जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२८४०४

हदीस #२८४०४
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ صَحِبَنِي ابْنُ صَائِدٍ إِمَّا حُجَّاجًا وَإِمَّا مُعْتَمِرِينَ فَانْطَلَقَ النَّاسُ وَتُرِكْتُ أَنَا وَهُوَ فَلَمَّا خَلَصْتُ بِهِ اقْشَعْرَرْتُ مِنْهُ وَاسْتَوْحَشْتُ مِنْهُ مِمَّا يَقُولُ النَّاسُ فِيهِ فَلَمَّا نَزَلْتُ قُلْتُ لَهُ ضَعْ مَتَاعَكَ حَيْثُ تِلْكَ الشَّجَرَةِ ‏.‏ قَالَ فَأَبْصَرَ غَنَمًا فَأَخَذَ الْقَدَحَ فَانْطَلَقَ فَاسْتَحْلَبَ ثُمَّ أَتَانِي بِلَبَنٍ فَقَالَ لِي يَا أَبَا سَعِيدٍ اشْرَبْ ‏.‏ فَكَرِهْتُ أَنْ أَشْرَبَ مِنْ يَدِهِ شَيْئًا لِمَا يَقُولُ النَّاسُ فِيهِ فَقُلْتُ لَهُ هَذَا الْيَوْمُ يَوْمٌ صَائِفٌ وَإِنِّي أَكْرَهُ فِيهِ اللَّبَنَ ‏.‏ قَالَ لِي يَا أَبَا سَعِيدٍ هَمَمْتُ أَنْ آخُذَ حَبْلاً فَأُوثِقَهُ إِلَى شَجَرَةٍ ثُمَّ أَخْتَنِقُ لِمَا يَقُولُ النَّاسُ لِي وَفِيَّ أَرَأَيْتَ مَنْ خَفِيَ عَلَيْهِ حَدِيثِي فَلَنْ يَخْفَى عَلَيْكُمْ أَلَسْتُمْ أَعْلَمَ النَّاسِ بِحَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُ كَافِرٌ وَأَنَا مُسْلِمٌ أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُ عَقِيمٌ لاَ يُولَدُ لَهُ وَقَدْ خَلَّفْتُ وَلَدِي بِالْمَدِينَةِ أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَدْخُلُ أَوْ لاَ تَحِلُّ لَهُ مَكَّةُ وَالْمَدِينَةُ أَلَسْتُ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ ذَا أَنْطَلِقُ مَعَكَ إِلَى مَكَّةَ ‏.‏ فَوَاللَّهِ مَا زَالَ يَجِيءُ بِهَذَا حَتَّى قُلْتُ فَلَعَلَّهُ مَكْذُوبٌ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا سَعِيدٍ وَاللَّهِ لأُخْبِرَنَّكَ خَبَرًا حَقًّا وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْرِفُهُ وَأَعْرِفُ وَالِدَهُ وَأَعْرِفُ أَيْنَ هُوَ السَّاعَةَ مِنَ الأَرْضِ ‏.‏ فَقُلْتُ تَبًّا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏صَحِيحٌ.
सुफियान बिन वाकी ने हमें बताया, अब्द अल-अला बिन अब्द अल-अला ने हमें बताया, अल-जरीरी के अधिकार पर, अबू नादरा के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मेरे साथ सहयोग करो।" इब्न सैय्यद, या तो एक तीर्थयात्री या एक उमरा कलाकार, इसलिए लोग चले गए और वह और मैं पीछे रह गए। जब मैंने उससे बात ख़त्म कर ली, तो मैं उससे डर गया और उसके कारण अकेलापन महसूस करने लगा। लोग इसके बारे में क्या कहते हैं, इसलिए जब मैं नीचे आया, तो मैंने उससे कहा, "अपना सामान वहीं रख दो जहां वह पेड़ है।" उसने कहा, “तब उस ने भेड़ देखी, और कटोरा लेकर चला गया, और उस ने भेड़ दूह ली।” फिर वह मेरे लिए कुछ दूध लाया और मुझसे कहा, "हे अबू सईद, पी लो।" मुझे उसके हाथ से कुछ भी पीने से नफरत थी क्योंकि लोग इसके बारे में क्या कहते थे, इसलिए मैंने उसे यह बताया। आज गर्मी का दिन है और मुझे दूध से नफरत है। उसने मुझसे कहा, "अबू सईद, मैं एक रस्सी लेना चाहता था और उसे एक पेड़ से बांधना चाहता था, फिर मेरा दम घुट जाएगा।" जब लोग मुझ से और मुझ में कहते हैं, क्या तू ने उसे देखा है जिस से मेरी बातें छिपी हैं? यह आपसे छिपा नहीं रहेगा. क्या आप ईश्वर के दूत की हदीस के बारे में सबसे अधिक जानकार नहीं हैं, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें? और शांति, हे अंसार के समुदाय, क्या ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने यह नहीं कहा था कि वह काफिर है और मैं मुसलमान हूं? क्या ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने यह नहीं कहा कि वह बाँझ है और उसके बच्चे नहीं होंगे, और उसने अपने बेटे को मदीना में छोड़ दिया है। क्या ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने यह नहीं कहा, "वह मक्का और मदीना में प्रवेश नहीं करेंगे?" क्या आप मदीना के लोगों में से नहीं हैं, और अब मैं आपके साथ मक्का जा रहा हूँ? भगवान की कसम, उसने ऐसा करना इस हद तक जारी रखा कि मैंने कहा, "शायद उससे झूठ बोला गया है।" फिर उसने कहा, हे अबू सईद, अल्लाह की कसम, मैं तुम्हें सच्ची खबर बताऊंगा। भगवान की कसम, मैं उसे जानता हूं, मैं उसके पिता को जानता हूं, और मैं जानता हूं कि वह इस समय पृथ्वी पर कहां है। तो मैंने कहा, "बाकी दिन भाड़ में जाओ।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
वर्णनकर्ता
Abu Sa'eed
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३३/२२४६
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३३: फ़ितना
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और