Sünen Nesâî — Hadis #21626
Hadis #21626
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْعَصْرِ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ فَقَامَ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ " . فَقَالَ قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ فَقَالَ " أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ " . فَقَالُوا نَعَمْ . فَأَتَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَقِيَ مِنَ الصَّلاَةِ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ التَّسْلِيمِ .
Ebu Hureyre'nin şöyle dediği rivayet edilmiştir: "Resûlullah (s.a.v.) bize ikindi namazını kıldırdı ve iki rekattan sonra selam verdi. Zülyedeyn ayağa kalktı ve şöyle dedi: 'Namaz kısaltıldı mı ey Allah'ın Resulü, yoksa unuttun mu?' Allah Resulü (ﷺ): 'Hiçbiri' buyurdu. "Onlardan biri oldu ya Rasulallah" dedi. Allah Resulü (ﷺ) halka döndü ve şöyle dedi: 'Zülyedein doğru mu söylüyor?' 'Evet' dediler. Bunun üzerine Rasûlullah (s.a.v.), namazın geri kalanını tamamladı ve selâmdan sonra oturduğu sırada iki defa secdeye gitti.
Rivayet eden
It Was
Kaynak
Sünen Nesâî # 13/1226
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 13: Namazda Yanılma