235 Hadithe
01
Dschami at-Tirmidhi # 48/3370
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَيْسَ شَيْءٌ أَكْرَمَ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى مِنَ الدُّعَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ وَعِمْرَانُ الْقَطَّانُ هُوَ ابْنُ دَاوَرَ وَيُكْنَى أَبَا الْعَوَّامِ ‏.‏
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Abbas bin Abdul-Azeem Al-Anbari und mehr als eine Person haben uns erzählt. Sie sagten: „Abu Dawud Al-Tayalisi hat uns erzählt, Imran Al-Qattan hat uns erzählt, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Sa’id bin Abi Al-Hasan, auf die Autorität von Abu Hurairah, möge Gott mit ihm zufrieden sein, auf die Autorität des Propheten, möge Gottes Gebete und Friede auf ihm sein, der sagte: „Es gibt nichts Ehrwürdigeres für Gott.“ Allmächtig im Flehen. Abu Issa sagte: Dies ist ein Hasan-Ghareeb-Hadith. Wir wissen nicht, dass es auf den Propheten zurückzuführen ist, außer aus dem Hadith von Imran al-Qattan, und Imran al-Qattan ist Ibn Dawar mit dem Spitznamen Abu Al-Awwam. Muhammad bin Bashar hat es uns erzählt, Abd al-Rahman bin Mahdi hat es uns mit der Autorität von Imran erzählt Al-Qattan, mit dieser Übertragungskette und dergleichen.
02
Dschami at-Tirmidhi # 48/3371
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الدُّعَاءُ مُخُّ الْعِبَادَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Al-Walid bin Muslim sagte uns, auf die Autorität von Ibn Lahi'ah, auf die Autorität von Ubayd Allah bin Abi Ja'far, auf die Autorität von Aban bin Salih, auf die Autorität von Anas ibn Malik, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte er: „Flehen ist die Essenz der Anbetung.“ Abu Issa sagte: „Das ist aus dieser Sicht ein seltsamer Hadith, nein.“ Wir wissen es nur aus dem Hadith von Ibn Lahi’ah.
03
Dschami at-Tirmidhi # 48/3372
An-Nu'man ibn Bashir (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ يُسَيْعٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأََ ‏:‏ ‏(‏وقالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ مَنْصُورٌ وَالأَعْمَشُ عَنْ ذَرٍّ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ذَرٍّ ‏.‏ هُوَ ذَرُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ ثِقَةٌ وَالِدُ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ hat es uns erzählt, Marwan bin Muawiyah hat es uns erzählt, auf die Autorität von Al-A’mash, auf die Autorität von Dhar, auf die Autorität von Yasa’, auf die Autorität von Al-Nu’man bin Bashir, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Er sagte: „Bitten ist Anbetung.“ Dann rezitierte er: „Und dein Herr sagte: ‚Ruf mich an, ich werde dir antworten. Gewiss, denen, die arrogant sind Meine Anbeter werden gedemütigt in die Hölle eingehen. Er sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Mansour und Al-Amash haben es anhand eines einzigen Wortes erzählt, aber wir wissen es nicht. Außer dem Hadith von Dharr. Er ist Dharr bin Abdullah Al-Hamdani, vertrauenswürdig, Vater von Omar bin Dharr.
04
Dschami at-Tirmidhi # 48/3373
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ لَمْ يَسْأَلِ اللَّهَ يَغْضَبْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَرَوَى وَكِيعٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ هَذَا الْحَدِيثَ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَأَبُو الْمَلِيحِ اسْمُهُ صَبِيحٌ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُهُ وَقَالَ يُقَالُ لَهُ الْفَارِسِيُّ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Hatim bin Ismail erzählte uns, auf die Autorität von Abu Al-Malih, auf die Autorität von Abu Salih, auf die Autorität von Abu Hurairah, möge Gott mit ihm zufrieden sein, der sagte: Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: Er sagte: „Wer Gott nicht bittet, dem wird er zornig sein.“ Er sagte: „Waki‘ und mehr als eine Person hat diesen Hadith im Auftrag von Abu al-Malih überliefert.“ Wir kennen ihn nur aus dieser Perspektive, und Abu Al-Malih heißt Subaih. Ich hörte, wie Mohammed es sagte, und er sagte, er heiße Al-Farisi.
05
Dschami at-Tirmidhi # 48/3374
Abu Musa Al-Aschari (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ فَلَمَّا قَفَلْنَا أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ فَكَبَّرَ النَّاسُ تَكْبِيرَةً وَرَفَعُوا بِهَا أَصْوَاتَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَصَمَّ وَلَا غَائِبٍ هُوَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ رُءُوسِ رِحَالِكُمْ ثُمَّ قَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ أَلَا أُعَلِّمُكَ كَنْزًا مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَأَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُلٍّ وَأَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ عِيسَى.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حُمَيْدٍ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Marhum bin Abdul Aziz Al-Attar erzählte uns, Abu Na'amah Al-Saadi erzählte uns, im Auftrag von Abu Uthman Al-Nahdi, im Auftrag von Abu Musa. Al-Ash'ari, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte: Wir waren mit dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, auf einem Feldzug, und als wir anhielten, wurden wir geehrt. In der Stadt Medina sagten die Menschen „Allahu Akbar“ und erhoben damit ihre Stimme, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „In der Tat ist dein Herr weder taub noch abwesend.“ Er steht zwischen Ihnen und den Häuptern Ihres Volkes. Dann sagte er: O Abdullah bin Qais, soll ich dir nicht einen der Schätze des Paradieses lehren? Es gibt keine Macht und Stärke außer bei Gott. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter Hadith. Abu Uthman al-Nahdis Name ist Abdul Rahman bin Mull und Abu Naama Al-Saadis Name ist Amr bin Issa. Ishaq bin Mansour hat es uns erzählt, Abu Asim hat es uns erzählt, auf die Autorität von Humaid Abi Al-Malih, auf die Autorität von Abu Salih, auf die Autorität von Abu Hurairah, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
06
Dschami at-Tirmidhi # 48/3375
Abdullah bin Busr (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ شَرَائِعَ الإِسْلاَمِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَىَّ فَأَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ أَتَشَبَّثُ بِهِ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ لاَ يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Abu Kurayb erzählte uns, Zayd bin Hubab erzählte uns, im Auftrag von Muawiyah bin Salih, im Auftrag von Amr bin Qais, im Auftrag von Abdullah bin Busr, möge Gott mit ihm zufrieden sein, dass ein Mann sagte: „O Gesandter Gottes, die Gesetze des Islam sind zu viel für mich geworden, also sag mir etwas, an das ich mich halten kann.“ Er sagte: „Deine Zunge ist noch feucht.“ Aus der Erinnerung an Gott.“ Abu Issa sagte: „Aus dieser Perspektive ist dies ein guter und seltsamer Hadith.“
07
Dschami at-Tirmidhi # 48/3376
Abu Sa'eed Al Khudri (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْعِبَادِ أَفْضَلُ دَرَجَةً عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ ‏"‏ الذَّاكِرُونَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمِنَ الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لَوْ ضَرَبَ بِسَيْفِهِ فِي الْكُفَّارِ وَالْمُشْرِكِينَ حَتَّى يَنْكَسِرَ وَيَخْتَضِبَ دَمًا لَكَانَ الذَّاكِرُونَ اللَّهَ كَثِيرًا أَفْضَلَ مِنْهُ دَرَجَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ دَرَّاجٍ ‏.‏
Qutaibah sagte uns, Ibn Lahi’ah sagte uns, auf die Autorität von Darraj, auf die Autorität von Abu al-Haytham, auf die Autorität von Abu Sa’id al-Khudri, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, gefragt wurde: Die Diener werden am Tag der Auferstehung im höchsten Rang bei Gott sein. Er sagte: „Die Männer und Frauen, die sich oft an Gott erinnern.“ Ich sagte: „O Gesandter Gottes.“ Und wer für die Sache Gottes kämpft, sagte: „Wenn er sein Schwert auf die Ungläubigen und die Götzendiener schlagen würde, bis es zerbrach und in Blut getränkt wäre, wären diejenigen, die sich an Gott erinnern, im Rang viel besser als er.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein seltsamer Hadith, aber wir kennen ihn aus dem Hadith von Darraj.
08
Dschami at-Tirmidhi # 48/3377
Abu al-Darda' (RA)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، هُوَ ابْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ زِيَادٍ، مَوْلَى ابْنِ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي بَحْرِيَّةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِ أَعْمَالِكُمْ وَأَزْكَاهَا عِنْدَ مَلِيكِكُمْ وَأَرْفَعِهَا فِي دَرَجَاتِكُمْ وَخَيْرٌ لَكُمْ مِنْ إِنْفَاقِ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ وَخَيْرٌ لَكُمْ مِنْ أَنْ تَلْقَوْا عَدُوَّكُمْ فَتَضْرِبُوا أَعْنَاقَهُمْ وَيَضْرِبُوا أَعْنَاقَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذِكْرُ اللَّهِ تَعَالَى ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رضى الله عنه مَا شَيْءٌ أَنْجَى مِنْ عَذَابِ اللَّهِ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ مِثْلَ هَذَا بِهَذَا الإِسْنَادِ وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنْهُ فَأَرْسَلَهُ ‏.‏
Al-Hussein bin Harith erzählte uns, Al-Fadl bin Musa erzählte uns, auf der Autorität von Abdullah bin Saeed, er ist Ibn Abi Hind, auf der Autorität von Ziyad, der Klient von Ibn Ayyash, auf der Autorität von Abu Bahria, auf der Autorität von Abu al-Darda‘, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte: „Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Soll ich nicht.“ Dich über die besten deiner Taten informieren?“ Und es ist das Reinste in den Augen deines Königs und das Höchste in deinen Reihen, und es ist besser für dich, als Gold und Papier auszugeben, und besser für dich, als deinem Feind zu begegnen. Also schlag ihnen den Hals, und sie werden deinen schlagen.“ Sie sagten: „Ja.“ Er sagte: „Gedenke an Gott, den Allmächtigen.“ Dann sagte Muadh bin Jabal, möge Gott mit ihm zufrieden sein: „Was? Nichts rettet mehr vor der Strafe Gottes als die Erinnerung an Gott. Abu Issa sagte, und einige von ihnen überlieferten diesen Hadith mit der Autorität von Abdullah bin Saeed, wie z. B. „Dies ist mit dieser Übertragungskette“, und einige von ihnen überlieferten von ihm, also schickte er ihn.
09
Dschami at-Tirmidhi # 48/3378
al-Agharr Abu Muslim (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ مَا مِنْ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلاَّ حَفَّتْ بِهِمُ الْمَلاَئِكَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الأَغَرَّ أَبَا مُسْلِمٍ، قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنهما أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Abdul Rahman bin Mahdi erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität von Al-Aghar Abu Muslim, dass er über Abu Hurairah und Abu Saeed Al-Khudri aussagte, dass sie gegen den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, aussagten, dass er sagte: „Es gibt keine Menschen, die sich erinnern.“ Bei Gott, die Engel umgaben sie, die Barmherzigkeit umhüllte sie, und Ruhe kam auf sie herab, und Gott gedachte ihrer bei denen, die bei ihm waren.“ sagte Abu Issa. Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Yusuf bin Yaqoub erzählte uns, Hafs bin Omar erzählte uns, Shu'bah erzählte uns, auf Autorität von Abu Ishaq sagte er: „Ich habe es gehört.“ Al-Aghar, Abu Muslim, sagte: „Ich bezeuge die Autorität von Abu Sa`id und Abu Hurairah, möge Gott mit ihnen zufrieden sein, dass sie über den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, Zeugnis abgelegt haben, also erwähnte er etwas Ähnliches.“
10
Dschami at-Tirmidhi # 48/3379
Abu Saeed Al Khudri erzählte das
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَرَجَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَالَ مَا يُجْلِسُكُمْ قَالُوا جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ قَالَ آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلاَّ ذَاكَ قَالُوا وَاللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلاَّ ذَاكَ ‏.‏ قَالَ أَمَا إِنِّي مَا أَسْتَحْلِفُكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ وَمَا كَانَ أَحَدٌ بِمَنْزِلَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَلَّ حَدِيثًا عَنْهُ مِنِّي إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَى حَلْقَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ ‏"‏ مَا يُجْلِسُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ وَنَحْمَدُهُ لِمَا هَدَانَا لِلإِسْلاَمِ وَمَنَّ عَلَيْنَا بِهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلاَّ ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا آللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلاَّ ذَاكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ لِتُهْمَةٍ لَكُمْ إِنَّهُ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ اللَّهَ يُبَاهِي بِكُمُ الْمَلاَئِكَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَأَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ عِيسَى وَأَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَلٍّ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Marhum bin Abdul Aziz Al-Attar erzählte uns, Abu Naama erzählte uns, im Auftrag von Abu Uthman Al-Nahdi, im Auftrag von Abu Saeed Al-Khudri, er sagte: Muawiyah ging zur Moschee und fragte: „Was bringt dich dazu, zu sitzen?“ Sie sagten: „Wir haben uns hingesetzt, um an Gott zu erinnern.“ Er sagte: „Ich werde dich nicht hinsetzen, außer Das haben sie gesagt. Bei Gott, wir saßen mit niemandem außer diesem zusammen. Er sagte: „Ich lasse dich bei keiner Anschuldigung gegen dich schwören, und niemand ist im Vergleich zum Gesandten Gottes von meinem Ansehen.“ Er, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sprach weniger über ihn als ich. Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, ging zu einer Gruppe seiner Gefährten und sagte: „Was bringt Sie dazu, zusammenzusitzen?“ Sie sagten: „Wir saßen da und dachten an Gott und lobten ihn dafür, dass er uns zum Islam geführt und ihn uns geschenkt hat.“ Er sagte: „Bei Gott, niemand außer diesem hat dich zum Sitzen gezwungen.“ Sie sagten. Bei Gott, wir saßen mit niemandem außer diesem zusammen. Er sagte: „Was mich betrifft, ich habe dich nicht wegen einer Anklage gegen dich schwören lassen. Tatsächlich kam Gabriel zu mir und sagte mir, dass Gott Er prahlt vor den Engeln mit dir.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dieser Erzählung.“ Und Abu Naamah al-Saadi, sein Name ist Amr bin Issa, und Abu Othman Al-Nahdis Name ist Abdul Rahman bin Mull.
11
Dschami at-Tirmidhi # 48/3380
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَا جَلَسَ قَوْمٌ مَجْلِسًا لَمْ يَذْكُرُوا اللَّهَ فِيهِ وَلَمْ يُصَلُّوا عَلَى نَبِيِّهِمْ إِلاَّ كَانَ عَلَيْهِمْ تِرَةً فَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُمْ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعْنَى قَوْلِهِ تِرَةً يَعْنِي حَسْرَةً وَنَدَامَةً ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْمَعْرِفَةِ بِالْعَرَبِيَّةِ: التِّرَةُ هُوَ الثَّأْرُ.
Muhammad bin Bashar hat es uns erzählt, Abd al-Rahman bin Mahdi hat es uns erzählt, Sufyan hat es uns erzählt, im Auftrag von Salih, dem Vormund der Zwillinge, im Auftrag von Abu Hurairah, möge Gott mit ihm zufrieden sein. Mit der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er: „Noch nie saß ein Volk in einer Versammlung, in der es Gott nicht erwähnte und nicht für seinen Propheten betete, außer dass dies der Fall war.“ Es liegt für eine gewisse Zeit auf ihnen, und wenn Er es wünscht, wird Er sie bestrafen, und wenn Er es wünscht, wird Er ihnen vergeben.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, und die Bedeutung seines Wortes „Terrah“ bedeutet Bedauern und Reue. Einige Leute mit Arabischkenntnissen sagten: Tarra ist Rache.
12
Dschami at-Tirmidhi # 48/3381
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَا مِنْ أَحَدٍ يَدْعُو بِدُعَاءٍ إِلاَّ آتَاهُ اللَّهُ مَا سَأَلَ أَوْ كَفَّ عَنْهُ مِنَ السُّوءِ مِثْلَهُ مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَةِ رَحِمٍ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ‏.‏
Qutaibah überlieferte es uns, Ibn Lahi'ah überlieferte uns unter der Autorität von Abu al-Zubayr, unter der Autorität von Jabir, der sagte: „Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „Niemand ruft mit einem Flehen, es sei denn, Gott gibt ihm, worum er gebeten hat, oder hält ihm ähnliches Böses vor, es sei denn, er fleht um Sünde oder um die Trennung von Verwandtschaftsbanden.“ Und im Kapitel über Abu Saeed und Ubadah bin Al-Samit.
13
Dschami at-Tirmidhi # 48/3382
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَطِيَّةَ اللَّيْثِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَسْتَجِيبَ اللَّهُ لَهُ عِنْدَ الشَّدَائِدِ وَالْكُرَبِ فَلْيُكْثِرِ الدُّعَاءَ فِي الرَّخَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Muhammad bin Marzuq hat es uns erzählt, Ubayd Allah bin Waqid hat es uns erzählt, Sa`id bin Atiya al-Laythi hat es uns erzählt, im Auftrag von Shahr bin Hawshab, im Auftrag von Abi Hurairah, möge Gott mit ihm zufrieden sein. Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Wer sich darüber freut, dass Gott ihm in Zeiten der Widrigkeit und Bedrängnis antwortet, der soll sich vermehren.“ „Bitte um Wohlstand.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein seltsamer Hadith.
14
Dschami at-Tirmidhi # 48/3383
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ طَلْحَةَ بْنَ خِرَاشٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنهما يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ أَفْضَلُ الذِّكْرِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَفْضَلُ الدُّعَاءِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏
Yahya bin Habib bin Arabi erzählte es uns, Musa bin Ibrahim bin Kathir Al-Ansari erzählte uns, er sagte, ich hörte Talha bin Kharash, er sagte, ich hörte Jabir bin Abdullah, möge Gott mit ihnen zufrieden sein, sagen: Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagen: „Die beste Erinnerung ist: Es gibt keinen Gott außer Gott und den Besten.“ „Gelobt sei Gott.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter, seltsamer Hadith. Wir kennen ihn nur aus dem Hadith von Musa bin Ibrahim. Ali hat ihn erzählt.“ Ibn Al-Madini und mehr als eine Person, auf die Autorität von Musa Ibn Ibrahim, dieser Hadith.
15
Dschami at-Tirmidhi # 48/3384
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ اللَّهَ عَلَى كُلِّ أَحْيَانِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ وَالْبَهِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ ‏.‏
Abu Kurayb und Muhammad bin Ubaid Al-Muharbi überlieferten uns Folgendes: Yahya bin Zakaria bin Abi Zaida erzählte uns im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Khalid bin Salamah, im Auftrag von Al-Bahi, im Auftrag von Urwa, im Auftrag von Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, der sagte, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sich stets an Gott erinnerte. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dem Hadith von Yahya bin Zakaria bin Abi Zaida, und Al-Bahis Name ist Abdullah.
16
Dschami at-Tirmidhi # 48/3385
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا ذَكَرَ أَحَدًا فَدَعَا لَهُ بَدَأَ بِنَفْسِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ وَأَبُو قَطَنٍ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ ‏.‏
Nasr bin Abdul Rahman al-Kufi sagte uns, Abu Qatn sagte uns, auf die Autorität von Hamza al-Zayat, auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität von Sa`id bin Jubayr, auf die Autorität von Ibn Abbas, auf die Autorität von Ubayy bin Ka’b, dass wann immer der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, jemanden erwähnte und für ihn betete, er bei sich selbst beginnen würde. Abu Issa sagte dies. Es ist ein Hasan Ghareeb und ein authentischer Hadith, und Abu Qatns Name ist Amr ibn al-Haytham.
17
Dschami at-Tirmidhi # 48/3386
Umar ibn al-Chattab (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ عِيسَى الْجُهَنِيُّ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ لَمْ يَحُطَّهُمَا حَتَّى يَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى فِي حَدِيثِهِ لَمْ يَرُدَّهُمَا حَتَّى يَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى ‏.‏ وَقَدْ تَفَرَّدَ بِهِ وَهُوَ قَلِيلُ الْحَدِيثِ وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ النَّاسُ حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ ثِقَةٌ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ‏.‏
Abu Musa, Muhammad bin Al-Muthanna, Ibrahim bin Yaqoub und mehr als eine Person haben uns erzählt. Sie sagten: Hammad bin Issa Al-Juhani hat uns erzählt, im Namen von Hanzalah bin Abu Sufyan Al-Jumahi, im Namen von Salem bin Abdullah, im Namen seines Vaters, im Namen von Omar bin Al-Khattab, möge Gott mit ihm zufrieden sein, der sagte: „Der Gesandte Gottes.“ Wenn er, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, seine Hände zum Flehen erhebt, senkt er sie nicht, bis er sich damit das Gesicht abwischt. Muhammad ibn al-Muthanna sagte in seinem Hadith: „Er senkt sie nicht, bis er sie abwischt.“ Er verwies ihn auf sie. Abu Issa sagte: Dies ist ein authentischer und seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dem Hadith von Hammad bin Issa. Er war einzigartig in seinen Hadithen und hatte nur wenige Hadithe. Leute überlieferten von ihm: Hanzalah bin Abi Sufyan ist vertrauenswürdig, und Yahya bin Saeed Al-Qattan erklärte ihn für vertrauenswürdig.
18
Dschami at-Tirmidhi # 48/3387
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يُسْتَجَابُ لأَحَدِكُمْ مَا لَمْ يَعْجَلْ يَقُولُ دَعَوْتُ فَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو عُبَيْدٍ اسْمُهُ سَعْدٌ وَهُوَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ وَيُقَالُ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَزْهَرَ هُوَ ابْنُ عَمِّ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ رضى الله عنه ‏.‏
Al-Ansari erzählte es uns, Maan erzählte es uns, Malik erzählte uns, mit der Autorität von Ibn Shihab, mit der Autorität von Abu Ubaid, dem Klienten von Ibn Azhar, mit der Autorität von Abu Hurairah, mit der Autorität des Propheten. Mögen Gottes Gebete und Friede auf ihm sein, sagte er: „Einem von euch wird eine Antwort gegeben, solange er nicht in Eile ist und sagt: ‚Ich habe gebetet, aber mein Flehen wurde nicht erhört.‘“ Abu Issa sagte: Das ist ein guter und authentischer Hadith. Abu Ubaid, dessen Name Saad ist, und er ist der Klient von Abd al-Rahman bin Azhar, und es wird auch gesagt, dass er der Klient von Abd al-Rahman bin Awf ist und Abd al-Rahman bin Azhar der Cousin von Abdul Rahman bin Awf ist. Er sagte, und auf die Autorität von Anas, möge Gott mit ihm zufrieden sein.
19
Dschami at-Tirmidhi # 48/3388
Aban bin Uthman (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، - وَهُوَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، رضى الله عنه يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا مِنْ عَبْدٍ يَقُولُ فِي صَبَاحِ كُلِّ يَوْمٍ وَمَسَاءِ كُلِّ لَيْلَةٍ بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَيَضُرُّهُ شَيْءٌ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ أَبَانُ قَدْ أَصَابَهُ طَرَفُ فَالَجِ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ أَبَانُ مَا تَنْظُرُ أَمَا إِنَّ الْحَدِيثَ كَمَا حَدَّثْتُكَ وَلَكِنِّي لَمْ أَقُلْهُ يَوْمَئِذٍ لِيُمْضِيَ اللَّهُ عَلَىَّ قَدَرَهُ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Abu Dawud erzählte uns – und er ist Al-Tayalisi – Abd al-Rahman bin Abi al-Zannad erzählte uns im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Aban bin Othman, er sagte: „Ich hörte Othman bin Affan, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagen: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Es gibt keinen Diener, der jeden Morgen sagt: Und jeden Abend: „Im Namen Gottes, durch dessen Namen weder auf Erden noch im Himmel etwas geschehen kann, und Er ist der Allhörende, der Allwissende“, wenn Ihm nichts schadet. Und Aban war von einer Lähmung betroffen, also ließ er den Mann ihn ansehen, und Aban sagte zu ihm: „Schau nicht hin, aber der Hadith ist so.“ Ich habe es dir gesagt, aber ich habe es an diesem Tag nicht gesagt, damit Gott seine Bestimmung für mich erfüllen kann. Er sagte: „Dies ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith.“
20
Dschami at-Tirmidhi # 48/3389
Thawban (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، سَعِيدِ بْنِ الْمَرْزُبَانِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُمْسِي رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُرْضِيَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Abu Sa`id al-Ashjaj erzählte uns, Uqba bin Khalid erzählte uns, auf die Autorität von Abu Saad, Sa'id bin al-Marzban, auf die Autorität von Abu Salamah, auf die Autorität von Thawban, möge Gott mit ihm zufrieden sein. Er sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wer auch immer am Abend sagt: ‚Ich bin zufrieden mit Gott als meinem Herrn, mit dem Islam als meiner Religion und mit Muhammad.“ als Prophet‘ hat wahrlich Möge Gott ihm gefallen.“ Abu Issa sagte: „Aus dieser Perspektive ist dies ein guter und seltsamer Hadith.“
21
Dschami at-Tirmidhi # 48/3390
Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمْسَى قَالَ ‏"‏ أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ أُرَاهُ قَالَ فِيهَا لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ الْكِبَرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ النَّارِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ ذَلِكَ أَيْضًا ‏"‏ أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ لَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏
Sufyan bin Waki‘ erzählte uns, Jarir erzählte uns, auf die Autorität von Al-Hasan bin Ubayd Allah, auf die Autorität von Ibrahim bin Suwayd, auf die Autorität von Abd al-Rahman bin Yazid, auf die Autorität von Abdullah, er sagte, als der Abend kam, würde der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „Wir sind angekommen und der Abend ist gekommen. Das Königreich gehört Gott, und Lob gebührt Gott, und es gibt keinen Gott außer.“ Gott ist allein, er hat keinen Partner. Ich glaube, er sagte darin: Ihm gehört die Herrschaft und Ihm gebührt Lob, und Er hat Macht über alle Dinge. Ich bitte dich um das Beste dieser Nacht und das Beste danach. Ich suche Zuflucht bei dir vor dem Bösen dieser Nacht und dem Bösen dessen, was darauf folgt, und ich suche Zuflucht bei dir vor Faulheit und böser Arroganz, und ich suche Zuflucht bei dir vor der Qual Hölle und die Qual des Grabes. Und als der Morgen kam, sagte er das auch. „Am Morgen gehört das Königreich Gott, und Lob gebührt Gott.“ Er sagte. Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Shu’bah erzählte es mit dieser Überlieferungskette auf der Grundlage der Autorität von Ibn Masoud, aber er erzählte es nicht.
22
Dschami at-Tirmidhi # 48/3391
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُ أَصْحَابَهُ يَقُولُ ‏
"‏ إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ ‏.‏ وَإِذَا أَمْسَى فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ النُّشُورُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte es uns, Abdullah bin Jafar erzählte es uns, Suhail bin Abi Saleh erzählte uns, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte, es sei der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, seine Gefährten belehrt und gesagt: „Wenn einer von euch morgens aufwacht, soll er sagen: ‚O Gott, durch dich sind wir in den Morgen eingetreten, durch dich sind wir in den Abend eingetreten, und durch dich leben wir.“ Und durch dich sterben wir, und zu dir kehre ich zurück. Und wenn der Abend kommt, soll er sagen: O Gott, durch dich sind wir in den Abend eingetreten, und durch dich sind wir in den Morgen eingetreten, und durch dich leben wir, und durch dich sterben wir, und dir An-Nushur. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter Hadith.
23
Dschami at-Tirmidhi # 48/3392
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ الثَّقَفِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ مُرْنِي بِشَيْءٍ أَقُولُهُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ قَالَ ‏
"‏ قُلِ اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ قَالَ قُلْهُ إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte es uns, Abu Dawud erzählte es uns, er sagte, Shu`bah sagte es uns, auf die Autorität von Ali bin Ata, er sagte: „Ich hörte Amr bin Asim Al-Thaqafi, Er erzählt auf die Autorität von Abu Hurairah, möge Gott mit ihm zufrieden sein, der sagte: Abu Bakr sagte: O Gesandter Gottes, gib mir morgens und abends etwas zu sagen.“ Er sagte: „ Sprich: O Gott, Kenner des Unsichtbaren und Bezeugten, Schöpfer der Himmel und der Erde, Herr von allem und seinem Souverän, ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Dir gibt, ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Bösen. Ich selbst und vor dem Bösen Satans und seinem Polytheismus. Er sagte: „Sagen Sie es morgens und abends und wenn Sie zu Bett gehen.“ Abu Issa sagte dies. Ein guter und authentischer Hadith
24
Dschami at-Tirmidhi # 48/3393
Shaddad bin Aws (RA)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏
"‏ أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى سَيِّدِ الاِسْتِغْفَارِ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ وَأَبُوءُ إِلَيْكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَىَّ وَأَعْتَرِفُ بِذُنُوبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ ‏.‏ لاَ يَقُولُهَا أَحَدُكُمْ حِينَ يُمْسِي فَيَأْتِي عَلَيْهِ قَدَرٌ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ إِلاَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ وَلاَ يَقُولُهَا حِينَ يُصْبِحُ فَيَأْتِي عَلَيْهِ قَدَرٌ قَبْلَ أَنْ يُمْسِيَ إِلاَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ أَبْزَى وَبُرَيْدَةَ رضى الله عنهم ‏.‏ قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ هُوَ ابْنُ أَبِي حَازِمٍ الزَّاهِدِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رضى الله عنه ‏.‏
Al-Hussein bin Harith erzählte uns, Abdul Aziz bin Abi Hazim sagte uns, auf die Autorität von Kathir bin Zaid, auf die Autorität von Uthman bin Rabi’ah, auf die Autorität von Shaddad bin Aws, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, zu ihm sagte: „Soll ich dich nicht an den Meister des Bittens um Vergebung verweisen? O Gott, du bist mein Herr, es gibt keinen Gott außer Dir.“ Du hast mich erschaffen und ich bin Dein Diener, und ich halte mich an Deinen Bund und Dein Versprechen, so gut ich kann. Ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Bösen, das ich getan habe, und ich suche Zuflucht bei Dir, weil Deine Gnade auf mir ruht. Und ich bekenne meine Sünden, also vergib mir meine Sünden, denn niemand außer Dir vergibt Sünden. Keiner von euch sollte es am Abend sagen, damit ihn das Schicksal nicht trifft, bevor er ankommt. Er sagt es nicht am Morgen, und vor dem Abend ergeht ein Beschluss über ihn, es sei denn, das Paradies wird für ihn zur Pflicht.“ Er sagte, und auf die Autorität von Abu Hurairah, Ibn Omar, Ibn Masoud, Ibn Abza und Buraidah, möge Gott mit ihnen zufrieden sein. Er sagte: „Dies ist ein Hadith von Hasan Ghareeb.“ Und Abdul Al-Aziz bin Abi Hazim ist der Sohn von Abi Hazim Al-Zahid. Dieser Hadith wurde durch eine andere Überlieferungskette mit der Autorität von Shaddad bin Aws, möge Gott mit ihm zufrieden sein, überliefert. .
25
Dschami at-Tirmidhi # 48/3394
Al-Bara' Bin 'azib
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏"‏ أَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ تَقُولُهَا إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ وَقَدْ أَصَبْتَ خَيْرًا تَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الْبَرَاءُ فَقُلْتُ وَبِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏.‏ قَالَ فَطَعَنَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الْبَرَاءِ ‏.‏ وَرَوَاهُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ وَأَنْتَ عَلَى وُضُوءٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رضى الله عنه ‏.‏
Ibn Abi Umar erzählte uns, Sufyan bin Uyaynah sagte uns, auf die Autorität von Abu Ishaq Al-Hamdani, auf die Autorität von Al-Bara' bin Azib, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, zu ihm sagte: „Soll ich dir nicht Worte beibringen, die du sagen sollst, wenn du zu Bett gehst? Wenn du in dieser Nacht stirbst, wirst du gemäß der Fitrah sterben, und wenn du am Morgen stirbst, Am Morgen, und du hast das Gute erreicht, sagst du: „O Gott, ich habe mich dir ergeben, und ich habe mein Gesicht dir zugewandt und ich habe dir meine Angelegenheiten anvertraut, aus Verlangen und Ehrfurcht vor dir.“ Und ich habe Dir den Rücken gekehrt, ohne Zuflucht oder Zuflucht vor Dir außer bei Dir. Ich habe an Dein Buch geglaubt, das Du herabgesandt hast, und an Deinen Propheten, den Du gesandt hast. Al-Baraa sagte, also sagte ich: „Durch deinen Gesandten, den du gesandt hast.“ Er stach mir mit der Hand in die Brust und sagte dann: „Bei deinem Propheten, den du gesandt hast.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer, authentischer und seltsamer Hadith, der auf mehr als eine Weise mit der Autorität von Al-Baraa überliefert wurde. Und Mansour bin Al-Mu’tamir erzählte es im Auftrag von Saad bin Ubaidah ist nach der Autorität von Al-Bara, nach der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ähnlich, außer dass er sagte: „Wenn du zu Bett gehst, während du die Waschung durchführst.“ Er sagte, und im Kapitel über Rafi‘ bin Khadij möge Gott mit ihm zufrieden sein
26
Dschami at-Tirmidhi # 48/3395
Rafi Bin Khadij
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ ابْنِ أَخِي، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا اضْطَجَعَ أَحَدُكُمْ عَلَى جَنْبِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ أُومِنُ بِكِتَابِكَ وَبِرُسُلِكَ ‏.‏ فَإِنْ مَاتَ مِنْ لَيْلَتِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رضى الله عنه ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Othman bin Omar erzählte uns, Ali bin Al-Mubarak erzählte uns, im Auftrag von Yahya bin Abi Kathir, im Auftrag von Yahya bin Ishaq. Mein Neffe, Rafi’ bin Khadij, sagte im Auftrag von Rafi’ bin Khadij, möge Gott mit ihm zufrieden sein, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Wenn einer von euch auf seiner Seite liegt Die rechte Hand, dann sagte er: „O Gott, ich habe mich dir hingegeben, und ich habe mein Gesicht dir zugewandt, und ich habe dir den Rücken zugekehrt, und ich habe dir meine Angelegenheiten anvertraut, ohne Zuflucht oder „Ich glaube an dein Buch und deine Boten. Wenn er in dieser Nacht stirbt, wird er ins Paradies kommen.“ Abu Issa sagte diesen Hadith. In dieser Hinsicht ist es gut und seltsam, aus dem Hadith von Rafi ibn Khadij, möge Gott mit ihm zufrieden sein.
27
Dschami at-Tirmidhi # 48/3396
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ ‏
"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَكَفَانَا وَآوَانَا وَكَمْ مِمَّنْ لاَ كَافِيَ لَهُ وَلاَ مُؤْوِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Ishaq bin Mansour erzählte uns, Affan bin Muslim erzählte uns, Hammad bin Salamah sagte uns, auf die Autorität von Thabit, auf die Autorität von Anas bin Malik, möge Gott mit ihm zufrieden sein, dass, wenn der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, zu Bett gehen würde, er sagen würde: „Gepriesen sei Gott, der uns ernährt, uns zu trinken gegeben, uns ausreichend versorgt und uns Schutz gegeben hat. Und wie viele gibt es, die das nicht tun.“ Es genügt ihm und es gibt niemanden, der ihn beschützt.“ Er sagte: „Dies ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith.“
28
Dschami at-Tirmidhi # 48/3397
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْوَصَّافِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ قَالَ حِينَ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الْعَظِيمَ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىَّ الْقَيُّومَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ غَفَرَ اللَّهُ ذُنُوبَهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ وَرَقِ الشَّجَرِ وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ رَمْلِ عَالِجٍ وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ أَيَّامِ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ الْوَصَّافِيِّ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ ‏.‏
Salih bin Abdullah erzählte uns, Abu Muawiyah erzählte uns, auf die Autorität von Al-Wasafi, auf die Autorität von Atiya, auf die Autorität von Abu Saeed, möge Gott mit ihm zufrieden sein, auf die Autorität des Propheten, möge Gottes Gebete und Friede auf ihm sein, der sagte: „Wer auch immer sagt, wenn er zu Bett geht: „Ich bitte Gott, den Allmächtigen, um Vergebung, es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Ewigen Ewig bestehend, und ich bereue Ihn.“ Dreimal vergab Gott seine Sünden, selbst wenn sie wie der Schaum des Meeres waren, selbst wenn sie der Anzahl der Blätter eines Baumes entsprachen, selbst wenn sie die Größe von hartem Sand hatten, selbst wenn „es die Anzahl der Tage der Welt war.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dieser Perspektive, aus dem Hadith von Al-Wasafi Ubaid. Allah ibn al-Walid.
29
Dschami at-Tirmidhi # 48/3398
Hudhaifah bin al-Yaman (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، رضى الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَضَعَ يَدَهُ تَحْتَ رَأْسِهِ ثُمَّ قَالَ ‏
"‏ اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ أَوْ تَبْعَثُ عِبَادَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ibn Abi Umar erzählte uns, Sufyan sagte uns, auf die Autorität von Abd al-Malik ibn Umair, auf die Autorität von Rabi’i ibn Harash, auf die Autorität von Hudhayfah ibn al-Yaman, möge Gott mit ihnen zufrieden sein, dass wann immer der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, schlafen wollte, er seine Hand unter seinen Kopf legte und dann sagte: „O Gott, beschütze mich an diesem Tag vor deiner Qual.“ du versammelst deine Diener. Oder sende deine Diener aus.“ Er sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“
30
Dschami at-Tirmidhi # 48/3399
Al-Bara' Bin 'azib
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، - هُوَ السَّلُولِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، رضى الله عنهما قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَسَّدُ يَمِينَهُ عِنْدَ الْمَنَامِ ثُمَّ يَقُولُ ‏
"‏ رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَرَوَى الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ لَمْ يَذْكُرْ بَيْنَهُمَا أَحَدًا وَرَوَى شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ وَرَجُلٍ آخَرَ عَنِ الْبَرَاءِ ‏.‏ وَرَوَى إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْبَرَاءِ وَعَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏
Abu Kurayb erzählte uns, Ishaq bin Mansour sagte uns – er ist Al-Saluli, auf Autorität von Ibrahim bin Yusuf bin Abi Ishaq, auf Autorität seines Vaters, auf Autorität von Abu Ishaq, auf Autorität von Abu Burdah, auf Autorität von Al-Bara’ ibn Azib, möge Gott mit ihnen beiden zufrieden sein, der sagte, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sich auf seine rechte Hand stützte als er schlief, und dann Er sagt: „Mein Herr, beschütze mich vor Deiner Strafe an dem Tag, an dem Du Deine Diener auferstehen lässt.“ Abu Issa sagte: Aus dieser Perspektive ist dies ein guter, seltsamer Hadith. Er überlieferte Al-Thawri, diesen Hadith auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität von Al-Baraa, erwähnte niemanden zwischen ihnen, und Shu’bah überlieferte auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität von Abu Ubaidah und einen Mann. Noch eins darüber Al-Baraa. Israel erzählte auf der Autorität von Abu Ishaq, auf der Autorität von Abdullah bin Yazid, auf der Autorität von Al-Baraa und auf der Autorität von Abu Ishaq, auf der Autorität von Abu Ubaidah, auf der Autorität von Abdul. Das Gleiche gilt für die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
31
Dschami at-Tirmidhi # 48/3400
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا إِذَا أَخَذَ أَحَدُنَا مَضْجَعَهُ أَنْ يَقُولَ ‏
"‏ اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ وَرَبَّ الأَرَضِينَ وَرَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَفَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ أَنْتَ الأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ وَالظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ وَالْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ اقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ وَأَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman erzählte es uns, Amr bin Aoun erzählte es uns, Khalid bin Abdullah sagte uns, im Auftrag von Suhail, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Abu Hurairah, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, befahl uns, wenn einer von uns zu Bett ging, zu sagen: „O Gott, Herr der Himmel.“ Herr der Erden und unser Herr und Herr aller Dinge und der Schöpfer der Liebe und Absichten und der Offenbarer der Thora, des Evangeliums und des Korans, ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Bösen allen Übels, das Du nimmst. Bei seiner Stirnlocke bist du der Erste, also gibt es nichts vor dir, und du bist der Letzte, also gibt es nichts nach dir, und Al-Zahir, es gibt nichts über dir. Und das Innere, denn es gibt nichts außer Dir. Bezahle meine Schulden und bereichere mich aus der Armut.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
32
Dschami at-Tirmidhi # 48/3401
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ عَنْ فِرَاشِهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ فَلْيَنْفُضْهُ بِصَنِفَةِ إِزَارِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي مَا خَلَفَهُ عَلَيْهِ بَعْدَهُ فَإِذَا اضْطَجَعَ فَلْيَقُلْ بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ فَإِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ‏.‏ فَإِذَا اسْتَيْقَظَ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَافَانِي فِي جَسَدِي وَرَدَّ عَلَىَّ رُوحِي وَأَذِنَ لِي بِذِكْرِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ فَلْيَنْفُضْهُ بِدَاخِلَةِ إِزَارِهِ ‏.‏
Ibn Abi Umar Al-Makki erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Ajlan, auf die Autorität von Saeed Al-Maqbari, auf die Autorität von Abu Hurairah, möge Gott mit ihm zufrieden sein, dass der Gesandte Allahs, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Wenn einer von euch von seinem Bett aufsteht und dann zu ihm zurückkehrt, soll er es dreimal mit dem Teil seines Gewandes schütteln.“ Er weiß nicht, was er nach ihm hinterlassen hat. Wenn er sich also hinlegt, soll er sagen: „In Deinem Namen, mein Herr, habe ich mich an meine Seite gestellt, und durch Dich erhebe ich es.“ Wenn Du meine Seele behältst, sei gnädig mit ihr. Und wenn Sie es senden, schützen Sie es auf die gleiche Weise, wie Sie Ihre rechtschaffenen Diener schützen. Wenn er also aufwacht, soll er sagen: „Gelobt sei Gott, der mich an meinem Körper geheilt hat.“ Und er reagierte auf meinen Geist und erlaubte mir, ihn zu erwähnen.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Jabir und Aisha. Er sagte, der Hadith von Abu Hurairah sei ein guter Hadith. Und er berichtete, dass einige von ihnen diesen Hadith erwähnten und sagten: „Er soll ihn in seinem Gewand schütteln.“
33
Dschami at-Tirmidhi # 48/3402
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا فَقَرَأَ فِيهِمَا ‏:‏ ‏(‏ قلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ وَ ‏:‏ ‏(‏ قلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏)‏ وَ ‏:‏ ‏(‏ قلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏)‏ ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Al-Mufaddal bin Fadalah erzählte uns, auf die Autorität von Aqeel, auf die Autorität von Ibn Shihab, auf die Autorität von Urwa, auf die Autorität von Aisha, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, jede Nacht zu Bett ging, seine Hände zusammenhielt, dann darauf blies und in ihnen rezitierte: (Sag, Er ist Allah, der Einzige) und: (Sag, ich Zuflucht suchen Beim Herrn der Schöpfung) und: (Sprich: Ich suche Zuflucht beim Herrn der Menschheit) Dann wischt er damit so viel von seinem Körper ab, wie er kann, beginnend mit seinem Kopf und seinem Gesicht. Und was sich in der Nähe seines Körpers befindet, das macht er dreimal. Er sagte: Dies ist ein guter, seltsamer und authentischer Hadith.
34
Dschami at-Tirmidhi # 48/3403
Farwah bin Nawfal (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ، رضى الله عنه أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا أَقُولُهُ إِذَا أَوَيْتُ إِلَى فِرَاشِي قَالَ ‏"‏ اقْرَأْْ ‏:‏ ‏(‏ قلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏)‏ فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ أَحْيَانًا يَقُولُ مَرَّةً وَأَحْيَانًا لاَ يَقُولُهَا ‏.‏
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ حِزَامٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏
قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى زُهَيْرٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَهَذَا أَشْبَهُ وَأَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ ‏.‏ وَقَدِ اضْطَرَبَ أَصْحَابُ أَبِي إِسْحَاقَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ قَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ أَخُو فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte es uns, Abu Dawud erzählte es uns, er sagte, Shu`bah sagte uns, auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität eines Mannes, auf die Autorität von Farwa bin Nawfal, er sagte: „Gott sagte auf seine Autorität, dass er zum Propheten kam, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und sagte: „O Gesandter Gottes, lehre mich etwas, das ich sagen kann, wenn ich zu Bett gehe.“ Er sagte: „Lesen Sie: (Sagen Sie, O O Ungläubige, es ist eine Ablehnung des Polytheismus.“ Shu’bah sagte: „Manchmal sagt er es einmal und manchmal sagt er es nicht.“ Musa hat es uns erzählt. Bin Hazzam, Yahya bin Adam erzählte uns im Auftrag Israels, im Auftrag von Abu Ishaq, im Auftrag von Farwa bin Nawfal, im Auftrag seines Vaters, dass er zum Propheten kam, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Er sagte „Hallo“, also erwähnte er etwas Ähnliches in seiner Bedeutung, und das ist korrekter. Abu Issa sagte: Zuhair überlieferte diesen Hadith auf die Autorität von Abu Ishaq auf die Autorität von Farwa ibn Nawfal. Auf der Autorität seines Vaters, auf der Autorität des Propheten, mögen Gottes Gebete und Friede mit ihm sein, ähnlich wie dieser. Dies ist ähnlicher und authentischer als der Hadith von Shu’bah. Abu Ishaqs Gefährten waren darüber beunruhigt. Hadith... Dieser Hadith wurde aus einer anderen Quelle überliefert. Es wurde von Abd al-Rahman bin Nawfal im Auftrag seines Vaters erzählt, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und Abd al-Rahman. Er ist der Bruder von Farwa bin Nawfal.
35
Dschami at-Tirmidhi # 48/3404
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، رضى الله عنه قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ بِتَنْزِيلَ السَّجْدَةِ وَبِتَبَارَكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى سُفْيَانُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ وَرَوَى زُهَيْرٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ قُلْتُ لَهُ سَمِعْتَهُ مِنْ جَابِرٍ قَالَ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ جَابِرٍ إِنَّمَا سَمِعْتُهُ مِنْ صَفْوَانَ أَوِ ابْنِ صَفْوَانَ ‏.‏ وَرَوَى شَبَابَةُ عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ نَحْوَ حَدِيثِ لَيْثٍ ‏.‏
Hisham bin Yunus Al-Kufi erzählte uns, Al-Muharbi sagte uns, auf die Autorität von Laith, auf die Autorität von Abu Al-Zubayr, auf die Autorität von Jabir, möge Gott mit ihm zufrieden sein, der sagte: „Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, würde nicht schlafen, bis es nach der Niederwerfung und mit dem Segen rezitiert wird.“ Abu Issa sagte: So überlieferten Sufyan und mehr als eine Person diesen Hadith mit der Autorität von Laith, auf die Autorität von Abu al-Zubayr, auf die Autorität von Jabir, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und Ähnliches. Zuhayr überlieferte diesen Hadith im Auftrag von Abu al-Zubayr. Er sagte: „Ich sagte ihm: ‚Ich habe es von Jabir gehört und gesagt: Ich habe es nicht von Jabir gehört, sondern ich habe es von Safwan oder Ibn Safwan gehört. Shababah erzählte auf der Autorität von Mughirah ibn Muslim auf der Autorität von.“ Abu Al-Zubair, auf die Autorität von Jabir, ähnlich dem Hadith von Laith.
36
Dschami at-Tirmidhi # 48/3405
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي لُبَابَةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ الزُّمَرَ وَبَنِي إِسْرَائِيلَ ‏.‏ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ أَبُو لُبَابَةَ هَذَا اسْمُهُ مَرْوَانُ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ وَسَمِعَ مِنْ عَائِشَةَ سَمِعَ مِنْهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ‏.‏
Salih bin Abdullah erzählte uns, Hammad bin Zaid erzählte uns, auf Autorität von Abu Lubabah sagte er: „Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, sagte: „Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, würde nicht schlafen, bis er das Zumar und die Kinder Israels rezitierte.“ Muhammad bin Ismail hat es mir erzählt. Abu Lubaba sagte: Dies ist sein Name, Marwan Mawla Abd. Al-Rahman bin Ziyad hörte von Aisha, Hammad bin Zaid hörte von ihm.
37
Dschami at-Tirmidhi # 48/3406
al-Irbad bin Sariyah (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بِلاَلٍ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، رضى الله عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ الْمُسَبِّحَاتِ وَيَقُولُ ‏
"‏ فِيهَا آيَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ آيَةٍ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte es uns, Baqiya bin Al-Walid sagte uns, auf die Autorität von Buhair bin Saad, auf die Autorität von Khaled bin Madan, auf die Autorität von Abdullah bin Abi Bilal, auf die Autorität von Al-Irbad bin Sariyah, möge Gott mit ihm zufrieden sein, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, nicht schlafen würde, bis er die Rosenkränze rezitierte und sagte: „In ihnen ist ein gutes Zeichen.“ Aus tausend Versen.“ Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.
38
Dschami at-Tirmidhi # 48/3407
A Man From Banu Hanzalah
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي حَنْظَلَةَ قَالَ صَحِبْتُ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ رضى الله عنه فِي سَفَرٍ فَقَالَ أَلاَ أُعَلِّمُكَ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا أَنْ نَقُولَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الثَّبَاتَ فِي الأَمْرِ وَأَسْأَلُكَ عَزِيمَةَ الرُّشْدِ وَأَسْأَلُكَ شُكْرَ نِعْمَتِكَ وَحُسْنَ عِبَادَتِكَ وَأَسْأَلُكَ لِسَانًا صَادِقًا وَقَلْبًا سَلِيمًا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا تَعْلَمُ وَأَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا تَعْلَمُ وَأَسْتَغْفِرُكَ مِمَّا تَعْلَمُ إِنَّكَ أَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَأْخُذُ مَضْجَعَهُ يَقْرَأُ سُورَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ إِلاَّ وَكَّلَ اللَّهُ بِهِ مَلَكًا فَلاَ يَقْرَبُهُ شَيْءٌ يُؤْذِيهِ حَتَّى يَهُبَّ مَتَى هَبَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَالْجُرَيْرِيُّ هُوَ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيُّ وَأَبُو الْعَلاَءِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, Abu Ahmad Al-Zubayri erzählte uns, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Al-Jariri, auf die Autorität von Abu Al-Alaa bin Al-Shakhir, auf die Autorität eines Mannes, Von Banu Hanzalah sagte er: „Ich habe Shaddad bin Aws, möge Gott mit ihm zufrieden sein, auf einer Reise begleitet, und er sagte: Soll ich euch nicht lehren, was der Gesandte von.“ Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, nicht wahr? Es lehrt uns zu sagen: „O Gott, ich bitte dich um Standhaftigkeit in dieser Angelegenheit, und ich bitte dich um die Entschlossenheit der Gerechtigkeit, und ich bitte dich um Dankbarkeit für deinen Segen und deine gute Anbetung.“ Ich bitte Sie um eine aufrichtige Zunge und ein gesundes Herz, und ich suche Zuflucht bei Ihnen vor dem Bösen dessen, was Sie wissen, und ich bitte Sie um das Gute dessen, was Sie wissen, und ich bitte um Ihre Vergebung für das, was Sie wissen. Tatsächlich bist Du der Kenner des Unsichtbaren. Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, pflegte zu sagen: „Es gibt keinen Muslim, der sich zu Bett legt und eine Sure aus dem Buch Gottes rezitiert, außer Und Gott hat einen Engel über ihn gesetzt, damit nichts in seine Nähe kommt, was ihm Schaden zufügen könnte, bis er bläst, wenn er bläst.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein Hadith. Wir kennen ihn nur.“ Aus dieser Perspektive ist Al-Jariri Saeed bin Iyas Abu Masoud Al-Jariri und Abu Al-Alas Name ist Yazid bin Abdullah bin Al-Shakhir.
39
Dschami at-Tirmidhi # 48/3408
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ شَكَتْ إِلَىَّ فَاطِمَةُ مَجَلَ يَدَيْهَا مِنَ الطَّحِينِ فَقُلْتُ لَوْ أَتَيْتِ أَبَاكِ فَسَأَلْتِيهِ خَادِمًا فَقَالَ ‏
"‏ أَلاَ أَدُلُّكُمَا عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنَ الْخَادِمِ إِذَا أَخَذْتُمَا مَضْجَعَكُمَا تَقُولاَنِ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَأَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ مِنْ تَحْمِيدٍ وَتَسْبِيحٍ وَتَكْبِيرٍ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏
Abu Al-Khattab erzählte uns, Ziyad bin Yahya Al-Basri erzählte uns, Azhar Al-Samman erzählte uns, auf die Autorität von Ibn Aoun, auf die Autorität von Ibn Sirin, auf die Autorität von Ubaidah, auf die Autorität von Ali, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte: Fatima beklagte sich bei mir, dass ihre Hände voller Mehl waren, also sagte ich: „Wenn du zu deinem Vater gegangen wärst und a gefragt hättest.“ Sein Diener und er sagte: „Soll ich dich nicht führen?“ Je nachdem, was für Sie besser ist als ein Diener, werden Sie, wenn Sie zu Bett gehen, sagen: „Dreiunddreißig, dreiunddreißig und vierunddreißig des Lobes, der Verherrlichung und der Größe.“ Und im Hadith gibt es eine Geschichte. Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter, seltsamer Hadith aus dem Hadith von Ibn Awn, und er wurde überliefert.“ Das Hadith aus mehr als einer Quelle, auf die Autorität von Ali.
40
Dschami at-Tirmidhi # 48/3409
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ جَاءَتْ فَاطِمَةُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَشْكُو مَجَلاً بِيَدَيْهَا فَأَمَرَهَا بِالتَّسْبِيحِ وَالتَّكْبِيرِ وَالتَّحْمِيدِ ‏.‏
Muhammad bin Yahya hat es uns erzählt, Azhar al-Samman hat es uns erzählt, auf die Autorität von Ibn Aoun, auf die Autorität von Muhammad, auf die Autorität von Ubaidah, auf die Autorität von Ali, möge Gott mit ihm zufrieden sein, der sagte: „Fatima kam.“
41
Dschami at-Tirmidhi # 48/3410
Abdullah Ibin Amr (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، رضى الله عنهما قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَلَّتَانِ لاَ يُحْصِيهِمَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ أَلاَ وَهُمَا يَسِيرٌ وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ يُسَبِّحُ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ عَشْرًا وَيَحْمَدُهُ عَشْرًا وَيُكَبِّرُهُ عَشْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُهَا بِيَدِهِ قَالَ ‏"‏ فَتِلْكَ خَمْسُونَ وَمِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ وَخَمْسُمِائَةٍ فِي الْمِيزَانِ وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ تُسَبِّحُهُ وَتُكَبِّرُهُ وَتَحْمَدُهُ مِائَةً فَتِلْكَ مِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ فَأَيُّكُمْ يَعْمَلُ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ أَلْفَيْنِ وَخَمْسَمِائَةِ سَيِّئَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ لاَ يُحْصِيهَا قَالَ ‏"‏ يَأْتِي أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ وَهُوَ فِي صَلاَتِهِ فَيَقُولُ اذْكُرْ كَذَا اذْكُرْ كَذَا ‏.‏ حَتَّى يَنْفَتِلَ فَلَعَلَّهُ أَنْ لاَ يَفْعَلَ وَيَأْتِيهِ وَهُوَ فِي مَضْجَعِهِ فَلاَ يَزَالُ يُنَوِّمُهُ حَتَّى يَنَامَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَرَوَى الأَعْمَشُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ مُخْتَصَرًا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأَنَسٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهم ‏.‏
Ahmad bin Mani’ hat es uns erzählt, Ismail bin Ulayah hat es uns erzählt, Ata’ bin Al-Sa’ib hat es uns erzählt, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Abdullah bin Amr, möge Gott mit ihm zufrieden sein. Über sie sagte er: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Es gibt zwei Fehler, die kein Muslim jemals anerkennen wird, außer dass er das Paradies betreten wird.“ Mit ihnen sind ein paar. Er verherrlicht Gott zehnmal nach jedem Gebet, lobt ihn zehnmal und verherrlicht ihn zehnmal. Er sagte: „Ich habe den Gesandten Gottes gesehen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er hielt es in seiner Hand und sagte: „Das sind einhundertfünfzig auf der Zunge und eintausendfünfhundert auf der Waage. Und wenn du deine Ruhestätte einnimmst, verherrlichst du ihn.“ Und du sagst hundertmal „Allahu Akbar“ zu ihm und „danke ihm“, und das sind hundertmal auf der Zunge und tausendmal auf der Waage. Wer von euch schafft also zweitausendfünfhundert am Tag und in der Nacht? "Schlecht." Sie sagten: „Wie kann er es nicht zählen?“ Er sagte: „Satan kommt zu einem von euch, während er betet, und sagt: ‚Denkt an das und das‘, ‚Denkt an das und das‘, bis ... Er dreht sich um, und vielleicht tut er das auch nicht, und kommt zu ihm, während er in seinem Bett liegt, und schläft ihn weiter ein, bis er einschläft. Er sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Shu'bah und Al-Thawri überlieferten diesen Hadith im Auftrag von Ata' bin Al-Sa'ib. Al-A'mash erzählte diesen Hadith kurz mit der Autorität von Ata' bin Al-Sa'ib. . Mit der Autorität von Zayd bin Thabit, Anas und Ibn Abbas, möge Gott mit ihnen zufrieden sein.
42
Dschami at-Tirmidhi # 48/3411
Abdullah Ibin Amr (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، رضى الله عنهما قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُ التَّسْبِيحَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ ‏.‏
Muhammad ibn Abd al-Ala al-San’ani erzählte uns, Uthman ibn Ali erzählte uns, auf die Autorität von al-A’mash, auf die Autorität von Ata’ ibn al-Sa’ib, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abdullah Ibn Amr, möge Gott mit ihnen zufrieden sein, sagte: „Ich sah den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und Gott lobpreisen.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein Hadith von Hasan Ghareeb Der Hadith von Al-Amash...
43
Dschami at-Tirmidhi # 48/3412
Ka'b bin Ujrah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ الأَحْمَسِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلاَئِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مُعَقِّبَاتٌ لاَ يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ يُسَبِّحُ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَيَحْمَدُهُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَيُكَبِّرُهُ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَعَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلاَئِيُّ ثِقَةٌ حَافِظٌ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَرَوَاهُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنِ الْحَكَمِ وَرَفَعَهُ ‏.‏
Muhammad bin Ismail bin Samra Al-Ahmasi Al-Kufi erzählte uns, Asbat bin Muhammad erzählte uns, Amr bin Qais Al-Malali erzählte uns von dem Urteil. Ibn Utaiba, auf die Autorität von Abd al-Rahman Ibn Abi Laila, auf die Autorität von Ka’b Ibn Ujra, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, der sagte: „Fahrt fort, das nicht zu tun.“ Wer sie sagt, wird enttäuscht sein. Er verherrlicht Gott dreiunddreißig Mal nach jedem Gebet, lobt ihn dreiunddreißig Mal und erhöht ihn vierunddreißig Mal. Er sagte. Abu Issa, das ist ein Hasan-Hadith. Amr ibn Qays al-Malali ist vertrauenswürdig und ein Auswendiglernen. Shu`bah überlieferte diesen Hadith mit der Autorität von al-Hakam, aber er überlieferte ihn nicht. Es wurde von Mansour bin Al-Mu’tamir im Auftrag von Al-Hakam überliefert und er erzählte es.
44
Dschami at-Tirmidhi # 48/3413
Zaid bin Thabit (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، رضى الله عنه قَالَ أُمِرْنَا أَنْ نُسَبِّحَ دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَنَحْمَدَهُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَنُكَبِّرَهُ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ ‏.‏ قَالَ فَرَأَى رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فِي الْمَنَامِ فَقَالَ أَمَرَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُسَبِّحُوا فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَتَحْمَدُوا اللَّهَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَتُكَبِّرُوا أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَاجْعَلُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ وَاجْعَلُوا التَّهْلِيلَ مَعَهُنَّ فَغَدَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَحَدَّثَهُ فَقَالَ ‏
"‏ افْعَلُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Yahya bin Khalaf sagte uns, Ibn Abi Adi sagte uns, auf die Autorität von Hisham bin Hassan, auf die Autorität von Muhammad bin Sirin, auf die Autorität von Kathir bin Aflah, auf die Autorität von Zaid Ibn Thabit, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte: Uns wird befohlen, nach jedem Gebet dreiunddreißig Mal „Tasbih“ zu sagen, dreiunddreißig Mal „Danke“ und vierunddreißig Mal „Allahu Akbar“. Er sagte: Ein Mann aus den Ansar sah in einem Traum und sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, befahl dir, nach jedem Gebet dreiunddreißig Mal „Tasbih“ zu sagen und zu danken. Gott, dreiunddreißig, und sage „Allahu Akbar“ vierunddreißig. Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Machen Sie also fünfundzwanzig und machen Sie.“ Er freute sich mit ihnen, also ging er zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und er sprach zu ihm und sagte: „Tu es.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein authentischer Hadith.“
45
Dschami at-Tirmidhi # 48/3414
Ubada bin al-Samit (RA)
حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جُنَادَةُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، رضى الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ثُمَّ قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي أَوْ قَالَ ثُمَّ دَعَا اسْتُجِيبَ لَهُ فَإِنْ عَزَمَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى قُبِلَتْ صَلاَتُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Al-Walid bin Muslim erzählte uns, Al-Awza'i erzählte uns, Umair bin Hani erzählte mir, er sagte, Junada bin Abi Umayyah erzählte mir, Ubadah bin Al-Samit, möge Gott mit ihm zufrieden sein, auf Autorität des Gesandten Gottes, mögen Gottes Gebete und Friede auf ihm sein, der sagte: „Wer nachts aufwacht und sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott allein, ohne Partner.“ Ihm gehört die Herrschaft, und Ihm gehört Lob, und Er hat Macht über alle Dinge. Ehre sei Gott, Lob sei Gott, es gibt keinen Gott außer Gott, und Gott ist groß, und es gibt keine Macht oder Stärke. Es gibt keine Kraft außer in Gott. Dann sagte er: „Mein Herr, vergib mir.“ Oder er sagte: „Dann flehte er, und sein Gebet wurde erhört.“ Wenn er entschlossen war, die Waschung durchführte und dann betete, wurde sein Gebet angenommen.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith.
46
Dschami at-Tirmidhi # 48/3415
Maslamah bin Amr (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ كَانَ عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ يُصَلِّي كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ سَجْدَةٍ وَيُسَبِّحُ مِائَةَ أَلْفِ تَسْبِيحَةٍ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Maslamah bin Amr erzählte uns, er sagte: „Umair bin Hani betete jeden Tag tausend Niederwerfungen und sagte jeden Tag einhunderttausend Tasbihs.“ Ein Lob
47
Dschami at-Tirmidhi # 48/3416
Rabi'ah bin Ka'b al-Aslami (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالُوا حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ الأَسْلَمِيُّ، قَالَ كُنْتُ أَبِيتُ عِنْدَ بَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأُعْطِيهِ وَضُوءَهُ فَأَسْمَعُهُ الْهَوِيَّ مِنَ اللَّيْلِ يَقُولُ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَأَسْمَعُهُ الْهَوِيَّ مِنَ اللَّيْلِ يَقُولُ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ishaq bin Mansour hat es uns erzählt, Al-Nadr bin Shumail, Wahb bin Jarir, Abu Amir Al-Aqdi und Abd Al-Samad bin Abd Al-Warith haben es uns erzählt. Sie sagten: „Hisham al-Dastawi hat es uns erzählt, im Auftrag von Yahya bin Abi Kathir, im Auftrag von Abu Salamah, Rabi’a bin Ka’b al-Aslami hat es mir gesagt, er sagte: „Das war ich.“ Ich verbrachte die Nacht vor der Tür des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und ich gab ihm seine Waschung, und ich hörte ihn in der Nachtluft sagen: „Gott hört diejenigen, die ihn preisen.“ Und ich habe ihn gehört. Mitten in der Nacht sagt er: „Gepriesen sei Gott, Herr der Welten.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“
48
Dschami at-Tirmidhi # 48/3417
Hudhaifah bin al-Yaman (RA)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَا ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَا نَفْسِي بَعْدَ مَا أَمَاتَهَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Omar bin Ismail bin Mujalid bin Saeed erzählte uns, mein Vater sagte uns, auf die Autorität von Abd al-Malik bin Umair, auf die Autorität von Raba’i, auf die Autorität von Hudhayfah bin Al-Yaman, möge Gott mit ihnen zufrieden sein, dass, wenn der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, schlafen wollte, er sagen würde: „O Gott, in deinem Namen sterbe und lebe ich.“ Und als er aufwachte Er sagte: „Gelobt sei Gott, der meine Seele wiederbelebt hat, nachdem er sie getötet hatte, und Ihm gebührt die Auferstehung.“ Abu Issa sagte, dies sei ein guter und authentischer Hadith.
49
Dschami at-Tirmidhi # 48/3418
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ يَقُولُ ‏
"‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ إِلَهِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Al-Ansari erzählte uns, Ma'an erzählte uns, Malik bin Anas erzählte uns, auf die Autorität von Abu Al-Zubayr, auf die Autorität von Tawus, auf die Autorität von Abdullah bin Abbas, möge Gott mit ihnen zufrieden sein, dass, wenn der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, mitten in der Nacht zum Gebet aufstand, er sagte: „O Gott, Lob sei Dir, Du bist das Licht der Himmel.“ Und die Erde, und Dir gehört alles Lob. Du bist das Fundament der Himmel und der Erde. Dir gehört alles Lob, Du bist der Herr der Himmel und der Erde und alles, was darin ist. Du bist die Wahrheit, und Dein Versprechen ist wahr, und die Begegnung mit Dir ist wahr. Eine Wahrheit, und das Paradies ist eine Wahrheit, und die Hölle ist eine Wahrheit, und die Stunde ist eine Wahrheit. Oh Gott, Dir habe ich mich unterworfen, und an Dich habe ich geglaubt, und auf Dich habe ich mein Vertrauen gesetzt und auf Dich „Ich bereue und bei Dir habe ich gestritten, und bei Dir habe ich gerichtet, also vergib mir, was ich getan habe und was ich verzögert habe und was mir gefallen hat und was ich erklärt habe. Du bist mein Gott, es gibt keinen Gott außer Dir.“ Er sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Es wurde auf mehr als eine Weise überliefert, auf die Autorität von Ibn Abbas, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.
50
Dschami at-Tirmidhi # 48/3419
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لَيْلَةً حِينَ فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ ‏
"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ تَهْدِي بِهَا قَلْبِي وَتَجْمَعُ بِهَا أَمْرِي وَتَلُمُّ بِهَا شَعَثِي وَتُصْلِحُ بِهَا غَائِبِي وَتَرْفَعُ بِهَا شَاهِدِي وَتُزَكِّي بِهَا عَمَلِي وَتُلْهِمُنِي بِهَا رَشَدِي وَتَرُدُّ بِهَا أُلْفَتِي وَتَعْصِمُنِي بِهَا مِنْ كُلِّ سُوءٍ اللَّهُمَّ أَعْطِنِي إِيمَانًا وَيَقِينًا لَيْسَ بَعْدَهُ كُفْرٌ وَرَحْمَةً أَنَالُ بِهَا شَرَفَ كَرَامَتِكَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْفَوْزَ فِي الْعَطَاءِ وَيُرْوَى فِي الْقَضَاءِ وَنُزُلَ الشُّهَدَاءِ وَعَيْشَ السُّعَدَاءِ وَالنَّصْرَ عَلَى الأَعْدَاءِ اللَّهُمَّ إِنِّي أُنْزِلُ بِكَ حَاجَتِي وَإِنْ قَصَّرَ رَأْيِي وَضَعُفَ عَمَلِي افْتَقَرْتُ إِلَى رَحْمَتِكَ فَأَسْأَلُكَ يَا قَاضِيَ الأُمُورِ وَيَا شَافِيَ الصُّدُورِ كَمَا تُجِيرُ بَيْنَ الْبُحُورِ أَنْ تُجِيرَنِي مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ وَمِنْ دَعْوَةِ الثُّبُورِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْقُبُورِ اللَّهُمَّ مَا قَصَّرَ عَنْهُ رَأْيِي وَلَمْ تَبْلُغْهُ نِيَّتِي وَلَمْ تَبْلُغْهُ مَسْأَلَتِي مِنْ خَيْرٍ وَعَدْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ أَوْ خَيْرٍ أَنْتَ مُعْطِيهِ أَحَدًا مِنْ عِبَادِكَ فَإِنِّي أَرْغَبُ إِلَيْكَ فِيهِ وَأَسْأَلُكَهُ بِرَحْمَتِكَ رَبَّ الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ ذَا الْحَبْلِ الشَّدِيدِ وَالأَمْرِ الرَّشِيدِ أَسْأَلُكَ الأَمْنَ يَوْمَ الْوَعِيدِ وَالْجَنَّةَ يَوْمَ الْخُلُودِ مَعَ الْمُقَرَّبِينَ الشُّهُودِ الرُّكَّعِ السُّجُودِ الْمُوفِينَ بِالْعُهُودِ إِنَّكَ رَحِيمٌ وَدُودٌ وَأَنْتَ تَفْعَلُ مَا تُرِيدُ اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا هَادِينَ مُهْتَدِينَ غَيْرَ ضَالِّينَ وَلاَ مُضِلِّينَ سِلْمًا لأَوْلِيَائِكَ وَعَدُوًّا لأَعْدَائِكَ نُحِبُّ بِحُبِّكَ مَنْ أَحَبَّكَ وَنُعَادِي بِعَدَاوَتِكَ مَنْ خَالَفَكَ اللَّهُمَّ هَذَا الدُّعَاءُ وَعَلَيْكَ الاِسْتِجَابَةُ وَهَذَا الْجَهْدُ وَعَلَيْكَ التُّكْلاَنُ اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي نُورًا فِي قَبْرِي وَنُورًا فِي قَلْبِي وَنُورًا مِنْ بَيْنِ يَدَىَّ وَنُورًا مِنْ خَلْفِي وَنُورًا عَنْ يَمِينِي وَنُورًا عَنْ شِمَالِي وَنُورًا مِنْ فَوْقِي وَنُورًا مِنْ تَحْتِي وَنُورًا فِي سَمْعِي وَنُورًا فِي بَصَرِي وَنُورًا فِي شَعْرِي وَنُورًا فِي بَشَرِي وَنُورًا فِي لَحْمِي وَنُورًا فِي دَمِي وَنُورًا فِي عِظَامِي اللَّهُمَّ أَعْظِمْ لِي نُورًا وَأَعْطِنِي نُورًا وَاجْعَلْ لِي نُورًا سُبْحَانَ الَّذِي تَعَطَّفَ الْعِزَّ وَقَالَ بِهِ سُبْحَانَ الَّذِي لَبِسَ الْمَجْدَ وَتَكَرَّمَ بِهِ سُبْحَانَ الَّذِي لاَ يَنْبَغِي التَّسْبِيحُ إِلاَّ لَهُ سُبْحَانَ ذِي الْفَضْلِ وَالنِّعَمِ سُبْحَانَ ذِي الْمَجْدِ وَالْكَرَمِ سُبْحَانَ ذِي الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ وَلَمْ يَذْكُرْهُ بِطُولِهِ ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman erzählte es uns, Muhammad bin Imran bin Abi Laila sagte es uns, mein Vater sagte es mir, Ibn Abi Laila sagte mir, auf die Autorität von Dawud Ibn Ali hin, er sei Ibn Abdullah Ibn Abbas, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität seines Großvaters Ibn Abbas, der sagte: „Ich hörte den Propheten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „Eines Nachts.“ Als er sein Gebet beendete, „O Gott, ich bitte dich um eine Gnade, durch die du mein Herz leitest, meine Angelegenheiten sammelst, meine Angelegenheiten zusammenbringst und in Ordnung bringst.“ Damit bin ich abwesend, damit erweckst du meine Zeugen, damit reinigst du meine Taten, damit inspirierst du mich mit meiner Führung, damit stellst du meine Affinität wieder her und damit beschützt du mich vor allem Bösen. O Gott, gib mir Glauben und Gewissheit, jenseits davon gibt es keinen Unglauben, und Barmherzigkeit, durch die ich die Ehre Deiner Großzügigkeit in dieser Welt und im Jenseits erlangen kann. O Gott, ich bitte dich, im Geben zu gewinnen, und es wird in der Gerichtsbarkeit und dem Abstieg der Märtyrer und dem Leben der Glücklichen und dem Sieg über die Feinde erzählt. Oh Gott, ich gestehe dir mein Bedürfnis. Und wenn mein Urteilsvermögen kurz wird und meine Taten schwach werden und mir Deine Barmherzigkeit fehlt, dann bitte ich Dich, o Richter der Dinge und o Heiler der Herzen, während Du Dich zwischen den Meeren bewegst, mir Schutz vor der Qual des lodernden Feuers und dem Ruf zur Zerstörung und der Prüfung der Gräber zu gewähren. Oh Gott, mein Verstand hat es nicht verfehlt, noch hat meine Absicht es erreicht, noch hat es es erreicht Meine Bitte erreicht ihn, sei es das Gute, das du einem deiner Geschöpfe versprochen hast, oder das Gute, das du einem deiner Diener gibst, dann verlange ich es von dir und bitte dich darum. Durch deine Barmherzigkeit, Herr der Welten, o Gott, Besitzer des starken Seils und des weisen Befehls, ich bitte dich um Sicherheit am Tag der Bedrohung und um Paradies am Tag der Ewigkeit. Mit denen, die uns nahe stehen, mit den Zeugen, die knien und sich niederwerfen, mit denen, die ihre Bündnisse erfüllen. Tatsächlich bist Du barmherzig und gütig und tust, was Du willst. O Gott, lass uns geführt, geführt und nicht in die Irre gehen. Wir täuschen auch nicht den Frieden deiner Freunde und einen Feind deiner Feinde. Wir lieben mit deiner Liebe diejenigen, die dich lieben, und verfeinden mit deiner Feindschaft diejenigen, die dich lieben. O Gott, mache dieses Flehen für mich, ein Licht in meinem Herzen und ein Licht zwischen meinen Händen, ein Licht hinter mir, ein Licht zu meiner Rechten, ein Licht zu meiner Linken, ein Licht über mir, ein Licht unter mir und ein Licht in meinen Ohren. Und ein Licht in meinen Augen und ein Licht in meinen Haaren und ein Licht in meiner Haut und ein Licht in meinem Fleisch und ein Licht in meinem Blut und ein Licht in meinen Knochen. Oh Gott, mach das Licht für mich größer und gib mir Licht und mach für mich Licht. Ehre sei dem, der stolz auf die Herrlichkeit war und durch sie sagte. Ehre sei dem, der sich mit Ruhm bekleidet hat und dadurch geehrt wurde. Ehre sei dem, der es nicht tun sollte Ehre sei ihm, außer ihm. Ehre sei Ihm der Großzügigkeit und des Segens. Ehre sei Ihm der Herrlichkeit und Großzügigkeit. Ehre sei Ihm der Majestät und Ehre. Abu Issa sagte dies. Ein seltsamer Hadith, den wir aus dieser Perspektive nur aus dem Hadith von Ibn Abi Laila kennen. Shu’bah und Sufyan al-Thawri berichteten auf Grundlage der Autorität von Salamah ibn Kuhayl erwähnte im Auftrag von Kurayb, im Auftrag von Ibn Abbas, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, einige dieser Hadithe, erwähnte ihn jedoch nicht in seiner Gesamtheit.