Mischkat Al-Masabih — Hadith #49401
Hadith #49401
وَعَن ابْن عَبَّاس قَالَ: قلت لعُثْمَان بن عَفَّان مَا حملكم أَنْ عَمَدْتُمْ إِلَى الْأَنْفَالِ وَهِيَ مِنَ الْمَثَانِي وَإِلَى بَرَاءَةٍ وَهِيَ مِنَ الْمَئِينِ فَقَرَنْتُمْ بَيْنَهُمَا وَلم تكْتبُوا بَينهمَا سَطْرَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَوَضَعْتُمُوهَا فِي السَّبع الطول مَا حملكم على ذَلِك فَقَالَ عُثْمَانُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يَأْتِي عَلَيْهِ الزَّمَان وَهُوَ تنزل عَلَيْهِ السُّور ذَوَات الْعدَد فَكَانَ إِذا نزل عَلَيْهِ الشَّيْء دَعَا بعض من كَانَ يَكْتُبُ فَيَقُولُ: «ضَعُوا هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا» فَإِذَا نَزَلَتْ عَلَيْهِ الْآيَةُ فَيَقُولُ: «ضَعُوا هَذِهِ الْآيَةَ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا» . وَكَانَتِ الْأَنْفَالُ مِنْ أَوَائِلِ مَا نَزَلَتْ بِالْمَدِينَةِ وَكَانَتْ بَرَاءَة من آخر الْقُرْآن وَكَانَت قصَّتهَا شَبيهَة بِقِصَّتِهَا فَظَنَنْت أَنَّهَا مِنْهَا فَقُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يبين لنا أَنَّهَا مِنْهَا فَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ قَرَنْتُ بَيْنَهُمَا وَلِمَ أكتب بَينهمَا سَطْرَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَوَضَعْتُهَا فِي السَّبْعِ الطُّوَلِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ
Und auf die Autorität von Ibn Abbas hin sagte er: „Ich sagte zu Uthman bin Affan: „Wie kamst du auf die Idee, dass du nach al-Anfal gegangen bist, was vom Doppelten stammt, und nach Bara’ah, was vom Mein stammt, und dass du nach Qaraan gegangen bist?“ zwischen ihnen, und du hast keine Zeile zwischen ihnen geschrieben. Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen, und Sie haben es in der Länge sieben platziert. Was hat Sie dazu bewogen? Uthman sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, war einer von denen, die einer Zeit ausgesetzt waren, in der ihm Suren mit zahlreichen Versen offenbart wurden.“ Immer wenn ihm etwas offenbart wurde, rief er einige der Schreibenden zu sich. Deshalb sagt er: „Fügen Sie diese Verse in die Sure ein, in der dies und das erwähnt wird.“ Als ihm dann der Vers offenbart wurde, sagte er: „Setze diesen Vers in die Sure ein, in der dies und das erwähnt wird.“ Al-Anfal war einer der ersten, der in Medina offenbart wurde, und es war aus dem Ende des Korans klar ersichtlich, und seine Geschichte ähnelte ihrer, also dachte ich, dass es daraus stammte. Dann wurde der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, verhaftet und er erklärte uns nicht, dass es so war. Und aus diesem Grund habe ich sie zusammengefasst und keine Zeile zwischen ihnen geschrieben, Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen, und ich habe sie in die Siebenerlänge eingefügt. Erzählt von Ahmad, Al-Tirmidhi und Abu Dawood
Quelle
Mischkat Al-Masabih # 8/2222
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 8: Kapitel 8