Bulugh Al-Maram — Hadith #52303
Hadith #52303
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: { كُفِّنَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ مِنْ كُرْسُفٍ, لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ. } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري (1264)، ومسلم (841). سحولية: بضم السين المهملة ويروى بالفتح، نسبة إلى سحول؛ قرية باليمن، وقال الأزهري: بالفتح: المدينة. وبالضم: الثياب. وقيل: النسب إلى القرية بالضم، وأما بالفتح فنسبة إلى القصار؛ لأنه يسحل الثياب؛ أي: ينقيها. الكرسف: بضم الكاف والسين المهملة بينهما راء ساكنة هو: القطن .
Aischa (möge Gott mit ihr zufrieden sein) berichtete: „Der Gesandte Gottes (Friede und Segen seien auf ihm) war in drei weiße Baumwollgewänder aus Sahul gehüllt, ohne Hemd oder Turban.“ Einhellig überliefert. 1.1 – Authentisch. Überliefert von Al-Bukhari (1264) und Muslim (841). Sahul: mit einem Damma auf dem Wort „Sünde“, und es wird auch mit einem Fatha überliefert, was Sahul, einem Dorf im Jemen, zugeschrieben wird. Al-Azhari sagte: Mit Fatha bedeutet es die Stadt. Mit Damma bedeutet es die Gewänder. Es wurde gesagt: Die Zuordnung zum Dorf erfolgt mit Damma, während sie mit Fatha dem Walker zugeschrieben wird, weil er die Gewänder wäscht, das heißt, sie reinigt. „Karsaf“ (mit kurzem „u“-Laut auf dem „k“ und stummem „s“ mit einem stummen „r“ dazwischen) bedeutet Baumwolle.
Quelle
Bulugh Al-Maram # 3/545
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 3: Kapitel 3
Themen:
#Mother