२३५ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३७०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَيْسَ شَيْءٌ أَكْرَمَ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى مِنَ الدُّعَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ وَعِمْرَانُ الْقَطَّانُ هُوَ ابْنُ دَاوَرَ وَيُكْنَى أَبَا الْعَوَّامِ ‏.‏
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
अब्बास बिन अब्दुल-अज़ीम अल-अनबारी और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा, अबू दाऊद अल-तयालिसी ने हमें सुनाया, इमरान अल-क़त्तान ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, सईद बिन अबी अल-हसन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जिन्होंने कहा: "भगवान के लिए इससे अधिक सम्माननीय कुछ भी नहीं है।" प्रार्थना में सर्वशक्तिमान. अबू इस्सा ने कहा: यह हसन ग़रीब हदीस है। इमरान अल-क़त्तान की हदीस को छोड़कर हम इसके बारे में पैगंबर से जुड़े होने के बारे में नहीं जानते हैं, और इमरान अल-क़त्तान इब्न दावर हैं, जिसका उपनाम अबू अल-अव्वम है। मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें इमरान के अधिकार पर बताया अल-क़त्तान, संचरण की इस श्रृंखला और इसी तरह के साथ।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३७१
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الدُّعَاءُ مُخُّ الْعِبَادَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें बताया, इब्न लाहिआ के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अबी जाफ़र के अधिकार पर, अबान बिन सलीह के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "प्रार्थना पूजा का सार है।" अबू इस्सा ने कहा: यह इस दृष्टिकोण से एक अजीब हदीस है, नहीं। हम इसे केवल इब्न लाहिआ की हदीस से जानते हैं।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३७२
अन-नुमान इब्न बशीर (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ يُسَيْعٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأََ ‏:‏ ‏(‏وقالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ مَنْصُورٌ وَالأَعْمَشُ عَنْ ذَرٍّ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ذَرٍّ ‏.‏ هُوَ ذَرُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ ثِقَةٌ وَالِدُ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, मारवान बिन मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, धार के अधिकार पर, यासा के अधिकार पर, अल-नुमान बिन बशीर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, ''प्रार्थना ही पूजा है।'' फिर उन्होंने पढ़ा: "और तुम्हारे रब ने कहा, 'मुझे बुलाओ, मैं तुम्हें जवाब दूंगा। वास्तव में, जो लोग अहंकारी हैं मेरे उपासक अपमानित होकर नरक में प्रवेश करेंगे। उन्होंने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है. मंसूर और अल-अमाश ने इसे एक शब्द के आधार पर सुनाया, लेकिन हम इसे नहीं जानते। धर्र की हदीस को छोड़कर। वह धर्र बिन अब्दुल्ला अल-हमदानी, भरोसेमंद, उमर बिन धर के पिता हैं।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३७३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ لَمْ يَسْأَلِ اللَّهَ يَغْضَبْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَرَوَى وَكِيعٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ هَذَا الْحَدِيثَ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَأَبُو الْمَلِيحِ اسْمُهُ صَبِيحٌ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُهُ وَقَالَ يُقَالُ لَهُ الْفَارِسِيُّ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, हातिम बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, अबू अल-मलीह के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: उन्होंने कहा: "जो कोई भगवान से नहीं मांगता, वह उससे नाराज हो जाएगा।" उन्होंने कहा, वाकी' और एक से अधिक लोगों ने अबू अल-मलीह के अधिकार पर इस हदीस को सुनाया। हम उन्हें इसी नजरिये से जानते हैं और अबू अल-मलीह का नाम सुबैह है. मैंने मुहम्मद को यह कहते हुए सुना, और उन्होंने कहा कि उन्हें अल-फ़ारसी कहा जाता है।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३७४
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ فَلَمَّا قَفَلْنَا أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ فَكَبَّرَ النَّاسُ تَكْبِيرَةً وَرَفَعُوا بِهَا أَصْوَاتَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَصَمَّ وَلَا غَائِبٍ هُوَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ رُءُوسِ رِحَالِكُمْ ثُمَّ قَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ أَلَا أُعَلِّمُكَ كَنْزًا مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَأَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُلٍّ وَأَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ عِيسَى.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حُمَيْدٍ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, मरहूम बिन अब्दुल अजीज अल-अत्तार ने हमें सुनाया, अबू नामाह अल-सादी ने हमें अबू उस्मान अल-नाहदी के अधिकार पर, अबू मूसा के अधिकार पर सुनाया। अल-अशरी, भगवान उनसे प्रसन्न हों, ने कहा: हम भगवान के दूत के साथ थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक अभियान पर, और जब हम रुके, तो हमें सम्मानित किया गया। मदीना शहर में, लोगों ने "अल्लाहु अकबर" कहा और इसके साथ अपनी आवाज़ें उठाईं, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, आपका भगवान न तो बहरा है और न ही अनुपस्थित है।" वह तुम्हारे और तुम्हारे लोगों के मुखियाओं के बीच है। फिर उसने कहा, हे अब्दुल्लाह बिन क़ैस, क्या मैं तुम्हें जन्नत के खज़ानों में से एक न सिखाऊँ? ईश्वर के अतिरिक्त न तो कोई शक्ति है और न ही शक्ति। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। अबू उस्मान अल-नाहदी का नाम अब्दुल रहमान बिन मुल है, और अबू नामा अल-सादी का नाम अम्र बिन इस्सा है। इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, अबू आसिम ने हमें बताया, हुमैद अबी अल-मलीह के अधिकार पर, अबू सालिह के अधिकार पर, अबू के अधिकार पर हुरैरा, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३७५
अब्दुल्लाह बिन बुसर (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ شَرَائِعَ الإِسْلاَمِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَىَّ فَأَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ أَتَشَبَّثُ بِهِ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ لاَ يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, ज़ायद बिन हुबाब ने हमें बताया, मुआविया बिन सलीह के अधिकार पर, अम्र बिन क़ैस के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन बुस्र के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, कि एक आदमी ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, इस्लाम के कानून मेरे लिए बहुत अधिक हो गए हैं, इसलिए मुझे कुछ बताएं जिसका मैं पालन कर सकूं।" उन्होंने कहा, "आपकी जीभ अभी भी नम है।" भगवान की याद से. अबू इस्सा ने कहा, "इस दृष्टिकोण से यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।"
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३७६
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْعِبَادِ أَفْضَلُ دَرَجَةً عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ ‏"‏ الذَّاكِرُونَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمِنَ الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لَوْ ضَرَبَ بِسَيْفِهِ فِي الْكُفَّارِ وَالْمُشْرِكِينَ حَتَّى يَنْكَسِرَ وَيَخْتَضِبَ دَمًا لَكَانَ الذَّاكِرُونَ اللَّهَ كَثِيرًا أَفْضَلَ مِنْهُ دَرَجَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ دَرَّاجٍ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, इब्न लाहिआ ने हमें बताया, दारराज के अधिकार पर, अबू अल-हेथम के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे पूछा गया था: पुनरुत्थान के दिन सेवक ईश्वर के साथ सबसे अच्छे पद पर होंगे। उन्होंने कहा, ''जो पुरुष और महिलाएं भगवान को अक्सर याद करते हैं.'' मैंने कहा, "हे ईश्वर के दूत।" और जो कोई भी ईश्वर की राह में लड़ता है, उसने कहा, "यदि वह अपनी तलवार काफिरों और मुशरिकों पर तब तक चलाए जब तक कि वह टूट न जाए और खून से लथपथ न हो जाए, तो ईश्वर को याद करने वाले रैंक में उससे कहीं बेहतर होंगे।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है, लेकिन हम इसे दारराज की हदीस से जानते हैं।
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३७७
अबू अल-दर्दा' (आरए)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، هُوَ ابْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ زِيَادٍ، مَوْلَى ابْنِ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي بَحْرِيَّةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِ أَعْمَالِكُمْ وَأَزْكَاهَا عِنْدَ مَلِيكِكُمْ وَأَرْفَعِهَا فِي دَرَجَاتِكُمْ وَخَيْرٌ لَكُمْ مِنْ إِنْفَاقِ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ وَخَيْرٌ لَكُمْ مِنْ أَنْ تَلْقَوْا عَدُوَّكُمْ فَتَضْرِبُوا أَعْنَاقَهُمْ وَيَضْرِبُوا أَعْنَاقَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذِكْرُ اللَّهِ تَعَالَى ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رضى الله عنه مَا شَيْءٌ أَنْجَى مِنْ عَذَابِ اللَّهِ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ مِثْلَ هَذَا بِهَذَا الإِسْنَادِ وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنْهُ فَأَرْسَلَهُ ‏.‏
अल-हुसैन बिन हारिथ ने हमें सुनाया, अल-फदल बिन मूसा ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन सईद के अधिकार पर, वह इब्न अबी हिंद है, ज़ियाद के अधिकार पर, इब्न अय्याश का ग्राहक, अबू बहरिया के अधिकार पर, अबू अल-दर्दा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, ने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "क्या मैं आपको सर्वश्रेष्ठ के बारे में सूचित नहीं करूंगा आपके कर्म?” और वह तेरे राजा की दृष्टि में सब से शुद्ध है, और तेरे पद में सब से ऊंचा है, और यह तेरे लिये सोने और कागज के व्यय करने से भी उत्तम है, और तेरे लिये अपने शत्रु से मिलने से भी उत्तम है। इसलिए उनकी गर्दन पर वार करो और वे तुम्हारी गर्दन पर वार करेंगे।” उन्होंने कहा, "हाँ।" उन्होंने कहा, "सर्वशक्तिमान ईश्वर को याद करो।" तब मुआद बिन जबल, भगवान उस पर प्रसन्न हों, ने कहा: “क्या ईश्वर की याद से बढ़कर ईश्वर की सजा से कोई भी चीज़ नहीं बच सकती। अबू इस्सा ने कहा, और उनमें से कुछ ने अब्दुल्ला बिन सईद के अधिकार पर इस हदीस को सुनाया, जैसे कि यह संचरण की इस श्रृंखला के साथ है, और उनमें से कुछ ने उनसे सुनाया, इसलिए उन्होंने इसे भेजा।
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३७८
अल-अघर अबू मुस्लिम (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ مَا مِنْ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلاَّ حَفَّتْ بِهِمُ الْمَلاَئِكَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الأَغَرَّ أَبَا مُسْلِمٍ، قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنهما أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अब्दुल रहमान बिन महदी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, अल-अगर अबू मुस्लिम के अधिकार पर, कि उन्होंने अबू हुरैरा और अबू सईद अल-खुदरी पर गवाही दी कि उन्होंने ईश्वर के दूत के खिलाफ गवाही दी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "ऐसे लोग नहीं हैं जो याद रखें ईश्वर की शपथ, स्वर्गदूतों ने उन्हें घेर लिया, दया उन पर छा गई, और शांति उन पर उतरी, और ईश्वर ने उन्हें अपने साथ याद किया। अबू इस्सा ने कहा. यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। यूसुफ बिन याक़ूब ने हमें सुनाया, हफ़्स बिन उमर ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने सुना अल-अगर, अबू मुस्लिम ने कहा: मैं अबू सईद और अबू हुरैरा के अधिकार पर गवाही देता हूं, भगवान उन पर प्रसन्न हों, कि उन्होंने भगवान के दूत पर गवाही दी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसलिए उन्होंने कुछ इसी तरह का उल्लेख किया।
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३७९
अबू सईद अल खुदरी ने सुनाया
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَرَجَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَالَ مَا يُجْلِسُكُمْ قَالُوا جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ قَالَ آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلاَّ ذَاكَ قَالُوا وَاللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلاَّ ذَاكَ ‏.‏ قَالَ أَمَا إِنِّي مَا أَسْتَحْلِفُكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ وَمَا كَانَ أَحَدٌ بِمَنْزِلَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَلَّ حَدِيثًا عَنْهُ مِنِّي إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَى حَلْقَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ ‏"‏ مَا يُجْلِسُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ وَنَحْمَدُهُ لِمَا هَدَانَا لِلإِسْلاَمِ وَمَنَّ عَلَيْنَا بِهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلاَّ ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا آللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلاَّ ذَاكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ لِتُهْمَةٍ لَكُمْ إِنَّهُ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ اللَّهَ يُبَاهِي بِكُمُ الْمَلاَئِكَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَأَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ عِيسَى وَأَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَلٍّ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, मरहूम बिन अब्दुल अजीज अल-अत्तार ने हमें सुनाया, अबू नामा ने हमें सुनाया, अबू उस्मान अल-नाहदी के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मुआविया मस्जिद के बाहर गया और पूछा, "आपको क्या बैठाता है?" उन्होंने कहा, "हम भगवान को याद करने के लिए बैठे थे।" उन्होंने कहा, ''मैं तुम्हें छोड़कर नहीं बैठूंगा उन्होंने यही कहा. भगवान की कसम, हम उसके अलावा किसी के साथ नहीं बैठे। उन्होंने कहा, "मैं तुम्हें तुम्हारे ख़िलाफ़ किसी आरोप की शपथ नहीं दिलाता, और ईश्वर के दूत की तुलना में कोई भी मेरी हैसियत का नहीं है।" उन्होंने, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर बनी रहे, उनके बारे में मेरी तुलना में कम बात की। ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, अपने साथियों के एक समूह के पास गए और कहा, "क्या चीज़ आपको एक साथ बैठने के लिए प्रेरित करती है?" उन्होंने कहा, "हम ईश्वर को याद करते हुए बैठे और हमें इस्लाम की ओर निर्देशित करने और हमें इसे प्रदान करने के लिए उसकी प्रशंसा कर रहे थे।" उन्होंने कहा, "भगवान्, तुम्हें उसके सिवा किसी ने नहीं बिठाया।" उन्होंने कहा. भगवान की कसम, हम उसके अलावा किसी के साथ नहीं बैठे। उसने कहा, "जहाँ तक मेरी बात है, मैंने तुम पर किसी आरोप के कारण तुम्हें शपथ नहीं खिलायी। वास्तव में, जिब्राईल मेरे पास आये और मुझसे कहा कि भगवान वह स्वर्गदूतों के सामने तुम्हारे बारे में शेखी बघारता है।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। इस कथन के अलावा हम इसे नहीं जानते।” और अबू नामाह अल-सादी उसका नाम अम्र बिन इस्सा है, और अबू ओथमान अल-नाहदी का नाम अब्दुल रहमान बिन मुल है।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३८०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَا جَلَسَ قَوْمٌ مَجْلِسًا لَمْ يَذْكُرُوا اللَّهَ فِيهِ وَلَمْ يُصَلُّوا عَلَى نَبِيِّهِمْ إِلاَّ كَانَ عَلَيْهِمْ تِرَةً فَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُمْ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعْنَى قَوْلِهِ تِرَةً يَعْنِي حَسْرَةً وَنَدَامَةً ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْمَعْرِفَةِ بِالْعَرَبِيَّةِ: التِّرَةُ هُوَ الثَّأْرُ.
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, जुड़वा बच्चों के संरक्षक सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं। पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "कोई भी लोग कभी भी ऐसी सभा में नहीं बैठे हैं जिसमें उन्होंने भगवान का जिक्र नहीं किया हो और अपने पैगंबर के लिए प्रार्थना नहीं की हो, सिवाय इसके कि यह कुछ समय के लिए उन पर है, और यदि वह चाहेगा, तो उन्हें दण्ड देगा, और यदि चाहे, तो वह उन्हें क्षमा कर देगा।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और उनके "टेराह" कहने का अर्थ अफसोस और पश्चाताप है। अरबी भाषा के कुछ जानकार लोगों ने कहा: तारा बदला है.
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३८१
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَا مِنْ أَحَدٍ يَدْعُو بِدُعَاءٍ إِلاَّ آتَاهُ اللَّهُ مَا سَأَلَ أَوْ كَفَّ عَنْهُ مِنَ السُّوءِ مِثْلَهُ مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَةِ رَحِمٍ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, इब्न लाहिआ ने अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर हमें सुनाया, जिन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, "कोई भी प्रार्थना नहीं करता है जब तक कि भगवान उसे वह नहीं देता जो उसने मांगा है या उसके समान बुराई को रोक नहीं देता है, जब तक कि वह पाप के लिए या रिश्तेदारी के संबंधों को तोड़ने के लिए प्रार्थना नहीं करता है।" और अध्याय में अबू सईद और उबदाह बिन अल-समित।
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३८२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَطِيَّةَ اللَّيْثِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَسْتَجِيبَ اللَّهُ لَهُ عِنْدَ الشَّدَائِدِ وَالْكُرَبِ فَلْيُكْثِرِ الدُّعَاءَ فِي الرَّخَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन मरज़ुक ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन वाकिद ने हमें बताया, सईद बिन अतिया अल-लेथी ने हमें बताया, शहर बिन हौशाब के अधिकार पर, अबी हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं। ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थनाएं और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई भी विपत्ति और संकट के समय में ईश्वर की प्रतिक्रिया से प्रसन्न होता है, वह कई गुना बढ़ जाए।" "समृद्धि के लिए प्रार्थना।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है.
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३८३
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ طَلْحَةَ بْنَ خِرَاشٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنهما يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ أَفْضَلُ الذِّكْرِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَفْضَلُ الدُّعَاءِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏
याह्या बिन हबीब बिन अरबी ने हमें बताया, मूसा बिन इब्राहिम बिन कथिर अल-अंसारी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने तल्हा बिन खराश को सुना, उन्होंने कहा, मैंने जाबिर बिन अब्दुल्ला को सुना, भगवान उन पर प्रसन्न हों, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "सबसे अच्छी याद यह है: भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है, और सबसे अच्छा "ईश्वर की स्तुति हो।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। हम इसे मूसा बिन इब्राहिम की हदीस के अलावा नहीं जानते। अली ने इसे सुनाया।" इब्न अल-मदीनी और एक से अधिक व्यक्ति, मूसा इब्न इब्राहिम के अधिकार पर, यह हदीस।
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३८४
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ اللَّهَ عَلَى كُلِّ أَحْيَانِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ وَالْبَهِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ ‏.‏
अबू कुरैब और मुहम्मद बिन उबैद अल-मुहरबी ने हमें सुनाया, कहा: याह्या बिन ज़कारिया बिन अबी ज़ैदा ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, खालिद बिन सलामा के अधिकार पर, अल-बही के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हर समय भगवान को याद करते थे। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। हम इसे याह्या बिन ज़कारिया बिन अबी ज़ैदा की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं, और अल-बही का नाम अब्दुल्ला है।
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३८५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا ذَكَرَ أَحَدًا فَدَعَا لَهُ بَدَأَ بِنَفْسِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ وَأَبُو قَطَنٍ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ ‏.‏
नस्र बिन अब्दुल रहमान अल-कुफ़ी ने हमें बताया, अबू क़तन ने हमें बताया, हमज़ा अल-ज़ायत के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उबैय बिन काब के अधिकार पर, कि जब भी ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, किसी का उल्लेख करें और उसके लिए प्रार्थना करें, वह खुद से शुरुआत करेगा। अबू इसा ने यह बात कही. यह एक हसन ग़रीब और प्रामाणिक हदीस है, और अबू क़त्न का नाम अम्र इब्न अल-हयथम है।
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३८६
उमर बिन खत्ताब (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ عِيسَى الْجُهَنِيُّ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ لَمْ يَحُطَّهُمَا حَتَّى يَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى فِي حَدِيثِهِ لَمْ يَرُدَّهُمَا حَتَّى يَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى ‏.‏ وَقَدْ تَفَرَّدَ بِهِ وَهُوَ قَلِيلُ الْحَدِيثِ وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ النَّاسُ حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ ثِقَةٌ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ‏.‏
अबू मूसा, मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना, इब्राहिम बिन याक़ूब और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा: हम्माद बिन इस्सा अल-जुहानी ने हमें सुनाया, हंजलाह बिन अबू सुफियान अल-जुमाही के अधिकार पर, सलेम बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, उमर बिन अल-खत्ताब के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा: ईश्वर के दूत जब वह, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, प्रार्थना में अपने हाथ उठाता है, तो वह उन्हें तब तक नीचे नहीं करता है जब तक कि वह उनसे अपना चेहरा नहीं पोंछ लेता। मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने अपनी हदीस में कहा: वह उन्हें तब तक नीचे नहीं गिराता जब तक कि वह उन्हें मिटा न दे। उसने उसे उनके पास निर्देशित किया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक प्रामाणिक और अजीब हदीस है। हम इसे हम्माद बिन इस्सा की हदीस के अलावा नहीं जानते। वह अपनी हदीस में अद्वितीय थे, और उनके पास बहुत कम हदीसें थीं। लोगों ने उनसे रिवायत की: हनज़लाह बिन अबी सुफ़ियान भरोसेमंद हैं, और याह्या बिन सईद अल-क़त्तान ने उन्हें भरोसेमंद घोषित किया।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३८७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يُسْتَجَابُ لأَحَدِكُمْ مَا لَمْ يَعْجَلْ يَقُولُ دَعَوْتُ فَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو عُبَيْدٍ اسْمُهُ سَعْدٌ وَهُوَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ وَيُقَالُ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَزْهَرَ هُوَ ابْنُ عَمِّ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ رضى الله عنه ‏.‏
अल-अंसारी ने हमें बताया, मान ने हमें बताया, मलिक ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अबू उबैद के अधिकार पर, इब्न अज़हर के ग्राहक, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "आप में से एक को तब तक उत्तर दिया जाएगा जब तक वह जल्दी में न हो और कहता है, 'मैंने प्रार्थना की, लेकिन मेरी प्रार्थना का उत्तर नहीं दिया गया।'" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छा और प्रामाणिक है। हदीस. अबू उबैद, जिसका नाम साद है और वह अब्द अल-रहमान बिन अज़हर का ग्राहक है, और यह भी कहा जाता है कि वह अब्द अल-रहमान बिन औफ़ का ग्राहक है और अब्द अल-रहमान बिन अज़हर अब्दुल रहमान बिन अज़हर का चचेरा भाई है। उन्होंने कहा, और अनस के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं।
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३८८
अबान बिन उस्मान (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، - وَهُوَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، رضى الله عنه يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا مِنْ عَبْدٍ يَقُولُ فِي صَبَاحِ كُلِّ يَوْمٍ وَمَسَاءِ كُلِّ لَيْلَةٍ بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَيَضُرُّهُ شَيْءٌ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ أَبَانُ قَدْ أَصَابَهُ طَرَفُ فَالَجِ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ أَبَانُ مَا تَنْظُرُ أَمَا إِنَّ الْحَدِيثَ كَمَا حَدَّثْتُكَ وَلَكِنِّي لَمْ أَقُلْهُ يَوْمَئِذٍ لِيُمْضِيَ اللَّهُ عَلَىَّ قَدَرَهُ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अबू दाऊद ने हमें सुनाया - और वह अल-तयालिसी है - अब्द अल-रहमान बिन अबी अल-ज़न्नद ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, अबान बिन ओथमान के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने ओथमान बिन अफ्फान को सुना, भगवान उस पर प्रसन्न हों, यह कहते हुए: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "कोई नौकर नहीं है जो हर सुबह कहता है: और हर शाम, "भगवान के नाम पर, जिसके नाम से न तो पृथ्वी पर और न ही स्वर्ग में कुछ भी नुकसान पहुँचाया जा सकता है, और वह सब कुछ सुनता है, सब कुछ जानता है" तीन बार अगर कुछ भी उसे नुकसान नहीं पहुँचाता है। और अबान को लकवा मार गया था, इसलिए उसने उस आदमी को अपनी ओर देखा, और अबान ने उससे कहा, मत देखो, लेकिन हदीस इस प्रकार है मैंने तुमसे कहा था, लेकिन मैंने यह उस दिन इसलिए नहीं कहा था कि भगवान मेरे लिए अपना भाग्य पूरा करें। उन्होंने कहा, "यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।"
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३८९
थॉबन (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، سَعِيدِ بْنِ الْمَرْزُبَانِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُمْسِي رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُرْضِيَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
अबू सईद अल-अशजाज ने हमें सुनाया, उकबा बिन खालिद ने हमें सुनाया, अबू साद के अधिकार पर, सईद बिन अल-मरज़बान ने, अबू सलामा के अधिकार पर, थावबन के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई शाम होने पर कहता है, 'मैं भगवान के रूप में भगवान से संतुष्ट हूं, इस्लाम को अपने धर्म के रूप में और मुहम्मद को पैगंबर के रूप में मानता हूं' सचमुच भगवान उसे प्रसन्न करें।” अबू इस्सा ने कहा, "इस दृष्टिकोण से यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।"
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३९०
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمْسَى قَالَ ‏"‏ أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ أُرَاهُ قَالَ فِيهَا لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ الْكِبَرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ النَّارِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ ذَلِكَ أَيْضًا ‏"‏ أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ لَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏
सुफियान बिन वाकी ने हमें बताया, जरीर ने हमें बताया, अल-हसन बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, इब्राहिम बिन सुवैद के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन यज़ीद के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा, जब शाम हुई, पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहेंगे, "हम आ गए हैं और शाम आ गई है। राज्य भगवान का है, और भगवान की स्तुति करो, और कोई भगवान नहीं है लेकिन ईश्वर अकेला है, उसका कोई साथी नहीं है। मुझे लगता है कि उन्होंने इसमें कहा था: प्रभुत्व उसी का है और प्रशंसा भी उसी की है, और सभी चीजों पर उसी का अधिकार है। मैं तुमसे इस रात की भलाई और उसके बाद की भलाई माँगता हूँ, मैं इस रात की बुराई और उसके बाद की बुराई से तुम्हारी शरण चाहता हूँ, और मैं आलस्य और बुरे अहंकार से तुम्हारी शरण चाहता हूँ, और मैं उसकी यातना से तुम्हारी शरण चाहता हूँ नरक और कब्र की पीड़ा. और जब सुबह हुई तो उसने यह भी कहा. “भोर को राज्य परमेश्वर का होता है, और परमेश्वर की स्तुति होती है।” उसने कहा। यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। शुबा ने इसे इब्न मसूद के अधिकार पर वर्णन की इस श्रृंखला के साथ सुनाया, लेकिन उन्होंने इसे नहीं सुनाया।
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३९१
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُ أَصْحَابَهُ يَقُولُ ‏
"‏ إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ ‏.‏ وَإِذَا أَمْسَى فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ النُّشُورُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन जाफ़र ने हमें बताया, सुहैल बिन अबी सालेह ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि यह ईश्वर का दूत था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने अपने साथियों को सिखाया, "जब तुम में से कोई सुबह उठे, तो वह कहे, 'हे भगवान, तेरे द्वारा हम सुबह में प्रवेश कर चुके हैं, तेरे द्वारा हम शाम में प्रवेश कर चुके हैं, और तेरे द्वारा हम जीवित हैं। और हम तेरे द्वारा मरते हैं, और तुझ ही की ओर मेरा लौटना है। और जब सांझ हो, तो वह कहे, हे परमेश्वर, तेरे ही द्वारा हम ने सांझ में प्रवेश किया, और तेरे ही द्वारा हम ने भोर में प्रवेश किया, और तेरे ही द्वारा हम जीवित रहे, और तेरे ही द्वारा हम मरेंगे, और तेरे ही द्वारा अन-नुशूर। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३९२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ الثَّقَفِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ مُرْنِي بِشَيْءٍ أَقُولُهُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ قَالَ ‏
"‏ قُلِ اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ قَالَ قُلْهُ إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि शुबा ने हमें बताया, अली बिन अता के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने अम्र बिन असीम अल-थकाफी को सुना, वह अबू हुरैरा के अधिकार पर वर्णन करते हैं, भगवान उनसे प्रसन्न हों, जिन्होंने कहा: अबू बक्र ने कहा, हे भगवान के दूत, मुझे सुबह और शाम को कुछ कहने दो। उसने कहा " कहो, ऐ ख़ुदा, परोक्ष और प्रत्यक्ष को जानने वाला, आकाशों और धरती का रचयिता, हर चीज़ का स्वामी और उसका स्वामी, मैं गवाही देता हूँ कि तेरे सिवा कोई पूज्य नहीं, मैं बुराई से तेरी शरण लेता हूँ। मैं स्वयं और शैतान की बुराई और उसके बहुदेववाद से। उसने कहा, "इसे सुबह और शाम को, और जब तुम बिस्तर पर जाओ तब कहो।" अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३९३
शद्दाद बिन औस (आरए)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏
"‏ أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى سَيِّدِ الاِسْتِغْفَارِ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ وَأَبُوءُ إِلَيْكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَىَّ وَأَعْتَرِفُ بِذُنُوبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ ‏.‏ لاَ يَقُولُهَا أَحَدُكُمْ حِينَ يُمْسِي فَيَأْتِي عَلَيْهِ قَدَرٌ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ إِلاَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ وَلاَ يَقُولُهَا حِينَ يُصْبِحُ فَيَأْتِي عَلَيْهِ قَدَرٌ قَبْلَ أَنْ يُمْسِيَ إِلاَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ أَبْزَى وَبُرَيْدَةَ رضى الله عنهم ‏.‏ قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ هُوَ ابْنُ أَبِي حَازِمٍ الزَّاهِدِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رضى الله عنه ‏.‏
अल-हुसैन बिन हारिथ ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन अबी हाजिम ने हमें बताया, कथिर बिन ज़ैद के अधिकार पर, उथमान बिन रबिया के अधिकार पर, शद्दाद बिन औस के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें शांति प्रदान कर सकते हैं, उनसे कहा, "क्या मैं आपको क्षमा मांगने के स्वामी के पास नहीं भेजूं? हे भगवान, आप मेरे भगवान हैं, आपके अलावा कोई भगवान नहीं है।" आपने मुझे बनाया और मैं आपका सेवक हूं, और मैं आपकी वाचा का पालन करता हूं और जितना संभव हो उतना वादा करता हूं। जो कुछ मैं ने किया है उस की बुराई से मैं तेरी शरण चाहता हूं, और तेरी कृपा से मैं तेरी शरण चाहता हूं। और मैं अपने पापों को मान लेता हूं, इसलिये मेरे पापों को क्षमा कर दे, क्योंकि तेरे सिवा कोई पापों को क्षमा नहीं करता। तुम में से कोई भी सांझ को यह न कहे, कहीं ऐसा न हो कि उसके आने से पहिले ही भाग्य उस पर आ पड़े। वह इसे सुबह नहीं कहता, और शाम से पहले उस पर एक फ़रमान आ जाता है, जब तक कि जन्नत उस पर अनिवार्य न हो जाए। उन्होंने कहा, और अबू हुरैरा, इब्न उमर, इब्न मसूद, इब्न अब्ज़ा और बुरैदा के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं। उन्होंने कहा, "यह हसन ग़रीब हदीस है।" और अब्दुल अल-अज़ीज़ बिन अबी हाज़िम, अबी हाज़िम अल-ज़ाहिद का बेटा है। यह हदीस शद्दाद बिन औस के अधिकार पर, संचरण की एक अलग श्रृंखला के माध्यम से सुनाई गई थी, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं। .
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३९४
Al-Bara' Bin 'azib
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏"‏ أَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ تَقُولُهَا إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ وَقَدْ أَصَبْتَ خَيْرًا تَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الْبَرَاءُ فَقُلْتُ وَبِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏.‏ قَالَ فَطَعَنَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الْبَرَاءِ ‏.‏ وَرَوَاهُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ وَأَنْتَ عَلَى وُضُوءٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رضى الله عنه ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैना ने हमें बताया, अबू इशाक अल-हमदानी के अधिकार पर, अल-बारा बिन अजीब के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने उससे कहा, "क्या मैं तुम्हें वे शब्द नहीं सिखाऊं जो तुम्हें बिस्तर पर जाते समय कहना चाहिए? यदि आप उस रात मर जाते हैं, तो आप फितरा के अनुसार मर जाएंगे, और यदि आप सुबह मर जाते हैं, सुबह में, और आपने भलाई हासिल कर ली है, आप कहते हैं, हे भगवान, मैंने खुद को आपके सामने आत्मसमर्पण कर दिया है, और मैंने अपना चेहरा आपकी ओर कर दिया है, और मैंने आपके लिए इच्छा और भय से अपने मामलों को आपको सौंप दिया है। और मैं ने तेरी ओर पीठ कर दी है, और तेरे सिवा और कोई पनाह न मिली, और न शरण। मैं तेरी किताब पर ईमान लाया हूँ जो तूने अवतरित की है और तेरे पैगम्बर पर जिसे तूने भेजा है। अल-बरा ने कहा, तो मैंने कहा, "तुम्हारे रसूल के द्वारा जिसे तुमने भेजा है।" उसने मेरे सीने में अपने हाथ से वार किया और फिर कहा, "तुम्हारे पैगंबर की कसम जिसे तुमने भेजा है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन, प्रामाणिक और अजीब हदीस है जिसे अल-बारा के अधिकार पर एक से अधिक तरीकों से वर्णित किया गया है। और मंसूर बिन अल-मुतामिर ने इसे साद बिन के अधिकार पर सुनाया उबैदा, अल-बारा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, समान है, सिवाय इसके कि उन्होंने कहा, "यदि आप स्नान करते समय बिस्तर पर जाते हैं।" उन्होंने कहा, और रफ़ी बिन ख़दीज के अध्याय में, ईश्वर उनसे प्रसन्न हो
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३९५
Rafi Bin Khadij
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ ابْنِ أَخِي، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا اضْطَجَعَ أَحَدُكُمْ عَلَى جَنْبِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ أُومِنُ بِكِتَابِكَ وَبِرُسُلِكَ ‏.‏ فَإِنْ مَاتَ مِنْ لَيْلَتِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رضى الله عنه ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, ओथमान बिन उमर ने हमें सुनाया, अली बिन अल-मुबारक ने हमें याह्या बिन अबी कथिर के अधिकार पर, याह्या बिन इशाक के अधिकार पर सुनाया। मेरे भतीजे, रफ़ी बिन ख़दीज, रफ़ी बिन ख़दीज के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "यदि आप में से कोई उसकी तरफ झूठ बोलता है दाहिना हाथ, फिर उसने कहा: हे भगवान, मैंने खुद को आपके सामने आत्मसमर्पण कर दिया है, और मैंने अपना चेहरा आपकी ओर कर दिया है, और मैंने आपकी ओर अपनी पीठ कर ली है, और मैंने अपने मामलों को बिना आश्रय के आपको सौंप दिया है या "मैं आपकी किताब और आपके दूतों पर विश्वास करता हूं। यदि वह उस रात मर जाता है, तो वह स्वर्ग में प्रवेश करेगा।" अबू इस्सा ने यह हदीस कही। इस संबंध में रफ़ी इब्न ख़दीज की हदीस से यह अच्छा और अजीब है, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३९६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ ‏
"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَكَفَانَا وَآوَانَا وَكَمْ مِمَّنْ لاَ كَافِيَ لَهُ وَلاَ مُؤْوِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, अफ्फान बिन मुस्लिम ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा ने थबिट के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, जब भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, बिस्तर पर जाएंगे, तो वह कहेंगे, "भगवान की स्तुति करो जिसने हमें खिलाया, हमें पिलाया, हमें भर दिया और हमें आश्रय दिया। और कितने ऐसे हैं जो नहीं करते हैं यह उसके लिए पर्याप्त है और उसे आश्रय देने वाला कोई नहीं है।” उन्होंने कहा, "यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।"
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३९७
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْوَصَّافِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ قَالَ حِينَ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الْعَظِيمَ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىَّ الْقَيُّومَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ غَفَرَ اللَّهُ ذُنُوبَهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ وَرَقِ الشَّجَرِ وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ رَمْلِ عَالِجٍ وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ أَيَّامِ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ الْوَصَّافِيِّ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ ‏.‏
सलीह बिन अब्दुल्ला ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-वसाफी के अधिकार पर, अतिया के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो सकती है, जिन्होंने कहा, "जो कोई भी बिस्तर पर जाते समय कहता है, "मैं सर्वशक्तिमान ईश्वर से क्षमा मांगता हूं, उसके अलावा कोई भगवान नहीं है, जो हमेशा जीवित है, जो हमेशा जीवित रहता है, और मैं उससे पश्चाताप करता हूं।" तीन बार, भगवान ने उसके पापों को माफ कर दिया, भले ही वे समुद्र के झाग के समान थे, भले ही वे एक पेड़ पर पत्तियों की संख्या के बराबर थे, भले ही वे कठोर रेत के आकार के थे, भले ही "यह दुनिया के दिनों की संख्या के बराबर था।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। हम इसे अल-वसाफ़ी उबैद की हदीस के अलावा इस परिप्रेक्ष्य से नहीं जानते हैं। अल्लाह इब्न अल-वालिद.
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३९८
हुदैफा बिन अल-यमान (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، رضى الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَضَعَ يَدَهُ تَحْتَ رَأْسِهِ ثُمَّ قَالَ ‏
"‏ اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ أَوْ تَبْعَثُ عِبَادَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अब्द अल-मलिक इब्न उमैर के अधिकार पर, रबीई इब्न हरश के अधिकार पर, हुदायफा इब्न अल-यमन के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, कि जब भी पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सोना चाहते थे, वह अपना हाथ अपने सिर के नीचे रख देते थे और फिर कहते थे, "हे भगवान, जिस दिन तुम मुझे पीड़ा से बचाओगे। अपने नौकरों को इकट्ठा करो।” या अपने सेवकों को भेजो।” उन्होंने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३३९९
Al-Bara' Bin 'azib
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، - هُوَ السَّلُولِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، رضى الله عنهما قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَسَّدُ يَمِينَهُ عِنْدَ الْمَنَامِ ثُمَّ يَقُولُ ‏
"‏ رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَرَوَى الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ لَمْ يَذْكُرْ بَيْنَهُمَا أَحَدًا وَرَوَى شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ وَرَجُلٍ آخَرَ عَنِ الْبَرَاءِ ‏.‏ وَرَوَى إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْبَرَاءِ وَعَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया - वह अल-सलूली है, इब्राहिम बिन यूसुफ बिन अबी इशाक के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, अबू बुरदा के अधिकार पर, अल-बारा इब्न अज़ीब के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा कि भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जब वह सोते थे, तो अपने दाहिने हाथ पर झुकते थे, और फिर वह कहता है: "मेरे भगवान, जिस दिन आप अपने सेवकों को पुनर्जीवित करेंगे, उस दिन अपनी सजा से मेरी रक्षा करें।" अबू इस्सा ने कहा: इस दृष्टिकोण से यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। उन्होंने अल-थौरी को सुनाया, यह हदीस अबू इशाक के अधिकार पर, अल-बरा के अधिकार पर, उनके बीच किसी का उल्लेख नहीं किया गया, और शुबा ने अबू इशाक के अधिकार पर, अबू उबैदा और एक आदमी के अधिकार पर वर्णन किया। एक और के बारे में अल-बरा. इज़राइल ने अबू इशाक के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन यज़ीद के अधिकार पर, अल-बरा के अधिकार पर, और अबू इशाक के अधिकार पर, अबू उबैदा के अधिकार पर, अब्दुल के अधिकार पर यही सच है। पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४००
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا إِذَا أَخَذَ أَحَدُنَا مَضْجَعَهُ أَنْ يَقُولَ ‏
"‏ اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ وَرَبَّ الأَرَضِينَ وَرَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَفَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ أَنْتَ الأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ وَالظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ وَالْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ اقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ وَأَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, अम्र बिन औन ने हमें बताया, खालिद बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, सुहैल के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जब हम में से कोई बिस्तर पर जाता था, तो हमें आदेश देता था, "हे भगवान, स्वर्ग के भगवान।" पृथ्वी के भगवान, और हमारे भगवान, और सभी चीजों के भगवान, और प्रेम और इरादों के निर्माता, और टोरा, सुसमाचार और कुरान के प्रकटकर्ता, मैं उन सभी बुराईयों से आपकी शरण लेता हूं, जो आप ले रहे हैं। उसके अग्रभाग के अनुसार, आप पहले हैं, इसलिए आपके सामने कुछ भी नहीं है, और आप अंतिम हैं, इसलिए आपके बाद कुछ भी नहीं है, और अल-ज़हीर, आपके ऊपर कुछ भी नहीं है। और भीतर वाला, क्योंकि तेरे सिवा कुछ भी नहीं है। मेरा कर्ज चुकाओ और मुझे गरीबी से मुक्ति दिलाओ।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४०१
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ عَنْ فِرَاشِهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ فَلْيَنْفُضْهُ بِصَنِفَةِ إِزَارِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي مَا خَلَفَهُ عَلَيْهِ بَعْدَهُ فَإِذَا اضْطَجَعَ فَلْيَقُلْ بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ فَإِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ‏.‏ فَإِذَا اسْتَيْقَظَ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَافَانِي فِي جَسَدِي وَرَدَّ عَلَىَّ رُوحِي وَأَذِنَ لِي بِذِكْرِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ فَلْيَنْفُضْهُ بِدَاخِلَةِ إِزَارِهِ ‏.‏
इब्न अबी उमर अल-मक्की ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें बताया, इब्न अजलान के अधिकार पर, सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, कि मैसेंजर भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "यदि तुम में से कोई अपने बिस्तर से उठता है और फिर उसके पास लौटता है, तो उसे अपने परिधान के हिस्से से तीन बार हिलाना चाहिए। वह नहीं जानता कि वह अपने बाद उसके लिए क्या छोड़ गया है। सो जब वह लेट जाए, तो कहे, हे मेरे प्रभु, तेरे नाम से मैं ने अपने आप को अपनी ओर कर लिया है, और तेरे द्वारा मैं इसे उठाता हूं। यदि तू मेरी आत्मा को बनाए रखता है, तो उस पर दया कर। और यदि तू उसे भेजे, तो जिस प्रकार तू अपने धर्मी सेवकों की रक्षा करता है, उसी प्रकार उसकी भी रक्षा करना। इसलिए जब वह उठे, तो कहे, “परमेश्‍वर की स्तुति करो, जिसने मेरे शरीर को चंगा किया।” और उसने मेरी भावना का उत्तर दिया और मुझे उसका उल्लेख करने की अनुमति दी।” उन्होंने कहा, और जाबिर और आयशा के अधिकार पर अध्याय में. उन्होंने कहा, अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी हदीस है। और उन्होंने सुनाया उनमें से कुछ ने इस हदीस का उल्लेख किया और कहा, "वह इसे अपने परिधान के अंदर हिला दे।"
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४०२
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا فَقَرَأَ فِيهِمَا ‏:‏ ‏(‏ قلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ وَ ‏:‏ ‏(‏ قلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏)‏ وَ ‏:‏ ‏(‏ قلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏)‏ ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अल-मुफद्दल बिन फदाला ने हमें बताया, अकील के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, वह हर रात बिस्तर पर जाता था, अपने हाथों को एक साथ रखता था, फिर उन पर फूंक मारता था और उनमें पढ़ता था: (कहो, वह अल्लाह है, एक) और: (कहो, मैं शरण चाहता हूं) सृष्टि के रब की सौगंध) और: (कहो: मैं मानव जाति के रब की शरण लेता हूं) फिर वह उनसे अपने शरीर का जितना हो सके पोंछा करता है, शुरू करके अपने सिर से और चेहरे से। और जो उसके शरीर के पास है, उसे वह तीन बार करता है। उन्होंने कहा: यह एक अच्छी, अजीब और प्रामाणिक हदीस है।
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४०३
फरवाह बिन नौफल (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ، رضى الله عنه أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا أَقُولُهُ إِذَا أَوَيْتُ إِلَى فِرَاشِي قَالَ ‏"‏ اقْرَأْْ ‏:‏ ‏(‏ قلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏)‏ فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ أَحْيَانًا يَقُولُ مَرَّةً وَأَحْيَانًا لاَ يَقُولُهَا ‏.‏
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ حِزَامٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏
قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى زُهَيْرٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَهَذَا أَشْبَهُ وَأَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ ‏.‏ وَقَدِ اضْطَرَبَ أَصْحَابُ أَبِي إِسْحَاقَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ قَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ أَخُو فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि शुबा ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, एक आदमी के अधिकार पर, फरवा बिन नवाफ़ल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान ने अपने अधिकार पर कहा कि वह पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और कहा, "हे भगवान के दूत, मुझे कुछ सिखाओ जो मैं बिस्तर पर जाने पर कह सकता हूं।" उन्होंने कहा, "पढ़ें: (कहो, ओ हे अविश्वासियों, यह बहुदेववाद का खंडन है। शूबा ने कहा: "कभी-कभी वह इसे एक बार कहता है और कभी-कभी वह इसे नहीं कहता है।" मूसा ने हमें बताया. बिन हज्जाम, याह्या बिन एडम ने हमें बताया, इज़राइल के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, फरवा बिन नवाफ़ल के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कि वह पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने हेलो कहा तो इसका मतलब भी कुछ ऐसा ही बताया और ये ज्यादा सही है. अबू इस्सा ने कहा: ज़ुहैर ने इस हदीस को अबू इशाक के अधिकार पर फरवा इब्न नवाफ़ल के अधिकार पर सुनाया। अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, इसी तरह। यह शुबा की हदीस से अधिक समान और अधिक प्रामाणिक है। अबू इशाक के साथी इस बात से परेशान थे. हदीस... यह हदीस किसी अन्य स्रोत से वर्णित है। इसे अब्द अल-रहमान बिन नवाफ़ल ने अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अब्द अल-रहमान वह फरवा बिन नवाफ़ल के भाई हैं।
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४०४
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، رضى الله عنه قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ بِتَنْزِيلَ السَّجْدَةِ وَبِتَبَارَكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى سُفْيَانُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ وَرَوَى زُهَيْرٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ قُلْتُ لَهُ سَمِعْتَهُ مِنْ جَابِرٍ قَالَ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ جَابِرٍ إِنَّمَا سَمِعْتُهُ مِنْ صَفْوَانَ أَوِ ابْنِ صَفْوَانَ ‏.‏ وَرَوَى شَبَابَةُ عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ نَحْوَ حَدِيثِ لَيْثٍ ‏.‏
हिशाम बिन यूनुस अल-कुफी ने हमें बताया, अल-मुहरबी ने हमें बताया, लैथ के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जब तक यह साष्टांग प्रणाम और आशीर्वाद के साथ नहीं पढ़ा जाता तब तक नहीं सोते। अबू इस्सा ने कहा: इस तरह सुफ़ियान और एक से अधिक लोगों ने इस हदीस को अधिकार पर सुनाया लैथ, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और इसके समान। ज़ुहैर ने इस हदीस को अबू अल-ज़ुबैर के अधिकार पर सुनाया। उन्होंने कहा, "मैंने उससे कहा, 'मैंने इसे जाबिर से सुना है: मैंने इसे जाबिर से नहीं सुना है, बल्कि मैंने इसे सफ़वान या इब्न सफ़वान से सुना है। शबाब ने मुग़ीरा इब्न मुस्लिम के अधिकार पर सुनाया है।" अबू अल-जुबैर, जाबिर के अधिकार पर, लैथ की हदीस के समान।
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४०५
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي لُبَابَةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ الزُّمَرَ وَبَنِي إِسْرَائِيلَ ‏.‏ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ أَبُو لُبَابَةَ هَذَا اسْمُهُ مَرْوَانُ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ وَسَمِعَ مِنْ عَائِشَةَ سَمِعَ مِنْهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ‏.‏
सलीह बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें बताया, अबू लुबाबा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: आयशा, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जब तक वह ज़ुमर और इसराइल के बच्चों को नहीं पढ़ते, तब तक नींद नहीं आएगी। मुहम्मद बिन इस्माइल ने मुझे बताया. अबू लुबाबा ने कहा: यह उसका नाम है, मारवान मावला अब्द। अल-रहमान बिन ज़ियाद ने आयशा से सुना, हम्माद बिन ज़ैद ने उससे सुना।
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४०६
अल-इरबाद बिन सरिया (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بِلاَلٍ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، رضى الله عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ الْمُسَبِّحَاتِ وَيَقُولُ ‏
"‏ فِيهَا آيَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ آيَةٍ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, बकिया बिन अल-वालिद ने हमें बताया, बुहैर बिन साद के अधिकार पर, खालिद बिन मदान के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी बिलाल के अधिकार पर, अल-इरबाद बिन सरियाह के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब तक वह माला नहीं पढ़ते और कहते, "उनमें एक अच्छा संकेत है।" एक हजार श्लोकों में से। यह एक अच्छी और अजीब हदीस है.
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४०७
A Man From Banu Hanzalah
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي حَنْظَلَةَ قَالَ صَحِبْتُ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ رضى الله عنه فِي سَفَرٍ فَقَالَ أَلاَ أُعَلِّمُكَ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا أَنْ نَقُولَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الثَّبَاتَ فِي الأَمْرِ وَأَسْأَلُكَ عَزِيمَةَ الرُّشْدِ وَأَسْأَلُكَ شُكْرَ نِعْمَتِكَ وَحُسْنَ عِبَادَتِكَ وَأَسْأَلُكَ لِسَانًا صَادِقًا وَقَلْبًا سَلِيمًا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا تَعْلَمُ وَأَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا تَعْلَمُ وَأَسْتَغْفِرُكَ مِمَّا تَعْلَمُ إِنَّكَ أَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَأْخُذُ مَضْجَعَهُ يَقْرَأُ سُورَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ إِلاَّ وَكَّلَ اللَّهُ بِهِ مَلَكًا فَلاَ يَقْرَبُهُ شَيْءٌ يُؤْذِيهِ حَتَّى يَهُبَّ مَتَى هَبَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَالْجُرَيْرِيُّ هُوَ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيُّ وَأَبُو الْعَلاَءِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अबू अहमद अल-जुबैरी ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, अल-जरीरी के अधिकार पर, अबू अल-अला बिन अल-शखिर के अधिकार पर, एक आदमी के अधिकार पर, बानू हंजला से, उन्होंने कहा: मैं शद्दाद बिन औस के साथ था, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, एक यात्रा पर, और उसने कहा: क्या मैं तुम्हें नहीं सिखाऊंगा कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान करें, किया? यह हमें यह कहना सिखाता है, हे भगवान, मैं आपसे मामले में दृढ़ता के लिए प्रार्थना करता हूं, और मैं आपसे धार्मिकता के दृढ़ संकल्प के लिए प्रार्थना करता हूं, और मैं आपसे आपके आशीर्वाद और आपकी अच्छी पूजा के लिए आभार व्यक्त करता हूं। मैं तुमसे सच्ची ज़बान और स्वस्थ हृदय माँगता हूँ, और जो कुछ तुम जानते हो उसकी बुराई से मैं तुम्हारी पनाह माँगता हूँ, और जो तुम जानते हो उसकी भलाई माँगता हूँ, और जो तुम जानते हो उसके लिए मैं तुमसे क्षमा चाहता हूँ। निस्संदेह, तुम परोक्ष को जानने वाले हो। उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा करते थे: "ऐसा कोई मुसलमान नहीं है जो ईश्वर की पुस्तक से सूरा पढ़ते हुए अपना बिस्तर उठाता हो, सिवाय इसके कि ईश्वर ने उसके ऊपर एक देवदूत नियुक्त किया है, इसलिए कोई भी उसे नुकसान पहुंचाने के लिए उसके पास नहीं आएगा जब तक कि वह फूंक न मार दे।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हदीस है। इसे हम ही जानते हैं।" इस दृष्टिकोण से, अल-जरीरी सईद बिन इयास अबू मसूद अल-जरीरी है, और अबू अल-अला का नाम यज़ीद बिन अब्दुल्ला बिन अल-शखिर है।
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४०८
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ شَكَتْ إِلَىَّ فَاطِمَةُ مَجَلَ يَدَيْهَا مِنَ الطَّحِينِ فَقُلْتُ لَوْ أَتَيْتِ أَبَاكِ فَسَأَلْتِيهِ خَادِمًا فَقَالَ ‏
"‏ أَلاَ أَدُلُّكُمَا عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنَ الْخَادِمِ إِذَا أَخَذْتُمَا مَضْجَعَكُمَا تَقُولاَنِ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَأَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ مِنْ تَحْمِيدٍ وَتَسْبِيحٍ وَتَكْبِيرٍ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏
अबू अल-खत्ताब ने हमें सुनाया, ज़ियाद बिन याह्या अल-बसरी ने हमें सुनाया, अज़हर अल-सम्मन ने हमें सुनाया, इब्न औन के अधिकार पर, इब्न सिरिन के अधिकार पर, उबैदा के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, कहा: फातिमा ने मुझसे शिकायत की कि उसके हाथ आटे से भरे हुए थे, इसलिए मैंने कहा, "यदि आप अपने पिता के पास गए होते और उनके नौकर से पूछा होता और उसने कहा, 'क्या मैं तुम्हें मार्गदर्शन न दूँ? नौकर से बेहतर जो तुम्हारे लिए है, उसके अनुसार, जब तुम अपने बिस्तर पर जाओगे, तो कहोगे: "तैंतीस, तैंतीस, और चौंतीस प्रशंसा, महिमा और महानता के।" और हदीस में एक कहानी है. अबू इस्सा ने कहा, "यह इब्न औन की हदीस से एक अच्छी, अजीब हदीस है, और इसे सुनाया गया था।" यह अली के अधिकार पर, एक से अधिक स्रोतों से हदीस।
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४०९
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ جَاءَتْ فَاطِمَةُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَشْكُو مَجَلاً بِيَدَيْهَا فَأَمَرَهَا بِالتَّسْبِيحِ وَالتَّكْبِيرِ وَالتَّحْمِيدِ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, अज़हर अल-सम्मन ने हमें बताया, इब्न औन के अधिकार पर, मुहम्मद के अधिकार पर, उबैदा के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा: फातिमा आई थी वह पैगंबर से शिकायत कर रही थी, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उसके हाथों में घूंघट के बारे में शिकायत थी, इसलिए उसने उसे महिमा, महिमा और प्रशंसा करने का आदेश दिया।
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४१०
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، رضى الله عنهما قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَلَّتَانِ لاَ يُحْصِيهِمَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ أَلاَ وَهُمَا يَسِيرٌ وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ يُسَبِّحُ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ عَشْرًا وَيَحْمَدُهُ عَشْرًا وَيُكَبِّرُهُ عَشْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُهَا بِيَدِهِ قَالَ ‏"‏ فَتِلْكَ خَمْسُونَ وَمِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ وَخَمْسُمِائَةٍ فِي الْمِيزَانِ وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ تُسَبِّحُهُ وَتُكَبِّرُهُ وَتَحْمَدُهُ مِائَةً فَتِلْكَ مِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ فَأَيُّكُمْ يَعْمَلُ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ أَلْفَيْنِ وَخَمْسَمِائَةِ سَيِّئَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ لاَ يُحْصِيهَا قَالَ ‏"‏ يَأْتِي أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ وَهُوَ فِي صَلاَتِهِ فَيَقُولُ اذْكُرْ كَذَا اذْكُرْ كَذَا ‏.‏ حَتَّى يَنْفَتِلَ فَلَعَلَّهُ أَنْ لاَ يَفْعَلَ وَيَأْتِيهِ وَهُوَ فِي مَضْجَعِهِ فَلاَ يَزَالُ يُنَوِّمُهُ حَتَّى يَنَامَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَرَوَى الأَعْمَشُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ مُخْتَصَرًا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأَنَسٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهم ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, इस्माइल बिन उलेया ने हमें बताया, अता बिन अल-साइब ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हों। उनके बारे में उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "दो दोष हैं जिन्हें कोई भी मुस्लिम व्यक्ति कभी नहीं गिनेगा सिवाय इसके कि वह स्वर्ग में प्रवेश करेगा। उनके साथ कुछ लोग हैं. वह प्रत्येक प्रार्थना के बाद दस बार परमेश्वर की महिमा करता है, दस बार उसकी स्तुति करता है, और दस बार उसकी महिमा करता है। उन्होंने कहा, "मैंने ईश्वर के दूत को देखा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" उसने उसे अपने हाथ में पकड़ लिया और कहा, "वे जीभ में एक सौ पचास, और तराजू में एक हजार पांच सौ हैं। और जब तुम विश्राम करते हो, तो उसकी महिमा करते हो।" और आप उसे "अल्लाहु अकबर" कहते हैं और उसे "धन्यवाद" सौ बार कहते हैं, और वह जीभ पर सौ और पैमाने पर एक हजार है। तो तुम में से कौन दिन और रात में दो हजार और पाँच सौ काम करता है? "खराब।" उन्होंने कहा, “वह इसे कैसे नहीं गिन सकता?” उन्होंने कहा, "शैतान तुममें से किसी के पास प्रार्थना करते समय आता है और कहता है, 'अमुक को स्मरण रखो,' 'अमुक को स्मरण रखो,' जब तक... वह घूमता है, और शायद वह ऐसा नहीं करता है, और जब वह अपने बिस्तर पर होता है तो उसके पास आता है, और उसे तब तक सुलाता रहता है जब तक वह सो नहीं जाता। उन्होंने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। शुबा और अल-थावरी ने इस हदीस को अता बिन अल-सैब के अधिकार पर सुनाया। अल-अमाश ने इस हदीस को अता बिन अल-साइब के अधिकार पर संक्षेप में सुनाया। . ज़ैद बिन थबिट, अनस और इब्न अब्बास के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं।
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४११
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، رضى الله عنهما قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُ التَّسْبِيحَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-अला अल-सनानी ने हमें सुनाया, उथमान इब्न अली ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अता इब्न अल-सा'ब के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अम्र के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें भगवान की प्रशंसा करते हुए शांति प्रदान करे। अबू इस्सा ने कहा: यह हसन ग़रीब हदीस से है अल-अमाश की हदीस...
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४१२
काब बिन उजरा (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ الأَحْمَسِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلاَئِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مُعَقِّبَاتٌ لاَ يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ يُسَبِّحُ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَيَحْمَدُهُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَيُكَبِّرُهُ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَعَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلاَئِيُّ ثِقَةٌ حَافِظٌ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَرَوَاهُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنِ الْحَكَمِ وَرَفَعَهُ ‏.‏
मुहम्मद बिन इस्माइल बिन समरा अल-अहमासी अल-कुफ़ी ने हमें बताया, असबत बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अम्र बिन क़ैस अल-मलाली ने हमें फैसले के बारे में बताया। इब्न उतैबा, अब्द अल-रहमान इब्न अबी लैला के अधिकार पर, काब इब्न उजरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा: "जारी रखें कि ऐसा न करें" इन्हें कहने वाला निराश होगा. वह प्रत्येक प्रार्थना के बाद तैंतीस बार परमेश्वर की स्तुति करता है, और तैंतीस बार उसकी स्तुति करता है, और चौंतीस बार उसकी स्तुति करता है। उसने कहा। अबू इस्सा, यह हसन हदीस है। अम्र इब्न क़ैस अल-मलाली भरोसेमंद और याद रखने वाले हैं। शूबा ने इस हदीस को अल-हकम के अधिकार पर सुनाया, लेकिन उसने इसे नहीं सुनाया। इसे मंसूर बिन अल-मुतामिर ने अल-हकम के अधिकार पर सुनाया था और उन्होंने इसे सुनाया था।
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४१३
ज़ैद बिन थाबित (आरए)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، رضى الله عنه قَالَ أُمِرْنَا أَنْ نُسَبِّحَ دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَنَحْمَدَهُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَنُكَبِّرَهُ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ ‏.‏ قَالَ فَرَأَى رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فِي الْمَنَامِ فَقَالَ أَمَرَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُسَبِّحُوا فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَتَحْمَدُوا اللَّهَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَتُكَبِّرُوا أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَاجْعَلُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ وَاجْعَلُوا التَّهْلِيلَ مَعَهُنَّ فَغَدَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَحَدَّثَهُ فَقَالَ ‏
"‏ افْعَلُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
याह्या बिन खलाफ ने हमें बताया, इब्न अबी आदि ने हमें बताया, हिशाम बिन हसन के अधिकार पर, मुहम्मद बिन सिरिन के अधिकार पर, कथिर बिन अफलाह के अधिकार पर, ज़ैद इब्न साबित के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: हमें हर प्रार्थना के बाद तैंतीस बार "तस्बीह" कहने और तैंतीस बार "उसे धन्यवाद देने" और चौंतीस बार "अल्लाहु अकबर" कहने का आदेश दिया गया है। उन्होंने कहा: अंसार के एक आदमी ने सपने में देखा और कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, आपको हर प्रार्थना के बाद तैंतीस बार "तस्बीह" कहने और धन्यवाद देने का आदेश दिया। भगवान, तैंतीस, और कहो "अल्लाहु अकबर" चौंतीस। उन्होंने कहा हाँ।" उन्होंने कहा, “तो पच्चीस बनाओ, और बनाओ वह उनके साथ आनन्दित हुआ, इसलिए वह पैगंबर के पास गया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और उसने उससे बात की और कहा, "ऐसा करो।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक प्रामाणिक हदीस है।"
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४१४
उबादा बिन अल-सामित (आरए)
حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جُنَادَةُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، رضى الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ثُمَّ قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي أَوْ قَالَ ثُمَّ دَعَا اسْتُجِيبَ لَهُ فَإِنْ عَزَمَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى قُبِلَتْ صَلاَتُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें सुनाया, अल-अवज़ाई ने हमें सुनाया, उमैर बिन हानी ने मुझे सुनाया, उन्होंने कहा कि जुनादा बिन अबी उमैया ने मुझे सुनाया, उबादा बिन अल-समित, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, भगवान के दूत के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "जो कोई रात में जागता है और कहता है: केवल भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है, बिना किसी साथी के। प्रभुता उसी की है, और प्रशंसा भी उसी की है, और उसी को सब वस्तुओं पर अधिकार है। भगवान की जय हो, भगवान की स्तुति हो, भगवान के अलावा कोई भगवान नहीं है, और भगवान महान है, और कोई शक्ति या ताकत नहीं है। ईश्वर के अतिरिक्त कोई शक्ति नहीं है। फिर उसने कहा, 'मेरे भगवान, मुझे माफ कर दो।' या उसने कहा, 'फिर उसने प्रार्थना की, और उसकी प्रार्थना स्वीकार की गई।' अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४१५
मसलमा बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ كَانَ عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ يُصَلِّي كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ سَجْدَةٍ وَيُسَبِّحُ مِائَةَ أَلْفِ تَسْبِيحَةٍ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, मसलामा बिन अम्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा: उमैर बिन हानी हर दिन एक हजार सजदे पढ़ते थे और हर दिन एक लाख तस्बीह कहते थे। एक प्रशंसा
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४१६
रबीह बिन काब अल-असलामी (आरए)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالُوا حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ الأَسْلَمِيُّ، قَالَ كُنْتُ أَبِيتُ عِنْدَ بَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأُعْطِيهِ وَضُوءَهُ فَأَسْمَعُهُ الْهَوِيَّ مِنَ اللَّيْلِ يَقُولُ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَأَسْمَعُهُ الْهَوِيَّ مِنَ اللَّيْلِ يَقُولُ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, अल-नाद्र बिन शुमैल, वाहब बिन जरीर, अबू अमीर अल-अकदी और अब्द अल-समद बिन अब्द अल-वारिथ ने हमें बताया। उन्होंने कहा: हिशाम अल-दस्तवी ने हमें बताया, याह्या बिन अबी कथिर के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, रबिया बिन काब अल-असलामी ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: मैं था मैंने पैगंबर के दरवाजे पर रात बिताई, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और मैंने उन्हें स्नान कराया, और मैंने उन्हें रात की हवा में यह कहते हुए सुना, "भगवान उन लोगों को सुनते हैं जो उनकी प्रशंसा करते हैं।" और मैंने उसे सुना. आधी रात में, वह कहता है, "दुनिया के भगवान, भगवान की स्तुति करो।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
४८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४१७
हुदैफा बिन अल-यमान (आरए)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَا ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَا نَفْسِي بَعْدَ مَا أَمَاتَهَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
उमर बिन इस्माइल बिन मुजालिद बिन सईद ने हमें बताया, मेरे पिता ने हमें बताया, अब्द अल-मलिक बिन उमैर के अधिकार पर, रबाई के अधिकार पर, हुदैफा बिन अल-यमन के अधिकार पर, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, कि जब भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सोना चाहते थे, वह कहते थे, "हे भगवान, आपके नाम पर मैं मरता हूं और जीवित रहता हूं।" और जब वह जागा उन्होंने कहा, "भगवान की स्तुति करो जिसने मेरी आत्मा को मारने के बाद उसे पुनर्जीवित किया, और पुनरुत्थान उसी के लिए है।" अबू इस्सा ने कहा कि यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४१८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ يَقُولُ ‏
"‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ إِلَهِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
अल-अंसारी ने हमें सुनाया, मान ने हमें सुनाया, मलिक बिन अनस ने हमें सुनाया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, तावस के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अब्बास के अधिकार पर, भगवान उन पर प्रसन्न हो, कि जब भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आधी रात में प्रार्थना के लिए खड़े हुए, उन्होंने कहा, "हे भगवान, आपकी स्तुति करो, आप स्वर्ग की रोशनी हैं।" और पृय्वी, और सारी स्तुति तुम्हारी ही है। तू ही आकाश और धरती की बुनियाद है। सारी स्तुति तेरे ही लिए है, तू ही आकाशों और पृय्वी का, और जो कुछ उन में है उन सबका प्रभु है। तू सच्चा है, और तेरा वादा सच्चा है, और तुझसे मिलन सच्चा है। सत्य है, और स्वर्ग भी सत्य है, और नरक भी सत्य है, और प्रलय भी सत्य है। हे परमेश्वर, मैं ने तेरे प्रति समर्पण किया है, और मैं ने तुझ पर विश्वास किया है, और मैं ने तुझ पर भरोसा रखा है, और तुझ पर भरोसा किया है "मैं पछताता हूं, और तेरे ही द्वारा मैं ने विवाद किया है, और तेरे ही द्वारा मैं ने न्याय किया है; इसलिये जो कुछ मैं ने आगे किया, और जो कुछ मैं ने विलंब किया, और जो कुछ मैं ने चाहा, और जो कुछ मैं ने कहा, उसे क्षमा कर दो। तू मेरा परमेश्वर है, तेरे सिवा कोई परमेश्वर नहीं है।" उन्होंने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है. इसे एक से अधिक तरीकों से वर्णित किया गया था, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
५०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३४१९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لَيْلَةً حِينَ فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ ‏
"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ تَهْدِي بِهَا قَلْبِي وَتَجْمَعُ بِهَا أَمْرِي وَتَلُمُّ بِهَا شَعَثِي وَتُصْلِحُ بِهَا غَائِبِي وَتَرْفَعُ بِهَا شَاهِدِي وَتُزَكِّي بِهَا عَمَلِي وَتُلْهِمُنِي بِهَا رَشَدِي وَتَرُدُّ بِهَا أُلْفَتِي وَتَعْصِمُنِي بِهَا مِنْ كُلِّ سُوءٍ اللَّهُمَّ أَعْطِنِي إِيمَانًا وَيَقِينًا لَيْسَ بَعْدَهُ كُفْرٌ وَرَحْمَةً أَنَالُ بِهَا شَرَفَ كَرَامَتِكَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْفَوْزَ فِي الْعَطَاءِ وَيُرْوَى فِي الْقَضَاءِ وَنُزُلَ الشُّهَدَاءِ وَعَيْشَ السُّعَدَاءِ وَالنَّصْرَ عَلَى الأَعْدَاءِ اللَّهُمَّ إِنِّي أُنْزِلُ بِكَ حَاجَتِي وَإِنْ قَصَّرَ رَأْيِي وَضَعُفَ عَمَلِي افْتَقَرْتُ إِلَى رَحْمَتِكَ فَأَسْأَلُكَ يَا قَاضِيَ الأُمُورِ وَيَا شَافِيَ الصُّدُورِ كَمَا تُجِيرُ بَيْنَ الْبُحُورِ أَنْ تُجِيرَنِي مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ وَمِنْ دَعْوَةِ الثُّبُورِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْقُبُورِ اللَّهُمَّ مَا قَصَّرَ عَنْهُ رَأْيِي وَلَمْ تَبْلُغْهُ نِيَّتِي وَلَمْ تَبْلُغْهُ مَسْأَلَتِي مِنْ خَيْرٍ وَعَدْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ أَوْ خَيْرٍ أَنْتَ مُعْطِيهِ أَحَدًا مِنْ عِبَادِكَ فَإِنِّي أَرْغَبُ إِلَيْكَ فِيهِ وَأَسْأَلُكَهُ بِرَحْمَتِكَ رَبَّ الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ ذَا الْحَبْلِ الشَّدِيدِ وَالأَمْرِ الرَّشِيدِ أَسْأَلُكَ الأَمْنَ يَوْمَ الْوَعِيدِ وَالْجَنَّةَ يَوْمَ الْخُلُودِ مَعَ الْمُقَرَّبِينَ الشُّهُودِ الرُّكَّعِ السُّجُودِ الْمُوفِينَ بِالْعُهُودِ إِنَّكَ رَحِيمٌ وَدُودٌ وَأَنْتَ تَفْعَلُ مَا تُرِيدُ اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا هَادِينَ مُهْتَدِينَ غَيْرَ ضَالِّينَ وَلاَ مُضِلِّينَ سِلْمًا لأَوْلِيَائِكَ وَعَدُوًّا لأَعْدَائِكَ نُحِبُّ بِحُبِّكَ مَنْ أَحَبَّكَ وَنُعَادِي بِعَدَاوَتِكَ مَنْ خَالَفَكَ اللَّهُمَّ هَذَا الدُّعَاءُ وَعَلَيْكَ الاِسْتِجَابَةُ وَهَذَا الْجَهْدُ وَعَلَيْكَ التُّكْلاَنُ اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي نُورًا فِي قَبْرِي وَنُورًا فِي قَلْبِي وَنُورًا مِنْ بَيْنِ يَدَىَّ وَنُورًا مِنْ خَلْفِي وَنُورًا عَنْ يَمِينِي وَنُورًا عَنْ شِمَالِي وَنُورًا مِنْ فَوْقِي وَنُورًا مِنْ تَحْتِي وَنُورًا فِي سَمْعِي وَنُورًا فِي بَصَرِي وَنُورًا فِي شَعْرِي وَنُورًا فِي بَشَرِي وَنُورًا فِي لَحْمِي وَنُورًا فِي دَمِي وَنُورًا فِي عِظَامِي اللَّهُمَّ أَعْظِمْ لِي نُورًا وَأَعْطِنِي نُورًا وَاجْعَلْ لِي نُورًا سُبْحَانَ الَّذِي تَعَطَّفَ الْعِزَّ وَقَالَ بِهِ سُبْحَانَ الَّذِي لَبِسَ الْمَجْدَ وَتَكَرَّمَ بِهِ سُبْحَانَ الَّذِي لاَ يَنْبَغِي التَّسْبِيحُ إِلاَّ لَهُ سُبْحَانَ ذِي الْفَضْلِ وَالنِّعَمِ سُبْحَانَ ذِي الْمَجْدِ وَالْكَرَمِ سُبْحَانَ ذِي الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ وَلَمْ يَذْكُرْهُ بِطُولِهِ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इमरान बिन अबी लैला ने हमें बताया, मेरे पिता ने मुझे बताया, इब्न अबी लैला ने मुझे बताया, दाऊद इब्न अली के अधिकार पर, वह इब्न अब्दुल्ला इब्न अब्बास हैं, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा इब्न अब्बास के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैंने भगवान के पैगंबर को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "एक रात जब उसने अपनी प्रार्थना पूरी की, "हे भगवान, मैं तुझसे एक दया माँगता हूँ, जिसके द्वारा तू मेरे हृदय का मार्गदर्शन कर, मेरे मामलों को व्यवस्थित कर, मेरे मामलों को एक साथ ले आ, और सही कर दे।" इसके साथ मैं अनुपस्थित हूं, इसके साथ आप मेरे गवाहों को खड़ा करते हैं, इसके साथ आप मेरे कर्मों को शुद्ध करते हैं, इसके साथ आप मुझे मेरे मार्गदर्शन के लिए प्रेरित करते हैं, इसके साथ आप मेरी आत्मीयता को बहाल करते हैं, और इसके साथ आप मुझे सभी बुराईयों से बचाते हैं। हे ईश्वर, मुझे विश्वास और निश्चितता दे जिसके परे कोई अविश्वास न हो, और दया दे जिससे मैं इस दुनिया और उसके बाद आपकी उदारता का सम्मान प्राप्त कर सकूं। हे भगवान, मैं आपसे देने में जीत के लिए प्रार्थना करता हूं, और यह न्यायपालिका में वर्णित है, और शहीदों का अवतरण, और खुशियों का जीवन, और दुश्मनों पर जीत। हे भगवान, मैं तुम्हें मेरी जरूरतें पूरी करता हूं। और यदि मेरा निर्णय छोटा हो जाता है और मेरे कार्य कमजोर हो जाते हैं और मुझमें आपकी दया की कमी हो जाती है, तो हे मामलों के न्यायाधीश और हे दिलों के उपचारक, मैं आपसे प्रार्थना करता हूं कि आप मुझे धधकती हुई आग की पीड़ा, और विनाश के आह्वान और कब्रों के परीक्षण से सुरक्षा प्रदान करें। हे भगवान, न मेरा मन उस तक पहुंचा है, न मेरा इरादा उस तक पहुंचा है, न पहुंचा है मेरी विनती उस तक पहुँचती है, चाहे वह भलाई जो तुमने अपनी किसी रचना को देने का वादा किया हो, या वह भलाई जो तुम अपने किसी सेवक को दे रहे हो, तो मैं तुमसे इसकी कामना करता हूँ और तुमसे माँगता हूँ। आपकी दया से, दुनिया के भगवान, हे भगवान, मजबूत रस्सी और बुद्धिमान आदेश के स्वामी, मैं आपसे खतरे के दिन सुरक्षा और अनंत काल के दिन स्वर्ग की मांग करता हूं। उन लोगों के साथ जो निकट हैं, गवाह जो घुटने टेकते हैं और साष्टांग प्रणाम करते हैं, उनके साथ जो अपनी वाचाएँ पूरी करते हैं। वास्तव में, आप दयालु और दयालु हैं, और जो चाहते हैं वही करते हैं। हे ईश्वर, हमें मार्गदर्शित कर, मार्गदर्शित कर और पथभ्रष्ट न कर। न ही हम आपके मित्रों की शांति और शत्रु को आपके शत्रुओं की ओर भ्रमित करते हैं। हम आपके प्यार से उन लोगों से प्यार करते हैं जो आपसे प्यार करते हैं और जो आपसे प्यार करते हैं उनसे हम आपकी दुश्मनी से दुश्मनी करते हैं। हे भगवान, मेरे लिए यह प्रार्थना करो, एक ज्योति मेरे हृदय में, एक ज्योति मेरे हाथों के बीच से, एक ज्योति मेरे पीछे, एक ज्योति मेरे दाहिनी ओर, एक ज्योति मेरे बायीं ओर, एक ज्योति मेरे ऊपर, एक ज्योति मेरे नीचे, और एक ज्योति मेरे सुनने में। और मेरी दृष्टि में एक ज्योति, और मेरे बालों में एक ज्योति, और मेरी त्वचा में एक ज्योति, और मेरे मांस में एक ज्योति, और मेरे खून में एक ज्योति, और मेरी हड्डियों में एक ज्योति। हे भगवान, मेरे लिए प्रकाश को महान बनाओ और मुझे प्रकाश दो और मेरे लिए प्रकाश बनाओ, महिमा उसकी हो जिसने महिमा पर गर्व किया और इसके द्वारा कहा। महिमा उस की हो, जिस ने महिमा को पहिनाया, और उस से सम्मानित हुआ। महिमा उसकी हो जिसे नहीं करना चाहिए महिमा उसी की हो, सिवाय उसके। उसकी उदारता और आशीर्वाद की महिमा हो। उसकी महिमा और उदारता की जय हो। उसकी महिमा और महिमा हो। अबू इसा ने यह बात कही. एक अजीब हदीस जिसे हम इस नजरिए से इब्न अबी लैला की हदीस के अलावा नहीं जानते। शुबा और सुफ़ियान अल-थवारी ने सलामा इब्न के अधिकार पर वर्णन किया कुहैल ने कुरैब के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इस हदीस में से कुछ का उल्लेख किया लेकिन इसका संपूर्ण उल्लेख नहीं किया।