Sünen Nesâî — Hadis #22643
Hadis #22643
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَهُوَ عِنْدَ عُثْمَانَ فَقَالَ عُثْمَانُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فِتْيَةٍ فَقَالَ " مَنْ كَانَ مِنْكُمْ ذَا طَوْلٍ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لاَ فَالصَّوْمُ لَهُ وِجَاءٌ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو مَعْشَرٍ هَذَا اسْمُهُ زِيَادُ بْنُ كُلَيْبٍ وَهُوَ ثِقَةٌ وَهُوَ صَاحِبُ إِبْرَاهِيمَ رَوَى عَنْهُ مَنْصُورٌ وَمُغِيرَةُ وَشُعْبَةُ وَأَبُو مَعْشَرٍ الْمَدَنِيُّ اسْمُهُ نَجِيحٌ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَمَعَ ضَعْفِهِ أَيْضًا كَانَ قَدِ اخْتَلَطَ عِنْدَهُ أَحَادِيثُ مَنَاكِيرُ مِنْهَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ قِبْلَةٌ " . وَمِنْهَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقْطَعُوا اللَّحْمَ بِالسِّكِّينِ وَلَكِنِ انْهَسُوا نَهْسًا " .
Alkame'nin şöyle dediği rivayet edilmiştir: "İbn Mesud'un yanındayken ben İbni Mes'ud'un yanındaydım." Osman şöyle dedi: "İçinizden kim imkanı varsa evlensin, çünkü bu, bakışları düşürmek ve iffeti korumak için daha etkilidir." Kim de buna gücü yetmezse, oruç ona kalkan olacaktır." (Sahih) Ebu Abdurrahman (En-Nesai) dedi ki: Bu (anlatıcı) Ebu Meşer'dir, adı Ziyad bin Kuleyb'dir ve güvenilirdir. İbrahim'in arkadaşıydı. Mansur, Muğire ve Şube ondan haber vermiştir. (Ebu Meşer el-Medini'ye gelince, adı Necih'tir ve zayıftır ve zayıflığıyla O'dur.) O da kafası karışınca Münker'den rivayetler anlattı: Muhammed bin Amr, Ebu Seleme'den, Ebu Hureyre'den, Peygamber'den: "Doğu ile batı arası kıbledir. Ve bunların arasında: Hişam bin 'Urve, babasından, Aişe'den, Peygamber'den: "Eti bıçakla kesmeyin, kemirin.
Rivayet eden
Alqamah (RA)
Kaynak
Sünen Nesâî # 22/2243
Derece
Sahih Isnaad
Kategori
Bölüm 22: Oruç