41 Hadithe
01
Dschami at-Tirmidhi # 17/1423
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاَثَةٍ عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَشِبَّ وَعَنِ الْمَعْتُوهِ حَتَّى يَعْقِلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَذَكَرَ بَعْضُهُمْ ‏"‏ وَعَنِ الْغُلاَمِ حَتَّى يَحْتَلِمَ ‏"‏ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ لِلْحَسَنِ سَمَاعًا عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَرَوَاهُ الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى قَدْ كَانَ الْحَسَنُ فِي زَمَانِ عَلِيٍّ وَقَدْ أَدْرَكَهُ وَلَكِنَّا لاَ نَعْرِفُ لَهُ سَمَاعًا مِنْهُ وَأَبُو ظَبْيَانَ اسْمُهُ حُصَيْنُ بْنُ جُنْدَبٍ ‏.‏
Muhammad ibn Yahya al-Quti’ al-Basri hat uns erzählt, Bishr ibn Umar hat uns erzählt, Hammam hat uns erzählt, im Auftrag von Qatada, im Auftrag von al-Hasan al-Basri, im Auftrag von Ali, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Die Feder wurde von drei Menschen erhoben: vom Schläfer bis zum Aufwachen, vom Jungen bis zum Erwachsenwerden.“ alt, und von Ein Narr, bis er es versteht.“ Er sagte im Kapitel über die Autorität von Aisha. Abu Issa sagte: „Der Hadith von Ali ist aus dieser Perspektive ein guter und seltsamer Hadith, und er wurde auf mehr als eine Weise überliefert, auf die Autorität von Ali, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Einige von ihnen erwähnten „und auf die Autorität eines Jungen, bis er einen feuchten Traum hat.“ Wir wissen nicht, was Al-Hasan ist. Anhörung unter der Autorität von Ali bin Abi Talib. Dieser Hadith wurde mit der Autorität von Ata’ bin Al-Sa’ib, mit der Autorität von Abu Dhabyan, mit der Autorität von Ali bin Abi Talib, mit der Autorität von Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, überlieferte etwas Ähnliches wie dieser Hadith. Al-A’mash erzählte es auf die Autorität von Abu Dhabyan, auf die Autorität von Ibn Abbas, auf die Autorität von Ali, und er erzählte es nicht. Dieser Hadith wird nach Meinung der Menschen mit Wissen umgesetzt. Abu Issa sagte: Al-Hasan war zur Zeit Alis und er schloss sich ihm an, aber wir kennen seinen Namen nicht. Als er von ihm und Abu Dhabyan hörte, hieß er Husayn ibn Jundub.
02
Dschami at-Tirmidhi # 17/1424
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ، نَحْوَ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ الدِّمَشْقِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَاهُ وَكِيعٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَرِوَايَةُ وَكِيعٍ أَصَحُّ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ هَذَا عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَالُوا مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏ وَيَزِيدُ بْنُ زِيَادٍ الدِّمَشْقِيُّ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْكُوفِيُّ أَثْبَتُ مِنْ هَذَا وَأَقْدَمُ ‏.‏
Hanad erzählte es uns, Waki‘ erzählte es uns, mit der Autorität von Yazid bin Ziyad, ähnlich dem Hadith von Muhammad bin Rabi’ah, aber er erzählte es nicht. Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Abu Huraira und Abdullah bin Amr. Abu Issa sagte: „Wir kennen den Hadith von Aisha nicht, außer aus dem Hadith von Muhammad bin Rabi’ah, basierend auf der Autorität von Yazid bin.“ Ziyad Al-Dimashqi, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Urwa, auf die Autorität von Aisha, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm. Und Waki‘ erzählte es im Auftrag von Yazid bin Ziyad auf ähnliche Weise, aber er übermittelte es nicht als Übertragungskette. Die Erzählung von Waki‘ ist authentischer. So etwas wurde aufgrund der Autorität von mehr als einem der Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, erzählt, dass sie so etwas sagten. Yazid bin Ziyad al-Dimashqi ist in seinen Hadithen schwach, und Yazid bin Abi Ziyad al-Kufi ist stärker als dieser und älter.
03
Dschami at-Tirmidhi # 17/1425
Asbat bin Muhammad (RA)
وَرَوَى أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَكَأَنَّ هَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
Und Asbat bin Muhammad überlieferte mit der Autorität von Al-A’mash, er sagte: „Ich habe mit der Autorität von Abu Salih, mit der Autorität von Abu Hurairah, mit der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, überliefert, etwas Ähnliches, und es war, als ob dies authentischer wäre als der erste Hadith.“ Ubaid bin Asbat bin Muhammad hat uns dies erzählt. Er sagte: „Mein Vater hat mir mit der Autorität von Al-A’mash diesen Hadith erzählt.“
04
Dschami at-Tirmidhi # 17/1426
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لاَ يَظْلِمُهُ وَلاَ يُسْلِمُهُ وَمَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللَّهُ فِي حَاجَتِهِ وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً فَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ.‏
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns, auf die Autorität von Uqayl, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Salim, auf die Autorität seines Vaters, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Ein Muslim ist der Bruder eines Muslims. Ein Muslim tut ihm kein Unrecht und verrät ihn nicht, und wer in der Not seines Bruders ist, dem wird Gott seine Not erfüllen, und wer auch immer die eines Muslims lindert.“ Bedrängnis, Gott wird ihn lindern. Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Es ist seltsam aus dem Hadith von Ibn Umar.
05
Dschami at-Tirmidhi # 17/1427
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ‏"‏ أَحَقٌّ مَا بَلَغَنِي عَنْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمَا بَلَغَكَ عَنِّي قَالَ ‏"‏ بَلَغَنِي أَنَّكَ وَقَعْتَ عَلَى جَارِيَةِ آلِ فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Abu Awanah erzählte uns, auf die Autorität von Samak ibn Harb, auf die Autorität von Sa`id ibn Jubayr, auf die Autorität von Ibn Abbas, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, zu Ma’iz Ibn Malik sagte: „Das Richtige, was mich über dich informiert hat.“ Er sagte: „Und was hat dich über mich informiert?“ Er sagte: „Mir wurde mitgeteilt, dass Sie Geschlechtsverkehr mit der Sklavin der Familie von so und so hatten.“ Er sagte: Ja. Da er vier Zeugenaussagen machte, wurde ihm die Steinigung angeordnet. Er sagte: Und in diesem Kapitel, auf die Autorität von Al-Sa’ib bin Yazid. Abu Issa sagte, der Hadith von Ibn Abbas sei ein Hasan-Hadith. Shu’bah überlieferte diesen Hadith auf die Autorität von Samak ibn Harb auf die Autorität von Sa’id ibn Jubayr mit einer Mursal-Botschaft, aber er erwähnte darin nicht auf die Autorität von Ibn Abbas.
06
Dschami at-Tirmidhi # 17/1428
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ مَاعِزٌ الأَسْلَمِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ زَنَى ‏.‏ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَ مِنْ شِقِّهِ الآخَرِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ زَنَى ‏.‏ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَ مِنْ شِقِّهِ الآخَرِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ زَنَى ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ فِي الرَّابِعَةِ فَأُخْرِجَ إِلَى الْحَرَّةِ فَرُجِمَ بِالْحِجَارَةِ فَلَمَّا وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ فَرَّ يَشْتَدُّ حَتَّى مَرَّ بِرَجُلٍ مَعَهُ لَحْىُ جَمَلٍ فَضَرَبَهُ بِهِ وَضَرَبَهُ النَّاسُ حَتَّى مَاتَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ فَرَّ حِينَ وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ وَمَسَّ الْمَوْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ هَلاَّ تَرَكْتُمُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا ‏.‏
Abu Kurayb erzählte uns, Abdah bin Sulaiman erzählte uns mit der Autorität von Muhammad bin Amr, Abu Salamah erzählte uns mit der Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Eine Ziege kam Al-Aslami ging zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und sagte, dass er Ehebruch begangen hatte.“ Er wandte sich davon ab, kam dann von der anderen Seite und sagte: „O Gesandter Gottes, er.“ Er hatte Ehebruch begangen. Er wandte sich davon ab, kam dann von der anderen Seite und sagte: „O Gesandter Gottes, er hatte Ehebruch begangen.“ Also befahl er, ihn am vierten Tag nach draußen zu bringen. Die freie Frau wurde gesteinigt, und als er die Steine ​​berührte, floh er wütend, bis er an einem Mann vorbeikam, der einen Kamelbart hatte, und schlug ihn damit, und die Leute schlugen ihn. Bis zu seinem Tod erzählten sie dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, dass er geflohen sei, als er feststellte, dass er die Steine ​​berührte und den Tod berührte. Deshalb sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, „Hallo.“ „Du hast ihn verlassen.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter Hadith. Er wurde von mehr als einer Autorität überliefert, auf der Autorität von Abu Hurairah. Dieser Hadith wurde auf der Autorität von überliefert Al-Zuhri, auf die Autorität von Abu Salamah, auf die Autorität von Jabir bin Abdullah, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ist ähnlich.
07
Dschami at-Tirmidhi # 17/1429
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَسْلَمَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاعْتَرَفَ بِالزِّنَا فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ اعْتَرَفَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ حَتَّى شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبِكَ جُنُونٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَحْصَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ بِالْمُصَلَّى فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ فَرَّ فَأُدْرِكَ فَرُجِمَ حَتَّى مَاتَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْرًا وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الْمُعْتَرِفَ بِالزِّنَا إِذَا أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ مَرَّةً أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَحُجَّةُ مَنْ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَحَدُهُمَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنِي زَنَى بِامْرَأَةِ هَذَا الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اغْدُ يَا أُنَيْسُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ فَإِنِ اعْتَرَفَتْ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khallal erzählte uns davon, Abdul Razzaq erzählte uns, Muammar erzählte uns im Auftrag von Al-Zuhri, im Auftrag von Abu Salamah bin Abdul Rahman, im Auftrag von Jabir bin Abdullah, dass ein Mann, der zum Islam konvertiert war, zum Propheten kam, Gott segne ihn und schenke ihm Frieden, und er gestand den Ehebruch und wandte sich davon ab. Dann Er gestand und wandte sich davon ab, bis er vier Zeugenaussagen gegen sich selbst machte und der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Weinst du wahnsinnig?“ Er sagte: „Nein.“ Er sagte. „Das hast du gut gemacht.“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Also befahl er, ihn an der Gebetsstätte zu steinigen. Als die Steine ​​ihn trafen, floh er und holte ihn ein, und so wurde er gesteinigt, bis er starb.“ Er sagte es ihm Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, betete nicht für ihn. Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Dieser Hadith wird nach Meinung einiger Leute in die Tat umgesetzt. Sie sind sich darüber im Klaren, dass eine Person, die den Ehebruch gesteht, diesen viermal gesteht, mit einer Strafe belegt wird. Dies ist die Ansicht von Ahmad und Ishaq. Einige der wissenden Leute sagten, dass ihm die Strafe auferlegt wird, wenn er sich einmal ein Geständnis macht. Dies ist das Sprichwort von Malik bin Anas und Al-Shafi’i. Und der Beweis für dieses Sprichwort ist der Hadith von Abu Hurairah und Zayd bin Khalid, dass zwei Männer mit dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, stritten und einer von ihnen sagte: „O Gesandter.“ Bei Gott, mein Sohn hat mit einer Frau Ehebruch begangen. Dies ist die Länge des Hadith. Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Geh, oh Anis, mit dieser Frau. Wenn sie gesteht, steinige sie.“ „Und er sagte nicht: ‚Wenn sie viermal gesteht.‘
08
Dschami at-Tirmidhi # 17/1430
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ قُرَيْشًا، أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا مَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ مَسْعُودِ ابْنِ الْعَجْمَاءِ وَيُقَالُ مَسْعُودُ بْنُ الأَعْجَمِ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns mit der Autorität von Ibn Shihab, mit der Autorität von Urwa, mit der Autorität von Aisha, dass die Quraysh um die Makhzoumiya-Frau besorgt waren. Da es gestohlen wurde, sagten sie: „Wer wird es dem Gesandten Gottes mitteilen? Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken?“ Sie sagten: „Wer würde es wagen außer Usama bin Zaid, der Geliebte des Gesandten Gottes?“ Mögen Gottes Gebete und Friede mit ihm sein. Dann sprach Osama zu ihm und der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Soll ich bezüglich einer der von Gott gesetzten Grenzen Fürsprache einlegen?“ Dann stand er auf und hielt eine Rede mit den Worten: „Nur.“ Die vor dir wurden vernichtet, denn wenn die Ehrenhaften unter ihnen stahlen, würden sie ihn im Stich lassen, und wenn die Schwachen unter ihnen stahlen, würden sie ihm treu bleiben. Die Strafe, und bei Gott, wenn Fatima, die Tochter Mohammeds, gestohlen hätte, hätte ich ihr die Hand abgeschnitten.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Masoud Ibn Al-Ajama heißt es Masoud Ibn al-Ajam, Ibn Umar und Jabir. Abu Issa sagte, der Hadith von Aisha sei ein guter und authentischer Hadith.
09
Dschami at-Tirmidhi # 17/1431
Umar ibn al-Chattab (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجَمَ أَبُو بَكْرٍ وَرَجَمْتُ وَلَوْلاَ أَنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَزِيدَ فِي كِتَابِ اللَّهِ لَكَتَبْتُهُ فِي الْمُصْحَفِ فَإِنِّي قَدْ خَشِيتُ أَنْ تَجِيءَ أَقْوَامٌ فَلاَ يَجِدُونَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَيَكْفُرُونَ بِهِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَرُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُمَرَ ‏.‏
Ahmad bin Mani` erzählte uns, Ishaq bin Yusuf al-Azraq erzählte uns, auf die Autorität von Dawud bin Abi Hind, auf die Autorität von Sa`id bin al-Musayyab, auf die Autorität von Omar bin Al-Khattab sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, wurde gesteinigt, und Abu Bakr wurde gesteinigt, und ich wurde gesteinigt. Und hätte ich nichts dagegen gehabt, dem Buch Gottes etwas hinzuzufügen, hätte ich es hineingeschrieben Der Koran, denn ich fürchtete, dass Menschen kommen würden, die ihn nicht im Buch Gottes finden würden und nicht daran glauben würden. Er sagte, und auf die Autorität von Ali. Sagte Abu. Jesus ist der Hadith von Omar, ein guter und authentischer Hadith, und er wurde von mehr als einer Autorität, auf der Autorität von Omar, überliefert.
10
Dschami at-Tirmidhi # 17/1432
Umar ibn al-Chattab (RA)
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ فَكَانَ فِيمَا أَنْزَلَ عَلَيْهِ آيَةُ الرَّجْمِ فَرَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ وَإِنِّي خَائِفٌ أَنْ يَطُولَ بِالنَّاسِ زَمَانٌ فَيَقُولَ قَائِلٌ لاَ نَجِدُ الرَّجْمَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَيَضِلُّوا بِتَرْكِ فَرِيضَةٍ أَنْزَلَهَا اللَّهُ أَلاَ وَإِنَّ الرَّجْمَ حَقٌّ عَلَى مَنْ زَنَى إِذَا أَحْصَنَ وَقَامَتِ الْبَيِّنَةُ أَوْ كَانَ حَبَلٌ أَوِ اعْتِرَافٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَرُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.‏
Salama bin Shabib, Ishaq bin Mansour, Al-Hasan bin Ali Al-Khallal und mehr als einer haben uns erzählt. Sie sagten: „Abd al-Razzaq erzählte uns im Auftrag von Muammar, im Auftrag von Al-Zuhri, im Auftrag von Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah, im Auftrag von Ibn Abbas, im Auftrag von Omar bin Al-Khattab, er sagte, dass Gott gesandt habe.“ Muhammad, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, in Wahrheit, und das Buch wurde zu ihm herabgesandt, und in dem, was ihm offenbart wurde, war der Vers über die Steinigung. Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, wurde gesteinigt, und wir steinigten nach ihm, und ich befürchtete, dass eine lange Zeitspanne über die Menschen vergehen könnte und jemand sagen würde: „Wir finden Steinigung nicht im Buch Gottes“, sodass sie in die Irre gehen und eine Pflichtpflicht vernachlässigen würden. Gott hat es herabgesandt und gesagt, dass die Steinigung demjenigen zusteht, der Ehebruch begeht, wenn er verheiratet ist und der Beweis erbracht ist oder eine Schwangerschaft oder ein Geständnis vorliegt. sagte Abu Issa. Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith, der von mehr als einer Autorität überliefert wurde, auf der Autorität von Omar, möge Gott mit ihm zufrieden sein.
11
Dschami at-Tirmidhi # 17/1433
Ubaidullah bin Abdullah bin Uthbah (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، سَمِعَهُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، وَشِبْلٍ، أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلاَنِ يَخْتَصِمَانِ فَقَامَ إِلَيْهِ أَحَدُهُمَا وَقَالَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمَّا قَضَيْتَ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ خَصْمُهُ وَكَانَ أَفْقَهَ مِنْهُ أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ وَائْذَنْ لِي فَأَتَكَلَّمَ إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا فَزَنَا بِامْرَأَتِهِ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ فَفَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَخَادِمٍ ثُمَّ لَقِيتُ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فَزَعَمُوا أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ وَإِنَّمَا الرَّجْمُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ الْمِائَةُ شَاةٍ وَالْخَادِمُ رَدٌّ عَلَيْكَ وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ وَاغْدُ يَا أُنَيْسُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَغَدَا عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا ‏.‏
Nasr bin Ali und mehr als eine Person haben uns erzählt. Sufyan bin Uyaynah erzählte uns im Auftrag von Al-Zuhri und im Auftrag von Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah. Er hörte ihn. Von Abu Hurairah, Zayd ibn Khalid und Shibl, die beim Propheten waren, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und zwei Männer zu ihm kamen und sich stritten, also stand er auf. Einer von ihnen ging zu ihm und sagte: „Ich beschwöre dich bei Gott, o Gesandter Gottes, wenn du gemäß dem Buch Gottes zwischen uns entschieden hast.“ Dann sagte sein Gegner, der sachkundiger war als er: „Ja, oh Gesandter.“ Gott, richte zwischen uns nach dem Buch Gottes und gib mir die Erlaubnis zu sprechen. Tatsächlich war mein Sohn in dieser Angelegenheit hartnäckig. Wir haben uns mit seiner Frau gestritten, also haben sie mir das erzählt Mein Sohn wurde gesteinigt, also löste ich ihn mit hundert Schafen und einem Diener aus, dann traf ich Leute mit Wissen, und sie behaupteten, mein Sohn sei mit hundert Peitschenhieben und einer allgemeinen Verbannung belegt worden. Gegen diese Frau wurde die Steinigung verhängt. Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, ich werde gemäß dem Buch Gottes zwischen euch entscheiden.“ Die hundert Schafe und der Knecht werden dir und deinem Sohn hundert Peitschenhiebe und Verbannung für ein Jahr vergelten. Und morgen, oh Anis, wird dieser Frau dies widerfahren, wenn sie gesteht. Also steinigt sie.“ Also hat er sie am Morgen angegriffen und sie hat gestanden, also hat er sie gesteinigt.
12
Dschami at-Tirmidhi # 17/1434
Ubada bin al-Samit (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ خُذُوا عَنِّي فَقَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلاً الثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ جَلْدُ مِائَةٍ ثُمَّ الرَّجْمُ وَالْبِكْرُ بِالْبِكْرِ جَلْدُ مِائَةٍ وَنَفْىُ سَنَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَغَيْرُهُمْ قَالُوا الثَّيِّبُ تُجْلَدُ وَتُرْجَمُ ‏.‏ وَإِلَى هَذَا ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ إِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَغَيْرُهُمَا الثَّيِّبُ إِنَّمَا عَلَيْهِ الرَّجْمُ وَلاَ يُجْلَدُ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلُ هَذَا فِي غَيْرِ حَدِيثٍ فِي قِصَّةِ مَاعِزٍ وَغَيْرِهِ أَنَّهُ أَمَرَ بِالرَّجْمِ وَلَمْ يَأْمُرْ أَنْ يُجْلَدَ قَبْلَ أَنْ يُرْجَمَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ ‏.‏
Qutaibah sagte es uns, Hushaym sagte uns, auf Autorität von Mansur bin Zazan, auf Autorität von Al-Hasan, auf Autorität von Hattan bin Abdullah, auf Autorität von Ubadah bin Al-Samit, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Nimm es von mir, denn Gott hat einen Weg für sie gemacht: die verheiratete Frau für die verheiratete Frau, hundert Peitschenhiebe, dann Steinigung.“ „Für eine Jungfrau erhielt er hundert Peitschenhiebe und ein Jahr Verbannung.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Nach Ansicht einiger Leute von Knowledgeable unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, wird danach gehandelt, darunter Ali bin Abi Talib, Ubayy bin Ka’b, Abdullah bin Masoud und andere. Sie sagten, dass eine verheiratete Frau ausgepeitscht werden sollte.“ Und er wurde übersetzt. Dies ist, was einige der Leute des Wissens sagten, und es ist die Aussage von Ishaq. Und einige der Gelehrten unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagten: „Unter ihnen sind Abu Bakr, Omar und andere.“ Al-Thaib darf nur gesteinigt und nicht ausgepeitscht werden. Es wurde im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, überliefert Es gibt keinen Hadith in der Geschichte von Ma’iz und außer ihm, dass er die Steinigung anordnete und nicht anordnete, dass er ausgepeitscht werden sollte, bevor er gesteinigt wurde. Und darauf sollte reagiert werden, wenn einige Gelehrte sagen, dies sei die Meinung von Sufyan al-Thawri, Ibn al-Mubarak, al-Shafi’i und Ahmad.
13
Dschami at-Tirmidhi # 17/1435
Imran bin Husain (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ جُهَيْنَةَ اعْتَرَفَتْ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالزِّنَا فَقَالَتْ إِنِّي حُبْلَى ‏.‏ فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلِيَّهَا فَقَالَ ‏"‏ أَحْسِنْ إِلَيْهَا فَإِذَا وَضَعَتْ حَمْلَهَا فَأَخْبِرْنِي ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلَ فَأَمَرَ بِهَا فَشُدَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا ثُمَّ أَمَرَ بِرَجْمِهَا فَرُجِمَتْ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَجَمْتَهَا ثُمَّ تُصَلِّي عَلَيْهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ بَيْنَ سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ وَهَلْ وَجَدْتَ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا لِلَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali erzählte uns, Abd al-Razzaq erzählte uns, Muammar erzählte uns, auf die Autorität von Yahya bin Abi Kathir, auf die Autorität von Abu Qilaba, auf die Autorität von Abu al-Muhallab, auf die Autorität von Imran bin Husayn, dass eine Frau aus Juhayna dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ihren Ehebruch gestanden und gesagt hatte: „Ich bin schwanger.“ Also rief er an. Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, war ihr Vormund und er sagte: „Seien Sie freundlich zu ihr und informieren Sie mich, wenn sie ein Kind zur Welt bringt.“ Also tat er es und befahl ihr, es zu tun, und es wurde ihr schwer. Dann befahl er, sie zu steinigen, dann betete er für sie, und Omar ibn Al-Khattab sagte zu ihm: „O Gesandter Gottes, du hast sie gesteinigt, dann solltest du für sie beten.“ Er sagte: „Sie hat mit einer solchen Reue Buße getan, dass es für sie ausreichen würde, wenn sie unter siebzig Einwohner der Stadt aufgeteilt würde. Hat sie etwas Besseres gefunden als ihr Opfer?“ „Allein, um Gottes willen.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
14
Dschami at-Tirmidhi # 17/1436
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ishaq bin Musa Al-Ansari erzählte uns, Ma'an erzählte uns, Malik bin Anas erzählte uns im Auftrag von Nafi', im Auftrag von Ibn Umar, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, gesteinigt wurde. Ein Jude und eine Jüdin. Abu Issa sagte: „In dem Hadith gibt es eine Geschichte, und dies ist ein guter und authentischer Hadith.“
15
Dschami at-Tirmidhi # 17/1437
Jabir bin Samurah (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَالْبَرَاءِ وَجَابِرٍ وَابْنِ أَبِي أَوْفَى وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا اخْتَصَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ وَتَرَافَعُوا إِلَى حُكَّامِ الْمُسْلِمِينَ حَكَمُوا بَيْنَهُمْ بِالْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ وَبِأَحْكَامِ الْمُسْلِمِينَ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يُقَامُ عَلَيْهِمُ الْحَدُّ فِي الزِّنَا ‏.‏ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Sharik erzählte uns mit der Autorität von Samak bin Harb, mit der Autorität von Jabir bin Samra, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, einen Juden, einen Mann und eine Frau, gesteinigt hat. Er sagte: „Und im Kapitel über die Autorität von Ibn Umar, Al-Bara‘, Jabir, Ibn Abi Awfa, Abdullah bin Al-Harith bin Jaz‘ und Ibn Abbas. Abu sagte.“ Jesus, der Hadith von Jabir ibn Samurah, ist ein guter und seltsamer Hadith. Nach Ansicht der meisten Wissenden wird danach gehandelt. Sie sagten: „Als die Leute des Buches stritten, flehten sie mit den muslimischen Herrschern, und sie herrschten zwischen ihnen gemäß dem Buch und der Sunnah und gemäß den Vorschriften der Muslime, und dies ist das Sprichwort von Ahmad und Ishaq.“ Und er sagte: Einige von ihnen werden für Ehebruch nicht bestraft. Der erste Spruch ist richtiger.
16
Dschami at-Tirmidhi # 17/1438
Einige von ihnen (RA)
وَرَوَى بَعْضُهُمْ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، ضَرَبَ وَغَرَّبَ وَأَنَّ عُمَرَ ضَرَبَ وَغَرَّبَ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ‏.‏ وَهَكَذَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ رِوَايَةِ ابْنِ إِدْرِيسَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ضَرَبَ وَغَرَّبَ وَأَنَّ عُمَرَ ضَرَبَ وَغَرَّبَ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَدْ صَحَّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّفْىُ رَوَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ وَزَيْدُ بْنُ خَالِدٍ وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَغَيْرُهُمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعَلِيٌّ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَأَبُو ذَرٍّ وَغَيْرُهُمْ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Einige von ihnen überlieferten diesen Hadith, auf die Autorität von Abdullah bin Idris, auf die Autorität von Ubaid Allah, auf die Autorität von Nafi', auf die Autorität von Ibn Umar, dass Abu Bakr schlug und er setzte, und dass Omar setzte und setzte. Abu Sa`id al-Ashjaj hat uns davon erzählt. Abdullah bin Idris hat es uns erzählt. Und so wurde es erzählt. Hadith von Anders als die Erzählung von Ibn Idris auf der Autorität von Ubayd Allah ibn Umar, die dieser ähnelt. Und so wurde von Muhammad ibn Ishaq im Auftrag von Nafi' im Auftrag von Ibn Umar überliefert, dass Abu Bakr schlug und ins Exil ging, und Omar schlug zu und ging ins Exil. Sie erwähnten es nicht aufgrund der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Es wurde mit der Autorität des Gesandten Gottes beglaubigt, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Die Ablehnungserklärung wurde von Abu Hurairah, Zayd bin Khalid, Ubadah bin Al-Samit und anderen im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, vorgetragen. Dies wird nach Ansicht des Volkes des Wissens von den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, umgesetzt, darunter Abu Bakr, Omar, Ali, Ubayy bin Kaab und Abdullah bin Masoud. Abu Dharr und andere, und es wurde auch aufgrund der Autorität von mehr als einem der Tabi’een-Juristen überliefert, und dies ist die Aussage von Sufyan al-Thawri, Malik bin Anas und Abd Allah bin Al-Mubarak, Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq.
17
Dschami at-Tirmidhi # 17/1439
Ubada bin al-Samit (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَجْلِسٍ فَقَالَ ‏
"‏ تُبَايِعُونِي عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ تَسْرِقُوا وَلاَ تَزْنُوا قَرَأَ عَلَيْهِمُ الآيَةَ فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ عَلَيْهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لَمْ أَسْمَعْ فِي هَذَا الْبَابِ أَنَّ الْحُدُودَ تَكُونُ كَفَّارَةً لأَهْلِهَا شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَأُحِبُّ لِمَنْ أَصَابَ ذَنْبًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ أَنْ يَسْتُرَ عَلَى نَفْسِهِ وَيَتُوبَ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَبِّهِ ‏.‏ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ أَنَّهُمَا أَمَرَا رَجُلاً أَنْ يَسْتُرَ عَلَى نَفْسِهِ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Sufyan bin Uyaynah erzählte uns, mit der Autorität von Al-Zuhri, mit der Autorität von Abu Idris Al-Khawlani, mit der Autorität von Ubadah bin Al-Samit, er sagte: „Wir waren bei der Versammlung.“ Ehebruch.“ Er las über sie. Vers: Wer also von euch treu ist, dessen Lohn ist bei Allah, und wer auch immer davon betroffen ist und dafür bestraft wird, für den wird es eine Sühne sein. Und wer von irgendetwas davon betroffen ist, den wird Gott für ihn bedecken, so ist er für Gott, wenn Er will, wird Er ihn bestrafen, und wenn Er will, wird Er ihm vergeben.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ali und Jarir bin Abdullah Und Khuzaymah ibn Thabit. Abu Issa sagte, der Hadith von Ubadah ibn al-Samit sei ein hasanischer und authentischer Hadith. Al-Shafi’i sagte: „Ich habe zu diesem Thema noch nichts gehört.“ Dass die Strafen eine Sühne für diejenigen sind, die sie begehen, ist etwas Besseres als dieser Hadith. Al-Shafi’i sagte: „Und es ist für denjenigen, der eine Sünde begeht, noch beliebter, dass Gott ihn bedecken wird.“ Er muss sich bedecken und Buße tun für das, was zwischen ihm und seinem Herrn ist. Ebenso wurde von Abu Bakr und Omar berichtet, dass sie einem Mann befahlen, sich zu verstecken
18
Dschami at-Tirmidhi # 17/1440
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا ثَلاَثًا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعَرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَشِبْلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ الأَوْسِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ رَأَوْا أَنْ يُقِيمَ الرَّجُلُ الْحَدَّ عَلَى مَمْلُوكِهِ دُونَ السُّلْطَانِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُرْفَعُ إِلَى السُّلْطَانِ وَلاَ يُقِيمُ الْحَدَّ هُوَ بِنَفْسِهِ ‏.‏ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏
Abu Saeed Al-Ashj hat es uns erzählt, Abu Khaled Al-Ahmar hat es uns erzählt, Al-Amash hat es uns erzählt, auf die Autorität von Abu Salih, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wenn die Sklavin von einem von euch Ehebruch begeht, soll er sie dreimal auspeitschen, gemäß dem Buch Gottes, aber wenn sie es noch einmal tut, soll er sie verkaufen, selbst wenn es für eine Strähne ist.“ Haare.“ Er sagte, und auf die Autorität von Ali, Abu Hurairah, Zayd bin Khalid und Shibl, auf die Autorität von Abdullah bin Malik Al-Awsi. Abu Issa sagte, der Hadith meines Vaters Hurairah sei ein hasanischer und authentischer Hadith, und er sei von mehr als einer Autorität überliefert worden. Dies wird nach Ansicht einiger Wissender unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, umgesetzt. Er und andere waren der Meinung, dass ein Mann sein Eigentum bestrafen sollte, nicht die Autorität, und das ist die Ansicht von Ahmad und Ishaq. Einige von ihnen sagten, dass die Strafe erhöht werden sollte. Die Behörde verhängt die Strafe nicht selbst. Der erste Spruch ist richtiger.
19
Dschami at-Tirmidhi # 17/1441
Abu 'Abd al-Rahman al-Sulami (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، قَالَ خَطَبَ عَلِيٌّ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى أَرِقَّائِكُمْ مَنْ أَحْصَنَ مِنْهُمْ وَمَنْ لَمْ يُحْصِنْ وَإِنَّ أَمَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَنَتْ فَأَمَرَنِي أَنْ أَجْلِدَهَا فَإِذَا هِيَ حَدِيثَةُ عَهْدٍ بِنِفَاسٍ فَخَشِيتُ إِنْ أَنَا جَلَدْتُهَا أَنْ أَقْتُلَهَا - أَوْ قَالَ تَمُوتَ - فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏
"‏ أَحْسَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالسُّدِّيُّ اسْمُهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ مِنَ التَّابِعِينَ قَدْ سَمِعَ مِنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَرَأَى حُسَيْنَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضى الله عنه ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khalal erzählte uns, Abu Dawud Al-Tayalisi erzählte uns, Zaida bin Qudamah erzählte uns, auf die Autorität von Al-Suddi, auf die Autorität von Saad bin Ubaidah, auf die Autorität von Abu Abd al-Rahman al-Sulami, sagte er, Ali wandte sich an sich selbst und sagte: „O Leute, legt die Strafen für eure Sklaven fest, die tugendhaft sind.“ Unter ihnen und diejenigen, die nicht verheiratet waren. Und eine Sklavin des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, beging Ehebruch, also befahl er mir, sie auszupeitschen, und siehe, sie hatte kürzlich Menstruationsblutungen gehabt, also fürchtete ich, dass sie sie auspeitschen würde. Ich bat sie, sie zu töten – oder er sagte: „Lass sie sterben – also ging ich zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und erwähnte das ihm gegenüber, und er sagte: ‚Du hast es gut gemacht.‘“ Abu Issa, dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Al-Suddis Name ist Ismail bin Abdul Rahman und er ist einer der Nachfolger. Er hörte es von Anas bin Malik. Hussein bin Ali bin Abi Talib, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sah dies.
20
Dschami at-Tirmidhi # 17/1442
Abu Sa'eed Al Khudri (RA)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَرَبَ الْحَدَّ بِنَعْلَيْنِ أَرْبَعِينَ ‏.‏ قَالَ مِسْعَرٌ أَظُنُّهُ فِي الْخَمْرِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَالسَّائِبِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَأَبُو الصِّدِّيقِ النَّاجِيُّ اسْمُهُ بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو وَيُقَالُ بَكْرُ بْنُ قَيْسٍ ‏.‏
Sufyan bin Waki‘ erzählte uns, mein Vater erzählte uns, im Auftrag von Mas’ar, im Auftrag von Zaid al-Ammi, im Auftrag von Abu al-Siddiq al-Naji, im Auftrag von Abu Sa’id al-Khudri, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, die Strafe für vierzig Sandalen vervielfacht habe. Mas’ar sagte: „Ich glaube, es liegt im Wein.“ Er sagte, und auf die Autorität von Ali und Abd. Al-Rahman bin Azhar, Abu Hurairah, Al-Sa’ib, Ibn Abbas und Uqba bin Al-Harith. Abu Issa sagte, der Hadith von Abu Sa’id sei ein Hasan-Hadith. Abu Al-Siddiq Al-Najis Name ist Bakr bin Amr und er wird auch Bakr bin Qais genannt.
21
Dschami at-Tirmidhi # 17/1443
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَضَرَبَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ الأَرْبَعِينَ وَفَعَلَهُ أَبُو بَكْرٍ فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ اسْتَشَارَ النَّاسَ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ كَأَخَفِّ الْحُدُودِ ثَمَانِينَ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ حَدَّ السَّكْرَانِ ثَمَانُونَ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Muhammad bin Ja’far erzählte uns, Shu’bah erzählte uns, er sagte: „Ich hörte Qatada, der im Auftrag von Anas, im Auftrag des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, erzählte, dass ein Mann gebracht wurde, der Alkohol getrunken hatte, und er schlug ihn mit zwei Stücken Stroh, etwa vierzig, und Abu Bakr tat das.“ Als Omar weg war, beriet er sich Das Volk und Abd al-Rahman ibn Awf sagten: „Der Hadith von Anas ist ein guter und authentischer Hadith.“ Nach Ansicht der Gelehrten unter den Gefährten des Propheten (möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken) und anderen lautet die Entscheidung darüber, dass die Grenze für Trunkenheit bei achtzig liegt.
22
Dschami at-Tirmidhi # 17/1444
Mu'awiyah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَالشَّرِيدِ وَشُرَحْبِيلَ بْنِ أَوْسٍ وَجَرِيرٍ وَأَبِي الرَّمَدِ الْبَلَوِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مُعَاوِيَةَ هَكَذَا رَوَى الثَّوْرِيُّ أَيْضًا عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى ابْنُ جُرَيْجٍ وَمَعْمَرٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ حَدِيثُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَإِنَّمَا كَانَ هَذَا فِي أَوَّلِ الأَمْرِ ثُمَّ نُسِخَ بَعْدُ هَكَذَا رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الرَّابِعَةِ فَضَرَبَهُ وَلَمْ يَقْتُلْهُ ‏.‏ وَكَذَلِكَ رَوَى الزُّهْرِيُّ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا ‏.‏ قَالَ فَرُفِعَ الْقَتْلُ وَكَانَتْ رُخْصَةً ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمُ اخْتِلاَفًا فِي ذَلِكَ فِي الْقَدِيمِ وَالْحَدِيثِ وَمِمَّا يُقَوِّي هَذَا مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَوْجُهٍ كَثِيرَةٍ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ النَّفْسُ بِالنَّفْسِ وَالثَّيِّبُ الزَّانِي وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ ‏"‏ ‏.‏
Abu Kurayb erzählte es uns, Abu Bakr bin Ayyash sagte es uns, auf die Autorität von Asim bin Bahdala, auf die Autorität von Abu Salih, auf die Autorität von Muawiyah, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte Er, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, sagte: „Wer Alkohol trinkt, peitsche ihn aus, und wenn er am vierten Tag des Gebets zurückkehrt, töte ihn.“ Er sagte, und auf die Autorität von Abu Hurairah und Al-Shareed. Und Sharhabeel bin Aws, Jarir, Abu Al-Ramad Al-Balawi und Abdullah bin Amr. Abu Issa sagte den Hadith von Muawiyah: So hat Al-Thawri es erzählt. Auch auf der Autorität von Asim, auf der Autorität von Abu Salih, auf der Autorität von Muawiyah, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Und Ibn Jurayj und Ma'mar erzählten im Auftrag von Suhail bin Abi Salih, im Auftrag von Sein Vater, auf Autorität von Abu Hurairah, auf Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm. Er sagte: „Ich hörte Muhammad sagen, dass der Hadith von Abu Salih über die Autorität von Muawiyah über die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, authentischer ist als dieser.“ Der Hadith von Abu Salih über die Autorität von Abu Hurairah über die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Aber das war nur am Anfang der Sache und dann wurde es aufgehoben. Danach berichtete Muhammad bin Ishaq auf die Autorität von Muhammad bin Al-Munkadir, auf die Autorität von Jabir bin Abdullah, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, der sagte: „In der Tat, wer auch immer Alkohol trinkt, peitscht ihn aus, und wenn er in der vierten Stunde zurückkehrt, tötet ihn.“ Er sagte: „Dann wurde ein betrunkener Mann zum Propheten gebracht, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Am vierten Tag trank er Alkohol und schlug ihn, tötete ihn aber nicht. Ebenso erzählte Al-Zuhri so etwas im Auftrag von Qubaysah ibn Dhu’ayb, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Er sagte: „Dann wurde die Tötung aufgehoben, und es war eine Lizenz.“ Dieser Hadith wird von der Mehrheit der Gelehrten befolgt, und wir wissen nicht, dass es diesbezüglich Meinungsverschiedenheiten zwischen ihnen gegeben hätte. In alten und modernen Zeiten, und was dies bestärkt, ist, was in vielerlei Hinsicht im Rahmen der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, überliefert wurde, dass er sagte: „Es ist nicht erlaubt, das Blut eines muslimischen Mannes zu vergießen.“ Er bezeugt, dass es keinen Gott außer Gott gibt und dass ich der Gesandte Gottes bin, außer durch eines von drei Dingen: eine Seele für eine Seele, der verheiratete Mann, der Ehebrecher und derjenige, der seine Religion aufgibt. „.
23
Dschami at-Tirmidhi # 17/1445
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَتْهُ عَمْرَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْطَعُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ مَرْفُوعًا وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ مَوْقُوفًا ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Sufyan bin Uyaynah erzählte uns mit der Autorität von Al-Zuhri, Amra sagte ihm mit der Autorität von Aisha, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ein Viertel eines Dinars oder mehr schnitt. Abu Issa sagte, dass der Hadith von Aisha ein guter und authentischer Hadith sei. Dieser Hadith wurde von mehr als einer Autorität überliefert. Amra auf der Grundlage von Aisha ist nachweisbar, und einige von ihnen erzählten es auf der Grundlage von Amra auf der Grundlage von Aisha.
24
Dschami at-Tirmidhi # 17/1446
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَيْمَنَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ قَطَعَ فِي خَمْسَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ وَعَلِيٍّ أَنَّهُمَا قَطَعَا فِي رُبْعِ دِينَارٍ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُمَا قَالاَ تُقْطَعُ الْيَدُ فِي خَمْسَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ رَأَوُا الْقَطْعَ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ لاَ قَطْعَ إِلاَّ فِي دِينَارٍ أَوْ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏ وَهُوَ حَدِيثٌ مُرْسَلٌ رَوَاهُ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَالْقَاسِمُ لَمْ يَسْمَعْ مِنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ قَالُوا لاَ قَطْعَ فِي أَقَلَّ مِنْ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ لاَ قَطْعَ فِي أَقَلَّ مِنْ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns, mit der Autorität von Nafi', mit der Autorität von Ibn Umar, er sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, schnitt einen Schild ab, dessen Wert drei Dirham betrug.“ Er sagte: Und zu diesem Thema, auf die Autorität von Saad, Abdullah bin Amr, Ibn Abbas, Abu Hurairah und Ayman. Abu Issa sagte, der Hadith von Ibn Umar sei ein Hadith. Hassan Sahih. Dies basiert auf einigen Gelehrten unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Unter ihnen ist Abu Bakr al-Siddiq. Er teilte Geldstücke für fünf Dirham. Es wurde von Uthman und Ali berichtet, dass sie einen Vierteldinar gekürzt hätten. Es wurde mit der Autorität von Abu Hurairah und Abu Saeed überliefert, dass sie sagten Für fünf Dirham wird die Hand amputiert. Nach Ansicht einiger Juristen der Nachfolger ist dies die Praxis, und es ist die Ansicht von Malik bin Anas, Al-Shafi’i und Ahmad. Und Ishaq und Ishaq sahen einen Schnitt als einen viertel Dinar oder mehr. Aufgrund der Autorität von Ibn Masoud wurde überliefert, dass er sagte: „Es gibt keinen Schnitt außer einem Dinar oder zehn.“ Dirham. Es handelt sich um einen Mursal-Hadith, der von Al-Qasim bin Abdul Rahman im Auftrag von Ibn Masoud überliefert wurde, und Al-Qasim hörte nichts von Ibn Masoud. Und die Arbeit. Auf dieser Grundlage sagen einige Leute mit Wissen, und das ist die Meinung von Sufyan Al-Thawri, und die Leute von Kufa sagten: „Für weniger als zehn Dirham gibt es kein Schneiden.“ Es wurde erzählt. Auf Alis Autorität hin sagte er: „Für weniger als zehn Dirham gibt es keine Kürzung.“ Die Erzählkette ist nicht kontinuierlich.
25
Dschami at-Tirmidhi # 17/1447
Abd al-Rahman bin Muhariz (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، قَالَ سَأَلْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ عَنْ تَعْلِيقِ الْيَدِ، فِي عُنُقِ السَّارِقِ أَمِنَ السُّنَّةِ هُوَ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَارِقٍ فَقُطِعَتْ يَدُهُ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَعُلِّقَتْ فِي عُنُقِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيِّ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ ‏.‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ هُوَ أَخُو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ شَامِيٌّ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Omar bin Ali Al-Muqaddami erzählte uns, Al-Hajjaj erzählte uns, auf die Autorität von Makhoul, auf die Autorität von Abd al-Rahman bin Muhayriz, er sagte: „Ich fragte Fadalah Ibn Ubaid, ob er gemäß der Sunnah die Hand um den Hals des Diebes legen solle.“ Er sagte: „Ein Dieb wurde zum Gesandten Gottes gebracht, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und er wurde abgeschnitten.“ Seine Hand, dann befahl er, sie ihm um den Hals zu hängen. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, seltsamer Hadith. Wir wissen es nicht außer aus dem Hadith von Omar bin Ali Al-Muqaddimi, basierend auf der Autorität von Al-Hajjaj bin Artat. Abd al-Rahman bin Muhairiz ist der Bruder von Abdullah bin Muhairiz, einem Levantiner.
26
Dschami at-Tirmidhi # 17/1448
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ مُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ ‏.‏ وَمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ هُوَ بَصْرِيٌّ أَخُو عَبْدِ الْعَزِيزِ الْقَسْمَلِيِّ كَذَا قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ‏.‏
Ali bin Khashram hat es uns erzählt, Issa bin Yunus hat es uns erzählt, auf die Autorität von Ibn Jurayj, auf die Autorität von Abu Al-Zubayr, auf die Autorität von Jabir, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, der sagte: „Es gibt keinen Verräter.“ „Weder Plünderungen noch Unterschlagungen.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Nach Ansicht der Menschen wird danach gehandelt.“ Wissen. Es wurde von Mughirah bin Muslim im Auftrag von Abu al-Zubayr, im Auftrag von Jabir, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, überliefert, ähnlich dem Hadith von Ibn Jurayj. Und Mughirah bin A Muslim, Basra, der Bruder von Abd al-Aziz al-Qasmali. Das hat Ali bin al-Madini gesagt.
27
Dschami at-Tirmidhi # 17/1449
Rafi Bin Khadij
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ رِوَايَةِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏ وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns mit der Autorität von Yahya bin Sa’id, mit der Autorität von Muhammad bin Yahya bin Hibban, mit der Autorität seines Onkels, Wasi’ bin Hibban, dass Rafi’ ibn Khadij sagte: „Ich hörte den Gesandten Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagen: „Es gibt kein Schneiden oder Vermehren von Früchten.“ Abu Issa sagte: Dies ist, was einige von ihnen mit der Autorität von erzählten Yahya bin Saeed, auf die Autorität von Muhammad bin Yahya bin Hibban, auf die Autorität seines Onkels Wasi bin Hibban, auf die Autorität von Rafi’ bin Khadij, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, so etwas wie die Erzählung von Al-Layth bin Sa’d. Malik bin Anas und mehr als eine Person haben diesen Hadith im Namen von Yahya bin Sa’id im Namen von Muhammad bin Yahya bin Hibban überliefert Rafi’ bin Khadij auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, aber sie erwähnten darin nicht die Autorität von Wasi’ bin Hibban.
28
Dschami at-Tirmidhi # 17/1450
Busr bin Artah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْمِصْرِيِّ، عَنْ شُيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ أَرْطَاةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لاَ تُقْطَعُ الأَيْدِي فِي الْغَزْوِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ ابْنِ لَهِيعَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَيُقَالُ بُسْرُ بْنُ أَبِي أَرْطَاةَ أَيْضًا ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ الأَوْزَاعِيُّ لاَ يَرَوْنَ أَنْ يُقَامَ الْحَدُّ فِي الْغَزْوِ بِحَضْرَةِ الْعَدُوِّ مَخَافَةَ أَنْ يَلْحَقَ مَنْ يُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ بِالْعَدُوِّ فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ مِنْ أَرْضِ الْحَرْبِ وَرَجَعَ إِلَى دَارِ الإِسْلاَمِ أَقَامَ الْحَدَّ عَلَى مَنْ أَصَابَهُ ‏.‏ كَذَلِكَ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ ‏.‏
Qutaibah sagte uns, Ibn Lahi’ah sagte uns, auf die Autorität von Ayyash ibn Abbas al-Masri, auf die Autorität von Shayyam ibn Bitan, auf die Autorität von Junada ibn Abi Umayyah, auf die Autorität von Busr bin Artat sagte: „Ich hörte den Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagen: „Hände sollten im Kampf nicht abgeschnitten werden.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein seltsamer Hadith. Jemand anders als Ibn Lahi’ah hat mit dieser Übertragungskette etwas Ähnliches überliefert. Es wird auch gesagt, dass auch Busr bin Abi Artat erwähnt wurde. Dies wird von einigen umgesetzt. Die gebildeten Menschen, einschließlich Al-Awza’i, glauben nicht, dass die Strafe während einer Invasion in Anwesenheit des Feindes vollstreckt werden sollte, aus Angst, dass derjenige bestraft wird, gegen den die Strafe verhängt wird. Mit dem Feind: Wenn der Imam das Land des Krieges verlässt und in die Wohnstätte des Islam zurückkehrt, verhängt er die Strafe über denjenigen, der ihm Schaden zufügt. Das hat Al-Awza’i gesagt.
29
Dschami at-Tirmidhi # 17/1451
Habib bin Salim (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، وَأَيُّوبَ بْنِ مِسْكِينٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، قَالَ رُفِعَ إِلَى النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَجُلٌ وَقَعَ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ فَقَالَ لأَقْضِيَنَّ فِيهَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَئِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ لأَجْلِدَنَّهُ مِائَةً وَإِنْ لَمْ تَكُنْ أَحَلَّتْهَا لَهُ رَجَمْتُهُ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Hushaym sagte uns, auf Autorität von Saeed bin Abi Orouba, und Ayoub bin Miskin, auf Autorität von Qatada, auf Autorität von Habib bin Salem, Er sagte: „Es wurde al-Nu`man ibn Bashir vorgelegt: Ein Mann hatte Geschlechtsverkehr mit der Magd seiner Frau, und er sagte: „Ich werde sie nach dem Urteil des Gesandten Gottes richten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, wenn es so wäre.“ Wenn sie es ihm erlaubt, werde ich ihn hundertmal auspeitschen, und wenn sie es ihm nicht erlaubt, werde ich ihn steinigen.
30
Dschami at-Tirmidhi # 17/1452
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ النُّعْمَانِ فِي إِسْنَادِهِ اضْطِرَابٌ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ لَمْ يَسْمَعْ قَتَادَةُ مِنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ هَذَا الْحَدِيثَ إِنَّمَا رَوَاهُ عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ قَتَادَةَ أَنَّهُ قَالَ كَتَبَ بِهِ إِلَىَّ حَبِيبُ بْنُ سَالِمٍ ‏.‏ وَأَبُو بِشْرٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ هَذَا أَيْضًا إِنَّمَا رَوَاهُ عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الرَّجُلِ يَقَعُ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ فَرُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عَلِيٌّ وَابْنُ عُمَرَ أَنَّ عَلَيْهِ الرَّجْمَ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ لَيْسَ عَلَيْهِ حَدٌّ وَلَكِنْ يُعَزَّرُ ‏.‏ وَذَهَبَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ إِلَى مَا رَوَى النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Ali bin Hajar hat es uns erzählt, Hushaym hat es uns erzählt, im Auftrag von Abu Bishr, im Auftrag von Habib bin Salem, im Auftrag von Al-Nu’man bin Bashir und dergleichen. Er sagte: Und im Kapitel über die Autorität von Salamah ibn al-Muhabbiq. Abu Issa sagte, dass der Hadith von al-Nu’man eine Verwirrung in seiner Überlieferungskette aufweist. Er sagte: „Ich hörte Muhammad sagen: ‚Qatada hat nichts von ihm gehört.‘ Dieser Hadith wurde von Habib bin Salim im Auftrag von Khalid bin Arafat überliefert. Von Qatada wird berichtet, dass er sagte, er habe Habib darüber geschrieben. Ibn Salem. Abu Bishr hörte dies auch nicht von Habib Ibn Salem. Vielmehr erzählte er es im Auftrag von Khaled Ibn `Urfafa. sagte Abu Issa. Die Leute waren anderer Meinung Das Wissen eines Mannes fällt auf die Sklavin seiner Frau, daher wurde über die Autorität von mehr als einem der Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, einschließlich Ali und Ibn Umar, berichtet, dass er gesteinigt werden sollte. Ibn Masoud sagte: „Es gibt keine Strafe für ihn, aber er wird bestraft.“ Ahmad und Ishaq orientierten sich an dem, was Al-Nu’man ibn Bashir überlieferte. Möge Gott ihn im Namen des Propheten segnen und ihm Frieden schenken.
31
Dschami at-Tirmidhi # 17/1453
Abd al-Jabbar bin Wa'il bin Hujr (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا مُعَمَّرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ اسْتُكْرِهَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَرَأَ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحَدَّ وَأَقَامَهُ عَلَى الَّذِي أَصَابَهَا وَلَمْ يُذْكَرْ أَنَّهُ جَعَلَ لَهَا مَهْرًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ وَلاَ أَدْرَكَهُ يُقَالُ إِنَّهُ وُلِدَ بَعْدَ مَوْتِ أَبِيهِ بِأَشْهُرٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنْ لَيْسَ عَلَى الْمُسْتَكْرَهَةِ حَدٌّ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Muammar bin Sulaiman Al-Raqqi erzählte uns, im Auftrag von Al-Hajjaj bin Artat, im Auftrag von Abdul-Jabbar bin Wa'il bin Hajar, im Auftrag seines Vaters sagte: „Eine Frau wurde dazu gezwungen, während der Zeit des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, also hat der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, die Strafe von ihr abgewendet und die Strafe ausgeführt.“ Über denjenigen, der sie getötet hat und nicht erwähnt hat, dass er ihr eine Mitgift gegeben hat. Abu Issa sagte: Dies ist ein seltsamer Hadith und seine Überlieferungskette ist nicht zusammenhängend. Dies wurde erzählt. Hadith aus einer anderen Quelle. Er sagte: „Ich hörte Muhammad sagen: Abdul-Jabbar bin Wa’il bin Hajar hat nichts von seinem Vater gehört, noch hat er ihn eingeholt.“ Es heißt, er sei wenige Monate nach dem Tod seines Vaters geboren worden. Nach Ansicht der Gelehrten unter den Gefährten des Propheten (möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken) und anderen wird dies so praktiziert, dass es keine Grenze für das gibt, was unerwünscht ist
32
Dschami at-Tirmidhi # 17/1454
Alqamah bin Wa'il al-Kindi (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً، خَرَجَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تُرِيدُ الصَّلاَةَ فَتَلَقَّاهَا رَجُلٌ فَتَجَلَّلَهَا فَقَضَى حَاجَتَهُ مِنْهَا فَصَاحَتْ فَانْطَلَقَ وَمَرَّ عَلَيْهَا رَجُلٌ فَقَالَتْ إِنَّ ذَاكَ الرَّجُلَ فَعَلَ بِي كَذَا وَكَذَا ‏.‏ وَمَرَّتْ بِعِصَابَةٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ فَقَالَتْ إِنَّ ذَاكَ الرَّجُلَ فَعَلَ بِي كَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَانْطَلَقُوا فَأَخَذُوا الرَّجُلَ الَّذِي ظَنَّتْ أَنَّهُ وَقَعَ عَلَيْهَا وَأَتَوْهَا فَقَالَتْ نَعَمْ هُوَ هَذَا ‏.‏ فَأَتَوْا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَمَرَ بِهِ لِيُرْجَمَ قَامَ صَاحِبُهَا الَّذِي وَقَعَ عَلَيْهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا صَاحِبُهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ اذْهَبِي فَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ لِلرَّجُلِ قَوْلاً حَسَنًا وَقَالَ لِلرَّجُلِ الَّذِي وَقَعَ عَلَيْهَا ‏"‏ ارْجُمُوهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ تَابَ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَقُبِلَ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ سَمِعَ مِنْ أَبِيهِ وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ ‏.‏
Muhammad ibn Yahya al-Naysaburi erzählte uns, Muhammad ibn Yusuf erzählte uns im Auftrag Israels, Samak ibn Harb erzählte uns im Auftrag von Alqamah ibn Wa'il. Al-Kindi berichtete auf Anraten seines Vaters, dass eine Frau während der Zeit des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, hinausgegangen sei und beten wollte, und ein Mann ihr begegnet sei und sie geküsst habe. Also löste er sich von ihr, und sie schrie, also ging er, und ein Mann ging an ihr vorbei und sie sagte: „Dieser Mann hat mir das und das angetan.“ Sie kam an einer Gruppe von Einwanderern vorbei und sagte: „Dieser Mann hat mir das und das angetan.“ Sie machten sich also auf den Weg, nahmen den Mann, von dem sie glaubte, dass er mit ihr Geschlechtsverkehr hatte, und brachten sie her. Sie sagte: „Ja, das ist er.“ Also brachten sie ihn zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Als er befahl, ihn zu steinigen, stand ihr Begleiter, der auf sie gefallen war, auf und sagte: „O Gesandter.“ Bei Gott, ich bin ihre Freundin. Da sagte er zu ihr: „Geh, denn Gott hat dir vergeben.“ Und er sagte ein freundliches Wort zu dem Mann und sagte es zu dem Mann, der gefallen war: „Steinige ihn.“ Und er sagte: „Er hat auf eine Weise Buße getan, dass die Menschen von Medina es angenommen hätten, wenn sie Buße getan hätten.“ Abu Issa sagte dies. Ein Hadith von Hasan Gharib Sahih. Und Alqamah bin Wael bin Hajar hörte es von seinem Vater, und er ist älter als Abd al-Jabbar bin Wael und Abd al-Jabbar. Bin Wael Er hörte nichts von seinem Vater
33
Dschami at-Tirmidhi # 17/1455
Ibn Abbas (RA)
وَقَدْ رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ مَنْ أَتَى بَهِيمَةً فَلاَ حَدَّ عَلَيْهِ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Sufyan Al-Thawri überlieferte mit der Autorität von Asim, mit der Autorität von Abu Razin, mit der Autorität von Ibn Abbas, dass er sagte: „Wer Geschlechtsverkehr mit einem Tier hat, dem soll keine Strafe auferlegt werden.“ Sagen Sie es uns. With that, Muhammad bin Bashar told us, Abd al-Rahman bin Mahdi told us, Sufyan al-Thawri told us. Dies ist korrekter als der erste Hadith. Dies wird nach Ansicht der Menschen mit Wissen umgesetzt, und es ist die Aussage von Ahmad und Ishaq.
34
Dschami at-Tirmidhi # 17/1456
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِنَّمَا يُعْرَفُ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو فَقَالَ ‏"‏ مَلْعُونٌ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الْقَتْلَ وَذَكَرَ فِيهِ مَلْعُونٌ مَنْ أَتَى بَهِيمَةً ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ وَلاَ نَعْرِفُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ غَيْرَ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ ‏.‏ وَعَاصِمُ بْنُ عُمَرَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي حَدِّ اللُّوطِيِّ فَرَأَى بَعْضُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِ الرَّجْمَ أَحْصَنَ أَوْ لَمْ يُحْصِنْ وَهَذَا قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ مِنْهُمُ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ وَعَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ وَغَيْرُهُمْ قَالُوا حَدُّ اللُّوطِيِّ حَدُّ الزَّانِي وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
Muhammad ibn Amr al-Siwaq sagte uns, Abd al-Aziz ibn Muhammad sagte uns, auf die Autorität von Amr ibn Abi Amr, auf die Autorität von Ikrimah, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wen auch immer Sie finden, der die Taten des Volkes von Lot tut, töten Sie den Agenten und das Objekt.“ Er sagte in dem Abschnitt Auf Befehl von Jabir und Abu Hurairah. Abu Issa sagte: „Dieser Hadith ist nur aufgrund der Autorität von Ibn Abbas bekannt, aufgrund der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, auf diesem Weg“, und er überlieferte, dass Muhammad ibn Ishaq diesen Hadith aufgrund der Autorität von Amr ibn Abi Amr überliefert. Er sagte: „Verflucht ist, wer die Taten des Volkes Lot tut.“ Er wurde darin nicht erwähnt. Mord, und es wurde darüber gesprochen: Verflucht sei, wer Geschlechtsverkehr mit einem Tier hat. Dieser Hadith wurde im Auftrag von Asim ibn Umar, im Auftrag von Suhail ibn Abi Salih und im Auftrag seines Vaters überliefert. Auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Frieden seien auf ihm, sagte er: „Töte das Subjekt und das Objekt.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein Hadith in seiner Überlieferungskette. Wir kennen niemanden außer Asim bin Omar Al-Amri, der es im Auftrag von Suhail bin Abi Salih überliefert hat. Und Asim bin Omar wird im Hadith aufgrund seines Auswendiglernens geschwächt. Die Gelehrten waren unterschiedlicher Meinung über die Strafe für Sodomie, und einige von ihnen waren der Meinung, dass er gesteinigt werden sollte, unabhängig davon, ob er verheiratet war oder nicht, und das ist die Meinung von Malik. Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq. Einige der Gelehrten, darunter die Tabi'een-Juristen, darunter Al-Hasan Al-Basri, Ibrahim Al-Nakhai und Ata', sagten: Ibn Abi Rabah und andere sagten, dass die Strafe für Sodomie die Strafe für einen Ehebrecher sei, und dies ist die Meinung von Al-Thawri und den Menschen von Kufa.
35
Dschami at-Tirmidhi # 17/1457
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي عَمَلُ قَوْمِ لُوطٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ erzählte uns, Yazid bin Harun erzählte uns, Hammam erzählte uns, im Auftrag von Al-Qasim bin Abdul-Wahid Al-Makki, im Auftrag von Abdullah bin Muhammad bin Aqeel sagte, er habe Jabir sagen hören, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Das, wovor ich für meine Nation am meisten Angst habe, ist das Handeln des Volkes von Lot.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dieser Quelle, aufgrund der Autorität von Abdullah bin Muhammad bin Aqeel bin Abi Talib. Auf Autorität von Jabir.
36
Dschami at-Tirmidhi # 17/1458
Ikrimah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ عَلِيًّا، حَرَّقَ قَوْمًا ارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلاَمِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَوْ كُنْتُ أَنَا لَقَتَلْتُهُمْ، لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ أَكُنْ لأُحَرِّقَهُمْ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُعَذِّبُوا بِعَذَابِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ عَلِيًّا فَقَالَ صَدَقَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْمُرْتَدِّ ‏.‏ وَاخْتَلَفُوا فِي الْمَرْأَةِ إِذَا ارْتَدَّتْ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ تُقْتَلُ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ تُحْبَسُ وَلاَ تُقْتَلُ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَغَيْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
Ahmad bin Abdah al-Dhabi al-Basri überlieferte uns, Abd al-Wahhab al-Thaqafi überlieferte uns, Ayoub überlieferte uns mit der Autorität von Ikrimah, dass Ali ein Volk verbrannte, das sie vom Islam abwandten, und dies erreichte Ibn Abbas, und er sagte: „Wenn ich es gewesen wäre, hätte ich sie getötet“, so der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, „Wer auch immer Er hat seine Religion geändert, also töte ihn. „Und ich würde sie nicht verbrennen wegen der Worte des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Bestrafe nicht mit der Strafe Gottes.“ Das erreichte also Ali. Er sagte: Ibn Abbas hat die Wahrheit gesprochen. Abu Issa sagte: Dies ist ein wahrer und guter Hadith. Dies geschieht nach Ansicht der Menschen mit Wissen über einen Abtrünnigen. Sie waren sich nicht einig über eine Frau, die vom Islam abtrünnig wird, und eine Gruppe von Gelehrten war der Meinung, dass sie getötet werden sollte. Dies ist die Meinung von Al-Awza’i und Ahmad. Und Ishaq. Eine Gruppe von ihnen sagte, dass er eingesperrt und nicht getötet werden sollte. Dies ist die Ansicht von Sufyan al-Thawri und anderen Menschen in Kufa.
37
Dschami at-Tirmidhi # 17/1459
Abu Musa Al-Aschari (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَأَبُو السَّائِبِ، سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي مُوسَى حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Kurayb und Abu Al-Sa’ib erzählten es uns, Salam bin Junada erzählte es uns, sie sagten: Abu Usama sagte uns, auf die Autorität von Burayd bin Abdullah bin Abi Burdah, auf die Autorität seines Großvaters Abu Burdah, auf die Autorität von Abu Musa, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wer Waffen gegen uns trägt, ist keiner von uns.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ibn Umar, Ibn al-Zubayr, Abu Hurairah und Salamah ibn al-Akwa’. Abu Issa sagte, der Hadith von Abu Musa sei ein guter und authentischer Hadith.
38
Dschami at-Tirmidhi # 17/1460
Jundab (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدَبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ حَدُّ السَّاحِرِ ضَرْبَةٌ بِالسَّيْفِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ وَكِيعٌ هُوَ ثِقَةٌ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنِ الْحَسَنِ أَيْضًا وَالصَّحِيحُ عَنْ جُنْدَبٍ مَوْقُوفٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا يُقْتَلُ السَّاحِرُ إِذَا كَانَ يَعْمَلُ فِي سِحْرِهِ مَا يَبْلُغُ بِهِ الْكُفْرَ فَإِذَا عَمِلَ عَمَلاً دُونَ الْكُفْرِ فَلَمْ نَرَ عَلَيْهِ قَتْلاً ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ erzählte uns, Abu Muawiyah sagte uns, auf die Autorität von Ismail bin Muslim, auf die Autorität von Al-Hasan, auf die Autorität von Jundub, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Die Strafe des Magiers ist ein Schlag mit dem Schwert.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein Hadith, von dem wir außer aus dieser Überlieferungskette nicht wissen, dass er auf den Propheten zurückgeführt werden kann.“ Und Ismail bin Der Muslim Al-Makki wird im Hadith geschwächt, und Ismail bin Muslim Al-Abdi Al-Basri sagte: „Waki‘ ist vertrauenswürdig.“ Es wird auch mit der Autorität von Al-Hasan erzählt. Das Authentische basiert auf der Autorität einer Heuschrecke, und es ist authentisch. Dieser Hadith wird nach Ansicht einiger Wissender unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und anderen umgesetzt. Dies ist das Sprichwort von Malik bin Anas. Al-Shafi’i sagte: Der Magier wird nur getötet, wenn er in seiner Magie etwas ausführt, das auf Unglauben hinausläuft. Er hat eine andere Tat als Unglauben begangen, und wir haben nicht gesehen, wie er getötet wurde.
39
Dschami at-Tirmidhi # 17/1461
Umar ibn al-Chattab (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ وَجَدْتُمُوهُ غَلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاحْرِقُوا مَتَاعَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ صَالِحٌ فَدَخَلْتُ عَلَى مَسْلَمَةَ وَمَعَهُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَوَجَدَ رَجُلاً قَدْ غَلَّ فَحَدَّثَ سَالِمٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَأَمَرَ بِهِ فَأُحْرِقَ مَتَاعُهُ فَوُجِدَ فِي مَتَاعِهِ مُصْحَفٌ فَقَالَ سَالِمٌ بِعْ هَذَا وَتَصَدَّقْ بِثَمَنِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا الْحَدِيثُ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ إِنَّمَا رَوَى هَذَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ وَهُوَ أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ وَهُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَدْ رُوِيَ فِي غَيْرِ حَدِيثٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَالِّ فَلَمْ يَأْمُرْ فِيهِ بِحَرْقِ مَتَاعِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Muhammad bin Amr Al-Sawwaq erzählte uns, Abdul Aziz bin Muhammad sagte uns, im Auftrag von Salih bin Muhammad bin Zaida, im Auftrag von Salem bin Abdullah bin Omar, im Auftrag von Abdullah bin Omar, im Auftrag von Omar, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wer auch immer Sie finden, der auf dem Weg Gottes ein Fehlverhalten begeht, verbrennen Sie.“ „Seine Sachen.“ Salih sagte: „Ich ging nach Maslama und bei ihm war Salim bin Abdullah, und er fand einen Mann, der Betrug begangen hatte, also erzählte er Salim diesen Hadith.“ Also befahl er, seine Besitztümer zu verbrennen, und in seinen Besitztümern wurde ein Koran gefunden. Salem sagte: „Verkaufen Sie dies und spenden Sie den Preis für wohltätige Zwecke.“ Abu Issa sagte diesen Hadith. Seltsam nein Wir wissen es nur von diesem Standpunkt aus. Nach Ansicht einiger Leute mit Wissen wird entsprechend gehandelt, und es ist die Ansicht von Al-Awza’i, Ahmad und Ishaq. Er sagte: Ich habe Muhammad nach diesem Hadith gefragt, und er sagte: Dies wurde nur von Salih bin Muhammad bin Zaida überliefert, und er ist Abu Waqid al-Laythi, und er wird abgelehnt. Hadith Muhammad sagte: „Es wurde in mehr als einem Hadith mit der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, über den Wald berichtet, und er befahl nicht, seine Besitztümer zu verbrennen.“ Abu Issa sagte: „Das ist ein seltsamer Hadith.“
40
Dschami at-Tirmidhi # 17/1462
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ يَا يَهُودِيُّ فَاضْرِبُوهُ عِشْرِينَ وَإِذَا قَالَ يَا مُخَنَّثُ فَاضْرِبُوهُ عِشْرِينَ وَمَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَصْحَابِنَا قَالُوا مَنْ أَتَى ذَاتَ مَحْرَمٍ وَهُوَ يَعْلَمُ فَعَلَيْهِ الْقَتْلُ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ مَنْ تَزَوَّجَ أُمَّهُ قُتِلَ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ قُتِلَ ‏.‏ - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ رَوَاهُ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَقُرَّةُ بْنُ إِيَاسٍ الْمُزَنِيُّ أَنَّ رَجُلاً تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِهِ ‏.‏
Muhammad bin Rafi‘ sagte uns, Ibn Abi Fudaik sagte uns, auf die Autorität von Ibrahim bin Ismail bin Abi Habiba, auf die Autorität von Dawud bin Al-Husayn, auf die Autorität von Ikrimah, auf die Autorität von Ibn Abbas, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Wenn ein Mann zu einem anderen sagt: ‚O Jude, schlag ihn zwanzigmal‘, und wenn er sagt: ‚O Wenn er eine weibische Person ist, dann schlage ihn zwanzigmal, und wer auch immer Geschlechtsverkehr mit einem Mahram-Mann begeht, dann töte ihn.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein Hadith, den wir nur dadurch kennen.“ Das Gesicht. Und Ibrahim bin Ismail wird im Hadith geschwächt. Und entsprechend unseren Gefährten wird entsprechend gehandelt. Sie sagten: „Wer auch immer mit einem Mahram Geschlechtsverkehr hat, während er ist, der weiß es.“ Also muss er getötet werden. Ahmad sagte: Wer seine Mutter heiratet, wird getötet. Und Ishaq sagte: Wer eine rechtswidrige Tat begeht, wird getötet. - Es wurde auf mehr als eine Weise mit der Autorität des Propheten erzählt. Al-Baraa bin Aazib und Qurrah bin Iyas Al-Muzani berichteten, dass ein Mann die Frau seines Vaters heiratete, so befahl der Prophet Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, indem er ihn tötet
41
Dschami at-Tirmidhi # 17/1463
Abu Burdah Bun Niyar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلاَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي التَّعْزِيرِ وَأَحْسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي التَّعْزِيرِ هَذَا الْحَدِيثُ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرٍ فَأَخْطَأَ فِيهِ وَقَالَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ خَطَأٌ وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ إِنَّمَا هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns, im Namen von Yazid bin Abi Habib, im Namen von Bukayr bin Abdullah bin Al-Ashjaj, im Namen von Sulayman bin Yasar, im Namen von Abdul Rahman bin Jabir bin Abdullah, im Namen von Abu Burdah bin Nayyar, sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Er wird nicht sein.“ mehr als zehn Tage lang ausgepeitscht.“ „Blitze, außer im Rahmen der Strafe Gottes.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein Hasan und ein seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dem Hadith von Bukayr ibn al-Ashjaj. Die Gelehrten waren unterschiedlicher Meinung über Ta’zir, und das Beste, was über Ta’zir überliefert wurde, ist dieser Hadith. Er sagte: „Dieser Hadith wurde von Ibn Lahi’ah mit der Autorität von überliefert.“ Bakir, also machte er darin einen Fehler und sagte, auf der Autorität von Abdul Rahman bin Jabir bin Abdullah, auf der Autorität seines Vaters, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, was ein Fehler ist, aber der richtige Hadith ist Al-Layth bin Saad ist Abdul Rahman bin Jabir bin Abdullah, auf der Autorität von Abu Burdah bin Nayyar, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren.