303 Hadithe
01
Dschami at-Tirmidhi # 2/149
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمٍ، وَهُوَ ابْنُ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ أَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَمَّنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ عِنْدَ الْبَيْتِ مَرَّتَيْنِ فَصَلَّى الظُّهْرَ فِي الأُولَى مِنْهُمَا حِينَ كَانَ الْفَىْءُ مِثْلَ الشِّرَاكِ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَ كُلُّ شَيْءٍ مِثْلَ ظِلِّهِ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ وَأَفْطَرَ الصَّائِمُ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ثُمَّ صَلَّى الْفَجْرَ حِينَ بَرَقَ الْفَجْرُ وَحَرُمَ الطَّعَامُ عَلَى الصَّائِمِ ‏.‏ وَصَلَّى الْمَرَّةَ الثَّانِيَةَ الظُّهْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ لِوَقْتِ الْعَصْرِ بِالأَمْسِ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَيْهِ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ لِوَقْتِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ الآخِرَةَ حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ حِينَ أَسْفَرَتِ الأَرْضُ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَىَّ جِبْرِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا وَقْتُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِكَ ‏.‏ وَالْوَقْتُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَبُرَيْدَةَ وَأَبِي مُوسَى وَأَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَالْبَرَاءِ وَأَنَسٍ ‏.‏
Hanad bin Al-Sari erzählte uns, Abd al-Rahman bin Abi al-Zinad erzählte uns im Auftrag von Abd al-Rahman bin al-Harith bin Ayyash bin Abi Rabi’ah, im Auftrag von Hakim bin Hakim, der Ibn Abbad bin Hunaif ist. Nafi’ bin Jubayr bin Mut’im erzählte mir, er sagte: „Ibn Abbas sagte mir, dass der Prophet betete.“ Gott, Friede und Segen seien auf ihm, sagte: „Gabriel, Friede sei mit ihm, ließ mich zweimal vor dem Haus stehen, und er betete das Mittagsgebet beim ersten Mal, als das Fa’i wie eine Falle war, dann betete er das Nachmittagsgebet.“ Als alles wie sein Schatten war, betete er das Maghrib-Gebet, als die Sonne untergegangen war und der Fastende sein Fasten brach, betete er das Abendgebet. Als die Dämmerung verschwunden war, betete er das Morgengebet, als das Licht der Morgendämmerung anbrach und dem Fastenden das Essen verboten wurde. Er betete das zweite Mal mittags, als alles eine Weile so blieb, wie es war. Er betete gestern das Nachmittagsgebet, dann betete er das Nachmittagsgebet, als alles dunkel war, und dann betete er das Sonnenuntergangsgebet zu seiner früheren Zeit. Dann betete er das Jenseits von Isha‘, als ein Drittel der Nacht vergangen war, dann betete er das Fajr-Gebet, als die Erde klar geworden war, dann wandte er sich an Gabriel und sagte: „O Muhammad, dies ist die Zeit der Propheten vor dir und die Zeit zwischen diesen beiden Zeiten.“ Abu Issa sagte, und auf die Autorität von Abu Hurairah. Und Buraydah, Abu Musa, Abu Masoud Al-Ansari, Abu Saeed, Jabir, Amr bin Hazm, Al-Baraa und Anas.
02
Dschami at-Tirmidhi # 2/150
Jabir ibn Abdullah (RA)
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، أَخْبَرَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَمَّنِي جِبْرِيلُ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ ‏"‏ لِوَقْتِ الْعَصْرِ بِالأَمْسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدٌ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي الْمَوَاقِيتِ حَدِيثُ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ وَحَدِيثُ جَابِرٍ فِي الْمَوَاقِيتِ قَدْ رَوَاهُ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَأَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Ahmad bin Muhammad bin Musa hat es mir erzählt, Abdullah bin Al-Mubarak hat es uns erzählt, Hussein bin Ali bin Hussein hat es uns erzählt, Wahb hat mir Ibn Kaysan erzählt, im Auftrag von Jabir Ibn Abdullah, im Auftrag des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, der sagte: „Gabriel hat mir das Gefühl gegeben, sicher zu sein.“ Also erwähnte er etwas Ähnliches wie den Hadith von Ibn Abbas. In seiner Bedeutung. Und er erwähnte darin nicht „zur Zeit des gestrigen Nachmittags“. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith. Und der Hadith von Ibn Abbas ist ein guter und authentischer Hadith. Und Muhammad sagte: „Das Richtige über die festgelegten Zeiten ist ein Jabir-Hadith auf der Grundlage der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er sagte: „Und ein Jabir-Hadith darin Die Zeitangaben wurden von Ata bin Abi Rabah, Amr bin Dinar und Abu Al-Zubair im Auftrag von Jabir bin Abdullah, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, erzählt, ähnlich einem Hadith Wahb bin Kaysan, im Auftrag von Jabir, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren.
03
Dschami at-Tirmidhi # 2/151
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ لِلصَّلاَةِ أَوَّلاً وَآخِرًا وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ صَلاَةِ الظُّهْرِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ وَآخِرَ وَقْتِهَا حِينَ يَدْخُلُ وَقْتُ الْعَصْرِ وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ صَلاَةِ الْعَصْرِ حِينَ يَدْخُلُ وَقْتُهَا وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ تَصْفَرُّ الشَّمْسُ وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْمَغْرِبِ حِينَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ يَغِيبُ الأُفُقُ وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ حِينَ يَغِيبُ الأُفُقُ وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ يَنْتَصِفُ اللَّيْلُ وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْفَجْرِ حِينَ يَطْلُعُ الْفَجْرُ وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ حَدِيثُ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ فِي الْمَوَاقِيتِ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ عَنِ الأَعْمَشِ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ‏.‏ حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ كَانَ يُقَالُ إِنَّ لِلصَّلاَةِ أَوَّلاً وَآخِرًا فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ عَنِ الأَعْمَشِ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏
Hanad überlieferte uns, Muhammad bin Fudayl überlieferte uns, mit der Autorität von Al-Amash, mit der Autorität von Abu Salih, mit der Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Das erste und letzte Gebet ist zu beten, und der Beginn der Zeit für das Mittagsgebet ist, wenn die Sonne den Zenit überschritten hat, und das Ende ihrer Zeit ist, wenn die Zeit für das Nachmittagsgebet beginnt, und das erste.“ Die Zeit für das Asr-Gebet ist, wenn seine Zeit beginnt, und das Ende seiner Zeit ist, wenn die Sonne untergeht, und der Beginn der Zeit für Maghrib ist, wenn die Sonne untergeht, und wenn sein letztes Mal ist, wenn der Horizont verschwindet, und der Beginn der Zeit für Isha ist, wenn der Horizont verschwindet, und sein letztes Mal ist, wenn die Mitte der Nacht kommt, und wenn Der Beginn der Zeit der Morgendämmerung ist, wenn die Morgendämmerung erscheint, und das Ende ihrer Zeit ist, wenn die Sonne aufgeht.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Abdullah bin Amr. Abu Issa sagte: „Ich hörte Muhammad sagen, dass der Hadith von Al-A’mash auf der Autorität eines Mudschaheddin zu bestimmten Zeiten authentischer ist als der Hadith von Muhammad bin Fudayl auf der Autorität von Al-A’mash.“ Der Hadith von Muhammad bin Fudayl ist ein Fehler, bei dem Muhammad bin Fudayl einen Fehler gemacht hat. Hanad erzählte uns, berichtete uns Abu Usama, im Auftrag von Abu Ishaq Al-Fazari. Mit der Autorität von Al-A’mash, mit der Autorität von Mujahid, sagte er: „Es wurde gesagt, dass das Gebet ein erstes und ein Nachleben hat.“ Er erwähnte etwas Ähnliches wie den Hadith von Muhammad bin Fudayl, auf die Autorität von Al-A’mash, auf die Autorität von Al-A’mash. Bedeutung...
04
Dschami at-Tirmidhi # 2/152
Sulaiman bin Buraidah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْمَعْنَى، وَاحِدٌ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَسَأَلَهُ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ أَقِمْ مَعَنَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْمَغْرِبِ حِينَ وَقَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعِشَاءِ فَأَقَامَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَمَرَهُ مِنَ الْغَدِ فَنَوَّرَ بِالْفَجْرِ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالظُّهْرِ فَأَبْرَدَ وَأَنْعَمَ أَنْ يُبْرِدَ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعَصْرِ فَأَقَامَ وَالشَّمْسُ آخِرَ وَقْتِهَا فَوْقَ مَا كَانَتْ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ إِلَى قُبَيْلِ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعِشَاءِ فَأَقَامَ حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَوَاقِيتُ الصَّلاَةِ كَمَا بَيْنَ هَذَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ أَيْضًا ‏.‏
Ahmad bin Mani‘, Al-Hasan bin Al-Sabbah Al-Bazzar, erzählte uns, und Ahmad bin Muhammad bin Musa, was einer bedeutete, sagten sie, Ishaq bin Yusuf erzählte uns. Al-Azraq, im Auftrag von Sufyan Al-Thawri, im Auftrag von Alqamah ibn Murthad, im Auftrag von Sulayman ibn Buraydah, im Auftrag seines Vaters, sagte, er sei zum Propheten gekommen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren Ein Mann, Friede sei mit ihm, fragte ihn nach den Gebetszeiten und er sagte: „Bleib bei uns, so Gott will.“ Also befahl er Bilal, bei Tagesanbruch zu bleiben, und dann befahl er ihm, zu bleiben. Als die Sonne untergegangen war, stand er da und betete das Mittagsgebet, dann befahl er ihm. So stand er da und betete das Nachmittagsgebet, während die Sonne weiß und hoch stand, dann befahl er ihm. Bei Sonnenuntergang, als der Schleier der Sonne unterging, befahl er ihm, das Abendgebet zu verrichten, und er blieb im Gebet, als die Dämmerung hereinbrach, dann befahl er ihm, den Morgen zu beginnen, also machte er Licht für die Morgendämmerung, dann befahl er ihm, den Mittag zu verrichten, damit es abkühlte und er es kühl machte. Dann befahl er ihm, das Nachmittagsgebet zu verrichten, also blieb er, während die Sonne am Ende ihrer Zeit stand, über ihrem Stand. Dann befahl er ihm, also verzögerte er es. Maghrib betete bis kurz vor Einbruch der Dämmerung, dann befahl er ihm, zu Abend zu essen, und betete, bis ein Drittel der Nacht vergangen war. Dann sagte er: „Wo ist derjenige, der nach den Zeiten des „Gebets“ gefragt hat? Der Mann sagte: „Das bin ich.“ Er sagte: „Die Gebetszeiten liegen zwischen diesen beiden.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter, seltsamer und authentischer Hadith.“ Er sagte: Shu`bah erzählte es ebenfalls im Auftrag von Alqamah ibn Marthad.
05
Dschami at-Tirmidhi # 2/153
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ وَحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ قَالَ الأَنْصَارِيُّ فَيَمُرُّ النِّسَاءُ مُتَلَفِّفَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ ‏.‏ وَقَالَ قُتَيْبَةُ مُتَلَفِّعَاتٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ وَقَيْلَةَ بِنْتِ مَخْرَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ ‏.‏ وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ التَّابِعِينَ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ يَسْتَحِبُّونَ التَّغْلِيسَ بِصَلاَةِ الْفَجْرِ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, auf die Autorität von Malik bin Anas, er sagte, Al-Ansari erzählte uns, Ma'an erzählte uns, Malik erzählte uns, auf die Autorität von Yahya bin Saeed, auf die Autorität von Amra, auf die Autorität von Aisha, sagte: Wenn der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, das Morgengebet beten würde, würden die Frauen gehen. Al-Ansari sagte, dann würden die Frauen vorbeikommen. Sie sind in ihre Mäntel gehüllt, da sie für ihre Bedeckung bekannt sind. Qutaibah sagte, sie seien eingewickelt. Er sagte, und auf die Autorität von Ibn Umar, Anas und Qayla Bint. Makhramah. Abu Issa sagte, dass der Hadith von Aisha ein guter und authentischer Hadith sei. Al-Zuhri erzählte es auf der Grundlage von Urwa auf der Grundlage von Aisha, und es ist ähnlich. Welche Es wurde von mehr als einem der Gelehrten unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ausgewählt, darunter Abu Bakr und Omar und diejenigen, die ihnen folgten, und er sagt darüber, dass Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq es für wünschenswert halten, sich auf das Fajr-Gebet zu konzentrieren.
06
Dschami at-Tirmidhi # 2/154
Rafi bin Khadlj (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، - هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ أَسْفِرُوا بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلأَجْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ‏.‏ قَالَ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ أَيْضًا عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ وَجَابِرٍ وَبِلاَلٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَأَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ الإِسْفَارَ بِصَلاَةِ الْفَجْرِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ مَعْنَى الإِسْفَارِ أَنْ يَضِحَ الْفَجْرُ فَلاَ يُشَكَّ فِيهِ وَلَمْ يَرَوْا أَنَّ مَعْنَى الإِسْفَارِ تَأْخِيرُ الصَّلاَةِ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Abdah erzählte uns – er ist Ibn Sulaiman – mit der Autorität von Muhammad bin Ishaq, mit der Autorität von Asim bin Omar bin Qatada, mit der Autorität von Mahmoud bin Labid, mit der Autorität von Rafi’ bin Khadij, und sagte: „Ich hörte den Gesandten Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagen: „Reise im Morgengrauen, denn die Belohnung ist größer.“ Er sagte: Er erzählte Shu`bah und Al-Thawri, dieser Hadith stammt von Muhammad ibn Ishaq. Er sagte, dass Muhammad ibn Ajlan es auch im Auftrag von Asim ibn Umar ibn Qatada überliefert habe. Er sagte, und auf die Autorität von Abu Barzah Al-Aslami, Jabir und Bilal. Abu Issa sagte: Der Hadith von Rafi‘ ibn Khadij ist ein guter und authentischer Hadith. Er sah Mehr als einer der Menschen des Wissens unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und diejenigen, die der Reise mit dem Morgengebet folgten. Das sagt Sufyan Al-Thawri. Und er sagte. Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq, der Sinn der Reise ist, dass die Morgendämmerung anbricht und daran kein Zweifel besteht, und sie haben den Sinn der Reise nicht erkannt Das Gebet verzögern...
07
Dschami at-Tirmidhi # 2/155
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَشَدَّ تَعْجِيلاً لِلظُّهْرِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ مِنْ أَبِي بَكْرٍ وَلاَ مِنْ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَخَبَّابٍ وَأَبِي بَرْزَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأَنَسٍ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ أَهْلُ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ مِنْ أَجْلِ حَدِيثِهِ الَّذِي رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ سَأَلَ النَّاسَ وَلَهُ مَا يُغْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى وَرَوَى لَهُ سُفْيَانُ وَزَائِدَةُ وَلَمْ يَرَ يَحْيَى بِحَدِيثِهِ بَأْسًا ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي تَعْجِيلِ الظُّهْرِ ‏.‏
Hannad bin Al-Sari erzählte uns, Waki’ erzählte uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Hakim bin Jubayr, auf die Autorität von Ibrahim, auf die Autorität von Al-Aswad, auf die Autorität von Aisha, sie sagte: „Ich sah jemanden, der schneller nach Zuhr eilte als der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, noch als Abu Bakr, noch als Omar.“ Er sagte, und auf die Autorität von Jabir. Ibn Abdullah, Khabab, Abu Barza, Ibn Masoud, Zayd Ibn Thabit, Anas und Jabir Ibn Samurah. Abu Issa sagte Hadith Aisha, ein guter Hadith. Es ist derjenige, den die Gelehrten unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und denen nach ihnen ausgewählt haben. Ali bin Al-Madini sagte, sagte er Yahya bin Saeed und Shu’bah sprachen über Hakim bin Jubayr aufgrund seines Hadith, der auf der Autorität von Ibn Masoud, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, überliefert wurde: „Wen fragte er das Volk, und er hatte etwas, um ihn zu bereichern.“ Yahya sagte, und Sufyan und Zaida erzählten ihm, und Yahya sah nichts Falsches an seinem Hadith. Muhammad sagte, und Es wurde mit der Autorität von Hakim bin Jubayr, mit der Autorität von Saeed bin Jubayr, mit der Autorität von Aisha, mit der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, über die Beschleunigung des Mittagsgebets erzählt.
08
Dschami at-Tirmidhi # 2/156
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ أَحْسَنُ حَدِيثٍ فِي هَذَا الْبَابِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Halwani erzählte es uns, Abdul Razzaq erzählte es uns, Muammar erzählte uns, auf die Autorität von Al-Zuhri hin sagte er, Anas bin Malik sagte mir: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, betete das Mittagsgebet, als die Sonne den Zenit überschritten hatte.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein authentischer Hadith. Es ist in dieser Hinsicht der beste Hadith. Kapitel: Und auf die Autorität von Jabir.
09
Dschami at-Tirmidhi # 2/157
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي ذَرٍّ وَابْنِ عُمَرَ وَالْمُغِيرَةِ وَالْقَاسِمِ بْنِ صَفْوَانَ عَنْ أَبِيهِ وَأَبِي مُوسَى وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ وَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا وَلاَ يَصِحُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَارَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ تَأْخِيرَ صَلاَةِ الظُّهْرِ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا الإِبْرَادُ بِصَلاَةِ الظُّهْرِ إِذَا كَانَ مَسْجِدًا يَنْتَابُ أَهْلُهُ مِنَ الْبُعْدِ فَأَمَّا الْمُصَلِّي وَحْدَهُ وَالَّذِي يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ قَوْمِهِ فَالَّذِي أُحِبُّ لَهُ أَنْ لاَ يُؤَخِّرَ الصَّلاَةَ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَمَعْنَى مَنْ ذَهَبَ إِلَى تَأْخِيرِ الظُّهْرِ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ هُوَ أَوْلَى وَأَشْبَهُ بِالاِتِّبَاعِ وَأَمَّا مَا ذَهَبَ إِلَيْهِ الشَّافِعِيُّ أَنَّ الرُّخْصَةَ لِمَنْ يَنْتَابُ مِنَ الْبُعْدِ وَالْمَشَقَّةِ عَلَى النَّاسِ فَإِنَّ فِي حَدِيثِ أَبِي ذَرٍّ مَا يَدُلُّ عَلَى خِلاَفِ مَا قَالَ الشَّافِعِيُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو ذَرٍّ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَذَّنَ بِلاَلٌ بِصَلاَةِ الظُّهْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا بِلاَلُ أَبْرِدْ ثُمَّ أَبْرِدْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَوْ كَانَ الأَمْرُ عَلَى مَا ذَهَبَ إِلَيْهِ الشَّافِعِيُّ لَمْ يَكُنْ لِلإِبْرَادِ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ مَعْنًى لاِجْتِمَاعِهِمْ فِي السَّفَرِ وَكَانُوا لاَ يَحْتَاجُونَ أَنْ يَنْتَابُوا مِنَ الْبُعْدِ ‏.‏
Qutaibah erzählte es uns, Al-Layth erzählte uns mit der Autorität von Ibn Shihab, mit der Autorität von Sa'id bin Al-Musayyab, und mein Vater Salamah sagte mit der Autorität von Abu Hurairah, dem Gesandten Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm: Er sagte: „Wenn die Hitze stark ist, unterlasse das Beten, denn die Intensität der Hitze kommt vom Gestank der Hölle.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität meines Vaters Sa`id, Abu Dharr, Ibn Umar, Al-Mughirah und Al-Qasim bin Safwan auf Autorität seines Vaters Abu Musa, Ibn Abbas und Anas. Er sagte, und es wurde mit der Autorität von Umar erzählt. Aufgrund der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ist dies nicht authentisch. Abu Issa sagte: Der Hadith von Abu Hurairah ist ein guter und authentischer Hadith. Eine Gruppe von Menschen aus dem Volk von Das Wissen, das Mittagsgebet bei extremer Hitze hinauszuzögern, ist die Meinung von Ibn al-Mubarak, Ahmad und Ishaq. Al-Shafi’i sagte: „Es kühlt nur ab.“ Wenn es sich beim Mittagsgebet um eine Moschee handelt, deren Menschen aus der Ferne gestört werden, dann gilt das für denjenigen, der allein betet, und für denjenigen, der in der Moschee seines Volkes betet, für denjenigen, den ich liebe Er sollte das Gebet bei extremer Hitze nicht verzögern. Abu Issa sagte: Was jemand meint, der daran denkt, das Mittagsgebet bei extremer Hitze zu verschieben, ist, dass es besser ist. Es ähnelt eher dem Befolgen. As for what Al-Shafi’i held, that the concession is for the one who is troubled by distance and hardship for the people, in the hadith of Abu Es gibt keine Beweise, die den Aussagen von Al-Shafi’i widersprechen. Abu Dharr sagte: „Wir waren mit dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, auf einer Reise, und Bilal rief zum Mittagsgebet.“ Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „O Bilal, beruhige dich, dann beruhige dich.“ Wenn die Sache so gewesen wäre, wie Al-Shafi’i glaubte, wäre es nicht passiert. Die damalige Abkühlung hatte die Bedeutung ihres Treffens auf der Reise und sie brauchten sich nicht durch die Entfernung stören zu lassen.
10
Dschami at-Tirmidhi # 2/158
Abu Dharr Al-Ghifari (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُهَاجِرٍ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي سَفَرٍ وَمَعَهُ بِلاَلٌ فَأَرَادَ بِلاَلٌ أَنْ يُقِيمَ فَقَالَ ‏"‏ أَبْرِدْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُقِيمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبْرِدْ فِي الظُّهْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Abu Dawud al-Tayalisi erzählte uns, er sagte, Shu`bah erzählte uns, im Namen von Muhajir Abi al-Hasan, im Namen von Zayd bin Wahb, im Namen von Abu Dharr, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, auf einer Reise war und Bilal bei ihm war, also wollte Bilal bleiben und sagte: „Cool.“ Dann wollte er bleiben. Er blieb stehen und der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Kühlen Sie sich mittags ab.“ Er sagte: „Bis wir die Hügel sahen.“ Dann stand er auf und betete, und der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Die Schwere der Hitze kommt vom Gestank der Hölle, also wende dich vom Gebet ab.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
11
Dschami at-Tirmidhi # 2/159
Urwah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا لَمْ يَظْهَرِ الْفَىْءُ مِنْ حُجْرَتِهَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي أَرْوَى وَجَابِرٍ وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ‏.‏ قَالَ وَيُرْوَى عَنْ رَافِعٍ أَيْضًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي تَأْخِيرِ الْعَصْرِ وَلاَ يَصِحُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةُ وَأَنَسٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ التَّابِعِينَ تَعْجِيلُ صَلاَةِ الْعَصْرِ وَكَرِهُوا تَأْخِيرَهَا ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Shihab, auf die Autorität von Urwa, auf die Autorität von Aisha, dass sie sagte, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, am Nachmittag und bei der Sonne in ihrem Zimmer gebetet habe, der Fa‘ nicht aus ihrem Zimmer erschienen sei. Er sagte, und auf die Autorität von Anas, Abu Arwa, Jabir und Rafi‘ bin Khadij. Er sagte. Es wurde auch auf die Autorität von Rafi‘, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, bezüglich der Verschiebung des Nachmittagsgebetes überliefert, aber es ist nicht authentisch. Abu Issa sagte, der Hadith von Aisha sei ein guter und authentischer Hadith. Er ist derjenige, der von einigen der Gelehrten unter den Gefährten des Propheten ausgewählt wurde, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, darunter Omar, Abdullah bin Masoud, Aisha und Anas. Und keiner der Anhänger sagte, dass das Nachmittagsgebet beschleunigt worden sei und dass es ihnen nicht gefiel, es hinauszuzögern. Das sagen Abdullah bin Al-Mubarak, Al-Shafi’i und Ahmad. Und Ishaq...
12
Dschami at-Tirmidhi # 2/160
al-Ala bin Abdur-raman (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي دَارِهِ بِالْبَصْرَةِ حِينَ انْصَرَفَ مِنَ الظُّهْرِ وَدَارُهُ بِجَنْبِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ قُومُوا فَصَلُّوا الْعَصْرَ ‏.‏ قَالَ فَقُمْنَا فَصَلَّيْنَا فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِ يَجْلِسُ يَرْقُبُ الشَّمْسَ حَتَّى إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Ismail bin Jafar erzählte uns im Auftrag von Al-Ala’ bin Abdul Rahman, dass er Anas bin Malik in seinem Haus betreten habe. Als er in Basra das Mittagsgebet beendete, ging er zur Moschee und sagte: „Steh auf und bete das Nachmittagsgebet.“ Er sagte: „Also standen wir auf und beteten.“ Als wir gingen, Er sagte: Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „Das ist das Gebet des Heuchlers. Er sitzt und beobachtet die Sonne, bis sie zwischen den Hörnern Satans steht. Er steht auf und pickt.“ „Vier Tage, in denen Gott nur ein wenig erwähnt wird.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
13
Dschami at-Tirmidhi # 2/161
Umm Salamah (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَشَدَّ تَعْجِيلاً لِلظُّهْرِ مِنْكُمْ وَأَنْتُمْ أَشَدُّ تَعْجِيلاً لِلْعَصْرِ مِنْهُ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Ismail bin Ulayya erzählte uns mit der Autorität von Ayyub, mit der Autorität von Ibn Abi Mulaika, mit der Autorität von Umm Salamah, dass sie sagte, es sei der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, beschleunigt den Nachmittag schneller als Sie, und Sie beschleunigen den Nachmittag schneller als er.
14
Dschami at-Tirmidhi # 2/162
Erzähler nicht (RA)
قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، نَحْوَهُ ‏.‏ وَوَجَدْتُ فِي كِتَابِي أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏.‏
Abu Issa sagte: Dieser Hadith wurde mit der Autorität von Ismail Ibn Ulayya, mit der Autorität von Ibn Jurayj, mit der Autorität von Ibn Abi Mulaika, mit der Autorität von Umm Salamah überliefert. Ähnlich wie dieser. Und ich habe in meinem Buch herausgefunden, dass Ali bin Hajar mir im Auftrag von Ismail bin Ibrahim und im Auftrag von Ibn Jurayj gesagt hat: ‏.
15
Dschami at-Tirmidhi # 2/163
Ähnliche Erzählung ist (RA)
وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏
Bishr ibn Muadh al-Basri überlieferte uns: Und das: Ich habe recht...
16
Dschami at-Tirmidhi # 2/164
Salmah bin Ai-akwa (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَتَوَارَتْ بِالْحِجَابِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَالصُّنَابِحِيِّ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَأَنَسٍ وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأُمِّ حَبِيبَةَ وَعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَحَدِيثُ الْعَبَّاسِ قَدْ رُوِيَ مَوْقُوفًا عَنْهُ وَهُوَ أَصَحُّ ‏.‏ وَالصُّنَابِحِيُّ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ صَاحِبُ أَبِي بَكْرٍ رضى الله عنه ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ التَّابِعِينَ اخْتَارُوا تَعْجِيلَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ وَكَرِهُوا تَأْخِيرَهَا حَتَّى قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ لِصَلاَةِ الْمَغْرِبِ إِلاَّ وَقْتٌ وَاحِدٌ وَذَهَبُوا إِلَى حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ صَلَّى بِهِ جِبْرِيلُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Hatim bin Ismail erzählte uns, mit der Autorität von Yazid bin Abi Ubaid, mit der Autorität von Salamah bin Al-Akwa‘, er sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, pflegte zu beten, wenn die Sonne untergegangen ist und durch den Schleier verborgen ist.“ Er sagte, und auf die Autorität von Jabir, Al-Sanabihi und Zayd bin Khalid. Anas, Rafi’ bin Khadij, Abu Ayyub, Umm Habibah, Abbas bin Abd al-Muttalib und Ibn Abbas. Der Hadith von Abbas wurde überliefert. Von ihm erzählt, und es ist korrekter. Al-Sanabihi hörte nichts vom Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und er war der Gefährte von Abu Bakr, möge Gott mit ihm zufrieden sein. Abu Issa sagte einen Hadith Salama bin Al-Akwa‘ ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Dies ist die Meinung der meisten Gelehrten unter den Gefährten des Propheten (möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken) und denen, die ihnen nachfolgten. Sie entschieden sich dafür, das Maghrib-Gebet zu beschleunigen und wollten es nicht hinauszögern, bis zu dem Punkt, dass einige Leute mit Wissen sagten: „Es gibt nur eine Zeit für das Maghrib-Gebet.“ Sie gingen zum Hadith des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, wo Gabriel mit ihm betete. Dies ist das Sprichwort von Ibn al-Mubarak und al-Shafi’i.
17
Dschami at-Tirmidhi # 2/165
An-Nu'man ibn Bashir (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ، بِوَقْتِ هَذِهِ الصَّلاَةِ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهَا لِسُقُوطِ الْقَمَرِ لِثَالِثَةٍ ‏"‏ ‏.‏
Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawareb erzählte uns, Abu Awanah erzählte uns, auf die Autorität von Abu Bishr, auf die Autorität von Bashir ibn Thabit, auf die Autorität von Habib ibn Salem, auf die Autorität von Al-Numan bin Bashir, er sagte: „Ich kenne die Menschen um die Zeit dieses Gebets. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, betete es, wenn der Mond schien.“ fiel.“ Für ein Drittel...
18
Dschami at-Tirmidhi # 2/167
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُؤَخِّرُوا الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ أَوْ نِصْفِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي بَرْزَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَغَيْرِهِمْ رَأَوْا تَأْخِيرَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Abdah erzählte uns, mit der Autorität von Ubayd Allah ibn Umar, mit der Autorität von Sa`id al-Maqbari, mit der Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Wenn es meiner Nation nicht schwer gemacht worden wäre, hätte ich ihnen befohlen, das Abendessen auf ein Drittel oder die Hälfte der Nacht zu verschieben.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Jabir Ibn Samurah, Jabir Ibn Abdullah, Abi Barza, Ibn Abbas, Abi Saeed Al-Khudri, Zayd Ibn Khalid und Ibn Umar. Abu Umar sagte: „Jesus, der Hadith von Abu Hurairah, ist ein hasanischer und authentischer Hadith.“ Er ist derjenige, der von den meisten Wissenden unter den Gefährten des Propheten ausgewählt wurde. Möge Gott ihn segnen und ihm und seinen Anhängern Frieden schenken. Andere waren der Meinung, dass das letzte Isha-Gebet verschoben werden sollte, und das sagen Ahmad und Ishaq.
19
Dschami at-Tirmidhi # 2/168
Abu Barzah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا عَوْفٌ، قَالَ أَحْمَدُ وَحَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، هُوَ الْمُهَلَّبِيُّ وَإِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ جَمِيعًا عَنْ عَوْفٍ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلاَمَةَ، هُوَ أَبُو الْمِنْهَالِ الرِّيَاحِيُّ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي بَرْزَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ النَّوْمَ قَبْلَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا وَرَخَّصَ فِي ذَلِكَ بَعْضُهُمْ ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَكْثَرُ الأَحَادِيثِ عَلَى الْكَرَاهِيَةِ ‏.‏ وَرَخَّصَ بَعْضُهُمْ فِي النَّوْمِ قَبْلَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ فِي رَمَضَانَ ‏.‏ وَسَيَّارُ بْنُ سَلاَمَةَ هُوَ أَبُو الْمِنْهَالِ الرِّيَاحِيُّ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ hat es uns erzählt, Hushaym hat es uns erzählt, Awf hat es uns erzählt, Ahmad hat es gesagt, Abbad bin Abbad hat es uns erzählt, er ist Al-Muhallabi und Ismail. Ibn Ulayya, alle auf der Autorität von Awf, auf der Autorität von Sayyar ibn Salamah, er ist Abu Al-Minhal Al-Riyahi, auf der Autorität von Abu Barza, er sagte: Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren Es ist ungern, vor dem Abendessen zu schlafen und danach zu reden. Er sagte, und auf die Autorität von Aisha, Abdullah bin Masoud und Anas. Abu Jesus, der Hadith von Abu Barzah, ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Den meisten Wissenden gefiel es nicht, vor dem Abendgebet zu schlafen und danach zu sprechen. Er hat dafür die Erlaubnis gegeben Einige davon. Abdullah bin Al-Mubarak sagte, dass es in den meisten Hadithen um Hass gehe. Einige von ihnen erlaubten im Ramadan, vor dem Abendgebet zu schlafen. Sayyar bin Salamah ist Abu Al-Minhal Al-Riyahi.
20
Dschami at-Tirmidhi # 2/169
Umar ibn al-Chattab (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْمُرُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ فِي الأَمْرِ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ وَأَنَا مَعَهُمَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَوْسِ بْنِ حُذَيْفَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُعْفِيٍّ يُقَالُ لَهُ قَيْسٌ أَوِ ابْنُ قَيْسٍ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ فِي قِصَّةٍ طَوِيلَةٍ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ فِي السَّمَرِ بَعْدَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ فَكَرِهَ قَوْمٌ مِنْهُمُ السَّمَرَ بَعْدَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ وَرَخَّصَ بَعْضُهُمْ إِذَا كَانَ فِي مَعْنَى الْعِلْمِ وَمَا لاَ بُدَّ مِنْهُ مِنَ الْحَوَائِجِ وَأَكْثَرُ الْحَدِيثِ عَلَى الرُّخْصَةِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ سَمَرَ إِلاَّ لِمُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ ‏"‏ ‏.‏
Ahmad ibn Mani‘ sagte uns, Abu Muawiyah sagte uns, auf die Autorität von Al-A’mash, auf die Autorität von Ibrahim, auf die Autorität von Alqamah, auf die Autorität von Omar ibn Al-Khattab, er sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, wird mit Abu Bakr in der Angelegenheit der Muslime fortfahren, und ich werde bei ihnen sein. Und auf die Autorität von Abdullah bin Amr.“ Aws bin Hudhayfah und Imran bin Husayn. Abu Issa sagte: Der Hadith von Omar ist ein Hasan-Hadith. Dieser Hadith wurde von Al-Hasan bin Ubaidullah überliefert. Auf die Autorität von Ibrahim, auf die Autorität von Alqamah, auf die Autorität eines Mannes aus Ja’fi namens Qais oder Ibn Qais, auf die Autorität von Omar, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, dieser Hadith in Eine lange Geschichte. Die Gelehrten, einschließlich der Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und die Anhänger und diejenigen nach ihnen waren sich über das Nachtgebet nach dem letzten Abendgebet uneinig. Einige von ihnen mochten das Gebet mit den schwarzen Augen nach dem Abendgebet nicht, und einige von ihnen machten es zulässig, wenn es im Sinne der Erkenntnis und dessen, was dafür notwendig war, geschah. Bedürfnisse, und in den meisten Hadithen geht es um Erlaubnis. Es wurde mit der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, überliefert, der sagte: „Es gibt keine Sonne außer dem, der betet oder reist.“
21
Dschami at-Tirmidhi # 2/170
Umm Farwah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ، عَنْ عَمَّتِهِ أُمِّ فَرْوَةَ، وَكَانَتْ، مِمَّنْ بَايَعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ ‏
"‏ الصَّلاَةُ لأَوَّلِ وَقْتِهَا ‏"‏ ‏.‏
Abu Ammar Al-Hussein bin Harith erzählte uns, Al-Fadl bin Musa erzählte uns, im Auftrag von Abdullah bin Omar Al-Amri, im Auftrag von Al-Qasim bin Ghanam, im Auftrag seiner Tante väterlicherseits, Umm Farwa, gehörte zu denen, die dem Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, Treue geschworen hatten. Sie sagte: Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, wurde gefragt, welche Taten die besten seien. Er sagte: Das Gebet am Anfang seiner Zeit.“
22
Dschami at-Tirmidhi # 2/171
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏
"‏ يَا عَلِيُّ ثَلاَثٌ لاَ تُؤَخِّرْهَا الصَّلاَةُ إِذَا آنَتْ وَالْجَنَازَةُ إِذَا حَضَرَتْ وَالأَيِّمُ إِذَا وَجَدْتَ لَهَا كُفْؤًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, er sagte: Abdullah bin Wahb sagte uns, auf die Autorität von Saeed bin Abdullah Al-Juhani, auf die Autorität von Muhammad bin Omar bin Ali bin Abi Talib, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Ali ibn Abi Talib, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, zu ihm sagte: „O Ali, es gibt drei Dinge, die das Gebet nicht verzögern sollte, wenn die Zeit gekommen ist.“ Und die Beerdigung, wenn sie ankommt, und der Verstorbene, wenn er jemanden findet, der dafür geeignet ist.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein seltsamer und hasanischer Hadith.
23
Dschami at-Tirmidhi # 2/172
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ الْوَلِيدِ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْوَقْتُ الأَوَّلُ مِنَ الصَّلاَةِ رِضْوَانُ اللَّهِ وَالْوَقْتُ الآخِرُ عَفْوُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ فَرْوَةَ لاَ يُرْوَى إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَاضْطَرَبُوا عَنْهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ صَدُوقٌ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏
Ahmad ibn Mani’ erzählte uns, Ya’qub ibn al-Walid al-Madani sagte uns, auf die Autorität von Abdullah ibn Umar, auf die Autorität von Nafi’, auf die Autorität von Ibn Umar, er sagte: „Der Gesandte Gottes sagte: Gott, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm: „Das erste Mal des Gebets ist Gottes Wohlgefallen, und das letzte Mal ist Gottes Vergebung.“ Abu Issa sagte diesen Hadith. Seltsam. Ibn Abbas erzählte etwas Ähnliches im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ali, Ibn Omar, Aisha und Ibn Masoud. Er sagte. Abu Issa Der Hadith von Umm Farwa wird nur aus dem Hadith von Abdullah bin Omar Al-Amri überliefert, und er ist laut den Hadith-Leuten nicht stark. Sie waren verwirrt über diesen authentischen Hadith und Yahya bin Saeed sprach darüber, bevor er ihn auswendig lernte.
24
Dschami at-Tirmidhi # 2/173
Abu Amr al-Shaibani (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنِ الْوَليِدِ بْنِ الْعَيْزَارِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لاِبْنِ مَسْعُودٍ أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ قَالَ سَأَلْتُ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ الصَّلاَةُ عَلَى مَوَاقِيتِهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَمَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَمَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى الْمَسْعُودِيُّ وَشُعْبَةُ وَسُلَيْمَانُ هُوَ أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Marwan bin Muawiyah Al-Fazari erzählte uns, im Auftrag von Abu Yafour, im Auftrag von Al-Walid bin Al-Izar, im Auftrag von Abu Amr Al-Shaybani: „Ein Mann sagte zu Ibn Masoud: „Welche Tat ist die beste?“ Er sagte: „Ich fragte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, darüber, und er sagte: „Gebet zur festgesetzten Zeit.“ „Ich sagte: Was ist das, oh Gesandter Gottes? Er sagte: „Gütig zu den Eltern sein.“ Ich sagte: Was ist es, oh Gesandter Gottes? Er sagte: „Und Dschihad auf dem Weg Gottes.“ ". Abu Issa sagte, und dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Es wurde von Al-Masoudi, Shu'bah und Suleiman überliefert. Er ist Abu Ishaq Al-Shaybani und andere. Eins Dieser Hadith basiert auf der Autorität von Al-Walid bin Al-Aizar.
25
Dschami at-Tirmidhi # 2/175
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الَّذِي تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَنَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ أَيْضًا عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth bin Saad erzählte uns, auf die Autorität von Nafi‘, auf die Autorität von Ibn Umar, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, der sagte: „Derjenige, der das Nachmittagsgebet verpasst, ist, als ob er sich um seine Familie und seinen Reichtum gekümmert hätte.“ Und auf die Autorität von Buraidah und Nawfal bin Muawiyah. Abu Issa sagte, der Hadith von Ibn Umar sei ein Hasan-Hadith. Sahih. Al-Zuhri erzählte es auch im Auftrag von Salim, im Auftrag seines Vaters Ibn Umar, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
26
Dschami at-Tirmidhi # 2/176
Abu Dharr Al-Ghifari (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ أُمَرَاءُ يَكُونُونَ بَعْدِي يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ فَصَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ صُلِّيَتْ لِوَقْتِهَا كَانَتْ لَكَ نَافِلَةً وَإِلاَّ كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلاَتَكَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ الصَّلاَةَ لِمِيقَاتِهَا إِذَا أَخَّرَهَا الإِمَامُ ثُمَّ يُصَلِّي مَعَ الإِمَامِ وَالصَّلاَةُ الأُولَى هِيَ الْمَكْتُوبَةُ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حَبِيبٍ ‏.‏
Muhammad bin Musa Al-Basri erzählte uns, Ja’far bin Sulayman Al-Daba’i erzählte uns, auf die Autorität von Abu Imran Al-Juni, auf die Autorität von Abdullah bin Al-Samit, auf die Autorität von Abu Dharr, er sagte: „Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „O Abu Dharr, es wird Führer nach mir geben, die das Gebet töten werden, also bete zu seiner Zeit.“ Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt beten, wird es für Sie ein freiwilliges Gebet sein. Andernfalls haben Sie Ihr Gebet beendet.“ Und auf die Autorität von Abdullah bin Masoud. Und Ubadah ibn al-Samit. Abu Issa sagte, der Hadith von Abu Dharr sei ein Hasan-Hadith. Mehr als einer der Gelehrten ist der Meinung, dass sie den Mann beten möchten Das Gebet findet zur festgesetzten Zeit statt, wenn der Imam es aufschiebt, dann betet er mit dem Imam, und das erste Gebet ist das, was nach Ansicht der meisten gebildeten Menschen vorgeschrieben ist. Und Abu Imran Al-Juni, sein Name ist Abdul Malik bin Habib.
27
Dschami at-Tirmidhi # 2/177
Abu Qatadah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ ذَكَرُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَوْمَهُمْ عَنِ الصَّلاَةِ فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّهُ لَيْسَ فِي النَّوْمِ تَفْرِيطٌ إِنَّمَا التَّفْرِيطُ فِي الْيَقَظَةِ فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ صَلاَةً أَوْ نَامَ عَنْهَا فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي مَرْيَمَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ وَأَبِي جُحَيْفَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ وَذِي مِخْبَرٍ وَيُقَالُ ذِي مِخْمَرٍ وَهُوَ ابْنُ أَخِي النَّجَاشِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَبِي قَتَادَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الرَّجُلِ يَنَامُ عَنِ الصَّلاَةِ أَوْ يَنْسَاهَا فَيَسْتَيْقِظُ أَوْ يَذْكُرُ وَهُوَ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلاَةٍ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ أَوْ عِنْدَ غُرُوبِهَا ‏.‏ فَقَالَ بَعْضُهُمْ يُصَلِّيهَا إِذَا اسْتَيْقَظَ أَوْ ذَكَرَ وَإِنْ كَانَ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ أَوْ عِنْدَ غُرُوبِهَا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَالشَّافِعِيِّ وَمَالِكٍ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يُصَلِّي حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَوْ تَغْرُبَ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Hammad bin Zaid erzählte uns, mit der Autorität von Thabit Al-Bunani, mit der Autorität von Abdullah bin Rabah Al-Ansari, mit der Autorität von Abu Qatada, er sagte: „Sie erwähnten den Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, erwähnten ihre Schläfrigkeit in Abwesenheit des Gebets und er sagte: „Es gibt keine Nachlässigkeit im Schlaf, sondern eher Nachlässigkeit, wenn man wach ist, also wenn man es vergisst.“ Wenn einer von euch gebetet hat oder eingeschlafen ist und es verpasst hat, soll er es beten, wenn er sich daran erinnert.“ Und auf die Autorität von Ibn Masoud, Abu Maryam und Imran bin Husayn. Jubayr bin Mutim, Abu Juhayfah, Abu Sa`id, Amr bin Umayyah Al-Dhamri und Dhu Mukhbar, auch Dhu Mikhamar genannt, und er ist der Sohn meines Bruders Al-Najashi. Abu Issa sagte, und der Hadith von Abu Qatada ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Unter den Wissenden herrscht Uneinigkeit darüber, ob jemand einschläft oder das Gebet vergisst. Er wacht also auf oder erinnert sich daran, wenn es nicht Zeit zum Gebet ist, bei Sonnenaufgang oder Sonnenuntergang. Einige von ihnen sagten, dass er es betet, wenn er aufwacht, oder Er erwähnte es Auch wenn es bei Sonnenaufgang oder Sonnenuntergang ist. Dies ist die Meinung von Ahmad, Ishaq, Al-Shafi’i und Malik. Einige von ihnen sagten, er solle nicht beten. Bis die Sonne aufgeht oder untergeht.
28
Dschami at-Tirmidhi # 2/178
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ نَسِيَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَمُرَةَ وَأَبِي قَتَادَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ قَالَ فِي الرَّجُلِ يَنْسَى الصَّلاَةَ قَالَ يُصَلِّيهَا مَتَى مَا ذَكَرَهَا فِي وَقْتٍ أَوْ فِي غَيْرِ وَقْتٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّهُ نَامَ عَنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ فَاسْتَيْقَظَ عِنْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ فَلَمْ يُصَلِّ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ إِلَى هَذَا وَأَمَّا أَصْحَابُنَا فَذَهَبُوا إِلَى قَوْلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ‏.‏
Qutaibah erzählte es uns, und Bishr bin Muadh erzählte es uns, sie sagten, Abu Awanah sagte uns, mit der Autorität von Qatada, mit der Autorität von Anas bin Malik, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte.“ „Wer ein Gebet vergisst, der soll es beten, wenn er sich daran erinnert.“ Und auf die Autorität von Samurah und Abu Qatada. Abu Issa sagte, der Hadith von Anas sei ein guter Hadith. Sahih. Auf Grundlage der Autorität von Ali bin Abi Talib wird überliefert, dass er von einem Mann sagte, der vergisst zu beten. Er sagte, er bete es, wann immer er sich daran erinnere, zu einem bestimmten Zeitpunkt oder zu einem anderen Zeitpunkt. Eine Zeit. Dies ist die Ansicht von Al-Shafi’i, Ahmad ibn Hanbal und Ishaq. Aufgrund der Autorität von Abu Bakra wird berichtet, dass er während des Nachmittagsgebets einschlief. Dann wachte er auf Die Sonne war untergegangen, also betete er nicht, bis die Sonne untergegangen war. Einige der Einwohner von Kufa glaubten daran, aber zu unseren Gefährten sagten sie: „Ali bin Abi Talib, möge Gott mit ihm zufrieden sein.“
29
Dschami at-Tirmidhi # 2/179
Abdullah (bin Mas'ud) (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ إِنَّ الْمُشْرِكِينَ شَغَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَرْبَعِ صَلَوَاتٍ يَوْمَ الْخَنْدَقِ حَتَّى ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ لَيْسَ بِإِسْنَادِهِ بَأْسٌ إِلاَّ أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْفَوَائِتِ أَنْ يُقِيمَ الرَّجُلُ لِكُلِّ صَلاَةٍ إِذَا قَضَاهَا وَإِنْ لَمْ يُقِمْ أَجْزَأَهُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Hushaym erzählte uns, im Auftrag von Abu Al-Zubayr, im Auftrag von Nafi’ bin Jubayr bin Mut’im, im Auftrag von Abu Ubaidah bin Abdullah bin Masoud: Er sagte: Abdullah bin Masoud sagte, dass die Polytheisten den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, mit vier Gebeten am Tag des Grabens besetzten, bis er fort war Die Nacht, wie Gott es wollte, also befahl er Bilal und er rief den Gebetsruf aus, dann blieb er und betete das Mittagsgebet, dann blieb er und betete das Nachmittagsgebet, dann blieb er und betete das Sonnenuntergangsgebet, dann blieb er und betete das Nachmittagsgebet. „Das Abendessen.“ Er sagte, und auf die Autorität von Abu Sa’id und Jabir. Abu Issa sagte: „Der Hadith von Abdullah hat außer dem nichts Falsches an seiner Überlieferungskette Abu Ubaidah hörte nichts von Abdullah. Er ist derjenige, den einige Gelehrte im Hinblick auf die versäumten Gebete ausgewählt haben, damit ein Mann für jedes Gebet im Gebet steht, wenn er es nachholt, und wenn er es nicht verrichtet, dann reicht er dafür aus. Dies ist die Meinung von Al-Shafi’i.
30
Dschami at-Tirmidhi # 2/180
Jabir ibn Abdullah (RA)
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَجَعَلَ يَسُبُّ كُفَّارَ قُرَيْشٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كِدْتُ أُصَلِّي الْعَصْرَ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ وَاللَّهِ إِنْ صَلَّيْتُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَنَزَلْنَا بُطْحَانَ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَوَضَّأْنَا فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا الْمَغْرِبَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Bundar erzählte uns, Muadh bin Hisham erzählte uns, mein Vater erzählte mir, im Auftrag von Yahya bin Abi Kathir, Abu Salama bin Abdul Rahman, im Auftrag von Jabir bin Abdullah, dass Omar bin Al-Khattab am Tag des Grabens begann, die Ungläubigen von Quraysh zu verfluchen, er sagte: „O Gesandter Gottes.“ Ich hatte kaum das Nachmittagsgebet gebetet, bis die Sonne untergegangen war. Dann sagte der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm: „Bei Gott, wenn ich es bete.“ Er sagte, wir lagerten also in Tahan. So führte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, die Waschung durch, und wir führten die Waschung durch. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, betete das Nachmittagsgebet, nachdem die Sonne untergegangen war, und dann betete er. Dann Maghrib. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
31
Dschami at-Tirmidhi # 2/181
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، وَأَبُو النَّضْرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ صَلاَةُ الْوُسْطَى صَلاَةُ الْعَصْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Abu Dawud al-Tayalisi und Abu al-Nadr sagten uns, auf die Autorität von Muhammad bin Talha bin Musarrif, auf die Autorität von Zubaid, auf die Autorität von Murrah Al-Hamdani, auf die Autorität von Abdullah bin Masoud, sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Das Mittelgebet ist das Nachmittagsgebet.“ Abu Al-Hamdani sagte: Jesus, das ist ein guter und authentischer Hadith.
32
Dschami at-Tirmidhi # 2/182
Smurah bin Jundub (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ صَلاَةُ الْوُسْطَى صَلاَةُ الْعَصْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَعَائِشَةَ وَحَفْصَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثُ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَقَدْ سَمِعَ مِنْهُ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ فِي صَلاَةِ الْوُسْطَى حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْعُلَمَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ ‏.‏ وَقَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَعَائِشَةُ صَلاَةُ الْوُسْطَى صَلاَةُ الظُّهْرِ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَابْنُ عُمَرَ صَلاَةُ الْوُسْطَى صَلاَةُ الصُّبْحِ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ قَالَ قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ سَلِ الْحَسَنَ مِمَّنْ سَمِعَ حَدِيثَ الْعَقِيقَةِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمَدِينِيِّ عَنْ قُرَيْشِ بْنِ أَنَسٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ عَلِيٌّ وَسَمَاعُ الْحَسَنِ مِنْ سَمُرَةَ صَحِيحٌ ‏.‏ وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Abdah erzählte uns, auf die Autorität von Saeed, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Al-Hasan, auf die Autorität von Samurah ibn Jundub, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, dass er sagte: „Das Mittelgebet ist das Nachmittagsgebet.“ Er sagte: „Und in diesem Kapitel gibt es Erzählungen über die Autorität von Ali, Abdullah bin Masoud, Zayd bin Thabit, Aisha und Hafsa.“ Und mein Vater Huraira und Abu Hashim bin Utba. sagte Abu Issa. sagte Muhammad. sagte Ali bin Abdullah. Der Hadith von Al-Hasan auf die Autorität von Samurah bin Jundub ist ein Hadith. Es ist authentisch und er hat es von ihm gehört. Abu Issa sagte, der Hadith von Samurah im Mittelgebet sei ein hasanischer und authentischer Hadith. Dies ist die Ansicht der meisten Gelehrten Die Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und andere. Zaid bin Thabit und Aisha sagten, dass das mittlere Gebet das Mittagsgebet sei. Ibn Abbas und Ibn Omar sagten: Das mittlere Gebet ist das Morgengebet. Abu Musa Muhammad ibn al-Muthanna hat es uns erzählt, Quraysh ibn Anas hat es uns erzählt, mit der Autorität von Habib ibn al-Shahid, der es gesagt hat Muhammad ibn Sirin sagte zu mir: „Fragen Sie Al-Hasan von denen, die den Hadith über die Aqeeqah gehört haben“, also fragte ich ihn und er sagte: „Ich habe es von Samurah ibn Jundub gehört.“ sagte Abu Issa. Muhammad ibn Ismail informierte mich, Ali ibn Abdullah ibn al-Madini erzählte uns, auf die Autorität von Quraysh ibn Anas, mit diesem Hadith. Mohammed sagte: Ali sagte: „Al-Hasans Anhörung von Samurah ist authentisch.“ Er benutzte diesen Hadith als Beweis.
33
Dschami at-Tirmidhi # 2/183
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، وَهُوَ ابْنُ زَاذَانَ عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ غَيْرَ، وَاحِدٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَكَانَ مِنْ أَحَبِّهِمْ إِلَىَّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَعَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَسَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَمُعَاذِ بْنِ عَفْرَاءَ وَالصُّنَابِحِيِّ وَلَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَعَائِشَةَ وَكَعْبِ بْنِ مُرَّةَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ وَيَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ وَمُعَاوِيَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ أَنَّهُمْ كَرِهُوا الصَّلاَةَ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ صَلاَةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَأَمَّا الصَّلَوَاتُ الْفَوَائِتُ فَلاَ بَأْسَ أَنْ تُقْضَى بَعْدَ الْعَصْرِ وَبَعْدَ الصُّبْحِ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ شُعْبَةُ لَمْ يَسْمَعْ قَتَادَةُ مِنْ أَبِي الْعَالِيَةِ إِلاَّ ثَلاَثَةَ أَشْيَاءَ حَدِيثَ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَحَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى ‏"‏ ‏.‏ وَحَدِيثَ عَلِيٍّ ‏"‏ الْقُضَاةُ ثَلاَثَةٌ ‏"‏ ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ erzählte es uns, Hushaym erzählte uns, Mansour, der Ibn Zazan ist, erzählte es uns mit der Autorität von Qatada, er sagte, Abu Al-Aliyah erzählte uns mit der Autorität von Ibn Abbas, er sagte: „Ich hörte mehr als einen der Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, unter ihnen war Omar Ibn Al-Khattab, und er war einer der beliebtesten von ihnen für mich als Gesandter von.“ Gott. Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, verbot das Gebet nach Fajr, bis die Sonne aufgeht, und das Gebet nach Asr, bis die Sonne untergeht. Er sagte im Kapitel über Ali, Ibn Masoud, Abu Saeed, Uqba bin Amir, Abu Hurairah, Ibn Umar, Samurah bin Jundub und Abdullah bin Amr, Muadh bin Afra und Al-Sanabihi. Er hörte nichts vom Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, und von Salama bin Al-Akwa’, Zayd bin Thabit, Aisha und Ka’b bin Murrah. Und Abu Umamah, Amr bin Abbasa, Ya`la bin Umayyah und Muawiyah. Abu Issa sagte: Der Hadith von Ibn Abbas auf die Autorität von Omar ist ein Hadith. Hassan Sahih. Dies ist der Ausspruch der meisten Juristen unter den Gefährten des Propheten (möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken) und denen nach ihnen, dass es ihnen nicht gefiel, bis nach dem Morgengebet zu beten. Die Sonne geht auf und nach dem Nachmittagsgebet bis die Sonne untergeht. Was die versäumten Gebete betrifft, kann es nicht schaden, sie nach dem Nachmittagsgebet nachzuholen. Und nach Tagesanbruch sagte Ali bin Al-Madini, Yahya bin Sa’id sagte, Shu’bah sagte, Qatadah hörte nichts von Abu Al-Aliya außer drei Personen. Dinge über den Hadith von Omar, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, das Gebet nach dem Nachmittagsgebet bis zum Sonnenuntergang und nach dem Morgengebet bis zum Sonnenaufgang verbot Und der Hadith von Ibn Abbas über die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, der sagte: „Niemand sollte sagen: ‚Ich bin besser als Yunus bin Matta‘.“ Und der Hadith von Ali: „Al-Qudah.“ Drei ".
34
Dschami at-Tirmidhi # 2/184
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّمَا صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ لأَنَّهُ أَتَاهُ مَالٌ فَشَغَلَهُ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ فَصَلاَّهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ ثُمَّ لَمْ يَعُدْ لَهُمَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَمَيْمُونَةَ وَأَبِي مُوسَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ وَهَذَا خِلاَفُ مَا رُوِيَ عَنْهُ أَنَّهُ نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ أَصَحُّ حَيْثُ قَالَ لَمْ يَعُدْ لَهُمَا ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ نَحْوُ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ فِي هَذَا الْبَابِ رِوَايَاتٌ رُوِيَ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَا دَخَلَ عَلَيْهَا بَعْدَ الْعَصْرِ إِلاَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَرُوِيَ عَنْهَا عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏.‏ وَالَّذِي اجْتَمَعَ عَلَيْهِ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى كَرَاهِيَةِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ إِلاَّ مَا اسْتُثْنِيَ مِنْ ذَلِكَ مِثْلُ الصَّلاَةِ بِمَكَّةَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ بَعْدَ الطَّوَافِ فَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رُخْصَةٌ فِي ذَلِكَ ‏.‏ وَقَدْ قَالَ بِهِ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمُ الصَّلاَةَ بِمَكَّةَ أَيْضًا بَعْدَ الْعَصْرِ وَبَعْدَ الصُّبْحِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَبَعْضُ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Jarir erzählte uns, mit der Autorität von Ata’ bin Al-Sa’ib, mit der Autorität von Sa’id bin Jubayr, mit der Autorität von Ibn Abbas, er sagte: „Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, betete nur zwei Rak’ah.“ Nach dem Nachmittagsgebet, weil Geld zu ihm kam und es ihn von den beiden Rak’ahs nach dem Nachmittagsgebet ablenkte, betete er sie nach dem Nachmittagsgebet und wiederholte es nicht. Für sie. Und im Kapitel über die Autorität von Aisha, Umm Salamah, Maymunah und Abu Musa. Abu Issa sagte, der Hadith von Ibn Abbas sei ein guter Hadith. Mehr als eine Person berichtete unter Berufung auf den Propheten – Gottes Gebete und Friede seien auf ihm –, dass er nach dem Nachmittagsgebet zwei Rak’ahs gebetet habe. Dies steht im Gegensatz zu dem, was von ihm überliefert wurde, dass er das Nachbeten verbot Asr, bis die Sonne untergeht.“ Und der Hadith von Ibn Abbas ist authentischer, als er sagte: „Er besuchte sie nicht noch einmal.“ Es wurde mit der Autorität von Zayd ibn Thabit überliefert, so etwas wie der Hadith von Ibn Abbas. In diesem Abschnitt wurden Erzählungen über die Autorität von Aisha erzählt, in der es heißt, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, nach dem Nachmittagsgebet nicht in sie eingetreten sei. Es sei denn, er betete zwei Rak'ahs, und es wurde auf der Autorität von Umm Salamah, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, überliefert, dass er das Gebet nach dem Nachmittagsgebet bis zum Sonnenuntergang und nach dem Morgengebet verbot. Bis die Sonne aufgeht. Worüber sich die meisten Gelehrten einig sind, ist, dass es nicht gern gesehen wird, nach dem Nachmittagsgebet zu beten Die Sonne geht unter und nach der Morgendämmerung, bis die Sonne aufgeht, mit Ausnahme einiger Ausnahmen, wie etwa dem Beten in Mekka nach dem Nachmittag, bis die Sonne untergeht. Und nach dem Morgengrauen bis zum Sonnenaufgang, nach dem Tawaf. Vom Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, wurde berichtet, dass darin ein Zugeständnis enthalten war. Menschen mit Wissen unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und denen nach ihnen. Das sagen Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq. Einige der Menschen des Wissens von den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und die nach ihnen, beten auch nach dem Nachmittagsnachmittag und nach dem Morgengebet in Mekka. Und darüber sagt er Sufyan Al-Thawri, Malik bin Anas und einige der Leute von Kufa.
35
Dschami at-Tirmidhi # 2/185
Abdullah bin Mughaffal (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ لِمَنْ شَاءَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاَةِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ فَلَمْ يَرَ بَعْضُهُمُ الصَّلاَةَ قَبْلَ الْمَغْرِبِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ قَبْلَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ إِنْ صَلاَّهُمَا فَحَسَنٌ ‏.‏ وَهَذَا عِنْدَهُمَا عَلَى الاِسْتِحْبَابِ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Waki‘ erzählte uns, auf die Autorität von Kahmis bin Al-Hasan, auf die Autorität von Abdullah bin Buraidah, auf die Autorität von Abdullah bin Mughaffal, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Er sagte: „Zwischen jedem Gebetsruf steht ein Gebet für jeden, der es wünscht.“ Und im Kapitel über die Autorität von Abdullah bin Al-Zubayr. Abu Issa sagte den Hadith von Abdul Allah bin Mughaffal hat einen guten und authentischen Hadith. Die Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, waren unterschiedlicher Meinung über das Gebet vor Sonnenuntergang, und einige von ihnen sahen das Gebet vor Sonnenuntergang nicht. Maghrib. Es wurde aufgrund der Autorität von mehr als einem der Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, erzählt, dass sie vor dem Maghrib-Gebet zu beten pflegten. Zwei Rak'ahs zwischen dem Gebetsruf und der Iqamah. Ahmad und Ishaq sagten, dass es gut wäre, wenn er sie bete. Ihrer Meinung nach ist dies wünschenswert.
36
Dschami at-Tirmidhi # 2/186
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، وَعَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، وَعَنِ الأَعْرَجِ، يُحَدِّثُونَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصُّبْحِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ وَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْعَصْرَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ أَصْحَابُنَا وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَهُمْ لِصَاحِبِ الْعُذْرِ مِثْلُ الرَّجُلِ يَنَامُ عَنِ الصَّلاَةِ أَوْ يَنْسَاهَا فَيَسْتَيْقِظُ وَيَذْكُرُ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَعِنْدَ غُرُوبِهَا ‏.‏
Ishaq bin Musa Al-Ansari erzählte uns, Ma'an erzählte uns, Malik bin Anas erzählte uns, auf die Autorität von Zayd bin Aslam, auf die Autorität von Ata' bin Yasar, auf die Autorität von Busr bin Saeed und auf die Autorität von Al-Araj, sie erzählten es auf die Autorität von Abu Hurairah, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Wer auch immer führt eine Rak’ah des Fajr-Gebets durch, bevor... Wenn die Sonne aufgeht, ist die Morgendämmerung bereits angebrochen, und wer auch immer eine Rak’ah des Nachmittagsgebets verrichtet, bevor die Sonne untergeht, dann ist die Morgendämmerung bereits angebrochen. Und im Kapitel über Aisha. Abu Issa sagte: Der Hadith von Abu Hurairah ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Das sagen unsere Gefährten Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq dazu. Ihrer Meinung nach bedeutet dieser Hadith, dass derjenige, der eine Entschuldigung hat, wie ein Mann ist, der einschläft oder vergisst zu beten und aufwacht und sich daran erinnert, wenn die Sonne aufgeht. Und bei Sonnenuntergang...
37
Dschami at-Tirmidhi # 2/187
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَبَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمَدِينَةِ مِنْ غَيْرِ خَوْفٍ وَلاَ مَطَرٍ ‏.‏ قَالَ فَقِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا أَرَادَ بِذَلِكَ قَالَ أَرَادَ أَنْ لاَ يُحْرِجَ أُمَّتَهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ قَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ رَوَاهُ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ وَسَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيُّ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ هَذَا ‏.‏
Hanad erzählte uns, Abu Muawiyah erzählte uns, auf die Autorität von Al-Amash, auf die Autorität von Habib bin Abi Thabit, auf die Autorität von Saeed bin Jubayr, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte Plural. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, zwischen Mittag und Nachmittag und zwischen Sonnenuntergang und Abend, in Medina ohne Angst oder Regen. Es wurde zu Ibn gesagt Abbas wollte das nicht tun. Er sagte, er wolle seine Nation nicht in Verlegenheit bringen. Auf die Autorität von Abu Hurairah hin sagte Abu Issa den Hadith von Ibn Abbas: „Es wurde von ihm auf mehr als eine Weise überliefert.“ Es wurde von Jabir bin Zaid, Sa’id bin Jubayr und Abdullah bin Shaqiq Al-Uqaili erzählt. Es wurde mit der Autorität von Ibn Abbas About überliefert Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ist anders
38
Dschami at-Tirmidhi # 2/188
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَقَدْ أَتَى بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الْكَبَائِرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَنَشٌ هَذَا هُوَ أَبُو عَلِيٍّ الرَّحَبِيُّ وَهُوَ حُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ وَغَيْرُهُ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يَجْمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ إِلاَّ فِي السَّفَرِ أَوْ بِعَرَفَةَ ‏.‏ وَرَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ فِي الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ لِلْمَرِيضِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ فِي الْمَطَرِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَلَمْ يَرَ الشَّافِعِيُّ لِلْمَرِيضِ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ ‏.‏
Abu Salamah erzählte uns, Yahya bin Khalaf Al-Basri erzählte uns, Al-Mu'tamar bin Sulaiman erzählte uns, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Hanash, auf die Autorität von Ikrimah, auf die Autorität von Ibn Abbas, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wer ohne Entschuldigung zwei Gebete verbindet, hat eines der großen Tore begangen.“ Sünden.“ Sagte Abu. Jesus und Hanash. Das ist Abu Ali Al-Rahbi und er ist Hussein bin Qais. Den Hadith-Leuten zufolge ist er schwach. Ahmad und andere machten ihn schwach. Laut den Leuten des Wissens besteht die Praxis darin, die beiden Gebete nicht zu kombinieren, außer auf Reisen oder in Arafat. Einige der wissenden Leute haben es zugelassen Die Anhänger kombinieren die beiden Gebete für die Kranken, und das sagen Ahmad und Ishaq. Und einige der Leute mit Wissen sagten, man solle die beiden Gebete im Regen verbinden. Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq sagen dies. Al-Shafi’i meinte nicht, dass der Kranke die beiden Gebete verbinden sollte.
39
Dschami at-Tirmidhi # 2/189
Albdullah bin Zaid (RA)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا أَصْبَحْنَا أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ بِالرُّؤْيَا فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ لَرُؤْيَا حَقٍّ فَقُمْ مَعَ بِلاَلٍ فَإِنَّهُ أَنْدَى وَأَمَدُّ صَوْتًا مِنْكَ فَأَلْقِ عَلَيْهِ مَا قِيلَ لَكَ وَلْيُنَادِ بِذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا سَمِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ نِدَاءَ بِلاَلٍ بِالصَّلاَةِ خَرَجَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَجُرُّ إِزَارَهُ وَهُوَ يَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ الَّذِي قَالَ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَلِلَّهِ الْحَمْدُ فَذَلِكَ أَثْبَتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ أَتَمَّ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ وَأَطْوَلَ وَذَكَرَ فِيهِ قِصَّةَ الأَذَانِ مَثْنَى مَثْنَى وَالإِقَامَةِ مَرَّةً مَرَّةً ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ رَبِّهِ وَيُقَالُ ابْنُ عَبْدِ رَبٍّ وَلاَ نَعْرِفُ لَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا يَصِحُّ إِلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ الْوَاحِدَ فِي الأَذَانِ ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيُّ لَهُ أَحَادِيثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَمُّ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ ‏.‏
Saeed bin Yahya bin Saeed Al-Umawi erzählte es uns, mein Vater erzählte es uns, Muhammad bin Ishaq erzählte uns, im Auftrag von Muhammad bin Ibrahim bin Al-Harith Al-Taymi, im Auftrag von Muhammad bin Abdullah bin Zayd, im Auftrag seines Vaters, sagte er: Als wir am Morgen zum Gesandten Gottes kamen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, informierte ich ihn Mit der Vision sagte er: „Dies ist eine wahre Vision, also steh zu Bilal, denn er ist schöner und hat eine stärkere Stimme als du, also rezitiere ihm, was dir gesagt wurde, und lass ihn rufen.“ „Damit.“ Er sagte: „Als Omar ibn al-Khattab Bilals Gebetsruf hörte, ging er zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und er schleppte dabei sein Gewand hinter sich her.“ Er sagt: „O Gesandter Gottes, bei dem, der dich mit der Wahrheit gesandt hat, ich habe etwas Ähnliches gesehen, was er gesagt hat.“ Er sagte, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Gott sei Lob dafür.“ „Bewährt.“ Er sagte, und auf die Autorität von Ibn Umar. Abu Issa sagte: „Der Hadith von Abdullah bin Zayd ist ein guter und authentischer Hadith.“ Er erzählte Dieser Hadith wurde von Ibrahim bin Saad im Auftrag von Muhammad bin Ishaq überliefert. Er vervollständigte diesen Hadith und war länger, und darin erwähnte er die Geschichte des Gebetsrufs paarweise. Und ab und zu mal wohnen. Abdullah bin Zaid ist der Sohn von Abdul Rabb, und es wird gesagt, dass Ibn Abd Rabb, und wir wissen nichts über ihn vom Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Nothing is authentic except this one hadith about the call to prayer. Abdullah bin Zaid bin Asim Al-Mazni hat Hadithe auf der Grundlage der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und er war ein Onkel. Abbad bin Tamim...
40
Dschami at-Tirmidhi # 2/190
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَجْتَمِعُونَ فَيَتَحَيَّنُونَ الصَّلَوَاتِ وَلَيْسَ يُنَادِي بِهَا أَحَدٌ فَتَكَلَّمُوا يَوْمًا فِي ذَلِكَ فَقَالَ بَعْضُهُمُ اتَّخِذُوا نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ النَّصَارَى ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمُ اتَّخِذُوا قَرْنًا مِثْلَ قَرْنِ الْيَهُودِ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَوَلاَ تَبْعَثُونَ رَجُلاً يُنَادِي بِالصَّلاَةِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يَا بِلاَلُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏
Abu Bakr bin Al-Nadr bin Abi Al-Nadr erzählte uns, Hajjaj bin Muhammad erzählte uns, er sagte, Ibn Jurayj sagte, Nafi‘ erzählte uns, auf Autorität von Ibn Umar, er sagte: Als die Muslime nach Medina kamen, versammelten sie sich, um sich auf die Gebete vorzubereiten, aber niemand rief sie auf. Eines Tages sprachen sie darüber. Einige von ihnen sagten: „Sie machten eine Glocke wie die Glocke der Christen.“ Und einige von ihnen sagten: „Sie machten ein Horn wie das Horn der Juden.“ Er sagte: „Umar bin Al-Khattab: Willst du nicht einen Mann schicken, um zum Gebet zu rufen?“ Er sagte, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „O Bilal, erhebe dich und rufe zum Gebet.“ Er sagte Abu Issa, dies ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith aus dem Hadith von Ibn Umar.
41
Dschami at-Tirmidhi # 2/191
Abu Mahdhurah (RA)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي وَجَدِّي، جَمِيعًا عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْعَدَهُ وَأَلْقَى عَلَيْهِ الأَذَانَ حَرْفًا حَرْفًا ‏.‏ قَالَ إِبْرَاهِيمُ مِثْلَ أَذَانِنَا ‏.‏ قَالَ بِشْرٌ فَقُلْتُ لَهُ أَعِدْ عَلَىَّ ‏.‏ فَوَصَفَ الأَذَانَ بِالتَّرْجِيعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي مَحْذُورَةَ فِي الأَذَانِ حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏ وَعَلَيْهِ الْعَمَلُ بِمَكَّةَ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏
Bishr bin Muadh Al-Basri erzählte es uns, Ibrahim bin Abdul Aziz bin Abdul Malik bin Abi Mahdhoora erzählte uns: „Mein Vater erzählte mir, dass mein Großvater, ganz auf die Autorität von Abu Mahdhurah, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, ihn sitzen ließ und ihm Buchstabe für Buchstabe den Gebetsruf vortrug.“ Ibrahim sagte, so Wir riefen zum Gebet auf. Bishr sagte, also sagte ich zu ihm: „Wiederholen Sie es.“ Er beschrieb den Aufruf zum Gebet als eine Umkehrung. Abu Issa sagte: „Der Hadith meines Vaters, es gibt eine Warnung im Gebetsruf, ein Hadith.“ Sahih. Es wurde von ihm durch mehr als eine Autorität überliefert. Er muss in Mekka arbeiten, und das ist die Meinung von Al-Shafi’i.
42
Dschami at-Tirmidhi # 2/192
Abu Mahdhurah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَحْوَلِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَّمَهُ الأَذَانَ تِسْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً وَالإِقَامَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو مَحْذُورَةَ اسْمُهُ سَمُرَةُ بْنُ مِعْيَرٍ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا فِي الأَذَانِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ أَنَّهُ كَانَ يُفْرِدُ الإِقَامَةَ ‏.‏
Abu Musa erzählte uns, Muhammad bin Al-Muthanna erzählte es uns, Affan erzählte es uns, Hammam erzählte uns, auf die Autorität von Aamir bin Abdul-Wahid Al-Ahwal, auf die Autorität von Makhoul, auf die Autorität von Abdullah bin Muhayriz, auf die Autorität von Abu Mahdhurah, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ihm den Gebetsruf mit neunzehn Worten und den Iqamat mit siebzehn Worten beigebracht habe. Ein Wort. Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Abu Mahdhurahs Name ist Samurah ibn Ma’ir. Einige der Menschen des Wissens beziehen sich im Gebetsruf darauf. Es wurde von Abu Mahdhurah berichtet, dass er die Iqama hervorhob.
43
Dschami at-Tirmidhi # 2/193
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ يَشْفَعَ، الأَذَانَ وَيُوتِرَ الإِقَامَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Abd al-Wahhab al-Thaqafi erzählte uns und Yazid bin Zuray’i erzählte uns, auf die Autorität von Khalid al-Hadha’, auf die Autorität von Abu Qilabah, auf die Autorität von Anas bin Malik: Er sagte: „Bilal wurde befohlen, den Gebetsruf zu rezitieren und die Iqamah zu rezitieren.“ Und auf die Autorität von Ibn Umar hin sagte Abu Issa: „Und der Hadith von Anas ist ein guter Hadith.“ WAHR. Es ist die Meinung einiger Gelehrter unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und die Anhänger sowie Malik, Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq sagen dies ebenfalls.
44
Dschami at-Tirmidhi # 2/194
Abdullah bin Zaid (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ كَانَ أَذَانُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَفْعًا شَفْعًا فِي الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ رَوَاهُ وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ رَأَى الأَذَانَ فِي الْمَنَامِ ‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ رَأَى الأَذَانَ فِي الْمَنَامِ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ‏.‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الأَذَانُ مَثْنَى مَثْنَى وَالإِقَامَةُ مَثْنَى مَثْنَى ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَهْلُ الْكُوفَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى ابْنُ أَبِي لَيْلَى هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى كَانَ قَاضِيَ الْكُوفَةِ وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ شَيْئًا إِلاَّ أَنَّهُ يَرْوِي عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏
Wir sprachen über Aqaba ibn Khalid, über den Sohn meines Vaters Layla, über 'Umar ibn Murrah, über den Diener von Allah ibn Abi Layla, über den Diener von Allah ibn Zayd, über den Diener von Allah ibn Zayd. Er sagte, dass die Ohren des Gesandten Allahs, möge Allahs Frieden und Segen auf ihm sein, Fürsprache in den Ohren und in der Residenz waren. "Abu' Isa Hadith Der Diener Allahs, der Sohn von Zayd, wurde von Wakīyah dem Blinden von 'Umar, dem Sohn von' Umar, vom Diener des Allerbarmers, dem Sohn meines Vaters, erzählt, bis wir zu den Gefährten Mohammeds sprachen, möge Allahs Friede und Segen auf ihm sein, dass der Diener Allahs, der Sohn von Zayd, die Ohren im Schlaf sah. Shu 'bah sagte über' Umar, den Sohn von Murrah, den Diener des Allerbarmers, den Sohn meines Vaters Layla. Dieser Abdullah bin Zaid sah den Gebetsruf in einem Traum. Dies ist korrekter als der Hadith von Ibn Abi Laila. Und Abdul Rahman bin Abi Laila hörte es nicht von Abdullah bin Zaid. Einige der Leute mit Wissen sagten, dass der Aufruf zum Gebet zweifach und die Iqamah zweifach sei. Das hat Sufyan gesagt. Al-Thawri, Ibn Al-Mubarak und das Volk von Kufa. Abu Issa Ibn Abi Laila sagte: Er ist Muhammad Ibn Abd al-Rahman Ibn Abi Laila. Er war Richter. Kufa und er hörten nichts von seinem Vater, außer dass er im Auftrag eines Mannes im Auftrag seines Vaters erzählte.
45
Dschami at-Tirmidhi # 2/195
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُنْعِمِ، هُوَ صَاحِبُ السِّقَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِبِلاَلٍ ‏
"‏ يَا بِلاَلُ إِذَا أَذَّنْتَ فَتَرَسَّلْ فِي أَذَانِكَ وَإِذَا أَقَمْتَ فَاحْدُرْ وَاجْعَلْ بَيْنَ أَذَانِكَ وَإِقَامَتِكَ قَدْرَ مَا يَفْرُغُ الآكِلُ مِنْ أَكْلِهِ وَالشَّارِبُ مِنْ شُرْبِهِ وَالْمُعْتَصِرُ إِذَا دَخَلَ لِقَضَاءِ حَاجَتِهِ وَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي ‏"‏ ‏.‏
Ahmad ibn al-Hasan überlieferte uns, al-Mu’alla ibn Asad überlieferte uns, Abd al-Muneim überlieferte uns, er sei der Besitzer des Wasserspeichers, er sagte, Yahya ibn Muslim überlieferte uns im Auftrag von Al-Hasan und Ata’ im Auftrag von Jabir bin Abdullah, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte Bilal: „O Bilal, wenn du den Ruf ankündigst, sende nach Ihr Aufruf zum Gebet, und wenn Sie das Iqama ausführen, stehen Sie hin und lassen Sie zwischen Ihrem Aufruf zum Gebet und Ihrem Iqama Platz, solange der Esser mit dem Essen fertig ist, der Trinker sein Getränk ausgetrunken hat und derjenige, der ein Nickerchen macht, wenn er hereinkommt, um sich zu erleichtern, und Sie nicht aufstehen, bis Sie mich sehen.“
46
Dschami at-Tirmidhi # 2/196
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمُنْعِمِ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمُنْعِمِ وَهُوَ إِسْنَادٌ مَجْهُولٌ وَعَبْدُ الْمُنْعِمِ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ ‏.‏
Abd ibn Humayd erzählte uns, Yunus ibn Muhammad erzählte uns im Auftrag von Abd al-Muneim und dergleichen. Abu Issa sagte: Jabirs Hadith: Dies ist kein Hadith. Wir kennen es nur aus dieser Sicht, aus dem Hadith von Abd al-Munim, und es handelt sich um eine unbekannte Übertragungskette, und Abd al-Munim ist ein Basri-Scheich.
47
Dschami at-Tirmidhi # 2/197
Abu Juhaifah (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ وَيَدُورُ وَيُتْبِعُ فَاهُ هَا هُنَا وَهَا هُنَا وَإِصْبَعَاهُ فِي أُذُنَيْهِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قُبَّةٍ لَهُ حَمْرَاءَ أُرَاهُ قَالَ مِنْ أَدَمٍ فَخَرَجَ بِلاَلٌ بَيْنَ يَدَيْهِ بِالْعَنَزَةِ فَرَكَزَهَا بِالْبَطْحَاءِ فَصَلَّى إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَرِيقِ سَاقَيْهِ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ نُرَاهُ حِبَرَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي جُحَيْفَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَلَيْهِ الْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ أَنْ يُدْخِلَ الْمُؤَذِّنُ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ فِي الأَذَانِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَفِي الإِقَامَةِ أَيْضًا يُدْخِلُ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ ‏.‏ وَأَبُو جُحَيْفَةَ اسْمُهُ وَهْبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السُّوَائِيُّ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte es uns, Abd al-Razzaq erzählte es uns, Sufyan al-Thawri erzählte uns, auf die Autorität von Aoun bin Abi Juhayfah, auf die Autorität seines Vaters, er sagte: „Ich sah, wie Bilal den Ruf zum Gebet rief und sich umdrehte und seinem Mund hier und da und da folgte, mit seinen Fingern in seinen Ohren und dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, in einer roten Kuppel.“ Ich sehe ihn, der von Adam sagte, dass er ohne Ziege zwischen seinen Händen mit seiner Ziege ausging, und er zentrierte sie auf dem Boden, und der Gesandte Allahs, Gottes Segen und Frieden seien auf ihm, betete zu ihr, indem er zwischen seinen Händen den Hund und den Esel reichte, und auf ihm war ein roter Anzug, als ob ich die Helligkeit seiner Beine betrachtete. Er sagte: "Ein Schiff, das wir als Kaninchen sehen werden." Abu 'Isa sagte: Der Hadith von Abu Juhayfa ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Es basiert darauf, dass es den Gelehrten zufolge lieber ist, wenn der Muezzin seine beiden Finger in seine Ohren steckt. Der Aufruf zum Gebet. Einige Wissende sagten, dass er bei der Iqamah auch seine beiden Finger in seine Ohren steckt. Dies ist die Meinung von Al-Awza’i. Und Abu Juhayfas Name ist Wahb bin Abdullah Al-Sawai'i.
48
Dschami at-Tirmidhi # 2/198
Bilal (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْرَائِيلَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ بِلاَلٍ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تُثَوِّبَنَّ فِي شَيْءٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ إِلاَّ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بِلاَلٍ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْرَائِيلَ الْمُلاَئِيِّ ‏.‏ وَأَبُو إِسْرَائِيلَ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ مِنَ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ قَالَ إِنَّمَا رَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ ‏.‏ وَأَبُو إِسْرَائِيلَ اسْمُهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَلَيْسَ هُوَ بِذَاكَ الْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي تَفْسِيرِ التَّثْوِيبِ فَقَالَ بَعْضُهُمُ التَّثْوِيبُ أَنْ يَقُولَ فِي أَذَانِ الْفَجْرِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدَ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ فِي التَّثْوِيبِ غَيْرَ هَذَا قَالَ التَّثْوِيبُ الْمَكْرُوهُ هُوَ شَيْءٌ أَحْدَثَهُ النَّاسُ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَاسْتَبْطَأَ الْقَوْمَ قَالَ بَيْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ ‏.‏ قَالَ وَهَذَا الَّذِي قَالَ إِسْحَاقُ هُوَ التَّثْوِيبُ الَّذِي قَدْ كَرِهَهُ أَهْلُ الْعِلْمِ وَالَّذِي أَحْدَثُوهُ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَالَّذِي فَسَّرَ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدُ أَنَّ التَّثْوِيبَ أَنْ يَقُولَ الْمُؤَذِّنُ فِي أَذَانِ الْفَجْرِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ وَهُوَ قَوْلٌ صَحِيحٌ وَيُقَالُ لَهُ التَّثْوِيبُ أَيْضًا وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ أَهْلُ الْعِلْمِ وَرَأَوْهُ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ دَخَلْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ مَسْجِدًا وَقَدْ أُذِّنَ فِيهِ وَنَحْنُ نُرِيدُ أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِ فَثَوَّبَ الْمُؤَذِّنُ فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مِنَ الْمَسْجِدِ وَقَالَ اخْرُجْ بِنَا مِنْ عِنْدِ هَذَا الْمُبْتَدِعِ ‏.‏ وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ ‏.‏ قَالَ وَإِنَّمَا كَرِهَ عَبْدُ اللَّهِ التَّثْوِيبَ الَّذِي أَحْدَثَهُ النَّاسُ بَعْدُ ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ erzählte es uns, Abu Ahmad al-Zubayri erzählte uns, Abu Israel erzählte uns, auf die Autorität von Al-Hakam, auf die Autorität von Abd al-Rahman bin Abi Laila, auf die Autorität von Bilal, er sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte zu mir: „Rezitiere in keinem der Gebete den Dorn, außer im Fajr-Gebet.“ Er sagte: „Und hinein Die Tür zu meinem Vater ist verboten. Der Vater Jesu sagte: "Wir kennen ihn nur aus der Geschichte meines Vaters Israel, des Engels." Und der Vater Israels hat diesen Hadith nicht von den Herrschern des Sohnes Otaibas gehört. Er sagte: "Sie haben ihm nur von der Güte des Sohnes Amaras, von den Herrschern des Sohnes Otaibas erzählt." Und der Vater Israels Sein Name ist Ismail bin Abi Ishaq und den Hadith-Gelehrten zufolge ist er nicht besonders stark. Die Gelehrten waren unterschiedlicher Meinung hinsichtlich der Interpretation von at-Tathwib. Einige von ihnen sagten, dass „al-Tathwib“ bedeutet, im Morgengrauen zum Gebet zu sagen: „Gebet ist besser als Schlaf“, und das ist das Sprichwort von Ibn al-Mubarak und Ahmad. Und Ishaq sagte. Bezüglich des anderen „Tathwib“ sagte er: „Der verhasste Tathwib“ ist etwas, was die Menschen nach dem Propheten taten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Als der Muezzin zum Gebet rief und die Menschen zögerten, sagte er. Zwischen dem Gebetsruf und der Iqamah begann das Gebet. Heil dem Gebet, Heil dem Bauern. Er sagte, und das ist es, was Ishaq sagte. Es ist der Tathwib, den die Gelehrten nicht mochten und den sie nach dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, einführten. Was Ibn al-Mubarak und Ahmad erklärten, ist, dass Al-Tathwib bedeutet, dass der Muezzin während des Morgenrufs zum Gebet sagt: „Gebet ist besser als Schlaf“, und das ist ein korrekter Spruch. Es wird auch Al-Tathwib genannt Das wurde von den Leuten mit Wissen gewählt und sie sahen es. Auf Grundlage der Autorität von Abdullah bin Omar wurde überliefert, dass er im Morgengebet zu sagen pflegte: „Gebet ist besser als Schlaf.“ Auf Grundlage der Autorität von Mujahid wurde überliefert, dass er sagte: „Ich betrat mit Abdullah bin Omar eine Moschee, und darin wurde der Gebetsruf ertönen, und wir wollten darin beten, also wurde das Kleid des Muezzins getragen.“ Also kam Abdullah bin Omar aus der Moschee und sagte: „Entferne uns von diesem Erneuerer.“ Er betete dort nicht. Er sagte: „Abdullah hat es nur nicht gemocht.“ Gott ist der Fluch, den die Menschen nachher gemacht haben.
49
Dschami at-Tirmidhi # 2/199
Ziyad bin al-Harith al-Suda'i (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ الإِفْرِيقِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحَارِثِ الصُّدَائِيِّ، قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُؤَذِّنَ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ فَأَذَّنْتُ فَأَرَادَ بِلاَلٌ أَنْ يُقِيمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ أَخَا صُدَاءٍ قَدْ أَذَّنَ وَمَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ زِيَادٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الإِفْرِيقِيِّ وَالإِفْرِيقِيُّ هُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُهُ قَالَ أَحْمَدُ لاَ أَكْتُبُ حَدِيثَ الإِفْرِيقِيِّ ‏.‏ قَالَ وَرَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُقَوِّي أَمْرَهُ وَيَقُولُ هُوَ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ مَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Abdah erzählte uns und Ya’la bin Ubaid erzählte uns, im Auftrag von Abd al-Rahman bin Ziyad bin Anam al-Ifriqi, im Auftrag von Ziyad bin Nu’aym Al-Hadrami, im Auftrag von Ziyad bin Al-Harith Al-Sada’i, sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, befahl mir, das zu geben.“ Während des Morgengebetes rief ich zum Gebet auf, also gab ich den Gebetsruf und er wollte Bilal sollte das Iqama durchführen, und der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „In der Tat hat der Bruder von Sadda‘ den Aufruf zum Gebet gegeben, und wer auch immer zum Gebet ruft, muss das Iqama ausführen.“ Er sagte, und auf die Autorität von Ibn Umar. Abu Issa sagte: „Wir kennen den Hadith von Ziyad nur aus dem Hadith der Afrikaner, und der Afrikaner ist laut den Hadith-Leuten schwach. Er ist schwach.“ Yahya bin Saeed Al-Qattan und andere sagten: Ahmad sagte: „Ich werde den Hadith von Al-Ifriqi nicht schreiben.“ Er sagte: „Und ich sah, wie Muhammad bin Ismail seine Sache bekräftigte und sagte, dass es dem Hadith ähnlich sei. Nach Ansicht der meisten Leute mit Wissen besteht die Handlung darin darin, dass derjenige, der zum Gebet ruft, die Iqama ausführt.“
50
Dschami at-Tirmidhi # 2/200
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى الصَّدَفِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يُؤَذِّنُ إِلاَّ مُتَوَضِّئٌ ‏"‏ ‏.‏
Wir sprachen mit dem Sohn von Hajar, wir sprachen mit dem neugeborenen Sohn eines Muslims, darüber, wie man den Sohn eines Psalmisten behandelt, über Syphilis, über meinen Vater Huraira, über den Propheten, Gottes Segen und Frieden seien auf ihm, der sagte: „Nur derjenige, der die Waschung durchführt, wird um Erlaubnis bitten."