Boulough Al-Maram — Hadith #53285

Hadith #53285
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا ؛ أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { أَتَشْفَعُ فِي حَدٍ مِنْ حُدُودِ الْلَّهِ ؟ " .‏ 1‏ ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ ، فَقَالَ : " أَيُّهَا 2‏ النَّاسُ ! إِنَّمَا هَلَكَ 3‏ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ ، وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ .‏ .‏ .‏ } الْحَدِيثَ .‏ مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ ، وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ .‏ 4‏ ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍وَلَهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ : عَنْ عَائِشَةَ : كَانَتِ امْرَأَةٌ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ ، وَتَجْحَدُهُ ، فَأَمَرَ الْنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-بِقَطْعِ يَدِهَا .‏ 5‏‏1 ‏- .‏ 1231 ‏- وعن عائشة رضي الله عنها؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: أتشفع في حد من حدود الله؟.‏‏2 ‏- .‏ ثم قام فاختطب، فقال: "أيها.‏‏3 ‏- الناس! إنما هلك.‏‏4 ‏- الذين من قبلكم أنهم كانوا إذا سرق فيهم الشريف تركوه، وإذا سرق فيهم الضعيف أقاموا عليه الحد….‏" الحديث.‏ متفق عليه، واللفظ لمسلم.‏‏5 ‏- .‏ وله من وجه آخر: عن عائشة: كانت امرأة تستعير المتاع، وتجحده، فأمر النبي صلى الله عليه وسلم بقطع يدها.‏
Sous l'autorité d'Aïcha, que Dieu soit satisfait d'elle ; Le Messager de Dieu - que Dieu le bénisse et lui accorde la paix - dit : {Intercèderiez-vous pour un châtiment dans les limites fixées par Dieu ? 1 Puis il se leva et prononça le sermon et dit : " Ô 2 gens ! 3 Ceux qui vous ont précédés ont péri uniquement parce que quand un noble d'entre eux volait, ils l'abandonnaient, et quand un noble d'entre eux volait, ils l'abandonnaient. Ils imposaient la punition à la personne faible. .. .} Hadith. D'accord, et le libellé fait référence à Muslim. 4 Et d'un autre point de vue : D'après l'autorité d'Aïcha : Une femme empruntait des choses, mais elle l'a nié, alors il a ordonné au Prophète - que Dieu le bénisse et lui accorde la paix - de lui couper la main. 5.1 - .1231 - Sous l'autorité d'Aisha, que Dieu soit satisfait d'elle ; Ce messager Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Intercèdez-vous concernant l’un des châtiments de Dieu ? Aisha : Une femme empruntait des choses et l'a refusé, alors le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) a ordonné de lui couper la main.
Rapporté par
Abou Hourayra (RA)
Source
Boulough Al-Maram # 10/1231
Catégorie
Chapitre 10: Chapitre 10
Hadith précédent Voir Tous les Hadiths Hadith suivant
Sujets: #Charity #Mother

Hadiths connexes