হুদূদ
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪২৩
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاَثَةٍ عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَشِبَّ وَعَنِ الْمَعْتُوهِ حَتَّى يَعْقِلَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَذَكَرَ بَعْضُهُمْ " وَعَنِ الْغُلاَمِ حَتَّى يَحْتَلِمَ " . وَلاَ نَعْرِفُ لِلْحَسَنِ سَمَاعًا عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ . وَرَوَاهُ الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا وَلَمْ يَرْفَعْهُ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . قَالَ أَبُو عِيسَى قَدْ كَانَ الْحَسَنُ فِي زَمَانِ عَلِيٍّ وَقَدْ أَدْرَكَهُ وَلَكِنَّا لاَ نَعْرِفُ لَهُ سَمَاعًا مِنْهُ وَأَبُو ظَبْيَانَ اسْمُهُ حُصَيْنُ بْنُ جُنْدَبٍ .
মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া আল-কুতি আল-বসরী আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে বিশর ইবন উমর বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে হাম্মাম বর্ণনা করেছেন, কাতাদা থেকে, আল-হাসান আল-বসরী থেকে, আলী (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, তিনি বললেন: “তিন ব্যক্তিকে ঘুম থেকে উঠানো পর্যন্ত। একটি ছেলে থেকে সে বৃদ্ধ না হওয়া পর্যন্ত, এবং থেকে বোকা যতক্ষণ না সে বুঝতে পারে।" তিনি বলেন, কর্তৃত্বের অধ্যায়ে আয়েশা রা. আবু ঈসা বলেন: আলীর হাদিসটি এই দৃষ্টিকোণ থেকে একটি ভাল এবং অদ্ভুত হাদিস, এবং এটি একাধিক উপায়ে বর্ণিত হয়েছে, আলীর কর্তৃত্বে, নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ "এবং একটি ছেলের কর্তৃত্বে যতক্ষণ না সে একটি ভেজা স্বপ্ন দেখায়।" আমরা জানি না আল হাসান কি। আলী বিন আবি তালিবের কর্তৃত্বে শ্রবণ। এই হাদিসটি আতা ইবনে আল-সাইব থেকে বর্ণিত হয়েছে, আবু ধাবিয়ানের কর্তৃত্বে, আলী ইবনে আবি তালিবের কর্তৃত্বে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর কাছ থেকে, এই হাদীসের অনুরূপ কিছু বর্ণনা করেছেন। আল-আমাশ এটি বর্ণনা করেছেন আবুধাবিয়ান থেকে, ইবনে আব্বাসের সূত্রে, আলীর সূত্রে, এবং তিনি তা বর্ণনা করেননি। এই হাদীসটি জ্ঞানীদের মতে আমল করা হয়েছে। আবু ঈসা বলেন: আল হাসান আলীর সময়ে ছিলেন এবং তিনি তার সাথে যোগ দিয়েছিলেন, কিন্তু আমরা তার নাম জানি না। তার ও আবুধাবিয়ানের কাছ থেকে শুনে তার নাম হলো হুসাইন ইবনে জুনদুব।
০২
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪২৪
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ، نَحْوَ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ الدِّمَشْقِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَاهُ وَكِيعٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَرِوَايَةُ وَكِيعٍ أَصَحُّ . وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ هَذَا عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَالُوا مِثْلَ ذَلِكَ . وَيَزِيدُ بْنُ زِيَادٍ الدِّمَشْقِيُّ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْكُوفِيُّ أَثْبَتُ مِنْ هَذَا وَأَقْدَمُ .
হানাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ওয়াকি’ আমাদের কাছে ইয়াজিদ বিন যিয়াদের সূত্রে বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ বিন রাবী’র হাদীসের অনুরূপ, কিন্তু তিনি তা বর্ণনা করেননি। তিনি বলেন, এবং আবু হুরায়রার কর্তৃত্বের অধ্যায়ে, এবং আবদুল্লাহ ইবনে আমর রা. আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ ইয়াযীদ ইবনের সূত্রে মুহাম্মদ বিন রাবিয়াহ এর হাদীস ব্যতীত আমরা আয়েশার হাদীস সম্পর্কে জানি না। জিয়াদ আল-দিমাশকি, আল-জুহরীর কর্তৃত্বে, উরওয়ার কর্তৃত্বে, আয়েশার কর্তৃত্বে, নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহর দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক। এবং ওয়াকি’ ইয়াজিদ বিন যিয়াদের কর্তৃত্বে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি এটিকে ট্রান্সমিশনের চেইন হিসাবে প্রেরণ করেননি। ওয়াকি’র বর্ণনাটি অধিকতর সহীহ। এ রকম কিছু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর একাধিক সাহাবী থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তারা এমন কিছু বলেছেন। ইয়াজিদ বিন জিয়াদ আল-দিমাশকি হাদিসে দুর্বল এবং ইয়াজিদ বিন আবি জিয়াদ আল-কুফি তার চেয়ে শক্তিশালী এবং বয়স্ক।
০৩
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪২৫
وَرَوَى أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَكَأَنَّ هَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الْحَدِيثِ .
এবং আসবাত বিন মুহাম্মাদ বর্ণনা করেছেন, আল-আমাশের সূত্রে, তিনি বলেছেন, আমি আবু সালেহ থেকে বর্ণনা করেছি, আবু হুরাইরার সূত্রে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে, আল্লাহর দোয়া ও সালাম অনুরূপ কিছু, এবং এটি যেন প্রথম হাদিসের চেয়ে বেশি সহীহ। উবাইদ ইবনু আসবাত ইবনু মুহাম্মাদ আমাদের নিকট এ বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেনঃ আমার পিতা আমাকে আল-আমাশ থেকে এ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
০৪
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪২৬
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لاَ يَظْلِمُهُ وَلاَ يُسْلِمُهُ وَمَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللَّهُ فِي حَاجَتِهِ وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً فَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ.
" الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لاَ يَظْلِمُهُ وَلاَ يُسْلِمُهُ وَمَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللَّهُ فِي حَاجَتِهِ وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً فَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ.
কুতাইবা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ত আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, উকাইলের সূত্রে, আল-যুহরীর সূত্রে, সালিমের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “একজন মুসলমান মুসলমানের ভাই তার উপর জুলুম করে না বা বিশ্বাসঘাতকতা করে না, যে তার প্রয়োজন পূরণ করবে এবং আল্লাহ তার প্রয়োজন পূরণ করবেন। একজন মুসলমানের কষ্ট দূর করে, ঈশ্বর তাকে মুক্তি দেবেন। এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। ইবনে উমরের হাদীস থেকে এটি অদ্ভুত।
০৫
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪২৭
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ " أَحَقٌّ مَا بَلَغَنِي عَنْكَ " . قَالَ وَمَا بَلَغَكَ عَنِّي قَالَ " بَلَغَنِي أَنَّكَ وَقَعْتَ عَلَى جَارِيَةِ آلِ فُلاَنٍ " . قَالَ نَعَمْ . فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, আবু আওয়ানা আমাদেরকে বলেছেন, সামাক ইবনে হারবের সূত্রে, সাঈদ ইবনে যুবায়ের থেকে, ইবনে আব্বাসের সূত্রে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মায়েয ইবনে মালিককে বলেছেন, "সবচেয়ে সঠিক কথা যা আমাকে তোমার সম্পর্কে জানিয়েছিল।" তিনি বললেন, "এবং তোমাকে আমার সম্পর্কে কি খবর দিল?" তিনি বললেন, আমাকে জানানো হয়েছিল যে, আপনি অমুক পরিবারের দাসীর সাথে সঙ্গম করেছেন। তিনি বললেনঃ হ্যাঁ। তিনি চারটি সাক্ষ্য দেন, তাই তাকে পাথর মেরে মারার আদেশ দেওয়া হয়। তিনি বলেন: এবং এই অধ্যায়ে, আল-সাইব বিন ইয়াজিদের কর্তৃত্বে। আবূ ঈসা বলেন, ইবনে আব্বাসের হাদীসটি হাসান হাদীস। শুবাহ এই হাদিসটি সামাক ইবনে হারবের সূত্রে সাঈদ ইবনে যুবায়ের থেকে একটি মুরসাল বার্তা সহ বর্ণনা করেছেন, কিন্তু ইবনে আব্বাসের সূত্রে তিনি এতে উল্লেখ করেননি।
০৬
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪২৮
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ مَاعِزٌ الأَسْلَمِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ زَنَى . فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَ مِنْ شِقِّهِ الآخَرِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ زَنَى . فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَ مِنْ شِقِّهِ الآخَرِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ زَنَى . فَأَمَرَ بِهِ فِي الرَّابِعَةِ فَأُخْرِجَ إِلَى الْحَرَّةِ فَرُجِمَ بِالْحِجَارَةِ فَلَمَّا وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ فَرَّ يَشْتَدُّ حَتَّى مَرَّ بِرَجُلٍ مَعَهُ لَحْىُ جَمَلٍ فَضَرَبَهُ بِهِ وَضَرَبَهُ النَّاسُ حَتَّى مَاتَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ فَرَّ حِينَ وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ وَمَسَّ الْمَوْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" هَلاَّ تَرَكْتُمُوهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا .
" هَلاَّ تَرَكْتُمُوهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا .
আবূ কুরায়ব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবদা ইবনু সুলাইমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে, আবূ সালামাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আল-আসলামী একটি ছাগল এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর কাছে গেল এবং বলল যে সে ব্যভিচার করেছে। তিনি সেখান থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন, তারপর তার অপর পাশ থেকে এসে বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! সে ব্যভিচার করেছিল। সে তা থেকে মুখ ফিরিয়ে নিল, অতঃপর অপর পাশ থেকে এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল, সে ব্যভিচার করেছে। অতঃপর তিনি তাকে চতুর্থ দিনে বের করে আনার নির্দেশ দিলেন যে মুক্ত মহিলাকে পাথর মেরে ফেলা হয়েছিল, এবং যখন সে নিজেকে পাথর ছুঁয়ে দেখতে পেল, তখন সে রেগে পালিয়ে গেল যতক্ষণ না সে একটি উটের দাড়িওয়ালা এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেল, তখন সে তাকে তা দিয়ে আঘাত করল এবং লোকেরা তাকে আঘাত করল। তিনি মারা যাওয়ার আগ পর্যন্ত তারা আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করেছেন যে, তিনি পাথর স্পর্শ করেছেন এবং মৃত্যু স্পর্শ করেছেন দেখে তিনি পালিয়ে গিয়েছিলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “হ্যালো”। "আপনি তাকে ছেড়ে গেছেন।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম হাদীস। এটি একাধিক কর্তৃপক্ষের মাধ্যমে আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত হয়েছে। আল-যুহরি, আবু সালামাহ-এর সূত্রে, জাবির ইবনে আবদুল্লাহর সূত্রে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করেন, এর অনুরূপ।
০৭
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪২৯
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَسْلَمَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاعْتَرَفَ بِالزِّنَا فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ اعْتَرَفَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ حَتَّى شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَبِكَ جُنُونٌ " . قَالَ لاَ . قَالَ " أَحْصَنْتَ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ بِالْمُصَلَّى فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ فَرَّ فَأُدْرِكَ فَرُجِمَ حَتَّى مَاتَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْرًا وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الْمُعْتَرِفَ بِالزِّنَا إِذَا أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ مَرَّةً أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ . وَحُجَّةُ مَنْ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَحَدُهُمَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنِي زَنَى بِامْرَأَةِ هَذَا الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اغْدُ يَا أُنَيْسُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا " . وَلَمْ يَقُلْ فَإِنِ اعْتَرَفَتْ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ .
আল-হাসান বিন আলী আল-খাল্লাল আমাদেরকে সে সম্পর্কে বলেছেন, আব্দুর রাজ্জাক আমাদেরকে বলেছেন, মুয়াম্মার আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, আবু সালামা বিন আব্দুল রহমানের সূত্রে, জাবির বিন আবদুল্লাহর সূত্রে যে এক ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করেছিল, নবীর কাছে এসেছিল, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করেন এবং তিনি প্রাপ্তবয়স্ক থেকে দূরে সরে যাওয়ার কথা স্বীকার করেন। তারপর তিনি স্বীকার করলেন এবং তা থেকে সরে গেলেন যতক্ষণ না তিনি নিজের বিরুদ্ধে চারটি সাক্ষ্য দেন এবং নবী, আল্লাহর দোয়া ও সাঃ বললেন, "তুমি কি পাগল হয়ে কাঁদছ?" তিনি বললেন, "না।" তিনি ড. "আপনি ভাল করেছেন।" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "অতএব তিনি আদেশ করলেন যে তাকে নামাজের স্থানে পাথর ছুঁড়ে মারা হবে। পাথর তাকে আঘাত করলে সে পালিয়ে যায় এবং ধরে ফেলে, ফলে সে মারা না যাওয়া পর্যন্ত তাকে পাথর মেরে ফেলা হয়।" তাকে বললেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জন্য দোয়া করেননি। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। এই হাদিসটি কতিপয় জানা লোকের মতে আমল করা হয়েছে যে, যে ব্যক্তি ব্যভিচার স্বীকার করে সে যদি চারবার তা স্বীকার করে তবে তার উপর শাস্তি আরোপ করা হবে। এটি আহমদ ও ইসহাকের অভিমত। কয়েকজন জ্ঞানী ব্যক্তি বলেন, সে যদি একবার নিজের কাছে স্বীকারোক্তি দেয় তাহলে তার বিরুদ্ধে শাস্তির বিধান করা হবে। এটি মালিক বিন আনাস ও আল-শাফেঈর বক্তব্য। আর এ কথার প্রমাণ হল আবু হুরায়রা ও যায়েদ বিন খালিদের হাদিস যে, দু’জন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে তর্ক-বিতর্ক করল এবং তাদের একজন বলল, হে রাসূল! আল্লাহর কসম, আমার ছেলে এক নারীর সাথে ব্যভিচার করেছে। এটি হাদীসের দৈর্ঘ্য। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আনিস, এই মহিলার সাথে যাও, যদি সে স্বীকার করে তবে তাকে পাথর মারবে।" "এবং তিনি বলেননি, 'যদি সে চারবার স্বীকার করে।'
০৮
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৩০
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ قُرَيْشًا، أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا مَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ فَقَالَ " إِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ مَسْعُودِ ابْنِ الْعَجْمَاءِ وَيُقَالُ مَسْعُودُ بْنُ الأَعْجَمِ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, আল-লায়ত আমাদেরকে বলেছেন, ইবনে শিহাবের সূত্রে, উরওয়া থেকে, আয়েশার সূত্রে যে কুরাইশরা মাখজুমিয়া মহিলার বিষয়ে উদ্বিগ্ন ছিল। যেটি চুরি হয়েছিল, তাই তারা বলল, "কে আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাথে কথা বলবে? তারা বলল, উসামা বিন যায়েদ ছাড়া আর কে এ ব্যাপারে সাহস করবে, আল্লাহর রসূলের প্রেম? ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তার উপর বর্ষিত হোক। অতঃপর ওসামা তার সাথে কথা বললেন, এবং আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দোয়া ও সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আল্লাহর নির্ধারিত সীমার একটির ব্যাপারে আমি কি সুপারিশ করব?" তারপর তিনি উঠে বক্তৃতা দিলেন, বললেন, "শুধু।" তোমাদের পূর্ববর্তীরা ধ্বংস হয়েছে এই কারণে যে, তাদের মধ্যে সম্মানিত ব্যক্তি চুরি করলে তারা তাকে পরিত্যাগ করবে এবং দুর্বল ব্যক্তিরা চুরি করলে তারা তাকে ত্যাগ করবে। শাস্তি, এবং আল্লাহর কসম, যদি মুহাম্মদের কন্যা ফাতিমা চুরি করত, আমি তার হাত কেটে দিতাম।" তিনি বলেন, এবং মাসউদ ইবনে আল-আজামার কর্তৃত্বের অধ্যায়ে এবং এটিকে মাসউদ ইবনে আল-আজম, ইবনে উমর এবং জাবির বলা হয়। আবু ঈসা বলেন, আয়েশার হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
০৯
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৩১
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجَمَ أَبُو بَكْرٍ وَرَجَمْتُ وَلَوْلاَ أَنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَزِيدَ فِي كِتَابِ اللَّهِ لَكَتَبْتُهُ فِي الْمُصْحَفِ فَإِنِّي قَدْ خَشِيتُ أَنْ تَجِيءَ أَقْوَامٌ فَلاَ يَجِدُونَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَيَكْفُرُونَ بِهِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَرُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُمَرَ .
আহমাদ বিন মানি আমাদেরকে বলেছেন, ইসহাক বিন ইউসুফ আল-আজরাক আমাদেরকে বলেছেন, দাউদ বিন আবি হিন্দের সূত্রে, সাঈদ বিন আল-মুসায়্যাবের সূত্রে, ওমর বিন আল-খাত্তাবের সূত্রে বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পাথর মেরে হত্যা করা হয়েছিল এবং আবু পাথর ছুড়ে মারা হয়েছিল। আর যদি আমি আল্লাহর কিতাবে কিছু যোগ করা অপছন্দ না করতাম, তবে আমি তা লিখে দিতাম কুরআন, কারণ আমি ভয় করতাম যে এমন লোক আসবে যারা এটিকে আল্লাহর কিতাবে খুঁজে পাবে না এবং এতে অবিশ্বাস করবে। তিনি বলেন, এবং আলীর কর্তৃত্বে। আবু ডা. ঈসা (আঃ) ওমরের হাদিস, একটি ভালো ও নির্ভরযোগ্য হাদিস এবং এটি একাধিক কর্তৃপক্ষের মাধ্যমে ওমরের কর্তৃত্বে বর্ণিত হয়েছে।
১০
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৩২
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ فَكَانَ فِيمَا أَنْزَلَ عَلَيْهِ آيَةُ الرَّجْمِ فَرَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ وَإِنِّي خَائِفٌ أَنْ يَطُولَ بِالنَّاسِ زَمَانٌ فَيَقُولَ قَائِلٌ لاَ نَجِدُ الرَّجْمَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَيَضِلُّوا بِتَرْكِ فَرِيضَةٍ أَنْزَلَهَا اللَّهُ أَلاَ وَإِنَّ الرَّجْمَ حَقٌّ عَلَى مَنْ زَنَى إِذَا أَحْصَنَ وَقَامَتِ الْبَيِّنَةُ أَوْ كَانَ حَبَلٌ أَوِ اعْتِرَافٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَرُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.
সালামা বিন শাবিব, ইসহাক বিন মানসুর, আল-হাসান বিন আলী আল-খাল্লাল এবং একাধিক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তারা বলেন: আবদ আল-রাজ্জাক আমাদের কাছে মুয়াম্মার থেকে বর্ণনা করেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, উবায়দ আল্লাহ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে উতবাহ থেকে, ইবনে আব্বাসের সূত্রে, ওমর ইবনে আল-খাত্তাব থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন যে আল্লাহ তায়ালা পাঠিয়েছেন। মুহাম্মাদ, আল্লাহর দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, সত্যই, এবং তাঁর প্রতি কিতাব নাজিল হয়েছিল এবং তাঁর প্রতি যা অবতীর্ণ হয়েছিল তাতে ছিল পাথর মারার আয়াত। আল্লাহর রসূল, আল্লাহর নামায ও সাল্লালাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পাথর ছুড়ে মারা হয়েছিল, এবং আমরা তাঁর পিছনে পাথর ছুড়ে মারলাম এবং আমি আশঙ্কা করছি যে মানুষের উপর দীর্ঘ সময় অতিবাহিত হবে এবং কেউ বলবে, "আমরা আল্লাহর কিতাবে পাথর মারতে পাই না" তাই তারা একটি বাধ্যতামূলক কর্তব্যে অবহেলা করে পথভ্রষ্ট হবে। ঈশ্বর এটি নাযিল করেছেন, বলেছেন যে যে ব্যক্তি ব্যভিচার করে তার উপর পাথর ছুঁড়ে মারতে হবে যদি সে বিবাহিত হয় এবং প্রমাণ প্রতিষ্ঠিত হয় বা গর্ভাবস্থা বা স্বীকারোক্তি থাকে। আবু ঈসা রা. এটি একটি হাসান এবং সহীহ হাদীস যা একাধিক কর্তৃপক্ষের মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে, ওমর (রাঃ) এর মাধ্যমে, আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হন।
১১
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৩৩
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، سَمِعَهُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، وَشِبْلٍ، أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلاَنِ يَخْتَصِمَانِ فَقَامَ إِلَيْهِ أَحَدُهُمَا وَقَالَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمَّا قَضَيْتَ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ . فَقَالَ خَصْمُهُ وَكَانَ أَفْقَهَ مِنْهُ أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ وَائْذَنْ لِي فَأَتَكَلَّمَ إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا فَزَنَا بِامْرَأَتِهِ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ فَفَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَخَادِمٍ ثُمَّ لَقِيتُ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فَزَعَمُوا أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ وَإِنَّمَا الرَّجْمُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ الْمِائَةُ شَاةٍ وَالْخَادِمُ رَدٌّ عَلَيْكَ وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ وَاغْدُ يَا أُنَيْسُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا " . فَغَدَا عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا .
" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ الْمِائَةُ شَاةٍ وَالْخَادِمُ رَدٌّ عَلَيْكَ وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ وَاغْدُ يَا أُنَيْسُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا " . فَغَدَا عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا .
নাসর ইবনে আলী এবং একাধিক ব্যক্তি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না আমাদের কাছে, আল-যুহরীর সূত্রে, উবায়দ আল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু উতবাহ থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি তার কথা শুনলেন। আবু হুরায়রা, যায়েদ ইবন খালিদ এবং শিবল থেকে জানা যায় যে, তারা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলেন, এবং দু'জন লোক ঝগড়া করতে করতে তাঁর কাছে এসে দাঁড়ালেন। তাদের একজন তার কাছে গিয়ে বলল, হে আল্লাহর রসূল, যখন আপনি আল্লাহর কিতাব অনুসারে আমাদের মধ্যে ফয়সালা করেছেন তখন আমি আপনাকে আল্লাহর নামে শপথ করছি। অতঃপর তাঁর প্রতিপক্ষ, যিনি তাঁর চেয়ে অধিক জ্ঞানী, বললেন, হ্যাঁ, হে রাসূল। হে আল্লাহ, আল্লাহর কিতাব অনুসারে আমাদের মধ্যে বিচার করুন এবং আমাকে কথা বলার অনুমতি দিন। আসলে, আমার ছেলে এই ব্যাপারে একগুঁয়ে ছিল। তার স্ত্রীর সাথে আমাদের ঝগড়া হয়েছিল, তাই তারা আমাকে এটি বলেছিল আমার ছেলেকে পাথর ছুড়ে মারা হয়েছিল, তাই আমি তাকে একশত ভেড়া এবং একটি চাকর দিয়ে মুক্তিপণ দিয়েছিলাম, তারপর আমি জ্ঞানী লোকদের সাথে দেখা করেছি এবং তারা দাবি করেছিল যে আমার ছেলেকে একশত বেত্রাঘাত এবং সাধারণ নির্বাসিত করা হয়েছিল। এই মহিলার উপর পাথর নিক্ষেপ করা হয়েছিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যার হাতে আমার প্রাণ, সেই সত্তার কসম, আমি আল্লাহর কিতাব অনুসারে তোমাদের মধ্যে ফয়সালা করব।" একশটি ভেড়া এবং চাকরটি আপনাকে এবং আপনার ছেলেকে একশটি বেত্রাঘাত এবং এক বছরের জন্য নির্বাসিত করবে। এবং আগামীকাল, হে আনিস, এই মহিলার স্বীকার হবে, যদি সে স্বীকার করে। তাই তাকে পাথর মারো।" তাই সে সকালে তাকে আক্রমণ করে এবং সে স্বীকার করে, তাই সে তাকে পাথর মেরেছিল।
১২
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৩৪
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" خُذُوا عَنِّي فَقَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلاً الثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ جَلْدُ مِائَةٍ ثُمَّ الرَّجْمُ وَالْبِكْرُ بِالْبِكْرِ جَلْدُ مِائَةٍ وَنَفْىُ سَنَةٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَغَيْرُهُمْ قَالُوا الثَّيِّبُ تُجْلَدُ وَتُرْجَمُ . وَإِلَى هَذَا ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ إِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَغَيْرُهُمَا الثَّيِّبُ إِنَّمَا عَلَيْهِ الرَّجْمُ وَلاَ يُجْلَدُ . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلُ هَذَا فِي غَيْرِ حَدِيثٍ فِي قِصَّةِ مَاعِزٍ وَغَيْرِهِ أَنَّهُ أَمَرَ بِالرَّجْمِ وَلَمْ يَأْمُرْ أَنْ يُجْلَدَ قَبْلَ أَنْ يُرْجَمَ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ .
" خُذُوا عَنِّي فَقَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلاً الثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ جَلْدُ مِائَةٍ ثُمَّ الرَّجْمُ وَالْبِكْرُ بِالْبِكْرِ جَلْدُ مِائَةٍ وَنَفْىُ سَنَةٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَغَيْرُهُمْ قَالُوا الثَّيِّبُ تُجْلَدُ وَتُرْجَمُ . وَإِلَى هَذَا ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ إِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَغَيْرُهُمَا الثَّيِّبُ إِنَّمَا عَلَيْهِ الرَّجْمُ وَلاَ يُجْلَدُ . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلُ هَذَا فِي غَيْرِ حَدِيثٍ فِي قِصَّةِ مَاعِزٍ وَغَيْرِهِ أَنَّهُ أَمَرَ بِالرَّجْمِ وَلَمْ يَأْمُرْ أَنْ يُجْلَدَ قَبْلَ أَنْ يُرْجَمَ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, হুশাইম আমাদেরকে বলেছেন, মানসুর বিন জাজানের সূত্রে, আল-হাসানের সূত্রে, হাতান বিন আবদুল্লাহর সূত্রে, উবাদা বিন আল-সামিতের সূত্রে, তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আমার কাছ থেকে এটা নিয়ে নাও, কেননা আল্লাহ নারীর জন্য একশত বিবাহিত মহিলার জন্য একটি উপায় করেছেন। পাথর ছুড়ে মারা।" "একজন কুমারীর জন্য, তিনি একশত বেত্রাঘাত এবং এক বছরের জন্য নির্বাসন পেয়েছিলেন।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, “এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। এটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্যে কিছু জ্ঞানী লোকের মতে আমল করা হয়েছে, তাদের মধ্যে আলী ইবনে আবি তালিব, উবাই ইবনে কাব, আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ এবং অন্যান্যরা ছিলেন। তারা বলেছিলেন যে বিবাহিত মহিলাকে বেত্রাঘাত করা উচিত। এবং তিনি অনুবাদ করা হয়. একথাটি জ্ঞানী ব্যক্তিদের মধ্যে কেউ বলেছেন এবং এটি ইসহাকের উক্তি। এবং নবীর সাহাবীদের মধ্যে কিছু জ্ঞানী ব্যক্তি, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করতে পারেন, বলেছেন: তাদের মধ্যে আবু বকর, ওমর এবং অন্যান্যরা রয়েছেন। আল-থাইবকে কেবল পাথর মারার জন্য এবং বেত্রাঘাত করা নয়। এটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করেন এবং তাঁকে শান্তি প্রদান করেন মাইজ এবং তিনি ব্যতীত অন্য কোন হাদীসে এমন কোন হাদীস নেই যে তিনি পাথর মারার আদেশ দিয়েছিলেন এবং পাথর মারার আগে তাকে বেত্রাঘাত করার আদেশ দেননি। এবং এটি করা উচিত যখন কিছু আলেম বলেন যে এটি সুফিয়ান আল-সাওরী, ইবনুল মুবারক, আল-শাফিঈ এবং আহমদের মতামত।
১৩
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৩৫
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ جُهَيْنَةَ اعْتَرَفَتْ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالزِّنَا فَقَالَتْ إِنِّي حُبْلَى . فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلِيَّهَا فَقَالَ " أَحْسِنْ إِلَيْهَا فَإِذَا وَضَعَتْ حَمْلَهَا فَأَخْبِرْنِي " . فَفَعَلَ فَأَمَرَ بِهَا فَشُدَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا ثُمَّ أَمَرَ بِرَجْمِهَا فَرُجِمَتْ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَجَمْتَهَا ثُمَّ تُصَلِّي عَلَيْهَا . فَقَالَ " لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ بَيْنَ سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ وَهَلْ وَجَدْتَ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا لِلَّهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আল-হাসান বিন আলী আমাদেরকে বলেছেন, আবদ আল-রাজ্জাক আমাদেরকে বলেছেন, মুয়াম্মার আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহিয়া বিন আবি কাথির থেকে, আবু কিলাবার সূত্রে, আবু আল-মুহাল্লাবের সূত্রে, ইমরান বিন হুসাইনের সূত্রে, জুহায়নার এক মহিলা নবীর কাছে স্বীকার করেছিলেন, আমি তাকে প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার আগে বলেছিলাম, "আল্লাহ তাকে শান্তি দান করুন।" তাই ডাকলেন। নবী করীম, আল্লাহর প্রার্থনা এবং সালাম, তার অভিভাবক ছিলেন এবং তিনি বলেছিলেন, "তার প্রতি সদয় হও, এবং যখন সে প্রসব করবে, আমাকে জানাবে।" অতঃপর তিনি তা করলেন এবং তাকে তা করার আদেশ দিলেন এবং এটি তার জন্য কঠিন হয়ে গেল। অতঃপর তিনি তাকে পাথর মেরে মারার নির্দেশ দিলেন, তারপর তিনি তার উপর সালাত আদায় করলেন এবং ওমর ইবনুল খাত্তাব তাকে বললেন, হে আল্লাহর রসূল, আপনি তাকে পাথর মেরেছেন, তাহলে তার জন্য সালাত আদায় করুন। তিনি বললেন, সে এমন অনুতপ্ত হয়েছে যে, যদি তা শহরের সত্তর জন লোকের মধ্যে ভাগ করে দেওয়া হয় তবে তা তাদের জন্য যথেষ্ট হবে, সে কি তার কুরবানীর চেয়ে উত্তম কিছু পেয়েছে? "নিজেই, ঈশ্বরের জন্য।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
১৪
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৩৬
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আমাদেরকে ইসহাক ইবনু মূসা আল-আনসারী বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মাআন বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মালেক ইবন আনাস বর্ণনা করেছেন, নাফির সূত্রে, ইবনু উমর (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পাথর মেরে হত্যা করা হয়েছিল। একজন ইহুদী এবং একজন ইহুদী মহিলা। আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ হাদীসে একটি কাহিনী আছে এবং এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
১৫
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৩৭
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَالْبَرَاءِ وَجَابِرٍ وَابْنِ أَبِي أَوْفَى وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا اخْتَصَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ وَتَرَافَعُوا إِلَى حُكَّامِ الْمُسْلِمِينَ حَكَمُوا بَيْنَهُمْ بِالْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ وَبِأَحْكَامِ الْمُسْلِمِينَ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يُقَامُ عَلَيْهِمُ الْحَدُّ فِي الزِّنَا . وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ .
আমাদের কাছে হানাদ বর্ণনা করেছেন, শারিক আমাদের কাছে সামাক ইবনে হারব থেকে, জাবির ইবনে সামরা (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ইহুদী পুরুষ ও মহিলাকে পাথর মেরেছিলেন। তিনি বলেন, “এবং ইবনে উমর, আল-বারা, জাবির, ইবনে আবি আওফা, আবদুল্লাহ ইবনে আল-হারিস ইবনে জায এবং ইবনে আব্বাস এর কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। আবু বলেন ঈসা, জাবির ইবনে সামুরার হাদীসটি একটি ভাল এবং অদ্ভুত হাদীস। অধিকাংশ জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে এটি করা হয়। তারা বলেন, “যখন আহলে কিতাবরা বিবাদে লিপ্ত হয় এবং তারা মুসলিম শাসকদের সাথে আর্জি জানায় এবং তারা তাদের মধ্যে কিতাব ও সুন্নাহ অনুযায়ী এবং মুসলমানদের বিধান অনুযায়ী শাসন করতেন এবং এটি আহমদ ও ইসহাক (র) এর বক্তব্য। তাদের মধ্যে কিছু ব্যভিচার জন্য শাস্তি হয় না. প্রথম কথাটি আরো সঠিক।
১৬
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৩৮
وَرَوَى بَعْضُهُمْ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، ضَرَبَ وَغَرَّبَ وَأَنَّ عُمَرَ ضَرَبَ وَغَرَّبَ . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ . وَهَكَذَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ رِوَايَةِ ابْنِ إِدْرِيسَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ نَحْوَ هَذَا . وَهَكَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ضَرَبَ وَغَرَّبَ وَأَنَّ عُمَرَ ضَرَبَ وَغَرَّبَ . وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَقَدْ صَحَّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّفْىُ رَوَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ وَزَيْدُ بْنُ خَالِدٍ وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَغَيْرُهُمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعَلِيٌّ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَأَبُو ذَرٍّ وَغَيْرُهُمْ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
তাদের কেউ কেউ এই হাদিসটি বর্ণনা করেছেন, আবদুল্লাহ ইবনে ইদ্রিসের সূত্রে, উবাইদ আল্লাহর সূত্রে, নাফি’র সূত্রে, ইবনে উমরের সূত্রে, আবু বকর (রা.) আঘাত করলেন এবং তিনি স্থাপন করলেন এবং ওমর সেট করলেন। আবু সাঈদ আল-আশজাজ আমাদের এ সম্পর্কে বলেছেন। আবদুল্লাহ ইবনে ইদ্রিস আমাদেরকে বলেছেন। আর এভাবেই বর্ণিত হয়েছে। থেকে হাদীস ইবনু ইদ্রিসের বর্ণনা ব্যতীত উবায়দ আল্লাহ ইবনু উমর (রাঃ) এর অনুরূপ। আর এভাবেই মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক নাফির সূত্রে ইবনে উমরের সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে আবু বকর আঘাত করেছিলেন এবং নির্বাসনে গিয়েছিলেন এবং ওমর আঘাত করেছিলেন এবং নির্বাসনে গিয়েছিলেন। তারা নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে তা উল্লেখ করেননি। এটি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কর্তৃত্বে প্রমাণিত হয়েছিল, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন। অস্বীকারের বক্তব্যটি আবু হুরায়রা, যায়েদ বিন খালিদ, উবাদাহ বিন আল-সামিত এবং অন্যান্যরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। এটি নবীর সাহাবীদের কাছ থেকে জ্ঞানের লোকদের অনুসারে কাজ করা হয়েছে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন, আবু বকর, ওমর, আলী, উবাই বিন কাব এবং আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ সহ। আবু যর এবং অন্যান্য, এবং এটি একাধিক তাবিঈন ফকীহের কাছ থেকেও বর্ণিত হয়েছে এবং এটি সুফিয়ান আল-সাওরী, মালিক বিন আনাস এবং আব্দুল্লাহ বিন আল-মুবারক, আল-শাফেয়ী, আহমদ এবং ইসহাক-এর বক্তব্য।
১৭
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৩৯
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَجْلِسٍ فَقَالَ
" تُبَايِعُونِي عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ تَسْرِقُوا وَلاَ تَزْنُوا قَرَأَ عَلَيْهِمُ الآيَةَ فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ عَلَيْهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لَمْ أَسْمَعْ فِي هَذَا الْبَابِ أَنَّ الْحُدُودَ تَكُونُ كَفَّارَةً لأَهْلِهَا شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ . قَالَ الشَّافِعِيُّ وَأُحِبُّ لِمَنْ أَصَابَ ذَنْبًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ أَنْ يَسْتُرَ عَلَى نَفْسِهِ وَيَتُوبَ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَبِّهِ . وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ أَنَّهُمَا أَمَرَا رَجُلاً أَنْ يَسْتُرَ عَلَى نَفْسِهِ .
" تُبَايِعُونِي عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ تَسْرِقُوا وَلاَ تَزْنُوا قَرَأَ عَلَيْهِمُ الآيَةَ فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ عَلَيْهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لَمْ أَسْمَعْ فِي هَذَا الْبَابِ أَنَّ الْحُدُودَ تَكُونُ كَفَّارَةً لأَهْلِهَا شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ . قَالَ الشَّافِعِيُّ وَأُحِبُّ لِمَنْ أَصَابَ ذَنْبًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ أَنْ يَسْتُرَ عَلَى نَفْسِهِ وَيَتُوبَ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَبِّهِ . وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ أَنَّهُمَا أَمَرَا رَجُلاً أَنْ يَسْتُرَ عَلَى نَفْسِهِ .
আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ান বিন উয়ায়না আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, আবু ইদ্রিস আল-খাওলানী থেকে, উবাদাহ বিন আল-সামিত থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে ছিলাম এবং তিনি আমাকে একত্রিত করার শর্তে বলেছিলেন যে, তোমরা সবাই একত্রিত হয়েছ। আল্লাহর সাথে কোন কিছুকে শরীক করবে না, চুরি করবে না, ব্যভিচার করবে না।" তিনি তাদের সম্পর্কে পড়েছিলেন। আয়াত: সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে ঈমানদার হবে, তার প্রতিদান আল্লাহর কাছে রয়েছে, আর যে কেউ এর কোনোটি দ্বারা কষ্ট পাবে এবং তার জন্য শাস্তি পাবে, এটি তার জন্য কাফফারা হবে। আর যে কোন কিছুতে কষ্ট পাবে, তাই আল্লাহ তাকে তার জন্য আবৃত করবেন, তাই সে আল্লাহর কাছে, তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন এবং তিনি চাইলে তাকে ক্ষমা করবেন।" তিনি বলেন, এবং আলী ও জারীর ইবনে আবদুল্লাহর কর্তৃত্বের অধ্যায়ে এবং খুযায়মা ইবনে সাবিত রা. আবু ঈসা বলেন, উবাদাহ ইবনুল সামিতের হাদীসটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। আল-শাফিয়ী বলেছেন, "আমি এই বিষয়ে কিছুই শুনিনি।" যারা এগুলো করে তাদের জন্য শাস্তি যে কাফফারা এই হাদিসের চেয়ে উত্তম। আল-শাফিঈ বলেছেন: "আর যে পাপ করে তার জন্য এটা অধিক প্রিয় যে আল্লাহ তাকে ঢেকে দেবেন।" তাকে অবশ্যই নিজেকে ঢেকে রাখতে হবে এবং তার এবং তার প্রভুর মধ্যে যা আছে তাতে অনুতপ্ত হতে হবে। অনুরূপভাবে, আবু বকর ও ওমর (রা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তারা এক ব্যক্তিকে আদেশ করেছিল যে সে নিজেকে লুকিয়ে রাখবে।
১৮
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৪০
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا ثَلاَثًا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعَرٍ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَشِبْلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ الأَوْسِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ رَأَوْا أَنْ يُقِيمَ الرَّجُلُ الْحَدَّ عَلَى مَمْلُوكِهِ دُونَ السُّلْطَانِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُرْفَعُ إِلَى السُّلْطَانِ وَلاَ يُقِيمُ الْحَدَّ هُوَ بِنَفْسِهِ . وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ .
" إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا ثَلاَثًا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعَرٍ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَشِبْلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ الأَوْسِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ رَأَوْا أَنْ يُقِيمَ الرَّجُلُ الْحَدَّ عَلَى مَمْلُوكِهِ دُونَ السُّلْطَانِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُرْفَعُ إِلَى السُّلْطَانِ وَلاَ يُقِيمُ الْحَدَّ هُوَ بِنَفْسِهِ . وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ .
আবূ সাঈদ আল-আশজ আমাদেরকে বলেছেন, আবু খালেদ আল-আহমার বলেছেন, আল-আমাশ আমাদেরকে বলেছেন, আবূ সালিহ থেকে, আবূ হুরায়রার সূত্রে, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কারো দাসী যদি ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তার কিতাব তিনবার বিক্রি করে, তবে সে যেন তাকে তিনবার বেত্রাঘাত করে। যদি এটি একটি চুলের জন্য হয়।" তিনি বলেন, এবং আলী, আবু হুরায়রা, যায়েদ বিন খালিদ এবং শিবল, আবদুল্লাহ বিন মালিক আল-আওসীর কর্তৃত্বে। আবু ঈসা বলেন, আমার পিতা হুরায়রার হাদীসটি একটি হাসান এবং সহীহ হাদীস এবং এটি একাধিক কর্তৃপক্ষের মাধ্যমে তাঁর থেকে বর্ণিত হয়েছে। নবীর সাহাবীদের মধ্যে কিছু জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে এটি করা হয়েছে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন। তিনি এবং অন্যান্যদের অভিমত ছিল যে, একজন ব্যক্তির উচিত তার সম্পত্তির উপর শাস্তি আরোপ করা, কর্তৃত্ব নয়, এবং এটি আহমদ ও ইসহাকের মত। তাদের কেউ কেউ বলেন, এটা উত্থাপন করা উচিৎ কর্তৃপক্ষ নিজে থেকে শাস্তি আরোপ করে না। প্রথম কথাটি আরো সঠিক।
১৯
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৪১
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، قَالَ خَطَبَ عَلِيٌّ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى أَرِقَّائِكُمْ مَنْ أَحْصَنَ مِنْهُمْ وَمَنْ لَمْ يُحْصِنْ وَإِنَّ أَمَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَنَتْ فَأَمَرَنِي أَنْ أَجْلِدَهَا فَإِذَا هِيَ حَدِيثَةُ عَهْدٍ بِنِفَاسٍ فَخَشِيتُ إِنْ أَنَا جَلَدْتُهَا أَنْ أَقْتُلَهَا - أَوْ قَالَ تَمُوتَ - فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ
" أَحْسَنْتَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالسُّدِّيُّ اسْمُهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ مِنَ التَّابِعِينَ قَدْ سَمِعَ مِنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَرَأَى حُسَيْنَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضى الله عنه .
" أَحْسَنْتَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالسُّدِّيُّ اسْمُهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ مِنَ التَّابِعِينَ قَدْ سَمِعَ مِنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَرَأَى حُسَيْنَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضى الله عنه .
আল-হাসান বিন আলী আল-খালাল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবু দাউদ আল-তায়ালিসি বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে জায়েদা বিন কুদামা বর্ণনা করেছেন, আল-সুদ্দি থেকে, সাদ বিন উবাইদাহ থেকে, আবু আবদ আল-রহমান আল-সুলামির সূত্রে, তিনি বলেছেন, আলী আপনার লোকদেরকে সম্বোধন করে বলেছেন, “আলীগণ বলেছেন, “তোমাদের ও ইস্তিগফারের উপর প্রতিষ্ঠিত। পুণ্যবান।" তাদের মধ্যে এবং যারা বিবাহিত ছিল না. এবং আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন নারী দাসী ব্যভিচারে লিপ্ত হয়েছিল, তখন তিনি আমাকে তাকে চাবুক মারার নির্দেশ দেন এবং দেখুন, সম্প্রতি তার মাসিকের রক্তপাত হয়েছিল, তাই আমি আশঙ্কা করলাম যে সে তাকে বেত্রাঘাত করবে। আমি তাকে হত্যা করতে বলেছিলাম - অথবা তিনি বলেছিলেন, "ওকে মরতে দাও - তাই আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কাছে এলাম এবং তাঁর কাছে তা উল্লেখ করলাম এবং তিনি বললেন, 'তুমি ভালো করেছ।' আবু ঈসা, এটি একটি হাসান ও সহীহ হাদীস। আল-সুদ্দির নাম ইসমাইল বিন আবদুল রহমান, এবং তিনি উত্তরসূরিদের একজন। তিনি আনাস ইবনে মালিক থেকে শুনেছেন। হুসাইন বিন আলী বিন আবি তালিব, আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, এটি দেখেছিলেন।
২০
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৪২
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَرَبَ الْحَدَّ بِنَعْلَيْنِ أَرْبَعِينَ . قَالَ مِسْعَرٌ أَظُنُّهُ فِي الْخَمْرِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَالسَّائِبِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَأَبُو الصِّدِّيقِ النَّاجِيُّ اسْمُهُ بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو وَيُقَالُ بَكْرُ بْنُ قَيْسٍ .
সুফিয়ান বিন ওয়াকি’ আমাদেরকে বলেছেন, আমার পিতা আমাদের বলেছেন, মাসয়ারের সূত্রে, যায়েদ আল-আম্মীর কর্তৃত্বে, আবু আল-সিদ্দিক আল-নাজির সূত্রে, আবু সাঈদ আল-খুদরির সূত্রে, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করেন এবং তাঁর উপর শান্তি বর্ষিত করার জন্য বালির শাস্তি বহুগুণ করে দিয়েছেন। মাস’আর বললেন, আমার মনে হয় মদের মধ্যে আছে। তিনি বলেন, এবং আলী ও আবদ রা. আল-রহমান বিন আজহার, আবু হুরায়রা, আল-সাইব, ইবনে আব্বাস এবং উকবা বিন আল-হারিস। আবু ঈসা বলেন, আবু সাঈদের হাদীসটি হাসান হাদীস। আবু আল-সিদ্দিক আল-নাজির নাম বকর বিন আমর এবং তাকে বকর বিন কায়সও বলা হয়।
২১
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৪৩
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَضَرَبَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ الأَرْبَعِينَ وَفَعَلَهُ أَبُو بَكْرٍ فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ اسْتَشَارَ النَّاسَ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ كَأَخَفِّ الْحُدُودِ ثَمَانِينَ . فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ حَدَّ السَّكْرَانِ ثَمَانُونَ .
আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু বাশার বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু জাফর বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে শুবাহ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি কাতাদাকে আনাস (রাঃ)-এর সূত্রে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে বর্ণনা করতে শুনেছি যে, এক ব্যক্তিকে আনা হল যে মদ খেয়েছিল, সে তাকে আবু বকরের দুই টুকরো দিয়ে আঘাত করল। ওমর চলে গেলে পরামর্শ করলেন লোকেরা এবং আব্দুর রহমান ইবনে আওফ বলেন, আনাসের হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবায়ে কেরাম ও অন্যান্যদের মধ্যে জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে এ বিষয়ে হুকুম হচ্ছে, মাতাল হওয়ার সীমা আশি।
২২
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৪৪
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَالشَّرِيدِ وَشُرَحْبِيلَ بْنِ أَوْسٍ وَجَرِيرٍ وَأَبِي الرَّمَدِ الْبَلَوِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مُعَاوِيَةَ هَكَذَا رَوَى الثَّوْرِيُّ أَيْضًا عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى ابْنُ جُرَيْجٍ وَمَعْمَرٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ حَدِيثُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَإِنَّمَا كَانَ هَذَا فِي أَوَّلِ الأَمْرِ ثُمَّ نُسِخَ بَعْدُ هَكَذَا رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ " . قَالَ ثُمَّ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الرَّابِعَةِ فَضَرَبَهُ وَلَمْ يَقْتُلْهُ . وَكَذَلِكَ رَوَى الزُّهْرِيُّ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا . قَالَ فَرُفِعَ الْقَتْلُ وَكَانَتْ رُخْصَةً . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمُ اخْتِلاَفًا فِي ذَلِكَ فِي الْقَدِيمِ وَالْحَدِيثِ وَمِمَّا يُقَوِّي هَذَا مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَوْجُهٍ كَثِيرَةٍ أَنَّهُ قَالَ " لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ النَّفْسُ بِالنَّفْسِ وَالثَّيِّبُ الزَّانِي وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ " .
আবূ কুরায়ব আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, আবূ বকর বিন আয়াশ আমাদেরকে বলেছেন, আসিম বিন বাহদালার সূত্রে, আবূ সালিহ থেকে, মুয়াবিয়ার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মদ পান করে, তাকে বেত্রাঘাত কর, এবং যদি সে নামাযের চারদিন ফিরে আসে তবে তাকে হত্যা কর”। তিনি বলেন, এবং আবু হুরায়রা ও আল-শরীদ এর কর্তৃত্বে। এবং শারহাবীল বিন আওস, জারীর, আবু আল-রামাদ আল-বালাবী এবং আব্দুল্লাহ বিন আমর। আবু ঈসা মুয়াবিয়ার হাদিসটি বলেছেন: আল-সাওরী এটি এভাবেই বর্ণনা করেছেন। এছাড়াও, আসিমের কর্তৃত্বে, আবু সালিহের কর্তৃত্বে, মুয়াবিয়ার কর্তৃত্বে, নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন। আর ইবনে জুরায়জ ও মা’মার সুহাইল ইবনে আবি সালিহ থেকে বর্ণনা করেছেন, তাঁর পিতা, আবু হুরায়রার কর্তৃত্বে, নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহর দোয়া ও শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক। তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদকে বলতে শুনেছি যে, মুয়াবিয়ার সূত্রে আবু সালেহের হাদিসটি রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর চেয়েও বেশি সহীহ। আবু হুরায়রার সূত্রে আবু সালেহের হাদিসটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর বরকত দান করুক। কিন্তু এটি শুধুমাত্র বিষয়টির শুরুতে ছিল এবং পরে এটি রহিত করা হয়েছিল। এর পরে, মুহাম্মদ বিন ইসহাক মুহাম্মদ বিন আল-মুনকাদির থেকে, জাবির বিন আবদুল্লাহর সূত্রে, নবীর বরাতে বর্ণনা করেছেন, আল্লাহর দোয়া এবং সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় যে ব্যক্তি পান করে “যদি সে মদ পান করে তবে তাকে বেত্রাঘাত কর এবং যদি সে চতুর্থ ঘন্টায় ফিরে আসে তবে তাকে হত্যা কর”। তিনি বলেন, তারপর একজন মদ্যপ ব্যক্তিকে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আনা হল। চতুর্থ দিনে তিনি মদ পান করেন, তাই তিনি তাকে আঘাত করেন কিন্তু তাকে হত্যা করেননি। অনুরূপভাবে, আল-যুহরি কুবাইসাহ ইবনে ধুয়াইবের সূত্রে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে এরকম কিছু বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, "তারপর হত্যা প্রত্যাহার করা হয়েছিল, এবং এটি একটি লাইসেন্স ছিল।" এই হাদিসটি অধিকাংশ আলেমদের দ্বারা আমল করা হয়েছে এবং এই বিষয়ে তাদের মধ্যে কোন মতপার্থক্য আমরা জানি না। প্রাচীন ও আধুনিক যুগে, এবং এটিকে শক্তিশালী করে যা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কর্তৃত্বে বর্ণিত হয়েছে, অনেক উপায়ে তিনি বলেছেন, "একজন মুসলমানের রক্তপাত করা জায়েজ নয়।" সে সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোন ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রসূল, তিনটি জিনিসের একটি ব্যতীত: আত্মার জন্য আত্মা, বিবাহিত ব্যক্তি, ব্যভিচারী এবং যে তার ধর্ম ত্যাগ করে। "
২৩
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৪৫
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَتْهُ عَمْرَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْطَعُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ مَرْفُوعًا وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ مَوْقُوفًا .
আলী ইবনু হাজার আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, আমরা তাকে, আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক চতুর্থাংশ দিনার বা তার বেশি কাটতেন। আবু ঈসা বলেন, আয়েশার হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। এই হাদীসটি একাধিক কর্তৃপক্ষের মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে। আয়েশা (রা.)-এর সূত্রে আমরা পাওয়া যায় এবং তাদের কেউ কেউ আয়েশা (রা.)-এর সূত্রে আমরা থেকে তা বর্ণনা করেন।
২৪
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৪৬
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَيْمَنَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ قَطَعَ فِي خَمْسَةِ دَرَاهِمَ . وَرُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ وَعَلِيٍّ أَنَّهُمَا قَطَعَا فِي رُبْعِ دِينَارٍ . وَرُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُمَا قَالاَ تُقْطَعُ الْيَدُ فِي خَمْسَةِ دَرَاهِمَ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ رَأَوُا الْقَطْعَ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ لاَ قَطْعَ إِلاَّ فِي دِينَارٍ أَوْ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ . وَهُوَ حَدِيثٌ مُرْسَلٌ رَوَاهُ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَالْقَاسِمُ لَمْ يَسْمَعْ مِنِ ابْنِ مَسْعُودٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ قَالُوا لاَ قَطْعَ فِي أَقَلَّ مِنْ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ . وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ لاَ قَطْعَ فِي أَقَلَّ مِنْ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ . وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ .
কুতাইবা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ত আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, নাফি’র সূত্রে, ইবন উমর (রা.)-এর সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দরবারে সালাত (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ঢাল কেটে ফেললেন যার মূল্য ছিল তিন দিরহাম। তিনি বললেনঃ এবং এ বিষয়ে সাদ, আবদুল্লাহ ইবনে আমর, ইবনে আব্বাস, আবু হুরায়রা ও আয়মান থেকে। আবূ ঈসা বলেন, ইবনে উমরের হাদীসটি একটি হাদীস। হাসান সহীহ। এটি নবীর সাহাবীদের মধ্যে কিছু পণ্ডিতের উপর ভিত্তি করে তৈরি করা হয়েছে, আল্লাহ তাঁকে শান্তি দান করুন। তাদের মধ্যে আবু বকর আল-সিদ্দিকও রয়েছেন। তিনি পাঁচ দিরহামের অর্থের টুকরো ভাগ করলেন। উসমান ও আলী (রা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তারা এক দীনারের এক চতুর্থাংশ কেটে ফেলেছিল। আবূ হুরায়রা ও আবু সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, তারা বলেন পাঁচ দিরহামের জন্য হাত কেটে ফেলা হয়। উত্তরসূরিদের কিছু ফকীহের মতে এটিই প্রথা এবং এটি মালিক বিন আনাস, আল-শাফিঈ এবং আহমদের মত। এবং ইসহাক ও ইসহাক এক দীনার বা তার চেয়েও এক চতুর্থাংশ হিসাবে একটি কাটা দেখেছেন। ইবনু মাসউদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, তিনি বলেনঃ এক দিনার বা দশটি ছাড়া কোন কাটা নেই। দিরহাম। এটি একটি মুরসাল হাদিস যা আল-কাসিম ইবনে আবদুল রহমান ইবনে মাসউদের কর্তৃত্বে বর্ণনা করেছেন এবং আল-কাসিম ইবনে মাসউদ থেকে শুনেননি। এবং কাজ. এর উপর ভিত্তি করে, কিছু জ্ঞানী লোকের মতে, এবং এটি সুফিয়ান আল-সাওরীর মতামত এবং কুফাবাসীরা বলেছিল, "দশ দিরহামের কম কোন কাটা নেই।" এটি বর্ণনা করা হয়েছিল। আলীর কর্তৃত্বে, তিনি বললেন, "দশ দিরহামের কম জন্য কোন কাটা নেই।" এর বর্ণনার ধারা ধারাবাহিক নয়।
২৫
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৪৭
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، قَالَ سَأَلْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ عَنْ تَعْلِيقِ الْيَدِ، فِي عُنُقِ السَّارِقِ أَمِنَ السُّنَّةِ هُوَ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَارِقٍ فَقُطِعَتْ يَدُهُ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَعُلِّقَتْ فِي عُنُقِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيِّ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ . وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ هُوَ أَخُو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ شَامِيٌّ .
আমাদেরকে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, আমাদের থেকে ওমর ইবন আলী আল-মুকাদ্দামি বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আল-হাজ্জাজ বর্ণনা করেছেন, মাখউলের সূত্রে, আবদ আল-রহমান ইবনু মুহায়রিজ থেকে, তিনি বলেন, আমি ফাদালাহ ইবনু উবাইদকে সুন্নাহ অনুযায়ী চোরের গলায় হাত ঝুলানোর বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বলেন, “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে একজন চোরকে আনা হল এবং তাকে কেটে ফেলা হল। তার হাত, তারপর তিনি তা গলায় ঝুলানোর নির্দেশ দিলেন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম, অদ্ভুত হাদীস। আল-হাজ্জাজ বিন আরতাতের বরাতে ওমর বিন আলী আল-মুকাদ্দিমীর হাদীস ছাড়া আমরা এটি জানি না। আবদ আল-রহমান বিন মুহাইরিজ একজন লেভানটাইন আবদুল্লাহ বিন মুহাইরিজের ভাই।
২৬
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৪৮
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَقَدْ رَوَاهُ مُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ . وَمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ هُوَ بَصْرِيٌّ أَخُو عَبْدِ الْعَزِيزِ الْقَسْمَلِيِّ كَذَا قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ .
" لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَقَدْ رَوَاهُ مُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ . وَمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ هُوَ بَصْرِيٌّ أَخُو عَبْدِ الْعَزِيزِ الْقَسْمَلِيِّ كَذَا قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ .
আলী বিন খাশরাম আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, ঈসা বিন ইউনুস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবন জুরায়জের সূত্রে, আবু আল-জুবায়েরের সূত্রে, জাবিরের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, আল্লাহর দরবারে দোয়া ও সালাম বর্ষিত হোক, যিনি বলেছেন, “কোন বিশ্বাসঘাতক নেই।” "লুণ্ঠন বা আত্মসাৎও নয়।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। জ্ঞান। এটি মুগীরাহ ইবনে মুসলিম বর্ণনা করেছেন, আবু আল-জুবায়ের থেকে, জাবিরের সূত্রে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, ইবনে জুরায়জের হাদীসের অনুরূপ। এবং মুগীরাহ বিন এ মুসলিম, বসরা, আবদ আল-আযীয আল-কাসমালীর ভাই। আলী বিন আল-মাদিনী এ কথাই বলেছেন।
২৭
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৪৯
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ رِوَايَةِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ . وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ .
" لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ رِوَايَةِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ . وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ .
কুতাইবা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ত আমাদের কাছে ইয়াহিয়া ইবনে সাঈদ থেকে, মুহাম্মদ ইবনে ইয়াহিয়া ইবনে হিব্বান থেকে, তার চাচা ওয়াসি' ইবনে হিব্বানের সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, রাফেঈ ইবনে খাদিজ বলেছেন: আমি আল্লাহর রাসূলকে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "আল্লাহর নামায বা সালামের উপর বহুবার নামায পড়ে না।" ফল।" আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ তাদের কেউ কেউ এটা বর্ণনা করেছেন ইয়াহিয়া বিন সাঈদ, মুহাম্মদ বিন ইয়াহিয়া বিন হিব্বানের কর্তৃত্বে, তার চাচা ওয়াসি বিন হিব্বানের কর্তৃত্বে, রাফি বিন খাদিজের কর্তৃত্বে, নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, আল-লায়ত বিন সা'দের বর্ণনার মতো কিছু। মালেক বিন আনাস এবং একাধিক ব্যক্তি ইয়াহইয়া বিন সাঈদের সূত্রে মুহাম্মদ বিন ইয়াহইয়া বিন হিব্বানের সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। রাফি’ বিন খাদিজ রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সূত্রে, আল্লাহ তাকে শান্তি দান করুন, কিন্তু তারা ওয়াসি’ বিন হিব্বানের কর্তৃত্বে এতে উল্লেখ করেননি।
২৮
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৫০
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْمِصْرِيِّ، عَنْ شُيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ أَرْطَاةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" لاَ تُقْطَعُ الأَيْدِي فِي الْغَزْوِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ ابْنِ لَهِيعَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ هَذَا . وَيُقَالُ بُسْرُ بْنُ أَبِي أَرْطَاةَ أَيْضًا . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ الأَوْزَاعِيُّ لاَ يَرَوْنَ أَنْ يُقَامَ الْحَدُّ فِي الْغَزْوِ بِحَضْرَةِ الْعَدُوِّ مَخَافَةَ أَنْ يَلْحَقَ مَنْ يُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ بِالْعَدُوِّ فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ مِنْ أَرْضِ الْحَرْبِ وَرَجَعَ إِلَى دَارِ الإِسْلاَمِ أَقَامَ الْحَدَّ عَلَى مَنْ أَصَابَهُ . كَذَلِكَ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ .
" لاَ تُقْطَعُ الأَيْدِي فِي الْغَزْوِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ ابْنِ لَهِيعَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ هَذَا . وَيُقَالُ بُسْرُ بْنُ أَبِي أَرْطَاةَ أَيْضًا . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ الأَوْزَاعِيُّ لاَ يَرَوْنَ أَنْ يُقَامَ الْحَدُّ فِي الْغَزْوِ بِحَضْرَةِ الْعَدُوِّ مَخَافَةَ أَنْ يَلْحَقَ مَنْ يُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ بِالْعَدُوِّ فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ مِنْ أَرْضِ الْحَرْبِ وَرَجَعَ إِلَى دَارِ الإِسْلاَمِ أَقَامَ الْحَدَّ عَلَى مَنْ أَصَابَهُ . كَذَلِكَ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ .
কুতাইবা আমাদেরকে বলেছেন, ইবনু লাহিয়া আমাদেরকে বলেছেন, আয়াশ ইবনে আব্বাস আল-মাসরি থেকে, শায়্যাম ইবনে বিতানের সূত্রে, জুনদা ইবনে আবি উমায়্যার সূত্রে, বুসর ইবনে আরতাতের সূত্রে, আমি রাসূলুল্লাহকে শুনেছি যে, তিনি বলতে শুনেছেন যে, আল্লাহর দো‘আ ও যুদ্ধ বন্ধ হওয়া উচিত নয়। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি অদ্ভুত হাদীস। ইবনে লাহিয়াহ ব্যতীত অন্য কেউ এই ট্রান্সমিশনের সাথে অনুরূপ কিছু বর্ণনা করেছেন। বুসর বিন আবি আরতাতের কথাও বলা হয়েছে। এটি কিছু দ্বারা কাজ করা হয়. আল-আওজাই সহ জ্ঞানী লোকেরা মনে করেন না যে শত্রুর উপস্থিতিতে আক্রমণের সময় শাস্তি কার্যকর করা উচিত, এই ভয়ে যে যার বিরুদ্ধে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে তাকে শাস্তি দেওয়া হবে। শত্রুর সাথে, তাই ইমাম যখন যুদ্ধের ভূমি ত্যাগ করে ইসলামের আবাসস্থলে ফিরে আসেন, তখন যে তার ক্ষতি করে তার উপর তিনি শাস্তি আরোপ করেন। এটি আল-আওজাই বলেছেন।
২৯
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৫১
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، وَأَيُّوبَ بْنِ مِسْكِينٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، قَالَ رُفِعَ إِلَى النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَجُلٌ وَقَعَ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ فَقَالَ لأَقْضِيَنَّ فِيهَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَئِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ لأَجْلِدَنَّهُ مِائَةً وَإِنْ لَمْ تَكُنْ أَحَلَّتْهَا لَهُ رَجَمْتُهُ .
আলী ইবনে হাজার আমাদেরকে বলেছেন, হুশাইম আমাদেরকে বলেছেন, সাঈদ ইবনে আবি অরুবা থেকে এবং আইয়ুব ইবনে মিসকিনের সূত্রে, কাতাদার সূত্রে, হাবিব ইবনে সালেমের সূত্রে, তিনি বলেন: এটি আল-নুমান ইবনে বশীরের কাছে পেশ করা হয়েছিল: এক ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছিল: আমি তার বিচারক এবং বিচারককে বলেছি: ঈশ্বর, ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি প্রদান করুন, যদি এটি ছিল যদি সে তার জন্য হালাল করে তবে আমি তাকে একশ বার চাবুক মারব এবং যদি সে তার জন্য এটি জায়েয না করে তবে আমি তাকে পাথর মারব।
৩০
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৫২
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، نَحْوَهُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ النُّعْمَانِ فِي إِسْنَادِهِ اضْطِرَابٌ . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ لَمْ يَسْمَعْ قَتَادَةُ مِنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ هَذَا الْحَدِيثَ إِنَّمَا رَوَاهُ عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ . وَيُرْوَى عَنْ قَتَادَةَ أَنَّهُ قَالَ كَتَبَ بِهِ إِلَىَّ حَبِيبُ بْنُ سَالِمٍ . وَأَبُو بِشْرٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ هَذَا أَيْضًا إِنَّمَا رَوَاهُ عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الرَّجُلِ يَقَعُ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ فَرُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عَلِيٌّ وَابْنُ عُمَرَ أَنَّ عَلَيْهِ الرَّجْمَ . وَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ لَيْسَ عَلَيْهِ حَدٌّ وَلَكِنْ يُعَزَّرُ . وَذَهَبَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ إِلَى مَا رَوَى النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
আলী ইবনে হাজার আমাদেরকে বলেছেন, হুশাইম আমাদেরকে বলেছেন, আবূ বিশর থেকে, হাবিব ইবনে সালেমের সূত্রে, আল-নুমান ইবনে বশীর থেকে এবং অনুরূপ। তিনি বললেনঃ এবং সালামাহ ইবনুল মুহাব্বিকের কর্তৃত্বের অধ্যায়ে। আবু ঈসা বলেন, আল-নু’মানের হাদিসটির ট্রান্সমিশন চেইনে বিভ্রান্তি রয়েছে। তিনি বলেন, আমি মুহাম্মাদকে বলতে শুনেছি, কাতাদা তার কাছ থেকে শুনেনি এই হাদিসটি হাবিব ইবনে সালিম খালিদ ইবনে আরাফাত থেকে বর্ণনা করেছেন। কাতাদার সূত্রে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেছেন যে তিনি হাবিবকে এ বিষয়ে লিখেছিলেন। ইবনে সালেম। আবু বিশর হাবিব ইবনে সালেমের কাছ থেকেও এটি শোনেননি। বরং তিনি খালেদ ইবনে উরফাফা থেকে বর্ণনা করেছেন। আবু ঈসা রা. মানুষ দ্বিমত পোষণ করেছিল একজন ব্যক্তির জ্ঞান তার স্ত্রীর দাসীর উপর পড়ে, তাই এটি নবীর একাধিক সাহাবীর কর্তৃত্বে বর্ণিত হয়েছে, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, আলী এবং ইবনে উমর সহ, তাকে পাথর মেরে ফেলা উচিত। ইবনে মাসউদ (রাঃ) বলেন, তার জন্য কোন শাস্তি নেই, তবে তাকে শাস্তি দেয়া হবে। আহমাদ ও ইসহাক আল-নু’মান ইবনে বশীরের বর্ণনা অনুসারে চলেছিলেন। নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন।
৩১
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৫৩
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا مُعَمَّرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ اسْتُكْرِهَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَرَأَ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحَدَّ وَأَقَامَهُ عَلَى الَّذِي أَصَابَهَا وَلَمْ يُذْكَرْ أَنَّهُ جَعَلَ لَهَا مَهْرًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ وَلاَ أَدْرَكَهُ يُقَالُ إِنَّهُ وُلِدَ بَعْدَ مَوْتِ أَبِيهِ بِأَشْهُرٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنْ لَيْسَ عَلَى الْمُسْتَكْرَهَةِ حَدٌّ .
আলী বিন হাজার আমাদেরকে বলেছেন, মুয়াম্মার বিন সুলাইমান আল-রাক্কি আমাদেরকে বলেছেন, আল-হাজ্জাজ বিন আরতাতের সূত্রে, আবদুল-জব্বার বিন ওয়ায়েল বিন হাজারের সূত্রে, তার পিতার সূত্রে বলেছেন, “রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সময়ে এক মহিলাকে এমন করতে বাধ্য করা হয়েছিল, যাতে আল্লাহ তায়ালা তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করেন। তার কাছ থেকে শাস্তি এড়ানো এবং শাস্তি কার্যকর করেছে।" যে তাকে হত্যা করেছে এবং সে তাকে যৌতুক দিয়েছে তা উল্লেখ করেনি। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি অদ্ভুত হাদিস এবং এর ট্রান্সমিশনের চেইন সংযুক্ত নয়। এ বর্ণনা করা হয়েছে। অন্য সূত্র থেকে হাদিস। তিনি বলেনঃ আমি মুহাম্মাদকে বলতে শুনেছিঃ আব্দুল জাব্বার বিন ওয়াইল বিন হাজার তার পিতার কাছ থেকে শোনেননি এবং তার সাথে যোগাযোগও করেননি। কথিত আছে, পিতার মৃত্যুর কয়েক মাস পর তিনি জন্মগ্রহণ করেন। নবীজীর সাহাবীগণ এবং অন্যান্যদের মধ্যে জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে এর অনুশীলনটি হল যে এটি অবাঞ্ছিত তার সীমা নেই।
৩২
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৫৪
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً، خَرَجَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تُرِيدُ الصَّلاَةَ فَتَلَقَّاهَا رَجُلٌ فَتَجَلَّلَهَا فَقَضَى حَاجَتَهُ مِنْهَا فَصَاحَتْ فَانْطَلَقَ وَمَرَّ عَلَيْهَا رَجُلٌ فَقَالَتْ إِنَّ ذَاكَ الرَّجُلَ فَعَلَ بِي كَذَا وَكَذَا . وَمَرَّتْ بِعِصَابَةٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ فَقَالَتْ إِنَّ ذَاكَ الرَّجُلَ فَعَلَ بِي كَذَا وَكَذَا . فَانْطَلَقُوا فَأَخَذُوا الرَّجُلَ الَّذِي ظَنَّتْ أَنَّهُ وَقَعَ عَلَيْهَا وَأَتَوْهَا فَقَالَتْ نَعَمْ هُوَ هَذَا . فَأَتَوْا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَمَرَ بِهِ لِيُرْجَمَ قَامَ صَاحِبُهَا الَّذِي وَقَعَ عَلَيْهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا صَاحِبُهَا . فَقَالَ لَهَا " اذْهَبِي فَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكِ " . وَقَالَ لِلرَّجُلِ قَوْلاً حَسَنًا وَقَالَ لِلرَّجُلِ الَّذِي وَقَعَ عَلَيْهَا " ارْجُمُوهُ " . وَقَالَ " لَقَدْ تَابَ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَقُبِلَ مِنْهُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ . وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ سَمِعَ مِنْ أَبِيهِ وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ .
আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া আল-নায়সাবুরী বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ বর্ণনা করেছেন, ইসরাঈল থেকে সামাক ইবন হারব বর্ণনা করেছেন, আলকামাহ ইবনু ওয়াইল থেকে। আল-কিন্দি, তার পিতার কর্তৃত্বে, যে একজন মহিলা আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সময় বের হয়েছিলেন, আল্লাহ তাঁকে আশীর্বাদ করেন এবং তাঁকে শান্তি দেন, প্রার্থনা করতে চান, এবং একজন লোক তাঁর সাথে দেখা করে এবং তাকে চুম্বন করে। তাই সে তার থেকে নিজেকে নিস্তার করল, এবং সে চিৎকার করল, তাই সে চলে গেল, এবং একজন লোক তার পাশ দিয়ে গেল, এবং সে বলল, "সেই লোকটি আমার সাথে অমুক করেছে।" তিনি অভিবাসীদের একটি দলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তিনি বললেন, "সেই লোকটি আমার সাথে এমন-অমুক করেছে।" তাই তারা চলে গেল এবং যাকে সে তার সাথে সহবাস করেছে বলে মনে করেছিল তাকে ধরে নিয়ে এল৷ তিনি বললেন, "হ্যাঁ, তিনি।" অতঃপর তারা তাকে রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিয়ে এলো, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন। যখন তিনি তাকে পাথর মেরে মারার নির্দেশ দিলেন, তখন তার সঙ্গী যে তার উপর পড়েছিল সে উঠে দাঁড়ালো এবং বলল, হে রাসূল। আল্লাহর কসম, আমি তার বন্ধু। তাই তিনি তাকে বললেন, "যাও, কারণ ঈশ্বর তোমাকে ক্ষমা করেছেন।" এবং তিনি লোকটিকে একটি সদয় কথা বললেন এবং পড়ে যাওয়া লোকটিকে বললেন "তাকে পাথর ছুঁড়ে দাও।" এবং তিনি বললেন, “তিনি এমনভাবে তাওবা করেছেন যে, মদীনাবাসীরা যদি তাওবা করত, তবে তা তাদের কাছ থেকে কবুল করা হতো।” আবু ঈসা এ কথা বলেন। একটি হাসান গরীব সহীহ হাদীস। আর আলকামাহ ইবনে ওয়ায়েল ইবনে হাজার তার পিতার কাছ থেকে শুনেছেন এবং তিনি আবদ আল-জাব্বার ইবনে ওয়ায়েল এবং আবদ আল-জাব্বার থেকে বড়। বিন ওয়ায়েল সে তার বাবার কথা শোনেনি
৩৩
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৫৫
وَقَدْ رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ مَنْ أَتَى بَهِيمَةً فَلاَ حَدَّ عَلَيْهِ . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ . وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
সুফিয়ান আল-সাওরী আসিমের সূত্রে, আবু রাজিনের সূত্রে, ইবনে আব্বাসের সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন, "যে ব্যক্তি পশুর সাথে সহবাস করে, তার উপর কোন শাস্তি আরোপ করা হবে না।" আমাদের বলুন. এর সাথে, আমাদেরকে মুহাম্মাদ বিন বাশার বলেছেন, আমাদেরকে আবদ আল-রহমান বিন মাহদী বলেছেন, আমাদেরকে সুফিয়ান আল-সাওরী বলেছেন। এটি প্রথম হাদীসের চেয়ে অধিকতর সঠিক। এটি জ্ঞানীদের মতে আমল করা হয়েছে এবং এটি আহমদ ও ইসহাকের বক্তব্য।
৩৪
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৫৬
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِنَّمَا يُعْرَفُ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو فَقَالَ " مَلْعُونٌ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ " . وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الْقَتْلَ وَذَكَرَ فِيهِ مَلْعُونٌ مَنْ أَتَى بَهِيمَةً . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ وَلاَ نَعْرِفُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ غَيْرَ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ . وَعَاصِمُ بْنُ عُمَرَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي حَدِّ اللُّوطِيِّ فَرَأَى بَعْضُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِ الرَّجْمَ أَحْصَنَ أَوْ لَمْ يُحْصِنْ وَهَذَا قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ مِنْهُمُ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ وَعَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ وَغَيْرُهُمْ قَالُوا حَدُّ اللُّوطِيِّ حَدُّ الزَّانِي وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ .
মুহাম্মাদ ইবনু আমর আল-সিওয়াক আমাদেরকে বলেছেন, আবদ আল-আযীজ ইবনু মুহাম্মাদ আমাদেরকে বলেছেন, আমর ইবনু আবি আমরের সূত্রে, ইকরিমার সূত্রে, ইবনু আব্বাসের সূত্রে, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “তোমরা যে লোকদের কাজ করতে পাও, সে লোককে হত্যা করবে।” তিনি বলেন, ধারায় ড জাবির ও আবু হুরায়রা রা. আবূ ঈসা বলেন: এই হাদীসটি শুধুমাত্র ইবনে আব্বাসের সূত্রে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে জানা যায়, এবং তিনি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক আমর ইবনে আবি আমর থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন, যে ব্যক্তি লূতের সম্প্রদায়ের কাজ করে সে অভিশপ্ত। এতে তার উল্লেখ করা হয়নি। হত্যা, এবং এটি সম্পর্কে বলা হয়েছে: অভিশপ্ত সে যে পশুর সাথে সহবাস করে। এই হাদীসটি আসিম ইবনে উমর থেকে, সুহাইল ইবনে আবী সালিহ থেকে তার পিতার সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুর কর্তৃত্বে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দরবারে, তিনি বলেছিলেন: “বিষয় ও বস্তুকে হত্যা কর।” আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ এটি একটি হাদিস এর সনদ। আসিম বিন ওমর আল-আমরি ব্যতীত সুহাইল বিন আবি সালিহ থেকে কেউ এটি বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আর আসিম ইবনে ওমর মুখস্থ হওয়ার কারণে হাদীসে দুর্বল। জ্ঞানী ব্যক্তিদের মধ্যে যৌনতার শাস্তির বিষয়ে মতভেদ ছিল এবং তাদের মধ্যে কেউ কেউ মনে করেছিল যে সে বিবাহিত হোক বা না হোক তাকে পাথর মেরে হত্যা করা উচিত এবং এটি মালিকের অভিমত। আল-শাফিঈ, আহমদ এবং ইসহাক। আল-হাসান আল-বসরী, ইব্রাহিম আল-নাখাই এবং আতা' সহ তাবেয়ীন ফকীহসহ কিছু জ্ঞানী ব্যক্তি বলেছেন: ইবনে আবি রাবাহ এবং অন্যরা বলেছেন যে ব্যভিচারের শাস্তি হল ব্যভিচারীর শাস্তি এবং এটি আল-সাওরী এবং কুফাবাসীদের অভিমত।
৩৫
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৫৭
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي عَمَلُ قَوْمِ لُوطٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ جَابِرٍ .
" إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي عَمَلُ قَوْمِ لُوطٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ جَابِرٍ .
আমাদেরকে আহমাদ বিন মানি’ বলেছেন, ইয়াযীদ বিন হারুন বলেছেন, হাম্মাম আমাদেরকে বলেছেন, আল-কাসিম বিন আব্দুল ওয়াহিদ আল-মাক্কী থেকে, আবদুল্লাহ বিন মুহাম্মাদ বিন আকিলের সূত্রে বলেছেন যে, তিনি জাবির (রাঃ) কে বলতে শুনেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আমি আমার উম্মতের জন্য সবচেয়ে বেশি যে কাজটিকে ভয় করি তা হল। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি উত্তম ও অদ্ভুত হাদীস। আবদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আকীল ইবনে আবি তালিবের বরাতে আমরা শুধুমাত্র এই সূত্র থেকে এটি জানি। জাবিরের কর্তৃত্বে।
৩৬
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৫৮
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ عَلِيًّا، حَرَّقَ قَوْمًا ارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلاَمِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَوْ كُنْتُ أَنَا لَقَتَلْتُهُمْ، لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ " . وَلَمْ أَكُنْ لأُحَرِّقَهُمْ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُعَذِّبُوا بِعَذَابِ اللَّهِ " . فَبَلَغَ ذَلِكَ عَلِيًّا فَقَالَ صَدَقَ ابْنُ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْمُرْتَدِّ . وَاخْتَلَفُوا فِي الْمَرْأَةِ إِذَا ارْتَدَّتْ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ تُقْتَلُ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ تُحْبَسُ وَلاَ تُقْتَلُ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَغَيْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ .
আহমাদ বিন আবদাহ আল-ধাবি আল-বসরী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবদ আল-ওয়াহাব আল-থাকাফী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আইয়ুব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইকরিমার সূত্রে যে, আলী এমন একটি লোককে পুড়িয়ে মেরেছিলেন, তারা ইসলাম থেকে ধর্মত্যাগ করেছিল, এবং এটি ইবনে আব্বাসের কাছে পৌঁছেছিল এবং তিনি বলেছিলেন, "যদি আমি হতাম, তাহলে আমি আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হত্যা করতাম।" "যে কেউ সে তার ধর্ম পরিবর্তন করেছে, তাই তাকে হত্যা কর। "এবং আমি আল্লাহর রসূলের কথার কারণে তাদের পুড়িয়ে দেব না, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, "আল্লাহর শাস্তি দিয়ে শাস্তি দিও না।" তাই আলীর কাছে পৌঁছে গেল। তিনি বললেনঃ ইবনে আব্বাস সত্য বলেছেন। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি সত্য ও উত্তম হাদীস। মুরতাদ সম্পর্কে জ্ঞানী ব্যক্তিদের মতে এটি করা হয়। কোনো নারী ইসলাম থেকে ধর্মত্যাগ করলে এবং একদল আলেম বলে যে তাকে হত্যা করা উচিত সে বিষয়ে তারা দ্বিমত পোষণ করে। এটি আল-আওযায়ী ও আহমদের অভিমত। আর ইসহাক। তাদের একদল বলেছিল যে তাকে বন্দী করা উচিত, হত্যা করা উচিত নয়। এটি সুফিয়ান আল-সাওরী এবং কুফার অন্যান্য লোকদের মত।
৩৭
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৫৯
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَأَبُو السَّائِبِ، سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي مُوسَى حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي مُوسَى حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
আবূ কুরায়ব ও আবূ আল-সাইব আমাদেরকে বলেছেন, সালাম ইবনে জুনদা আমাদেরকে বলেছেন, তারা বলেছেন: আবু উসামা আমাদেরকে বুরাইদ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আবি বুরদাহ থেকে, তার দাদা আবূ বুরদাহ থেকে, আবূ মূসার সূত্রে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে আমাদেরকে বলেছেন: “আমাদের কেউ আমাদের বিরুদ্ধে নয়।” তিনি বলেন, এবং কর্তৃত্বের অধ্যায়ে ড ইবন উমর, ইবনুল জুবায়ের, আবু হুরায়রা এবং সালামাহ ইবনুল আকওয়া। আবু ঈসা বলেন, আবূ মূসার হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস।
৩৮
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৬০
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدَبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" حَدُّ السَّاحِرِ ضَرْبَةٌ بِالسَّيْفِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ وَكِيعٌ هُوَ ثِقَةٌ . وَيُرْوَى عَنِ الْحَسَنِ أَيْضًا وَالصَّحِيحُ عَنْ جُنْدَبٍ مَوْقُوفٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا يُقْتَلُ السَّاحِرُ إِذَا كَانَ يَعْمَلُ فِي سِحْرِهِ مَا يَبْلُغُ بِهِ الْكُفْرَ فَإِذَا عَمِلَ عَمَلاً دُونَ الْكُفْرِ فَلَمْ نَرَ عَلَيْهِ قَتْلاً .
" حَدُّ السَّاحِرِ ضَرْبَةٌ بِالسَّيْفِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ وَكِيعٌ هُوَ ثِقَةٌ . وَيُرْوَى عَنِ الْحَسَنِ أَيْضًا وَالصَّحِيحُ عَنْ جُنْدَبٍ مَوْقُوفٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا يُقْتَلُ السَّاحِرُ إِذَا كَانَ يَعْمَلُ فِي سِحْرِهِ مَا يَبْلُغُ بِهِ الْكُفْرَ فَإِذَا عَمِلَ عَمَلاً دُونَ الْكُفْرِ فَلَمْ نَرَ عَلَيْهِ قَتْلاً .
আহমাদ বিন মানি’ আমাদেরকে বলেছেন, আবূ মুয়াবিয়া আমাদেরকে বলেছেন, ইসমাইল বিন মুসলিমের সূত্রে, আল-হাসানের সূত্রে, জুনদুবের সূত্রে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যাদুকরের শাস্তি হল তরবারির আঘাত।” আবূ ঈসা (রহঃ) বলেনঃ এটি এমন একটি হাদীস যা আমরা জানি না যে, এই সনদ ব্যতীত নবীর কাছে পাওয়া গেছে। এবং ইসমাইল বিন রা মুসলিম আল-মাক্কী হাদীসে দুর্বল, এবং ইসমাইল বিন মুসলিম আল-আবদি আল-বসরী বলেছেন: ওয়াকি' বিশ্বস্ত। এটি আল-হাসানের কর্তৃত্বেও বর্ণিত হয়েছে। প্রামাণিকটি একটি ফড়িং-এর কর্তৃত্বে, এবং এটি প্রামাণিক। এই হাদিসটি নবীর সাহাবীদের মধ্যে কিছু জ্ঞানী লোকের মতে আমল করা হয়েছে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন এবং অন্যান্য। এটি মালিক ইবনে আনাসের বক্তব্য। আল-শাফিঈ বলেছেন: যাদুকরকে তখনই হত্যা করা হয় যখন সে তার যাদু করে যা কুফরী করে। সে কুফরী ব্যতীত অন্য কোন কাজ করেছে এবং আমরা তাকে নিহত হতে দেখিনি।
৩৯
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৬১
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ وَجَدْتُمُوهُ غَلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاحْرِقُوا مَتَاعَهُ " . قَالَ صَالِحٌ فَدَخَلْتُ عَلَى مَسْلَمَةَ وَمَعَهُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَوَجَدَ رَجُلاً قَدْ غَلَّ فَحَدَّثَ سَالِمٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَأَمَرَ بِهِ فَأُحْرِقَ مَتَاعُهُ فَوُجِدَ فِي مَتَاعِهِ مُصْحَفٌ فَقَالَ سَالِمٌ بِعْ هَذَا وَتَصَدَّقْ بِثَمَنِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا الْحَدِيثُ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ إِنَّمَا رَوَى هَذَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ وَهُوَ أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ وَهُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَدْ رُوِيَ فِي غَيْرِ حَدِيثٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَالِّ فَلَمْ يَأْمُرْ فِيهِ بِحَرْقِ مَتَاعِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
" مَنْ وَجَدْتُمُوهُ غَلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاحْرِقُوا مَتَاعَهُ " . قَالَ صَالِحٌ فَدَخَلْتُ عَلَى مَسْلَمَةَ وَمَعَهُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَوَجَدَ رَجُلاً قَدْ غَلَّ فَحَدَّثَ سَالِمٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَأَمَرَ بِهِ فَأُحْرِقَ مَتَاعُهُ فَوُجِدَ فِي مَتَاعِهِ مُصْحَفٌ فَقَالَ سَالِمٌ بِعْ هَذَا وَتَصَدَّقْ بِثَمَنِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا الْحَدِيثُ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ إِنَّمَا رَوَى هَذَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ وَهُوَ أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ وَهُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَدْ رُوِيَ فِي غَيْرِ حَدِيثٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَالِّ فَلَمْ يَأْمُرْ فِيهِ بِحَرْقِ مَتَاعِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
মুহাম্মাদ বিন আমর আল-সাওয়াক আমাদেরকে বলেছেন, আব্দুল আযীয বিন মুহাম্মদ আমাদেরকে বলেছেন, সালেহ বিন মুহাম্মাদ বিন জায়েদা থেকে, সালেম বিন আব্দুল্লাহ বিন ওমর থেকে, আবদুল্লাহ বিন ওমর থেকে, ওমরের সূত্রে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা আল্লাহর পথে যে অন্যায় করবে, তাকে জ্বালাবে। "তার জিনিসপত্র।" সালিহ বলেন, "আমি মাসলামার কাছে গিয়েছিলাম এবং তার সাথে সালিম ইবনে আবদুল্লাহ ছিলেন, এবং তিনি এমন একজন ব্যক্তিকে পেয়েছিলেন যে প্রতারণা করেছিল, তাই সে সালিমকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছিল।" তাই তিনি আদেশ দিলেন যে তার ধন-সম্পদ পুড়িয়ে ফেলা হবে এবং তার মধ্যে একটি কোরআন পাওয়া গেল। সালেম বললেন, "এটা বিক্রি করে দাও এবং এর মূল্য দান করে দাও।" এ হাদীসটি আবূ ঈসা রা. অদ্ভুত নং আমরা এটি শুধুমাত্র এই দৃষ্টিকোণ থেকে জানি। এটি কিছু জ্ঞানী লোকের মতে আমল করা হয়েছে এবং এটি আল-আওযায়ী, আহমদ এবং ইসহাকের মত। তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদকে এই হাদিস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, এবং তিনি বলেন: এটি শুধুমাত্র সালিহ বিন মুহাম্মদ বিন জায়েদা বর্ণনা করেছেন এবং তিনি আবু ওয়াকিদ আল-লাইতি, এবং তিনি প্রত্যাখ্যাত। হাদিস মুহাম্মাদ বলেছেন, "জঙ্গল সম্পর্কে নবীর কর্তৃত্বে এটি একাধিক হাদিসে বর্ণিত হয়েছে, ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, এবং তিনি এর সম্পদ পুড়িয়ে ফেলার আদেশ দেননি।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি একটি অদ্ভুত হাদীস।
৪০
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৬২
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ يَا يَهُودِيُّ فَاضْرِبُوهُ عِشْرِينَ وَإِذَا قَالَ يَا مُخَنَّثُ فَاضْرِبُوهُ عِشْرِينَ وَمَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَصْحَابِنَا قَالُوا مَنْ أَتَى ذَاتَ مَحْرَمٍ وَهُوَ يَعْلَمُ فَعَلَيْهِ الْقَتْلُ . وَقَالَ أَحْمَدُ مَنْ تَزَوَّجَ أُمَّهُ قُتِلَ . وَقَالَ إِسْحَاقُ مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ قُتِلَ . - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ رَوَاهُ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَقُرَّةُ بْنُ إِيَاسٍ الْمُزَنِيُّ أَنَّ رَجُلاً تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِهِ .
" إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ يَا يَهُودِيُّ فَاضْرِبُوهُ عِشْرِينَ وَإِذَا قَالَ يَا مُخَنَّثُ فَاضْرِبُوهُ عِشْرِينَ وَمَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَصْحَابِنَا قَالُوا مَنْ أَتَى ذَاتَ مَحْرَمٍ وَهُوَ يَعْلَمُ فَعَلَيْهِ الْقَتْلُ . وَقَالَ أَحْمَدُ مَنْ تَزَوَّجَ أُمَّهُ قُتِلَ . وَقَالَ إِسْحَاقُ مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ قُتِلَ . - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ رَوَاهُ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَقُرَّةُ بْنُ إِيَاسٍ الْمُزَنِيُّ أَنَّ رَجُلاً تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِهِ .
মুহাম্মাদ বিন রাফি’ আমাদেরকে বলেছেন, ইবনু আবি ফুদাইক আমাদেরকে বলেছেন, ইব্রাহীম ইবনু ইসমাইল ইবনু আবি হাবিবার সূত্রে, দাউদ ইবন আল-হুসাইনের সূত্রে, ইকরিমার সূত্রে, ইবনু আব্বাসের সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহ্র নামায ও সালাম অন্য এক ব্যক্তিকে বললেন, হে তাঁর উপর। বিশ বার,' এবং যদি সে বলে, 'হে যদি সে বীভৎস ব্যক্তি হয় তবে তাকে বিশ বার আঘাত কর এবং যে ব্যক্তি কোন মাহরাম পুরুষের সাথে সহবাস করে তাকে হত্যা কর। আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, এটি এমন একটি হাদিস যা এ ছাড়া আমরা জানি না। মুখ. আর ইবরাহীম বিন ইসমাইল হাদীসে দুর্বল। এবং এটি আমাদের সাহাবীদের মতে আমল করা হয়। তারা বললেনঃ যে ব্যক্তি মাহরাম থাকা অবস্থায় সহবাস করেছে সে জানে তাই তাকে হত্যা করতে হবে। আহমাদ বলেন: যে তার মাকে বিয়ে করবে তাকে হত্যা করা হবে। আর ইসহাক বললেনঃ যে বেআইনী কাজ করবে তাকে হত্যা করা হবে। - এটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে একাধিক উপায়ে বর্ণিত হয়েছে। আল-বারা ইবনে আযিব এবং কুররাহ ইবনে ইয়াস আল-মুযানী থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি তার পিতার স্ত্রীকে বিয়ে করেছিল, তাই নবী (সা.) আদেশ করলেন। তাকে হত্যা করে ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দিন
৪১
জামি আত-তিরমিযী # ১৭/১৪৬৩
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلاَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي التَّعْزِيرِ وَأَحْسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي التَّعْزِيرِ هَذَا الْحَدِيثُ . قَالَ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرٍ فَأَخْطَأَ فِيهِ وَقَالَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ خَطَأٌ وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ إِنَّمَا هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" لاَ يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلاَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي التَّعْزِيرِ وَأَحْسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي التَّعْزِيرِ هَذَا الْحَدِيثُ . قَالَ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرٍ فَأَخْطَأَ فِيهِ وَقَالَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ خَطَأٌ وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ إِنَّمَا هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
আমাদের কাছে কুতাইবা বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আল-লাইছ বর্ণনা করেছেন, ইয়াযিদ ইবন আবি হাবিব থেকে, বুকাইর ইবন আবদুল্লাহ ইবন আল-আশজাজ থেকে, সুলায়মান ইবন ইয়াসার থেকে, আবদুর রহমান ইবন জাবির ইবন আবদুল্লাহর সূত্রে, আবূ বুরদাহ ইবনু রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম! বললেন, তাকে দশ দিনের বেশি বেত্রাঘাত করা হবে না। "ফ্ল্যাশ, ঈশ্বরের শাস্তির সীমার মধ্যে ছাড়া।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি হাসান ও অদ্ভুত হাদীস। বুকায়র ইবনুল আশজাজের হাদীস ছাড়া আমরা তা জানি না। তাযীরের ব্যাপারে জ্ঞানীরা মতভেদ করেছেন এবং তাযীর সম্পর্কে সর্বোত্তম যে বিষয়টি বর্ণিত হয়েছে তা হল এই হাদীসটি। তিনি বলেনঃ এ হাদীসটি ইবনু লাহিয়াহ (রহঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন বাকির, তাই তিনি এতে ভুল করেছেন এবং বলেছেন, আবদুর রহমান ইবনে জাবির ইবনে আবদুল্লাহর সূত্রে, তার পিতার বরাতে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর থেকে, যেটি একটি ভুল, তবে সঠিক হাদীসটি হল আল-লায়ছ ইবনে সাদ হলেন আবদুল রহমান ইবনে জাবির ইবনে আবদুল্লাহ, আবু বুরদাহ ইবনে জাবির ইবনে আবদুল্লাহ, তাকে আবূ বুরদাহ ইবনে আবদুল্লাহ (রহ:)-এর বরাতে এবং তাকে বরকত দান করেছেন। শান্তি