Sünen Nesâî — Hadis #22787

Hadis #22787
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الدَّهْرَ كُلَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ أَوْ لَمْ يَصُمْ وَلَمْ يُفْطِرْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمَيْنِ وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ ‏"‏ أَوَيُطِيقُ ذَلِكَ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ ‏"‏ ذَلِكَ صَوْمُ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمَيْنِ قَالَ ‏"‏ وَدِدْتُ أَنِّي أُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ثَلاَثٌ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ هَذَا صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ ‏"‏ ‏.‏
Ebu Katade'nin şöyle dediği rivayet edilmiştir: "Ömer şöyle dedi: 'Ya Resulallah, peki ya bütün ömrü boyunca oruç tutan kimse?' Dedi ki: 'Bir gün ne oruç tuttu, ne de orucunu bozdu mu?' Şöyle dedi: 'Bunu kimse yapabilir mi?' Şöyle dedi: 'Bir gün oruç tutanın durumu nedir?' Dedi ki: 'Bu, Dâvûd aleyhisselâmın orucudur.' "Bir gün oruç tutup iki gün orucunu bozan kimse hakkında ne düşünüyorsunuz?" dedi. şöyle dedi: 'Keşke bunu yapabilseydim.' Sonra şöyle dedi: 'Her ayın üç günü ve Ramazan'dan Ramazan'a kadar bu, tüm ömür boyunca oruç tutmaktır." 'Ata şöyle dedi: 'Onu duyan biri bana İbn Ömer'in şöyle dediğini söyledi: 'Kim hayatının her günü oruç tutarsa ​​oruç tutmamış olur.
Rivayet eden
It Was
Kaynak
Sünen Nesâî # 22/2387
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 22: Oruç
Önceki Hadis Tüm Hadisleri Gör Sonraki Hadis
Konular: #Fasting #Mother

İlgili Hadisler