११५ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९६५
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ شَوْكَةٌ فَمَا فَوْقَهَا إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَأَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَسَدِ بْنِ كُرْزٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ وَأَبِي مُوسَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "नहीं।" यदि किसी मोमिन को कोई काँटा या उससे ऊपर की कोई चीज़ सताती है, तो ईश्वर उसे इसके कारण एक डिग्री ऊपर उठा देता है और उसके कारण उसके पाप को दूर कर देता है। उन्होंने कहा, और साद के अधिकार पर अध्याय में बिन अबी वक्कास, अबू उबैदा बिन अल-जर्राह, अबू हुरैरा, अबू उमामा, अबू सईद, अनस, अब्दुल्ला बिन अम्र, और असद बिन कुर्ज़, जाबिर बिन अब्दुल्ला, अब्द अल-रहमान बिन अज़हर, और अबू मूसा। अबू इसा ने कहा कि आयशा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९६६
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا مِنْ شَيْءٍ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ نَصَبٍ وَلاَ حَزَنٍ وَلاَ وَصَبٍ حَتَّى الْهَمُّ يَهُمُّهُ إِلاَّ يُكَفِّرُ اللَّهُ بِهِ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ فِي هَذَا الْبَابِ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ لَمْ يُسْمَعْ فِي الْهَمِّ أَنَّهُ يَكُونُ كَفَّارَةً إِلاَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
सुफियान बिन वाकी ने हमें बताया, मेरे पिता ने हमें बताया, उसामा बिन जायद के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अम्र बिन अता के अधिकार पर, अता बिन यासर के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "किसी भी चीज़ से आस्तिक को थकान, दुःख या बीमारी, यहां तक ​​​​कि चिंता भी नहीं होती है।" उसे चिंता है कि परमेश्वर उसके माध्यम से उसके पापों का प्रायश्चित करेगा।” अबू इस्सा ने कहा, "यह इस विषय पर एक अच्छी हदीस है।" उन्होंने कहा, "और मैंने अल-जरौद को सुना।" उन्होंने कहा, "मैंने वाकी को यह कहते हुए सुना कि इस हदीस के अलावा यह चिंता का प्रायश्चित नहीं है।" उन्होंने कहा, “उनमें से कुछ ने इस हदीस को अधिकार के आधार पर सुनाया अता बिन यासर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९६९
थुवैर (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ ثُوَيْرٍ، هُوَ ابْنُ أَبِي فَاخِتَةَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَخَذَ عَلِيٌّ بِيَدِي قَالَ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْحَسَنِ نَعُودُهُ ‏.‏ فَوَجَدْنَا عِنْدَهُ أَبَا مُوسَى فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَعَائِدًا جِئْتَ يَا أَبَا مُوسَى أَمْ زَائِرًا فَقَالَ لاَ بَلْ عَائِدًا ‏.‏ فَقَالَ عَلِيٌّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَعُودُ مُسْلِمًا غُدْوَةً إِلاَّ صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ عَادَهُ عَشِيَّةً إِلاَّ صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُصْبِحَ وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ مِنْهُمْ مَنْ وَقَفَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَأَبُو فَاخِتَةَ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ عِلاَقَةَ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, अल-हुसैन बिन मुहम्मद ने हमें बताया, इज़राइल ने हमें बताया, थुवैर के अधिकार पर, वह इब्न अबी फख्ता है, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि अली ने मेरा हाथ पकड़ा और कहा, "हमारे साथ अल-हसन जाओ, इसलिए हम उसके पास लौट आएंगे।" फिर हमने अबू मूसा को उसके साथ पाया, और अली (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने कहा, "हे अबू, तुम वापस आ गए हो।" क्या मूसा या कोई आगंतुक था? उन्होंने कहा, "नहीं, लेकिन लौट रहा हूं।" तब अली ने कहा, "मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति दे, उन्होंने कहा, 'कोई भी मुसलमान नहीं है जो सुबह मुसलमान के रूप में लौटता है, सिवाय इसके कि पैगंबर का आशीर्वाद उस पर हो। शाम तक सत्तर हजार स्वर्गदूत, और यदि वह शाम को लौटते, तो सत्तर हजार स्वर्गदूत सुबह तक उनके लिए प्रार्थना करते, और वह ऐसा करते। "स्वर्ग में शरद ऋतु।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हसन ग़रीब हदीस है। यह हदीस अली के अधिकार पर एक से अधिक अधिकारियों के माध्यम से सुनाई गई थी, जिनमें से कुछ ने इसे प्रमाणित किया।" उन्होंने यह नहीं बताया. अबू फख्ता का नाम सईद बिन उलाका है।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९७०
हरिथाह बिन मुदर्रिब (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى خَبَّابٍ وَقَدِ اكْتَوَى فِي بَطْنِهِ فَقَالَ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَقِيَ مِنَ الْبَلاَءِ مَا لَقِيتُ لَقَدْ كُنْتُ وَمَا أَجِدُ دِرْهَمًا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِي نَاحِيَةٍ مِنْ بَيْتِي أَرْبَعُونَ أَلْفًا وَلَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا - أَوْ نَهَى - أَنْ نَتَمَنَّى الْمَوْتَ لَتَمَنَّيْتُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ خَبَّابٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ‏."‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन जाफर ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, हरिताह बिन मुदरिब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने खब्बाब में प्रवेश किया, उसके पेट में दर्द महसूस हुआ और कहा, "मैं पैगंबर के किसी भी साथी को नहीं जानता, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जिसने उस विपत्ति का सामना किया है जिसका मैंने सामना किया है। मैं रहा हूं और मैं नहीं रहा हूं।" मुझे पैगंबर के समय से चालीस हजार दिरहम मिलते हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और मेरे घर के एक हिस्से में, अगर ऐसा नहीं होता कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करते, तो उन्होंने हमें मना किया होता - या हमें यह इच्छा करने से मना किया होता कि मैं मृत्यु की कामना करता। उन्होंने कहा, और अनस, अबू हुरैरा और जाबिर के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा, खबाब की हदीस, हदीस। हसन सहीह. यह अनस बिन मलिक के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, से वर्णित है कि उन्होंने कहा: "आप में से किसी को भी उस पर हुए नुकसान के कारण मृत्यु की इच्छा नहीं करनी चाहिए, और उसे कहने दो: हे भगवान, जब तक जीवन मेरे लिए अच्छा है तब तक मुझे जीवित रखना और अगर मृत्यु मेरे लिए अच्छी है तो मुझे मार देना।"
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९७२
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الْبَصْرِيُّ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ جِبْرِيلَ، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اشْتَكَيْتَ قَالَ ‏
"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بِاسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ وَعَيْنِ حَاسِدٍ بِاسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ وَاللَّهُ يَشْفِيكَ ‏.‏
बिश्र इब्न हिलाल अल-बसरी अल-सव्वाफ ने हमें बताया, अब्द अल-वारिथ इब्न सईद ने हमें बताया, अब्द अल-अज़ीज़ इब्न सुहैब के अधिकार पर, अबू नादरा के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, कि गेब्रियल पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और कहा, "हे मुहम्मद, क्या आपने शिकायत की है?" उन्होंने कहा हाँ।" उन्होंने कहा, "भगवान के नाम पर, मैं आपके लिए हर तरह का रुक्याह करता हूं।" कुछ ऐसा जो आपको हर आत्मा की बुराई और ईर्ष्यालु नज़र से नुकसान पहुँचाता है। भगवान के नाम पर, मैं आपके लिए रुक्याह पढ़ता हूं, और भगवान आपको ठीक कर देंगे।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९७३
अब्द अल-अज़ीज़ बिन सुहैब (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَقَالَ ثَابِتٌ يَا أَبَا حَمْزَةَ اشْتَكَيْتُ ‏.‏ فَقَالَ أَنَسٌ أَفَلاَ أَرْقِيكَ بِرُقْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ مُذْهِبَ الْبَاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لاَ شَافِيَ إِلاَّ أَنْتَ شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَسَأَلْتُ أَبَا زُرْعَةَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقُلْتُ لَهُ رِوَايَةُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَصَحُّ أَوْ حَدِيثُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كِلاَهُمَا صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏
कुतैबह ने हमें सुनाया, अब्द अल-वारिथ इब्न सईद ने हमें सुनाया, अब्द अल-अजीज इब्न सुहैब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: थबिट अल-बुनानी और मैंने अनस इब्न मलिक में प्रवेश किया, और थबिट ने कहा, "हे अबू हमजा, मैंने शिकायत की है।" अनस ने कहा, "क्या मुझे ईश्वर के दूत के तार के साथ आपके लिए रुक्याह नहीं करना चाहिए, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे?" उन्होंने कहा हाँ।" उसने कहा, हे भगवान, लोगों के भगवान, शक्ति के निर्माता, चंगा आप चंगा करने वाले हैं। तेरे सिवा कोई उपचारक नहीं है। इलाज से बीमारी नहीं छूटती। उन्होंने कहा, और अनस और आयशा के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: अबू सईद की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। मैंने अबू ज़ुराह से इस हदीस के बारे में पूछा, और मैंने उसे अब्द का वर्णन बताया अबू सईद के अधिकार पर अबू नादराह के अधिकार पर अल-अजीज अधिक प्रामाणिक है, या अनस के अधिकार पर अब्दुल अजीज की हदीस, जिन्होंने कहा कि दोनों प्रामाणिक हैं। और अब्द अल-समद बिन अब्द अल-वारिथ, अपने पिता के अधिकार पर, अब्द अल-अजीज बिन सुहैब के अधिकार पर, अबू नादरा के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, और अब्द अल-अजीज बिन सुहैब के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९७५
साद बिन मलिक (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَرِيضٌ فَقَالَ ‏"‏ أَوْصَيْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِكَمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بِمَالِي كُلِّهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا تَرَكْتَ لِوَلَدِكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ هُمْ أَغْنِيَاءُ بِخَيْرٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَوْصِ بِالْعُشْرِ ‏"‏ ‏.‏ فَمَا زِلْتُ أُنَاقِصُهُ حَتَّى قَالَ ‏"‏ أَوْصِ بِالثُّلُثِ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَنَحْنُ نَسْتَحِبُّ أَنْ يَنْقُصَ مِنَ الثُّلُثِ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَعْدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ ‏"‏ وَالثُّلُثُ كَبِيرٌ ‏"‏ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ أَنْ يُوصِيَ الرَّجُلُ بِأَكْثَرَ مِنَ الثُّلُثِ وَيَسْتَحِبُّونَ أَنْ يَنْقُصَ مِنَ الثُّلُثِ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ كَانُوا يَسْتَحِبُّونَ فِي الْوَصِيَّةِ الْخُمُسَ دُونَ الرُّبُعِ وَالرُّبُعَ دُونَ الثُّلُثِ وَمَنْ أَوْصَى بِالثُّلُثِ فَلَمْ يَتْرُكْ شَيْئًا وَلاَ يَجُوزُ لَهُ إِلاَّ الثُّلُثُ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, जरीर ने हमें अता इब्न अल-साइब के अधिकार पर, अबू अब्द अल-रहमान अल-सुलामी के अधिकार पर, साद इब्न मलिक के अधिकार पर सुनाया, उन्होंने कहा: भगवान के दूत ने मुझसे मुलाकात की, मैं बीमार था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, "मैंने एक वसीयत बनाई है।" मैने हां कह दिया।" उन्होंने कहा, "कितना।" मैंने कहा, "भगवान के लिए अपने सारे पैसे से।" उन्होंने कहा, "कितना?" "तो आपने अपने बच्चों के लिए क्या छोड़ा है?" मैंने कहा, "वे अमीर और संपन्न हैं।" उसने कहा, “मैं दशमांश का आदेश देता हूँ।” उसके कहने तक मैं इसे कम करता रहा. मैं एक तिहाई की अनुशंसा करता हूं, और एक तिहाई बहुत है।” अबू अब्द अल-रहमान ने कहा, "ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, के अनुसार हम इसे एक तिहाई से भी कम रखना पसंद करते हैं।" और शांति उस पर हो और तीसरा बहुत है. उन्होंने कहा, और इब्न अब्बास के अधिकार पर अध्याय में. अबू इस्सा ने कहा: साद की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है, और इसे उनके अधिकार पर कोई अन्य कारण नहीं बताया गया है, और यह उनसे वर्णित है: "और एक तीसरा एक बड़ा है।" इस पर ज्ञानीजनों के अनुसार कार्य किया जाता है। उन्हें नहीं लगता कि किसी आदमी को इससे ज्यादा की सिफारिश करनी चाहिए. एक तिहाई से वे चाहेंगे कि यह एक तिहाई से भी कम हो। सुफियान अल-थावरी ने कहा: आज्ञा में, वे एक चौथाई से कम पांचवां हिस्सा पसंद करेंगे, और एक तिहाई से एक चौथाई कम पसंद करेंगे। जो कोई तीसरा वसीयत करेगा, उसने कुछ छोड़ा नहीं और उसके लिए तीसरे के सिवा कुछ लेना जायज़ नहीं।
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९७७
उम्म सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَرِيضَ أَوِ الْمَيِّتَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سَلَمَةَ مَاتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَقُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ مِنْهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى شَقِيقٌ هُوَ ابْنُ سَلَمَةَ أَبُو وَائِلٍ الأَسَدِيُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ كَانَ يُسْتَحَبُّ أَنْ يُلَقَّنَ الْمَرِيضُ عِنْدَ الْمَوْتِ قَوْلَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا قَالَ ذَلِكَ مَرَّةً فَمَا لَمْ يَتَكَلَّمْ بَعْدَ ذَلِكَ فَلاَ يَنْبَغِي أَنْ يُلَقَّنَ وَلاَ يُكْثَرَ عَلَيْهِ فِي هَذَا ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ أَنَّهُ لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ جَعَلَ رَجُلٌ يُلَقِّنُهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَكْثَرَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا قُلْتُ مَرَّةً فَأَنَا عَلَى ذَلِكَ مَا لَمْ أَتَكَلَّمْ بِكَلاَمٍ ‏.‏ وَإِنَّمَا مَعْنَى قَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ إِنَّمَا أَرَادَ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ آخِرُ قَوْلِهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏
हनाद ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, शकीक के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, उसने कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसने हमसे कहा, "यदि आप बीमार या मृत लोगों के साथ जाते हैं, तो अच्छा बोलें, क्योंकि आप जो कहते हैं, स्वर्गदूत उस पर विश्वास करते हैं। उसने कहा: जब अबू सलामाह की मृत्यु हो गई मैं पैगंबर के पास आया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और कहा, हे भगवान के दूत, कि अबू सलाम की मृत्यु हो गई है। उसने कहा, "फिर कहो, हे भगवान, मुझे और उसे माफ कर दे और उसके बाद मुझे एक अच्छा काम दे।" उसने कहा, तो मैंने कहा, "ईश्वर मुझे उससे सफलता दे जो उससे बेहतर है, ईश्वर का दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे।" अबू इस्सा ने कहा, "वह एक भाई है।" इब्न सलामा अबू वेल अल-असदी। अबू इस्सा ने कहा कि उम्म सलामा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। जब मौत कह रही हो कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है तो बीमार व्यक्ति को सिखाया जाना वांछनीय था। कुछ जानकार लोगों का कहना था कि अगर उन्होंने ऐसा एक बार कहा है तो उसके बाद जब तक नहीं बोलना चाहिए, तब तक नहीं बोलना चाहिए उसे सिखाया जाएगा और इस बारे में उसे दोहराया नहीं जाएगा. यह इब्न अल-मुबारक के अधिकार पर सुनाया गया था कि जब मृत्यु उसके करीब आई, तो उसने एक आदमी से उसे सिखाया: भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है। और उसने इसे दोहराया, और अब्दुल्ला ने उससे कहा, "अगर मैंने एक बार कहा, तो जब तक मैं एक शब्द भी नहीं कहूंगा तब तक ऐसा करूंगा।" बल्कि अब्दुल्ला के बयान का मतलब ये है उनका मतलब केवल वही था जो पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें: "जिसका अंतिम कथन है 'भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है' वह स्वर्ग में प्रवेश करेगा।"
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९७८
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَرْجِسَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْمَوْتِ وَعِنْدَهُ قَدَحٌ فِيهِ مَاءٌ وَهُوَ يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ ثُمَّ يَمْسَحُ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى غَمَرَاتِ الْمَوْتِ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ سَكَرَاتِ الْمَوْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, अल-लेथ ने हमें बताया, इब्न अल-हाद के अधिकार पर, मूसा बिन सरजिस के अधिकार पर, अल-कासिम बिन मुहम्मद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा, "मैंने भगवान के दूत को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मर रहे थे और उनके पास एक कप पानी था। उन्होंने कप में अपना हाथ डाला और अपना चेहरा पानी से पोंछ लिया। वह कहता है, "हे भगवान, मौत की गहराई में मेरी मदद करो।" या “मृत्यु की पीड़ा।” अबू इस्सा ने कहा कि यह एक अजीब हदीस है।
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९८०
[alqamah
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَامُ بْنُ الْمِصَكِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ نَفْسَ الْمُؤْمِنِ تَخْرُجُ رَشْحًا وَلاَ أُحِبُّ مَوْتًا كَمَوْتِ الْحِمَارِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ وَمَا مَوْتُ الْحِمَارِ قَالَ ‏"‏ مَوْتُ الْفَجْأَةِ ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन अल-हसन ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मुस्लिम बिन इब्राहिम ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, हुसाम बिन अल-मसाक ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू मशर ने हमें इब्राहिम के अधिकार पर, अलकामा के अधिकार पर सुनाया, कहा: मैंने अब्दुल्ला को यह कहते हुए सुना, मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, यह कहते हुए, "आस्तिक की आत्मा ठंड के साथ बाहर आती है।" “मुझे गधे की मौत के समान मृत्यु पसंद नहीं है।” कहा गया, “गधे की मौत क्या होती है?” उन्होंने कहा, "अचानक मौत।"
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९८१
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِيُّ، عَنْ تَمَّامِ بْنِ نَجِيحٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا مِنْ حَافِظَيْنِ رَفَعَا إِلَى اللَّهِ مَا حَفِظَا مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ فَيَجِدُ اللَّهُ فِي أَوَّلِ الصَّحِيفَةِ وَفِي آخِرِ الصَّحِيفَةِ خَيْرًا إِلاَّ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي مَا بَيْنَ طَرَفَىِ الصَّحِيفَةِ ‏"‏ ‏.‏
ज़ियाद बिन अय्यूब ने हमें सुनाया, मुबाशिर बिन इस्माइल अल-हलाबी ने हमें सुनाया, तम्माम बिन नजीह के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "ऐसे कोई भी स्मरणकर्ता नहीं हैं जिन्होंने रात या दिन में जो कुछ भी याद किया है उसे भगवान के पास ले गए हैं, और ईश्वर स्क्रॉल की शुरुआत में और में पाया जाता है पुस्तक का अंत अच्छा है, सिवाय इसके कि सर्वशक्तिमान ईश्वर कहता है, "मैं तुम्हें गवाही देने के लिए बुलाता हूँ कि मैंने पुस्तक के दोनों सिरों के बीच जो कुछ है उसके लिए अपने सेवक को क्षमा कर दिया है।"
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९८३
थाबिट (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْكُوفِيُّ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ الْبَغْدَادِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، هُوَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى شَابٍّ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ فَقَالَ ‏"‏ كَيْفَ تَجِدُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرْجُو اللَّهَ وَإِنِّي أَخَافُ ذُنُوبِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَجْتَمِعَانِ فِي قَلْبِ عَبْدٍ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَوْطِنِ إِلاَّ أَعْطَاهُ اللَّهُ مَا يَرْجُو وَآمَنَهُ مِمَّا يَخَافُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अबी ज़ियाद अल-कुफ़ी और हारुन बिन अब्दुल्ला अल-बज़ाज़ अल-बगदादी ने हमें बताया, कहा: सय्यर ने हमें बताया, वह इब्न हातिम है। जाफ़र बिन सुलेमान ने थबिट के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर हमें बताया कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक जवान आदमी के पास गए जो मर रहा था और कहा, "आप खुद को कैसे पाते हैं?" उन्होंने कहा, "हे ईश्वर की शपथ, हे ईश्वर के दूत, मुझे ईश्वर पर आशा है और मैं अपने पापों से डरता हूं।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "दोनों दिल में एक साथ नहीं आ सकते।" "एक गुलाम ऐसी जगह पर है सिवाय इसके कि ईश्वर उसे वह देता है जिसकी वह आशा करता है और उसे उस चीज़ से सुरक्षित रखता है जिससे वह डरता है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. उन्होंने सुनाया उनमें से कुछ इस हदीस को पैगंबर के अधिकार पर वर्णित मानते हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें मर्सल के रूप में शांति प्रदान करें।
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९८५
From Abdullah
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ وَالنَّعْىُ أَذَانٌ بِالْمَيِّتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَنْبَسَةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ‏.‏ وَأَبُو حَمْزَةَ هُوَ مَيْمُونٌ الأَعْوَرُ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ النَّعْىَ وَالنَّعْىُ عِنْدَهُمْ أَنْ يُنَادَى فِي النَّاسِ أَنَّ فُلاَنًا مَاتَ لِيَشْهَدُوا جَنَازَتَهُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ بَأْسَ أَنْ يُعْلِمَ أَهْلَ قَرَابَتِهِ وَإِخْوَانَهُ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُ قَالَ لاَ بَأْسَ بِأَنْ يُعْلِمَ الرَّجُلُ قَرَابَتَهُ ‏.‏
सईद बिन अब्दुल-रहमान अल-मखज़ौमी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-वालिद अल-अदनी ने हमें बताया, सुफियान अल-थावरी के अधिकार पर, अबू हमजा के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अलकामा के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, कुछ इसी तरह, लेकिन उन्होंने इसका वर्णन या उल्लेख नहीं किया, और शोक मृतकों के लिए प्रार्थना करने का आह्वान है। अबू इस्सा ने कहा. यह अबू हमज़ा के अधिकार पर अनबासा की हदीस से अधिक प्रामाणिक है। अबू हमज़ा एक आँख वाला मयमुन है, और हदीस के लोगों के अनुसार वह मजबूत नहीं है। . वह अमुक-अमुक की मृत्यु हो गई ताकि वे उसका अंतिम संस्कार देख सकें। कुछ जानकार लोगों ने कहा कि उसके रिश्तेदारों और भाइयों को इसकी जानकारी देने में कोई हर्ज नहीं है. यह इब्राहीम के अधिकार पर सुनाया गया था: कहा गया: इसमें कोई बुराई नहीं है कि कोई व्यक्ति अपने रिश्तेदारी के बारे में खुद को सूचित करे।
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९८६
बिलाल बिन याह्या अल-अब्सिय (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ سُلَيْمٍ الْعَبْسِيُّ، عَنْ بِلاَلِ بْنِ يَحْيَى الْعَبْسِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ إِذَا مِتُّ فَلاَ تُؤْذِنُوا بِي أَحَدًا إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ نَعْيًا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنِ النَّعْىِ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, अब्द अल-कुद्दुस बिन बक्र बिन खुनैसी ने हमें बताया, हबीब बिन सुलेयम अल-अबसी ने हमें बिलाल बिन याह्या के अधिकार पर बताया। हुदैफा बिन अल-यमन के अधिकार पर अल-अबसी ने कहा, "अगर मैं मर जाऊं, तो किसी को इसकी घोषणा मत करना। मुझे डर है कि शोक होगा, क्योंकि मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" भगवान, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, शोक मनाए। यह एक अच्छी हदीस है.
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९८७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الصَّبْرُ فِي الصَّدْمَةِ الأُولَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, साद बिन सिनान के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "पहले झटके के दौरान धैर्य रखें।" अबू इसा ने कहा: इस दृष्टिकोण से यह एक अजीब हदीस है।
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९८९
अल-कासिम बिन मुहम्मद (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ وَهُوَ مَيِّتٌ وَهُوَ يَبْكِي ‏.‏ أَوْ قَالَ عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ قَالُوا إِنَّ أَبَا بَكْرٍ قَبَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مَيِّتٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अब्दुल रहमान बिन महदी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, असीम बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, अल-कासिम बिन मुहम्मद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उस्मान बिन माज़ून को चूमा जब वह मर गया था और वह रो रहा था, या उसने कहा, उसकी आँखों से आँसू बह रहे थे। इब्न अब्बास, जाबिर और आयशा के अधिकार पर अध्याय। उन्होंने कहा कि अबू बकर ने पैगंबर को चूमा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जबकि वह मर चुके थे। अबू इस्सा ने आयशा की हदीस कही। एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९९०
Umm Atiyyah
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، وَمَنْصُورٌ، وَهِشَامٌ، فَأَمَّا خَالِدٌ وَهِشَامٌ فَقَالاَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَحَفْصَةَ وَقَالَ مَنْصُورٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ اغْسِلْنَهَا وِتْرًا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ وَاغْسِلْنَهَا بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَشْعِرْنَهَا بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هُشَيْمٌ وَفِي حَدِيثِ غَيْرِ هَؤُلاَءِ وَلاَ أَدْرِي وَلَعَلَّ هِشَامًا مِنْهُمْ قَالَتْ وَضَفَّرْنَا شَعْرَهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ ‏.‏ قَالَ هُشَيْمٌ أَظُنُّهُ قَالَ فَأَلْقَيْنَاهُ خَلْفَهَا ‏.‏ قَالَ هُشَيْمٌ فَحَدَّثَنَا خَالِدٌ مِنْ بَيْنِ الْقَوْمِ عَنْ حَفْصَةَ وَمُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ وَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ عَطِيَّةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ أَنَّهُ قَالَ غُسْلُ الْمَيِّتِ كَالْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ ‏.‏ وَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ لَيْسَ لِغُسْلِ الْمَيِّتِ عِنْدَنَا حَدٌّ مُؤَقَّتٌ وَلَيْسَ لِذَلِكَ صِفَةٌ مَعْلُومَةٌ وَلَكِنْ يُطَهَّرُ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا قَالَ مَالِكٌ قَوْلاً مُجْمَلاً يُغَسَّلُ وَيُنْقَى وَإِذَا أُنْقِيَ الْمَيِّتُ بِمَاءٍ قَرَاحٍ أَوْ مَاءٍ غَيْرِهِ أَجْزَأَ ذَلِكَ مِنْ غُسْلِهِ وَلَكِنْ أَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ يُغْسَلَ ثَلاَثًا فَصَاعِدًا لاَ يُنْقَصُ عَنْ ثَلاَثٍ لِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا ‏"‏ ‏.‏ وَإِنْ أَنْقَوْا فِي أَقَلَّ مِنْ ثَلاَثِ مَرَّاتٍ أَجْزَأَ وَلاَ يَرَى أَنَّ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا هُوَ عَلَى مَعْنَى الإِنْقَاءِ ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا وَلَمْ يُؤَقِّتْ ‏.‏ وَكَذَلِكَ قَالَ الْفُقَهَاءُ وَهُمْ أَعْلَمُ بِمَعَانِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ وَتَكُونُ الْغَسَلاَتُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَيَكُونُ فِي الآخِرَةِ شَيْءٌ مِنْ كَافُورٍ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, खालिद, मंसूर और हिशाम ने हमें बताया। जहां तक ​​खालिद और हिशाम का सवाल है, उन्होंने मुहम्मद और हफ्सा के अधिकार पर कहा। मंसूर ने कहा, मुहम्मद के अधिकार पर, उम्म अतिया के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: पैगंबर की बेटियों में से एक, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मर गईं, और उन्होंने कहा, "उसे एक या तीन बार धोएं।" यदि आप उन्हें देखें तो पांच या उससे अधिक, और उन्हें पानी और कमल के पत्तों से धो लें, और बाद में कपूर या कपूर की कुछ चीज डालें। फिर, जब तुम ख़त्म कर चुके, तो उसने मुझे सूचित किया। और जब हम समाप्त कर चुके तो उसने मुझे सूचित किया, और उसने हमें अपनी कमर सौंपी और कहा, "उसे इसका एहसास कराओ।" हुशैम ने कहा, और इनके अलावा एक हदीस में मुझे नहीं पता। शायद हिशाम उनमें से एक था। उसने कहा, "और हमने उसके बालों को तीन सींगों तक गूंथ दिया।" हुशैम ने कहा, "मुझे लगता है कि वह है।" उन्होंने कहा, "तो हमने इसे उसके पीछे फेंक दिया।" उसने कहा। हुशैम, लोगों में से खालिद ने हमें बताया, हफ्सा और मुहम्मद के अधिकार पर, उम्म अतिया के अधिकार पर, जिन्होंने कहा, और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमसे कहा, "और वे शुरू हो गए इसके दाहिनी ओर और स्नान के स्थान।” और उम्म सुलेमान के अधिकार पर. अबू इस्सा ने कहा कि उम्म अतिय्या की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इस पर ज्ञानीजनों के अनुसार कार्य किया जाता है। यह इब्राहीम अल-नखाई के अधिकार पर वर्णित है कि उन्होंने कहा: मृतकों को धोना अनुष्ठान की अशुद्धता से धोने के समान है। मलिक ने कहा इब्न अनस: हमारे यहां मृतकों को धोने की कोई अस्थायी सीमा नहीं है, और इसका कोई ज्ञात विवरण नहीं है, लेकिन इसे शुद्ध किया जाता है। अल-शफ़ीई ने कहा, "मलिक ने केवल कुछ कहा था।" सामान्य तौर पर, इसे धोया और शुद्ध किया जाता है, और यदि मृत शरीर को पित्ताशय के पानी या अन्य पानी से साफ किया जाता है, तो यह इसे धोने से अधिक पर्याप्त है, लेकिन मैं इसे तब तक पसंद करता हूं जब तक इसे तीन या अधिक बार धोना चाहिए, तीन बार से कम नहीं, जैसा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा, "इसे तीन या पांच बार धोएं।" और यदि वे इसे तीन बार से कम समय में शुद्ध करते हैं तो यह पर्याप्त है, और वह यह नहीं सोचता कि पैगंबर का कहना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, केवल तीन या पांच बार शुद्धिकरण के अर्थ में है, और उसने ऐसा नहीं किया यह समयबद्ध है. और ऐसा न्यायविदों ने कहा, और वे हदीस के अर्थों के बारे में सबसे अधिक जानकार हैं। अहमद और इशाक ने कहा: धुलाई पानी और कमल के पत्ते से की जानी चाहिए, और यह परलोक में कपूर के समान होना चाहिए...
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९९४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْبَسُوا مِنْ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضَ فَإِنَّهَا مِنْ خَيْرِ ثِيَابِكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَمُرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ الَّذِي يَسْتَحِبُّهُ أَهْلُ الْعِلْمِ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ أَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ يُكَفَّنَ فِي ثِيَابِهِ الَّتِي كَانَ يُصَلِّي فِيهَا ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ أَحَبُّ الثِّيَابِ إِلَيْنَا أَنْ يُكَفَّنَ فِيهَا الْبَيَاضُ وَيُسْتَحَبُّ حُسْنُ الْكَفَنِ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, बिश्र बिन अल-मुफद्दल ने हमें अब्दुल्ला बिन उथमान बिन खुथैम के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "अपने कपड़े सफेद पहनें, क्योंकि वे आपके सबसे अच्छे कपड़ों में से हैं, और अपने मृतकों को उनमें ढकें।" समुरा, इब्न उमर और आयशा के अधिकार पर अध्याय। अबू इस्सा ने कहा: इब्न अब्बास की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। यह वही है जो ज्ञान वाले लोग हैं। इब्न अल-मुबारक ने कहा, "मैं उन कपड़ों में ढंका रहना पसंद करता हूं जिनमें वह प्रार्थना करते थे।" अहमद और इशाक ने कहा, "मुझे कपड़े पसंद हैं।" हमें सफेद रंग में कफ़न पहनने के लिए कहा जाता है, और एक अच्छा कफ़न वांछनीय है।
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९९६
हिशाम बिन उरवा (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُفِّنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ يَمَانِيَةٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ ‏.‏ قَالَ فَذَكَرُوا لِعَائِشَةَ قَوْلَهُمْ فِي ثَوْبَيْنِ وَبُرْدِ حِبَرَةٍ ‏.‏ فَقَالَتْ قَدْ أُتِيَ بِالْبُرْدِ وَلَكِنَّهُمْ رَدُّوهُ وَلَمْ يُكَفِّنُوهُ فِيهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, हफ़्स बिन ग़ायथ ने हमें सुनाया, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तीन दिनों में कफन में थे। सफ़ेद यमनी थोब्स, बिना शर्ट या पगड़ी के। उन्होंने कहा, "फिर उन्होंने आयशा को दो थोब्स और एक स्कार्फ के बारे में अपनी बात बताई।" उसने कहा, "हो सकता है।" वह ओलों के साथ लाया गया, परन्तु उन्होंने उसे लौटा दिया और उसे कफन नहीं दिया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/९९८
अब्दुल्लाह बिन जाफ़र (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ لَمَّا جَاءَ نَعْىُ جَعْفَرٍ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اصْنَعُوا لأَهْلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا فَإِنَّهُ قَدْ جَاءَهُمْ مَا يَشْغَلُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ كَانَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُوَجَّهَ إِلَى أَهْلِ الْمَيِّتِ شَيْءٌ لِشُغْلِهِمْ بِالْمُصِيبَةِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَجَعْفَرُ بْنُ خَالِدٍ هُوَ ابْنُ سَارَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ رَوَى عَنْهُ ابْنُ جُرَيْجٍ ‏.‏
अहमद इब्न मणि` और अली इब्न हजर ने हमें सुनाया, कहा: सुफियान इब्न उयैनाह ने हमें सुनाया, जाफर इब्न खालिद के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न जाफर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, जब जाफर की मृत्यु हुई, तो पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, ने कहा, "जाफर के परिवार के लिए भोजन तैयार करें, क्योंकि उनके पास कुछ आ गया है जो उन पर कब्जा कर लेगा।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। कुछ जानकार लोगों को यह पसंद आया कि इसे मृतकों के परिवार के लिए निर्देशित किया जाए ताकि वे व्यस्त रहें। विपत्ति से. यह अल-शफ़ीई की राय है। अबू इस्सा और जाफ़र बिन खालिद ने कहा: वह सारा का बेटा है, और वह भरोसेमंद है। इब्न जुरैज़ ने उनसे रिवायत की है। .
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०००
अली बिन रबीआ अल-असदी (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا قُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ الأَسَدِيُّ، وَمَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الأَسَدِيِّ، قَالَ مَاتَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ قَرَظَةُ بْنُ كَعْبٍ فَنِيحَ عَلَيْهِ فَجَاءَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةُ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ مَا بَالُ النَّوْحِ فِي الإِسْلاَمِ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ نِيحَ عَلَيْهِ عُذِّبَ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَأَبِي مُوسَى وَقَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجُنَادَةَ بْنِ مَالِكٍ وَأَنَسٍ وَأُمِّ عَطِيَّةَ وَسَمُرَةَ وَأَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْمُغِيرَةِ حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, कुरान बिन तम्मम अल-असदी, मारवान बिन मुआविया, और यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, सईद बिन उबैद अल-ताई के अधिकार पर, अली बिन रबीआ अल-असदी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अंसार के एक व्यक्ति, जिसे क़रदा बिन काब कहा जाता था, की मृत्यु हो गई। उन्होंने उसके और अल-मुगिराह बिन के लिए शोक व्यक्त किया शुबा ने मंच पर चढ़कर ईश्वर को धन्यवाद दिया और उसकी स्तुति की और कहा, "इस्लाम में विलाप का क्या मामला है? मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहो, 'उसके लिए शोक मनाया गया था, लेकिन जिस चीज के लिए उसने शोक मनाया था, उसके लिए उसे दंडित किया जाएगा।" और इस विषय पर, उमर, अली, अबू मूसा, क़ैस बिन आसिम और अबू हुरैरा के अधिकार पर। और जुनादा बिन मलिक, अनस, उम्म अतिया, समुराह, और अबू मलिक अल-अशरी। अबू इस्सा ने कहा कि अल-मुगिराह की हदीस एक अजीब हदीस है, अच्छी और प्रामाणिक है। .
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१००१
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، وَالْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَنْ يَدَعَهُنَّ النَّاسُ النِّيَاحَةُ وَالطَّعْنُ فِي الأَحْسَابِ وَالْعَدْوَى أَجْرَبَ بَعِيرٌ فَأَجْرَبَ مِائَةَ بَعِيرٍ مَنْ أَجْرَبَ الْبَعِيرَ الأَوَّلَ وَالأَنْوَاءُ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, और अल-मसूदी ने हमें बताया, अलकामा बिन मुर्थाद के अधिकार पर, अबू अल-रबी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "मेरे राष्ट्र में चार चीजें हैं जो पूर्व-इस्लामिक काल के मामले हैं, और लोग उन्हें शोक करने से नहीं रोकेंगे।" और गणना और छूत में चुनौती: एक ऊँट माँ का बच्चा हो गया, इसलिए सौ ऊँट माँ के बच्चे बन गए, पहले ऊँट के माँ के बच्चे से, और ऐसी-ऐसी और ऐसी-ऐसी आँधी के साथ बारिश हुई। "अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है।"
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१००३
मूसा बिन अबी मूसा अल-अशारी (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَسِيدُ بْنُ أَبِي أَسِيدٍ، أَنَّ مُوسَى بْنَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَا مِنْ مَيِّتٍ يَمُوتُ فَيَقُومُ بَاكِيهِ فَيَقُولُ وَاجَبَلاَهُ وَاسَيِّدَاهُ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ إِلاَّ وُكِّلَ بِهِ مَلَكَانِ يَلْهَزَانِهِ أَهَكَذَا كُنْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्मार ने हमें बताया, उसैद बिन अबी असिद ने मुझे बताया, कि मूसा बिन अबी मूसा अल-अशरी ने उन्हें अपने पिता के बारे में बताया, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "कोई मृत व्यक्ति नहीं है जो मर जाता है और फिर रोता हुआ उठता है और कहता है, 'उन्होंने उसे एक साथ लाया और उसे काबू में कर लिया,'" या ऐसा कुछ। सिवाय इसके कि उसे हिलाने के लिए दो स्वर्गदूत उस पर नियुक्त किये जायेंगे। क्या आप ऐसे ही थे?” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।"
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१००४
याह्या बिन अब्द अल-रहमान (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَرْحَمُهُ اللَّهُ لَمْ يَكْذِبْ وَلَكِنَّهُ وَهِمَ إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ مَاتَ يَهُودِيًّا ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ وَإِنَّ أَهْلَهُ لَيَبْكُونَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَقَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ أَهْلُ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَتَأَوَّلُوا هَذِهِ الآيَةَ (ألَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ‏)‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, अब्बद बिन अब्बद अल-मुहल्लाबी ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, याह्या बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "मृत व्यक्ति को यातना दी जाती है क्योंकि उसका परिवार उसके लिए रोता है।" आयशा, भगवान उस पर दया करें, ने कहा, "वह झूठ नहीं बोल रहा था, बल्कि यह एक भ्रम था।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक ऐसे व्यक्ति से कहा जो यहूदी के रूप में मर गया: "मृत व्यक्ति को यातना दी जाएगी, और उसका परिवार उसके लिए रोएगा।" उन्होंने कहा, और इब्न अब्बास, कर्दा बिन काब, अबू हुरैरा, इब्न मसूद और उसामा बिन ज़ैद के अधिकार पर अध्याय में। अबू इसा ने कहा कि आयशा की हदीस एक हदीस है। हसन सहीह, और इसे आयशा के अधिकार पर एक से अधिक अधिकारियों के माध्यम से सुनाया गया था। ज्ञान के लोगों ने इस दृष्टिकोण को लिया है और इस कविता की व्याख्या की है (क्या आप बोझ उठाने वाले के पास नहीं जाएंगे) और यह अल-शफ़ीई की राय है।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१००५
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى ابْنِهِ إِبْرَاهِيمَ فَوَجَدَهُ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَهُ فِي حِجْرِهِ فَبَكَى فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَتَبْكِي أَوَلَمْ تَكُنْ نَهَيْتَ عَنِ الْبُكَاءِ قَالَ ‏
"‏ لاَ وَلَكِنْ نَهَيْتُ عَنْ صَوْتَيْنِ أَحْمَقَيْنِ فَاجِرَيْنِ صَوْتٍ عِنْدَ مُصِيبَةٍ خَمْشِ وُجُوهٍ وَشَقِّ جُيُوبٍ وَرَنَّةِ شَيْطَانٍ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
अली बिन खशराम ने हमें बताया, इस्सा बिन यूनुस ने हमें बताया, इब्न अबी लैला के अधिकार पर, अता के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, जिन्होंने पैगंबर से कहा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने उन्हें अब्द अल-रहमान बिन औफ का हाथ सौंपा, इसलिए वह उनके साथ अपने बेटे इब्राहिम के पास गए, और उन्हें खुद को बचाते हुए पाया, इसलिए पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें ले गए। तो उसने उसे अपनी गोद में रख लिया और रोने लगा, और अब्दुल रहमान ने उससे कहा: क्या तुम रो रहे हो, या तुम्हें रोने से मना नहीं किया गया था? उन्होंने कहा, "नहीं, लेकिन मुझे दो आवाजें निकालने से मना किया गया था।" "दो मूर्ख और अनैतिक लोग, विपत्ति के सामने एक आवाज़, चेहरों को खुजलाना और जेबें फाड़ना, और एक शैतान की दहाड़।" और हदीस में इससे भी ज्यादा शब्द हैं. उसने कहा। अबू जीसस, यह एक अच्छी हदीस है
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१००६
अब्दुल्लाह बिन अबी बक्र (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، سَمِعَتْ عَائِشَةَ، وَذُكِرَ، لَهَا أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ غَفَرَ اللَّهُ لأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَكْذِبْ وَلَكِنَّهُ نَسِيَ أَوْ أَخْطَأَ إِنَّمَا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى يَهُودِيَّةٍ يُبْكَى عَلَيْهَا فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهَا وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, इशाक बिन मूसा ने हमें बताया, मान ने हमें बताया, मलिक ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अबी बक्र बिन मुहम्मद बिन अम्र बिन हज़्म के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, अमरा के अधिकार पर, उसने उसे बताया कि उसने आयशा को सुना, और उसने उसे बताया कि इब्न उमर, वह कहता है कि मृत व्यक्ति को यातना दी जानी चाहिए क्योंकि जीवित व्यक्ति उसके लिए रोता है। तब आयशा ने कहा, "भगवान अबू अब्दुल रहमान को माफ कर दें। या तो उसने झूठ नहीं बोला, लेकिन वह भूल गया या... उसने गलती की। ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक यहूदी महिला के पास से गुजरे जो उसके लिए रो रही थी और कहा, "वे उसके लिए रो रहे हैं और उसे पीड़ा दी जा रही है।" उसकी कब्र में।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१००७
सलीम (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏
कुतैबा बिन सईद, अहमद बिन मणि, इशाक बिन मंसूर और महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सलेम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने पैगंबर को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अबू बक्र और उमर अंतिम संस्कार के सामने चल रहे हैं।
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१००८
सलीम बिन अब्दुल्ला (आरए)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَبَكْرٍ الْكُوفِيِّ، وَزِيَادٍ، وَسُفْيَانَ، كُلُّهُمْ يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-खल्लाल ने हमें बताया, अम्र बिन आसिम ने हमें बताया, हम्माम के अधिकार पर, मंसूर, बक्र अल-कुफी, ज़ियाद और सुफियान के अधिकार पर, उन सभी को। उन्होंने उल्लेख किया है कि उन्होंने इसे अल-ज़ुहरी से, सलीम बिन अब्दुल्ला के अधिकार से, अपने पिता के अधिकार से सुना था। उन्होंने कहा, "मैंने पैगंबर को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अबू बक्र और उमर को।" वे अंतिम संस्कार के आगे-आगे चलते हैं
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१००९
अल-ज़ुहरी (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَمْشِي أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ هَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ وَزِيَادُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَمَالِكٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمْشِي أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَمْشِي أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ وَأَهْلُ الْحَدِيثِ كُلُّهُمْ يَرَوْنَ أَنَّ الْحَدِيثَ الْمُرْسَلَ فِي ذَلِكَ أَصَحُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُوسَى يَقُولُ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا مُرْسَلٌ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَرَى ابْنَ جُرَيْجٍ أَخَذَهُ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادٍ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ وَمَنْصُورٍ وَبَكْرٍ وَسُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ وَإِنَّمَا هُوَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ رَوَى عَنْهُ هَمَّامٌ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْمَشْىِ أَمَامَ الْجَنَازَةِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْمَشْىَ أَمَامَهَا أَفْضَلُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ ‏.‏ قَالَ وَحَدِيثُ أَنَسٍ فِي هَذَا الْبَابِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏
अब्द बिन हुमैद ने हमें बताया, अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अबू बक्र और उमर अंतिम संस्कार के सामने चल रहे थे। अल-ज़ुहरी ने कहा, और सलेम ने मुझे बताया कि उसके पिता अंतिम संस्कार के सामने चल रहे थे। उन्होंने कहा, और अनस के अधिकार पर . इब्न उयैनाह की हदीस। मुअम्मर, यूनुस बिन यज़ीद, मलिक और एक से अधिक विद्वानों ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर बताया कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, थे वह अंतिम संस्कार के आगे चलता है। अल-ज़ुहरी ने कहा, और सलेम ने मुझे बताया कि उसके पिता अंतिम संस्कार के सामने चल रहे थे। हदीस के सभी लोग देखते हैं कि उस संबंध में हदीस मर्सल अधिक सही है। अबू इस्सा ने कहा: मैंने याह्या बिन मूसा को कहते सुना, अब्द अल-रज्जाक ने कहा, इब्न अल-मुबारक ने कहा: हदीस इस मर्सल में अल-ज़ुहरी इब्न उयैनाह की हदीस से अधिक प्रामाणिक है। इब्न अल-मुबारक ने कहा, और मुझे लगता है कि इब्न जुरैज ने इसे इब्न उयैनाह से लिया है। उसने कहा। अबू इस्सा और हम्माम बिन याह्या ने इस हदीस को ज़ियाद के अधिकार पर सुनाया, जो सलेम के अधिकार पर अल-ज़ुहरी के अधिकार पर इब्न साद, मंसूर, बक्र और सुफ़ियान हैं, अपने पिता के अधिकार पर ... बल्कि वह सुफ़यान बिन उयैनाह हैं जिनसे हम्माम ने रिवायत की है। जनाज़े के आगे चलने के बारे में ज्ञान के लोगों में मतभेद था, और पैगंबर के साथियों में से कुछ ज्ञान के लोगों की राय थी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और दूसरों के लिए, उनके सामने चलना बेहतर है। यह अल-शफ़ीई और अहमद की राय है। उन्होंने कहा, और अनस की हदीस में इस खंड को संरक्षित नहीं किया गया है
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०११
याह्या, बनू तैमिल्लाह के इमाम (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَحْيَى، إِمَامِ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ عَنْ أَبِي مَاجِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَشْىِ خَلْفَ الْجَنَازَةِ فَقَالَ ‏
"‏ مَا دُونَ الْخَبَبِ فَإِنْ كَانَ خَيْرًا عَجَّلْتُمُوهُ وَإِنْ كَانَ شَرًّا فَلاَ يُبَعَّدُ إِلاَّ أَهْلُ النَّارِ الْجَنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ وَلاَ تَتْبَعُ وَلَيْسَ مِنْهَا مَنْ تَقَدَّمَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُضَعِّفُ حَدِيثَ أَبِي مَاجِدٍ هَذَا ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ قِيلَ لِيَحْيَى مَنْ أَبُو مَاجِدٍ هَذَا قَالَ طَائِرٌ طَارَ فَحَدَّثَنَا ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِلَى هَذَا رَأَوْا أَنَّ الْمَشْىَ خَلْفَهَا أَفْضَلُ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ قَالَ إِنَّ أَبَا مَاجِدٍ رَجُلٌ مَجْهُولٌ لاَ يُعْرَفُ إِنَّمَا يُرْوَى عَنْهُ حَدِيثَانِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ وَيَحْيَى إِمَامُ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ ثِقَةٌ يُكْنَى أَبَا الْحَارِثِ وَيُقَالُ لَهُ يَحْيَى الْجَابِرُ وَيُقَالُ لَهُ يَحْيَى الْمُجْبِرُ أَيْضًا وَهُوَ كُوفِيٌّ رَوَى لَهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَبُو الأَحْوَصِ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, वाहब बिन जरीर ने हमें बताया, शुबाह के अधिकार पर, याह्या के अधिकार पर, बानू तैम अल्लाह के इमाम, अबू माजिद के अधिकार पर, अब्द अल्लाह बिन मसूद के अधिकार पर ने कहा: हमने भगवान के दूत से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अंतिम संस्कार के बाद चलने के बारे में, और उन्होंने कहा: "एक छोटी सी चाल, इसलिए यदि यह अच्छा है, तो आप इसे जल्दी करें।" और यदि वह बुरा है, तो केवल नरक के लोग ही उससे दूर होंगे। अंत्येष्टि का पालन किया जाएगा, लेकिन इसका पालन नहीं किया जाएगा, और इससे पहले कोई भी नहीं होगा।" अबू इसा ने यह बात कही. एक हदीस जो इस दृष्टिकोण के अलावा अब्दुल्ला बिन मसूद की हदीस से ज्ञात नहीं है। उन्होंने कहा: मैंने मुहम्मद बिन इस्माइल को मेरे पिता की हदीस को कमजोर करते हुए सुना है। ये माजिद है. मुहम्मद ने कहा, अल-हुमैदी ने कहा, इब्न उयैन ने कहा, याह्या से पूछा गया, "यह अबू माजिद कौन है?" उन्होंने कहा, "एक पक्षी उड़कर आया और हमें बताया।" पैगंबर के साथियों में से कुछ ज्ञानी लोग, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य, इस विचार को रखते थे और मानते थे कि उनके पीछे चलना बेहतर था। और यही वह कहता है. सुफियान अल-थौरी और इशाक। उन्होंने कहा कि अबू माजिद एक अज्ञात व्यक्ति है जो ज्ञात नहीं है, लेकिन इब्न मसूद के अधिकार पर उसके बारे में केवल दो हदीसें बताई गई हैं। और बनी तैम अल्लाह का इमाम भरोसेमंद है। उसका उपनाम अबू अल-हरिथ है, और उसे याह्या अल-जाबेर कहा जाता है, और उसे याह्या अल-मुजाबर भी कहा जाता है, और वह एक कूफ़ी है। यह उन्हें सुनाया गया शुबाह, सुफियान अल-थावरी, अबू अल-अहवास, और सुफियान बिन उयैनाह।
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०१२
थॉबन (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةٍ فَرَأَى نَاسًا رُكْبَانًا فَقَالَ ‏
"‏ أَلاَ تَسْتَحْيُونَ إِنَّ مَلاَئِكَةَ اللَّهِ عَلَى أَقْدَامِهِمْ وَأَنْتُمْ عَلَى ظُهُورِ الدَّوَابِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ثَوْبَانَ قَدْ رُوِيَ عَنْهُ مَوْقُوفًا قَالَ مُحَمَّدٌ الْمَوْقُوفُ مِنْهُ أَصَحُّ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, इस्सा बिन यूनुस ने हमें बताया, अबू बक्र बिन अबी मरियम के अधिकार पर, रशीद बिन साद के अधिकार पर, थावबन के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम भगवान के दूत के साथ चले गए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक अंतिम संस्कार में, और उन्होंने लोगों को सवारी करते देखा, और उन्होंने कहा, "क्या आप शर्मिंदा नहीं हैं? भगवान के दूत अपने पैरों पर हैं, और आप हैं जानवरों की शक्ल. उन्होंने कहा, और अल-मुगिराह बिन शुबाह और जाबिर बिन समुराह के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा कि थावबन की हदीस सुनाई गई थी। उनसे मौक़ूफ़ के तौर पर रिवायत की गई है। मुहम्मद ने कहा कि उनका मौक़ूफ़ ज़्यादा सही है।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०१३
जाबिर बिन समुराह (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةِ أَبِي الدَّحْدَاحِ وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ يَسْعَى وَنَحْنُ حَوْلَهُ وَهُوَ يَتَوَقَّصُ بِهِ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, समक बिन हरब के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने जाबिर बिन समरा को यह कहते हुए सुना, "हम पैगंबर के साथ थे, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, अबू अल-दहदाह के अंतिम संस्कार में थे, और वह अपने घोड़े पर सवार थे, और हम उनके आसपास थे, और वह उसके साथ दौड़ रहे थे।
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०१५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ يَكُنْ خَيْرًا تُقَدِّمُوهَا إِلَيْهِ وَإِنْ يَكُنْ شَرًّا تَضَعُوهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, अल-जुहरी के अधिकार पर, उन्होंने सईद बिन अल-मुसैयब को, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर को बताते हुए सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसने उसे नमस्कार किया और कहा, "अंतिम संस्कार में जल्दी करो। यदि यह अच्छा है, तो तुम इसे उसके सामने पेश करोगे, और यदि यह बुरा है, तो तुम इसे अपनी गर्दन से उतार दोगे।" अबू बक्र के अधिकार पर, अबू इसा ने कहा: अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०१६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى حَمْزَةَ يَوْمَ أُحُدٍ فَوَقَفَ عَلَيْهِ فَرَآهُ قَدْ مُثِّلَ بِهِ فَقَالَ ‏"‏ لَوْلاَ أَنْ تَجِدَ صَفِيَّةُ فِي نَفْسِهَا لَتَرَكْتُهُ حَتَّى تَأْكُلَهُ الْعَافِيَةُ حَتَّى يُحْشَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ بُطُونِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ دَعَا بِنَمِرَةٍ فَكَفَّنَهُ فِيهَا فَكَانَتْ إِذَا مُدَّتْ عَلَى رَأْسِهِ بَدَتْ رِجْلاَهُ وَإِذَا مُدَّتْ عَلَى رِجْلَيْهِ بَدَا رَأْسُهُ ‏.‏ قَالَ فَكَثُرَ الْقَتْلَى وَقَلَّتِ الثِّيَابُ ‏.‏ قَالَ فَكُفِّنَ الرَّجُلُ وَالرَّجُلاَنِ وَالثَّلاَثَةُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ثُمَّ يُدْفَنُونَ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُ عَنْهُمْ ‏"‏ أَيُّهُمْ أَكْثَرُ قُرْآنًا ‏"‏ ‏.‏ فَيُقَدِّمُهُ إِلَى الْقِبْلَةِ ‏.‏ قَالَ فَدَفَنَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ النَّمِرَةُ الْكِسَاءُ الْخَلَقُ ‏.‏ وَقَدْ خُولِفَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فِي رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ فَرَوَى اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ حَدِيثُ اللَّيْثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ جَابِرٍ أَصَحُّ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, अबू सफ़वान ने हमें सुनाया, उसामा बिन ज़ैद के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उहुद के दिन हमजा पर आए, जब वह उसके पास खड़े हुए और देखा कि वह विकृत हो गया था, उन्होंने कहा, "अगर सफिया ने इसे अपने भीतर नहीं पाया होता, तो वह उसे तब तक छोड़ देती जब तक कि वह उसे खा नहीं पाती।" जब तक वह पुनरुत्थान के दिन उनके पेट से बाहर नहीं निकाला जाएगा, तब तक वह कुशल रहेगा।” उन्होंने कहा, "फिर उसने एक चादर मंगवाई और उसे उसमें ढक दिया, ऐसा तब हुआ जब उसे उसके सिर पर फैलाया गया।" उसके पैर दिखाई देने लगे, और जब उन्हें उसके पैरों के ऊपर फैलाया गया, तो उसका सिर दिखाई देने लगा। उन्होंने कहा, "अत: मृतक बढ़ गए और कपड़े दुर्लभ हो गए।" उन्होंने कहा, "तब उस आदमी और दो आदमियों को ढक दिया गया।" और वे तीनों एक ही वस्त्र में पहिने हुए, और एक ही कब्र में गाड़े गए। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके बारे में पूछने लगे, "उनमें से किसने सबसे अधिक कुरान पढ़ा?" फिर उसे क़िबला के सामने पेश करना चाहिए। उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें दफनाया और उन पर प्रार्थना नहीं की। अबू इस्सा ने अनस की हदीस कही। यह एक अच्छी और अजीब हदीस है. हम इसे इस दृष्टिकोण के अलावा अनस की हदीस से नहीं जानते। इस हदीस का वर्णन अल-लेथ बिन साद ने इब्न शिहाब के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन काब बिन मलिक के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर सुनाया था और उन्होंने सुनाया मुअम्मर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन थलाबा के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर। और हम उसामा बिन ज़ैद को छोड़कर, अल-जुहरी के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उसका उल्लेख करने वाले किसी भी व्यक्ति को नहीं जानते हैं। और मैंने मुहम्मद से इस हदीस के बारे में पूछा, और उन्होंने कहा कि इब्न शिहाब के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न काब इब्न मलिक के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर अल-लेथ की हदीस अधिक प्रामाणिक है। .
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०१७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الأَعْوَرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ الْمَرِيضَ وَيَشْهَدُ الْجَنَازَةَ وَيَرْكَبُ الْحِمَارَ وَيُجِيبُ دَعْوَةَ الْعَبْدِ وَكَانَ يَوْمَ بَنِي قُرَيْظَةَ عَلَى حِمَارٍ مَخْطُومٍ بِحَبْلٍ مِنْ لِيفٍ عَلَيْهِ إِكَافُ لِيفٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُسْلِمٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَمُسْلِمٌ الأَعْوَرُ يُضَعَّفُ وَهُوَ مُسْلِمُ بْنُ كَيْسَانَ الْمُلاَئِيُّ تُكُلِّمَ فِيهِ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, अली बिन मुसहर ने हमें बताया, मुस्लिम अल-अवार के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बीमार व्यक्ति को लौटाते थे, और वह अंतिम संस्कार का गवाह बनते हैं, और गधे की सवारी करते हैं, और नौकर की पुकार का जवाब देते हैं। बानू कुरैज़ा के दिन, वह रस्सी के साथ गधे पर था एक आंख वाला मुस्लिम दोगुना हो गया है, और वह मुस्लिम बिन कैसन अल-मलाली ने इसके बारे में बात की थी, और शुबाह और सुफियान ने उससे बात की थी।
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०१८
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اخْتَلَفُوا فِي دَفْنِهِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا مَا نَسِيتُهُ قَالَ ‏
"‏ مَا قَبَضَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلاَّ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي يُحِبُّ أَنْ يُدْفَنَ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ ادْفِنُوهُ فِي مَوْضِعِ فِرَاشِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ يُضَعَّفُ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ فَرَوَاهُ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन अबी बक्र के अधिकार पर, इब्न अबी मुलैका के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा कि जब ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, गिरफ्तार कर लिया गया। वे उसके दफ़नाने के बारे में असहमत थे, इसलिए अबू बक्र ने कहा, "मैंने ईश्वर के दूत से सुना, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कुछ ऐसा जिसे मैं नहीं भूला हूँ।" उन्होंने कहा, "क्या?" ईश्वर ने एक पैगम्बर को पकड़ लिया है, सिवाय उस स्थान के जहां वह दफन होना चाहता है। "उसे उसके बिस्तर की जगह पर दफना दो।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है. अजीब है। और अब्द अल-रहमान बिन अबी बक्र अल-मुलैकी इसके याद रखने के कारण कमजोर हो गया है। यह हदीस किसी अन्य स्रोत से वर्णित है। तो उन्होंने ये सुनाया इब्न अब्बास, अबू बक्र अल-सिद्दीक के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर भी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०२०
उबादा बिन अल-सामित (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ بِشْرِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اتَّبَعَ الْجَنَازَةَ لَمْ يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ فَعَرَضَ لَهُ حَبْرٌ فَقَالَ هَكَذَا نَصْنَعُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ قَالَ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏
"‏ خَالِفُوهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَبِشْرُ بْنُ رَافِعٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, सफ़वान बिन इसा ने हमें बताया, बिशर बिन रफ़ी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन सुलेमान बिन जुनादा बिन अबी उमैया के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, उबदाह इब्न अल-समित के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अंतिम संस्कार जुलूस के पीछे चले, तो वह तब तक नहीं बैठे जब तक कि उसे अंदर नहीं रखा गया। उन्होंने उसे स्याही दिखाई और कहा, "हे मुहम्मद, हम यही करते हैं।" उन्होंने कहा, "तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बैठ गए और कहा, 'उनसे असहमत हूं।'" अबू इस्सा ने कहा। यह एक अजीब हदीस है. बिश्र इब्न रफ़ी 'हदीस में मजबूत नहीं है।
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०२१
अबू सिनान (आरए)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، قَالَ دَفَنْتُ ابْنِي سِنَانًا وَأَبُو طَلْحَةَ الْخَوْلاَنِيُّ جَالِسٌ عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ فَلَمَّا أَرَدْتُ الْخُرُوجَ أَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ أَلاَ أُبَشِّرُكَ يَا أَبَا سِنَانٍ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى ‏.‏ فَقَالَ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَبٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا مَاتَ وَلَدُ الْعَبْدِ قَالَ اللَّهُ لِمَلاَئِكَتِهِ قَبَضْتُمْ وَلَدَ عَبْدِي ‏.‏ فَيَقُولُونَ نَعَمْ ‏.‏ فَيَقُولُ قَبَضْتُمْ ثَمَرَةَ فُؤَادِهِ ‏.‏ فَيَقُولُونَ نَعَمْ ‏.‏ فَيَقُولُ مَاذَا قَالَ عَبْدِي فَيَقُولُونَ حَمِدَكَ وَاسْتَرْجَعَ ‏.‏ فَيَقُولُ اللَّهُ ابْنُوا لِعَبْدِي بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَسَمُّوهُ بَيْتَ الْحَمْدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा के अधिकार पर, अबू सिनान के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अपने बेटों सिनान को दफनाया और अबू तलहा अल-ख्वालानी कब्र के किनारे पर बैठा था। जब मैंने जाना चाहा तो उसने मेरा हाथ पकड़ लिया और कहा, "क्या मैं तुम्हें शुभ समाचार न दूँ, हे अबू सिनान?" मैने हां कह दिया।" अल-दहाक बिन अब्द अल-रहमान बिन अज़ाब ने अबू मूसा अल-अशरी के अधिकार पर मुझे बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "यदि किसी नौकर का बेटा मर जाता है, तो भगवान अपने स्वर्गदूतों से कहते हैं, "तुमने मेरे नौकर के बच्चे को ले लिया है।" वे कहेंगे, "हाँ।" वह कहेगा, तू ने उसके मन का फल ले लिया। वे कहेंगे, "हाँ।" वह कहता है, “मेरे नौकर ने क्या कहा?” वे कहते हैं, "उसने तुम्हें धन्यवाद दिया और स्वस्थ हो गया।" तब ईश्वर कहते हैं, "मेरे सेवक के लिए स्वर्ग में एक घर बनाओ और इसे प्रशंसा का घर कहो।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०२३
अब्द अल-रहमान बिन अबी लैला (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ كَانَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ يُكَبِّرُ عَلَى جَنَائِزِنَا أَرْبَعًا وَإِنَّهُ كَبَّرَ عَلَى جَنَازَةٍ خَمْسًا فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَبِّرُهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ رَأَوُا التَّكْبِيرَ عَلَى الْجَنَازَةِ خَمْسًا ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ إِذَا كَبَّرَ الإِمَامُ عَلَى الْجَنَازَةِ خَمْسًا فَإِنَّهُ يُتَّبَعُ الإِمَامُ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने हमें बताया, मुहम्मद इब्न जाफर ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अम्र इब्न मुर्रा के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न अबी लैला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ज़ायद इब्न अरकम हमारे अंतिम संस्कार में चार बार तकबीर कहते थे, और उन्होंने अंतिम संस्कार में पांच बार तकबीर कहा। हमने उससे इसके बारे में पूछा, और उसने कहा: यह ईश्वर का दूत था। भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर बनी रहे।' वह इसे बड़ा करता है. अबू इस्सा ने कहा: ज़ायद बिन अरक़म की हदीस एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। कुछ ज्ञानी लोग इस दृष्टिकोण पर चले गये हैं। पैगंबर के साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य लोगों का मानना ​​था कि अंतिम संस्कार में पांच लोगों को "अल्लाहु अकबर" कहना चाहिए। अहमद और इशाक ने कहा, "अगर इमाम "अल्लाहु अकबर" कहते हैं, तो अंतिम संस्कार पाँच है, क्योंकि वह इमाम का अनुसरण करता है।
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०२४
अबू इब्राहिम अल-अशहाली (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو إِبْرَاهِيمَ الأَشْهَلِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى عَلَى الْجَنَازَةِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا ‏"‏ ‏.‏
قَالَ يَحْيَى وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ اللَّهُمَّ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الإِسْلاَمِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الإِيمَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي قَتَادَةَ وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ وَالِدِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ وَرَوَى عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَحَدِيثُ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَعِكْرِمَةُ رُبَّمَا يَهِمُ فِي حَدِيثِ يَحْيَى ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ أَصَحُّ الرِّوَايَاتِ فِي هَذَا حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الأَشْهَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ وَسَأَلْتُهُ عَنِ اسْمِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ فَلَمْ يَعْرِفْهُ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, हकल बिन ज़ियाद ने हमें बताया, अल-अवज़ाई ने हमें बताया, याह्या बिन अबी कथिर के अधिकार पर, अबू इब्राहिम ने मुझे बताया अल-अशली ने, अपने पिता के अधिकार पर, कहा: जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक अंतिम संस्कार में प्रार्थना करते थे, तो वे कहते थे, "हे भगवान, हमारे जीवित, हमारे मृतकों और हमारे गवाहों को माफ कर दो।" और हमारे अनुपस्थित, और हमारे जवान, और हमारे बूढ़े, और हमारे नर, और हमारी दो मादाएँ।” याह्या ने कहा, "अबू सलामा बिन अब्द अल-रहमान ने मुझे मेरे पिता के अधिकार पर बताया।" हुरैरा ने पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ऐसा कुछ कहा और इसमें जोड़ा: "हे भगवान, हम में से जिसे भी तू ने जीवित रखा है, उसे एक मुसलमान के रूप में जीवन प्रदान कर, और जिसे तू ने हम में से मरवा डाला है।" इसलिए वह उसे विश्वास की ओर ले गया।” उन्होंने कहा, और अब्द अल-रहमान बिन औफ, आयशा, अबू कतादा, औफ बिन मलिक और जाबिर के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा कि अबू इब्राहिम के पिता की हदीस एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। हिशाम अल-दस्तावाई और अली बिन अल-मुबारक ने याह्या के अधिकार पर इस हदीस को सुनाया इब्न अबी कथिर, अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इकरीमा इब्न अम्मार के अधिकार पर, याह्या इब्न अबी कथिर के अधिकार पर। अबू सलामा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। इकरीमा बिन अम्मार की हदीस संरक्षित नहीं है, और इकरीमा में रुचि हो सकती है याह्या की हदीस. यह याह्या बिन अबी कथिर के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी क़तादा के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। अबू इस्सा ने कहा. और मैंने मुहम्मद को यह कहते हुए सुना, "इस मामले में सबसे प्रामाणिक कथन याह्या बिन अबी कथिर की हदीस हैं, अबू इब्राहिम अल-अशहाली के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर।" मेरे पिता इब्राहिम के नाम के बारे में, लेकिन उन्होंने इसे नहीं पहचाना।
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०२५
अवफ बिन मलिक अल-अशजाई (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى مَيِّتٍ فَفَهِمْتُ مِنْ صَلاَتِهِ عَلَيْهِ ‏
"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَاغْسِلْهُ بِالْبَرَدِ وَاغْسِلْهُ كَمَا يُغْسَلُ الثَّوْبُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ هَذَا الْحَدِيثُ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें सुनाया, मुआविया बिन सलीह ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन जुबैर बिन नुफ़ैर के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, औफ इब्न मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक मृत व्यक्ति के लिए प्रार्थना कर रहे हैं, इसलिए मैंने उनके बारे में उनकी प्रार्थना से समझा, "हे भगवान उसे क्षमा कर दो और उस पर दया करो और उसे ओलों से नहलाओ, और उसे ऐसे धोओ जैसे कपड़ा धोया जाता है।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। मुहम्मद ने कहा: इब्न इस्माइल, इस खंड में सबसे प्रामाणिक चीज़ यह हदीस है।
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०२६
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ عَلَى الْجَنَازَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ شَرِيكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَلِكَ الْقَوِيِّ ‏.‏ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ هُوَ أَبُو شَيْبَةَ الْوَاسِطِيُّ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ مِنَ السُّنَّةِ الْقِرَاءَةُ عَلَى الْجَنَازَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ‏.‏
अहमद इब्न मणि ने हमें सुनाया, ज़ैद इब्न हुबाब ने हमें सुनाया, इब्राहिम इब्न उथमान ने हमें सुनाया, अल-हकम के अधिकार पर, मिकसम के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अंतिम संस्कार में पुस्तक के उद्घाटन के समय सुनाया गया। उन्होंने कहा, और उम्म शारिक के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने इब्न अब्बास की हदीस कही। एक हदीस जिसके वर्णन का सिलसिला उतना मजबूत नहीं है। इब्राहिम बिन उथमान अबू शायबा अल-वसीती हैं, जो हदीस से इनकार करते हैं। प्रामाणिक इब्न अब्बास के अधिकार पर है। उन्होंने कहा कि अंतिम संस्कार में किताब का उद्घाटन पढ़ना सुन्नत है।
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०२७
तल्हा बिन अब्दुल्लाह बिन औफ (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ إِنَّهُ مِنَ السُّنَّةِ أَوْ مِنْ تَمَامِ السُّنَّةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَخْتَارُونَ أَنْ يُقْرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ بَعْدَ التَّكْبِيرَةِ الأُولَى ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يُقْرَأُ فِي الصَّلاَةِ عَلَى الْجَنَازَةِ إِنَّمَا هُوَ ثَنَاءٌ عَلَى اللَّهِ وَالصَّلاَةُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالدُّعَاءُ لِلْمَيِّتِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَغَيْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏ وَطَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ هُوَ ابْنُ أَخِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَوَى عَنْهُ الزُّهْرِيُّ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, साद बिन इब्राहिम के अधिकार पर, तल्हा बिन अवफ के अधिकार पर, इब्न अब्बास ने, उन्होंने एक अंतिम संस्कार में प्रार्थना की और पुस्तक के उद्घाटन का पाठ किया, इसलिए मैंने उन्हें बताया और उन्होंने कहा कि यह सुन्नत का हिस्सा है या सही सुन्नत का हिस्सा है। अबू ने कहा जीसस, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। पैगंबर के साथियों के बीच ज्ञान के कुछ लोगों के अनुसार इस पर कार्रवाई की जाती है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य जो इसे चुनते हैं, उन्हें पहली तकबीर के बाद पुस्तक के फातिहा के साथ पढ़ा जाता है। यह अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक की राय है। कुछ जानकार लोगों ने कहा नहीं. अंत्येष्टि प्रार्थना में जो पढ़ा जाता है वह केवल ईश्वर की स्तुति और पैगंबर पर आशीर्वाद है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और मृतकों के लिए प्रार्थना करें। यह अल-थावरी और अन्य का विचार है। कूफ़ा के लोगों से. तल्हा बिन अब्दुल्ला बिन औफ अब्दुल रहमान बिन औफ के भतीजे हैं। यह उन्हीं से सुनाया गया था सिफलिस...
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०२८
मार्थन बिन अब्दुल्ला अल-याज़ानी (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَيُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ، قَالَ كَانَ مَالِكُ بْنُ هُبَيْرَةَ إِذَا صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَتَقَالَّ النَّاسَ عَلَيْهَا جَزَّأَهُمْ ثَلاَثَةَ أَجْزَاءٍ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ ثَلاَثَةُ صُفُوفٍ فَقَدْ أَوْجَبَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ حَبِيبَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَمَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مَالِكِ بْنِ هُبَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ هَكَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ‏.‏ وَرَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ وَأَدْخَلَ بَيْنَ مَرْثَدٍ وَمَالِكِ بْنِ هُبَيْرَةَ رَجُلاً ‏.‏ وَرِوَايَةُ هَؤُلاَءِ أَصَحُّ عِنْدَنَا ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक और यूनुस बिन बुकेयर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, मार्थाड बिन अब्दुल्ला अल-याज़ानी के अधिकार पर कहा: यदि मलिक बिन हुबैरा ने अंतिम संस्कार में प्रार्थना की और लोग इस पर असहमत थे, तो वह उन्हें तीन इनाम देंगे भागों, फिर भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "जिसके ऊपर तीन पंक्तियों में प्रार्थना की जाती है, यह अनिवार्य है।" उन्होंने कहा, और आयशा और उम्म हबीबा, अबू हुरैरा और पैगंबर की पत्नी मैमुना के अधिकार पर अध्याय में, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। अबू इस्सा ने कहा कि मलिक इब्न हुबैरा की हदीस इस तरह हसन हदीस है। इसे मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर एक से अधिक व्यक्तियों द्वारा वर्णित किया गया था। इब्राहिम बिन साद ने इस हदीस को मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर सुनाया और इसमें एक कथन भी शामिल था। और मलिक बिन हुबैरा एक आदमी थे। हमारी राय में इन लोगों का कथन अधिक सही है।
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०२९
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، ‏.‏ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، رَضِيعٌ كَانَ لِعَائِشَةَ - عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَمُوتُ أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَتُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَبْلُغُونَ أَنْ يَكُونُوا مِائَةً فَيَشْفَعُوا لَهُ إِلاَّ شُفِّعُوا فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ مِائَةً فَمَا فَوْقَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ أَوْقَفَهُ بَعْضُهُمْ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, अब्दुल वहाब अल-थकाफी ने हमें बताया, अय्यूब के अधिकार पर, और अहमद बिन मणि', और अली बिन हजार ने हमें बताया, उन्होंने कहा, उन्होंने हमें इस्माइल बिन इब्राहिम के बारे में बताया, अय्यूब के अधिकार पर, अबू क़िलाबा के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन यज़ीद के अधिकार पर, एक शिशु जो आयशा का था - आयशा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा: "मुसलमानों में से कोई भी नहीं मरता है और मुसलमानों का एक समूह उसके लिए प्रार्थना करता है, एक सौ वर्ष की आयु तक पहुंचता है, और वे उसके लिए प्रार्थना करते हैं। जब तक कि वे उसके लिए मध्यस्थता नहीं करते।" "इस में।" अली बिन हजर ने अपनी हदीस में कहा, "एक सौ या अधिक।" अबू इसा ने कहा कि आयशा की हदीस हसन हदीस है। यह सच है, और उनमें से कुछ ने इसे रोक दिया और इसे हटाया नहीं।
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०३०
उक़बाह बिन अमीर अल-जुहनी (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ ثَلاَثُ سَاعَاتٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَانَا أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِنَّ أَوْ نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ بَازِغَةً حَتَّى تَرْتَفِعَ وَحِينَ يَقُومُ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ حَتَّى تَمِيلَ وَحِينَ تَضَيَّفُ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ حَتَّى تَغْرُبَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَكْرَهُونَ الصَّلاَةَ عَلَى الْجَنَازَةِ فِي هَذِهِ السَّاعَاتِ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنْ نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا ‏.‏ يَعْنِي الصَّلاَةَ عَلَى الْجَنَازَةِ ‏.‏ وَكَرِهَ الصَّلاَةَ عَلَى الْجَنَازَةِ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَعِنْدَ غُرُوبِهَا وَإِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ بَأْسَ بِالصَّلاَةِ عَلَى الْجَنَازَةِ فِي السَّاعَاتِ الَّتِي تُكْرَهُ فِيهِنَّ الصَّلاَةُ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, मूसा बिन अली बिन रबाह के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, उकबा बिन अमीर अल-जुहानी के अधिकार पर, उन्होंने तीन घंटे कहा। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमें उनमें प्रार्थना करने या उनमें अपने मृतकों को दफनाने से मना करते थे, जब सूरज उगता था और जब वह उगता था वह दोपहर को तब तक उठता है जब तक कि वह डूब न जाए, और जब सूर्य डूब जाता है तब तक वह उगता है जब तक कि वह डूब न जाए। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और इस पर काम करें. यह पैगंबर के साथियों में से कुछ ज्ञानी लोगों के अनुसार है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य। उन्हें इन घंटों के दौरान अंतिम संस्कार में प्रार्थना करना पसंद नहीं है। इब्न अल-मुबारक ने कहा: इस हदीस का अर्थ यह है कि हम अपने मृतकों को वहीं दफनाते हैं। इसका अर्थ है अंतिम संस्कार की प्रार्थना। उन्हें अंतिम संस्कार की प्रार्थना नापसंद थी. अंतिम संस्कार सूर्योदय के समय, सूर्यास्त के समय और दोपहर के समय सूरज डूबने तक होता है। ये कहना है अहमद और इस्हाक़ का. उसने कहा। अल-शफीई: अंतिम संस्कार के समय उस समय प्रार्थना करने में कोई बुराई नहीं है जब प्रार्थना नापसंद की जाती है।
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०३१
मुग़ीरा बिन शुबा
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ابْنُ بِنْتِ أَزْهَرَ السَّمَّانِ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الرَّاكِبُ خَلْفَ الْجَنَازَةِ وَالْمَاشِي حَيْثُ شَاءَ مِنْهَا وَالطِّفْلُ يُصَلَّى عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا يُصَلَّى عَلَى الطِّفْلِ وَإِنْ لَمْ يَسْتَهِلَّ بَعْدَ أَنْ يُعْلَمَ أَنَّهُ خُلِقَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
बिश्र इब्न आदम इब्न बिन्त अज़हर अल-सम्मन अल-बसरी ने हमें सुनाया, इस्माइल इब्न सईद इब्न उबैद अल्लाह ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने हमें सुनाया, ज़ियाद इब्न जुबैर बिन हया के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अल-मुगीराह बिन शुबा के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "अंतिम जुलूस के पीछे सवार और चलनेवाला वह जहां चाहे वहां से और बच्चे के लिए प्रार्थना की जाती है।'' अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है जो इज़राइल और सईद बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर एक से अधिक लोगों द्वारा सुनाई गई है। और इस पर पैगंबर के साथियों के बीच ज्ञान के कुछ लोगों के अनुसार कार्रवाई की जाती है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य। उन्होंने कहा कि भले ही बच्चे का अंतिम संस्कार किया जाना चाहिए यह जानने के बाद कि उसे बनाया गया है, उसने शुरुआत नहीं की। ये कहना है अहमद और इस्हाक़ का.
४८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०३२
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الطِّفْلُ لاَ يُصَلَّى عَلَيْهِ وَلاَ يَرِثُ وَلاَ يُورَثُ حَتَّى يَسْتَهِلَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ قَدِ اضْطَرَبَ النَّاسُ فِيهِ فَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرْفُوعًا ‏.‏ وَرَوَى أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا ‏.‏ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرٍ مَوْقُوفًا ‏.‏ وَكَأَنَّ هَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا قَالُوا لاَ يُصَلَّى عَلَى الطِّفْلِ حَتَّى يَسْتَهِلَّ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏
अबू अम्मार अल-हुसैन बिन हारिथ ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन यज़ीद अल-वसीती ने हमें सुनाया, इस्माइल बिन मुस्लिम अल-मक्की के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "जब तक वह शुरू नहीं हो जाता, तब तक उसके लिए प्रार्थना नहीं की जा सकती, उसे विरासत में नहीं दिया जा सकता, या उसे विरासत में नहीं दिया जा सकता।" अबू इस्सा ने कहा. यह एक हदीस है जिसके बारे में लोग भ्रमित थे, इसलिए उनमें से कुछ ने इसे अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, पैगंबर के लिए संचरण की एक श्रृंखला के साथ, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, पैगंबर के लिए संचरण की एक श्रृंखला के साथ, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। और एक से अधिक व्यक्ति, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, प्रामाणिक हैं। और मुहम्मद बिन इस्हाक़ ने अता बिन अबी रबाह के अधिकार से, जाबिर के अधिकार से वर्णन किया है। निलंबित। मानो यह जो हदीस उठाई गई है उससे कहीं अधिक सही है। ज्ञान के कुछ लोगों ने यह दृष्टिकोण अपनाया है और कहा है कि किसी बच्चे के लिए प्रार्थना तब तक नहीं की जानी चाहिए जब तक कि यह शुरू न हो जाए: यह सुफियान अल-थावरी और अल-शफ़ीई का कहना है।
४९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०३३
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ حَمْزَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى سُهَيْلِ ابْنِ بَيْضَاءَ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ قَالَ مَالِكٌ لاَ يُصَلَّى عَلَى الْمَيِّتِ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ يُصَلَّى عَلَى الْمَيِّتِ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏ وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अब्दुल वाहिद बिन हमजा के अधिकार पर, अब्बाद बिन अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मस्जिद में सुहैल इब्न बायदा के लिए प्रार्थना की। अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। कुछ जानकार लोगों के अनुसार इस पर कार्रवाई की जाती है। अल-शफ़ीई ने कहा: मलिक ने कहा कि मस्जिद में मृतकों के लिए प्रार्थना नहीं की जाती है। अल-शफ़ीई ने कहा: मस्जिद में मृत व्यक्ति। उन्होंने इस हदीस को सबूत के तौर पर इस्तेमाल किया।
५०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १०/१०३४
अबू ग़ालिब (रह.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَلَى جَنَازَةِ رَجُلٍ فَقَامَ حِيَالَ رَأْسِهِ ثُمَّ جَاءُوا بِجَنَازَةِ امْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالُوا يَا أَبَا حَمْزَةَ صَلِّ عَلَيْهَا ‏.‏ فَقَامَ حِيَالَ وَسَطِ السَّرِيرِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْعَلاَءُ بْنُ زِيَادٍ هَكَذَا رَأَيْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَى الْجَنَازَةِ مُقَامَكَ مِنْهَا وَمِنَ الرَّجُلِ مُقَامَكَ مِنْهُ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ احْفَظُوا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَمُرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هَمَّامٍ مِثْلَ هَذَا ‏.‏ وَرَوَى وَكِيعٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هَمَّامٍ فَوَهِمَ فِيهِ فَقَالَ عَنْ غَالِبٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ عَنْ أَبِي غَالِبٍ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ مِثْلَ رِوَايَةِ هَمَّامٍ ‏.‏ وَاخْتَلَفُوا فِي اسْمِ أَبِي غَالِبٍ هَذَا فَقَالَ بَعْضُهُمْ يُقَالُ اسْمُهُ نَافِعٌ وَيُقَالُ رَافِعٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन मुनीर ने हमें बताया, सईद बिन अमीर के अधिकार पर, हम्माम के अधिकार पर, अबू ग़ालिब के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैंने एक आदमी के अंतिम संस्कार में अनस बिन मलिक के साथ प्रार्थना की तो वह सिर झुकाकर खड़ा हो गया। फिर वे कुरैश की एक महिला का जनाज़ा लेकर आये और कहा, "हे अबू हमज़ा, उसके लिए प्रार्थना करो।" तो वह बिस्तर के बीच की ओर खड़ा हो गया और कहा। उनके पास अल-अला बिन ज़ियाद है। इस तरह मैंने पैगंबर को देखा, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, आपके स्थान पर और आपके स्थान पर उस व्यक्ति के अंतिम संस्कार में खड़े थे। उन्होंने कहा हाँ।" और जब वह समाप्त हो गया, तो उसने कहा याद करो। और समुराह के अधिकार पर अध्याय में. अबू इस्सा ने अनस की हदीस कही: यह एक अच्छी हदीस है, और एक से अधिक लोगों ने इसे हम्माम के अधिकार पर सुनाया है। इस कदर। वकी ने इस हदीस को हम्माम के हवाले से सुनाया, लेकिन उन्होंने इसे गलत समझा, इसलिए उन्होंने कहा, ग़ालिब के दावे पर, अनस के अधिकार पर। और प्रामाणिक अबू ग़ालिब के अधिकार पर है। इस हदीस को अब्द अल-वारिथ बिन सईद और अन्य लोगों ने अबू ग़ालिब के अधिकार पर हम्माम के कथन की तरह सुनाया था। वे अबू ग़ालिब के नाम पर असहमत थे. उन्होंने यही कहा उनमें से कुछ कहते हैं कि उसका नाम नफ़ी है और उसे रफ़ी कहा जाता है। कुछ ज्ञानी लोगों ने यह दृष्टिकोण अपनाया है, और यही दृष्टिकोण अहमद और इस्हाक़ का भी है।