und die Leute sich darüber nicht einig waren, würde er sie mit drei belohnen.“ Parts, dann sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Wer auch immer in drei Reihen gebetet wird, das ist Pflicht.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Aisha und Umm Habibah, Abu Hurairah und Maimuna, der Frau des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Abu Issa sagte, der Hadith von Malik ibn Hubayra sei ein Hasan-Hadith wie dieser. Es wurde von mehr als einer Person im Auftrag von Muhammad bin Ishaq erzählt. Ibrahim bin Saad erzählte diesen Hadith im Auftrag von Muhammad bin Ishaq und fügte eine Überlieferung hinzu. Und Malik bin Hubayra war ein Mann. Die Erzählung dieser Menschen ist aus unserer Sicht korrekter.
45
Dschami at-Tirmidhi # 10/1029
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، ‏.‏ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، رَضِيعٌ كَانَ لِعَائِشَةَ - عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَمُوتُ أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَتُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَبْلُغُونَ أَنْ يَكُونُوا مِائَةً فَيَشْفَعُوا لَهُ إِلاَّ شُفِّعُوا فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ مِائَةً فَمَا فَوْقَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ أَوْقَفَهُ بَعْضُهُمْ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏
Ibn Abi Omar erzählte es uns, Abdul Wahhab Al-Thaqafi erzählte es uns, mit der Autorität von Ayyub, und Ahmad bin Mani’, und Ali bin Hajar erzählte uns, sie sagten, er erzählte uns Ismail bin Ibrahim, mit der Autorität von Ayyub, mit der Autorität von Abu Qilaba, mit der Autorität von Abdullah bin Yazid, einem Säugling, der Aishas war – mit der Autorität von Aisha, mit der Autorität des Propheten Mögen Gottes Gebete und Friede mit ihm sein, sagte er: „Keiner der Muslime stirbt und eine Gruppe von Muslimen betet für ihn, der das Alter von hundert Jahren erreicht, und sie treten für ihn ein. Es sei denn, sie treten für ihn ein.“ „Darin.“ Ali bin Hajar sagte in seinem Hadith: „Einhundert oder mehr.“ Abu Issa sagte, der Hadith von Aisha sei ein Hasan-Hadith. Es ist wahr, und einige von ihnen haben es gestoppt und nicht entfernt.
46
Dschami at-Tirmidhi # 10/1030
Uqbah bin Amir al-Juhni (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ ثَلاَثُ سَاعَاتٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَانَا أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِنَّ أَوْ نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ بَازِغَةً حَتَّى تَرْتَفِعَ وَحِينَ يَقُومُ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ حَتَّى تَمِيلَ وَحِينَ تَضَيَّفُ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ حَتَّى تَغْرُبَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَكْرَهُونَ الصَّلاَةَ عَلَى الْجَنَازَةِ فِي هَذِهِ السَّاعَاتِ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنْ نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا ‏.‏ يَعْنِي الصَّلاَةَ عَلَى الْجَنَازَةِ ‏.‏ وَكَرِهَ الصَّلاَةَ عَلَى الْجَنَازَةِ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَعِنْدَ غُرُوبِهَا وَإِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ بَأْسَ بِالصَّلاَةِ عَلَى الْجَنَازَةِ فِي السَّاعَاتِ الَّتِي تُكْرَهُ فِيهِنَّ الصَّلاَةُ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Waki‘ erzählte uns, im Auftrag von Musa bin Ali bin Rabah, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Uqba bin Amir Al-Juhani, er sagte drei Stunden. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, verbot uns, in ihnen zu beten oder unsere Toten darin zu begraben, als die Sonne gerade aufging, bis sie aufging und wann He rises at noon until it sets, and when the sun sets until it sets. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Und daran arbeiten. This is according to some people of knowledge among the Companions of the Prophet, may God bless him and grant him peace, and others. They dislike praying at the funeral during these hours. Ibn Al-Mubarak sagte: Die Bedeutung dieses Hadith ist, dass wir unsere Toten dort begraben. Damit ist das Trauergebet gemeint. Er mochte das Trauergebet nicht. Die Beerdigung findet bei Sonnenaufgang, bei Sonnenuntergang und mittags bis zum Sonnenuntergang statt. Dies ist das Sprichwort von Ahmad und Ishaq. Er sagte. Al-Shafi’i: Es schadet nicht, bei der Beerdigung in den Stunden zu beten, in denen das Gebet nicht erwünscht ist.
47
Dschami at-Tirmidhi # 10/1031
Mughirah Bin Shu'bah
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ابْنُ بِنْتِ أَزْهَرَ السَّمَّانِ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الرَّاكِبُ خَلْفَ الْجَنَازَةِ وَالْمَاشِي حَيْثُ شَاءَ مِنْهَا وَالطِّفْلُ يُصَلَّى عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا يُصَلَّى عَلَى الطِّفْلِ وَإِنْ لَمْ يَسْتَهِلَّ بَعْدَ أَنْ يُعْلَمَ أَنَّهُ خُلِقَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Bishr ibn Adam ibn bint Azhar al-Samman al-Basri erzählte uns, Ismail ibn Sa`id ibn Ubayd Allah erzählte uns, mein Vater erzählte uns, auf die Autorität von Ziyad ibn Jubayr bin Hayya, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Al-Mughirah bin Shu'bah, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Der Reiter hinter dem Trauerzug und dem Spaziergänger Wohin immer es will, und für das Kind wird gebetet.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith, der von Israel und mehr als einer Person unter der Autorität von Sa’id bin Ubayd Allah überliefert wurde. Und es wird entsprechend gehandelt, so einige der Leute des Wissens unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und andere. Sie sagten, dass das Trauergebet über dem Kind verrichtet werden sollte, auch wenn Er begann nicht, nachdem er wusste, dass er erschaffen wurde. Dies ist das Sprichwort von Ahmad und Ishaq.
48
Dschami at-Tirmidhi # 10/1032
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الطِّفْلُ لاَ يُصَلَّى عَلَيْهِ وَلاَ يَرِثُ وَلاَ يُورَثُ حَتَّى يَسْتَهِلَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ قَدِ اضْطَرَبَ النَّاسُ فِيهِ فَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرْفُوعًا ‏.‏ وَرَوَى أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا ‏.‏ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا ‏.‏ وَكَأَنَّ هَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا قَالُوا لاَ يُصَلَّى عَلَى الطِّفْلِ حَتَّى يَسْتَهِلَّ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏
Abu Ammar Al-Hussein bin Harith hat uns erzählt, Muhammad bin Yazid Al-Wasiti hat uns erzählt, mit der Autorität von Ismail bin Muslim Al-Makki, mit der Autorität von Abu Al-Zubayr, mit der Autorität von Jabir, mit der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, der sagte: „Für ein Kind kann nicht gebetet, es kann nicht geerbt oder vermacht werden, bis es begonnen hat.“ sagte Abu Issa. Dies ist ein Hadith, über den die Menschen verwirrt waren, daher erzählten einige von ihnen ihn auf der Grundlage von Abu al-Zubayr, auf der Grundlage von Jabir, auf der Grundlage des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, mit einer Übertragungskette, die auf den Propheten zurückgeführt werden kann, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, mit einer Übertragungskette, die auf den Propheten zurückgeführt werden kann, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Und mehr als eine Person, auf der Autorität von Abu al-Zubayr, auf der Autorität von Jabir, ist authentisch. Und Muhammad bin Ishaq erzählte mit der Autorität von Ata’ bin Abi Rabah, mit der Autorität von Jabir. Ausgesetzt. Als ob dies korrekter wäre als der Hadith, der erhoben wird. Einige Leute mit Wissen haben diese Ansicht vertreten und gesagt, dass das Gebet nicht für ein Kind verrichtet werden sollte, bis es beginnt mit: Dies ist der Ausspruch von Sufyan al-Thawri und al-Shafi’i.
49
Dschami at-Tirmidhi # 10/1033
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ حَمْزَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى سُهَيْلِ ابْنِ بَيْضَاءَ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ قَالَ مَالِكٌ لاَ يُصَلَّى عَلَى الْمَيِّتِ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ يُصَلَّى عَلَى الْمَيِّتِ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏ وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Abdul Aziz bin Muhammad sagte uns, im Auftrag von Abdul Wahid bin Hamza, im Auftrag von Abbad bin Abdullah bin Al-Zubayr, im Auftrag von Aisha: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, betete für Suhail Ibn Bayda in der Moschee. Abu Issa sagte, dies sei ein guter Hadith. Nach Ansicht einiger sachkundiger Personen wird darauf reagiert. Al-Shafi’i sagte: Malik sagte, dass in der Moschee nicht für die Toten gebetet werde. Al-Shafi’i sagte: Die tote Person in der Moschee. Er benutzte diesen Hadith als Beweis.
50
Dschami at-Tirmidhi # 10/1034
Abu Ghalib (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَلَى جَنَازَةِ رَجُلٍ فَقَامَ حِيَالَ رَأْسِهِ ثُمَّ جَاءُوا بِجَنَازَةِ امْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالُوا يَا أَبَا حَمْزَةَ صَلِّ عَلَيْهَا ‏.‏ فَقَامَ حِيَالَ وَسَطِ السَّرِيرِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْعَلاَءُ بْنُ زِيَادٍ هَكَذَا رَأَيْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَى الْجَنَازَةِ مُقَامَكَ مِنْهَا وَمِنَ الرَّجُلِ مُقَامَكَ مِنْهُ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ احْفَظُوا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَمُرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هَمَّامٍ مِثْلَ هَذَا ‏.‏ وَرَوَى وَكِيعٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هَمَّامٍ فَوَهِمَ فِيهِ فَقَالَ عَنْ غَالِبٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ عَنْ أَبِي غَالِبٍ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ مِثْلَ رِوَايَةِ هَمَّامٍ ‏.‏ وَاخْتَلَفُوا فِي اسْمِ أَبِي غَالِبٍ هَذَا فَقَالَ بَعْضُهُمْ يُقَالُ اسْمُهُ نَافِعٌ وَيُقَالُ رَافِعٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Abdullah bin Munir erzählte uns, im Auftrag von Saeed bin Amir, im Auftrag von Hammam, im Auftrag von Abu Ghalib, der sagte: „Ich betete mit Anas bin Malik bei der Beerdigung eines Mannes. Also stand er mit dem Kopf auf.“ Dann brachten sie die Beerdigung einer Frau aus den Quraysh und sagten: „O Abu Hamza, bete für sie.“ Also stand er in der Mitte des Bettes auf und sagte: Er hat Al-Alaa bin Ziyad. So sah ich den Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, wie er bei der Beerdigung an Ihrer Stelle stand und den Mann an Ihrer Stelle. Er sagte: „Ja.“ Und als er fertig war, sagte er „Auswendiglernen“. Und im Kapitel über die Autorität von Samurah. Abu Issa sagte den Hadith von Anas: Dies ist ein guter Hadith, und mehr als eine Person hat ihn aufgrund der Autorität von Hammam überliefert. So was. Wakee’ überlieferte diesen Hadith mit der Autorität von Hammam, aber er verstand ihn falsch, also sagte er, mit der Autorität von Ghalib, mit der Autorität von Anas. Und die authentische Aussage stammt von Abu Ghalib. Dieser Hadith wurde von Abd al-Warith bin Sa`id und anderen im Auftrag von Abu Ghalib überliefert, wie die Überlieferung von Hammam. Über den Namen Abu Ghalib waren sie sich nicht einig. Das hat er gesagt Einige von ihnen sagen, sein Name sei Nafi‘ und er werde Rafi‘ genannt. Einige Leute mit Wissen haben diese Ansicht vertreten, und dies ist die Ansicht von Ahmad und Ishaq.