जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९३०६
हदीस #२९३०६
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَبِيَدِي لِوَاءُ الْحَمْدِ وَلاَ فَخْرَ وَمَا مِنْ نَبِيٍّ يَوْمَئِذٍ آدَمُ فَمَنْ سِوَاهُ إِلاَّ تَحْتَ لِوَائِي وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ وَلاَ فَخْرَ قَالَ فَيَفْزَعُ النَّاسُ ثَلاَثَ فَزَعَاتٍ فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ أَبُونَا آدَمُ فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ . فَيَقُولُ إِنِّي أَذْنَبْتُ ذَنْبًا أُهْبِطْتُ مِنْهُ إِلَى الأَرْضِ وَلَكِنِ ائْتُوا نُوحًا . فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُ إِنِّي دَعَوْتُ عَلَى أَهْلِ الأَرْضِ دَعْوَةً فَأُهْلِكُوا وَلَكِنِ اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ . فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُ إِنِّي كَذَبْتُ ثَلاَثَ كَذَبَاتٍ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا مِنْهَا كَذْبَةٌ إِلاَّ مَاحَلَ بِهَا عَنْ دِينِ اللَّهِ وَلَكِنِ ائْتُوا مُوسَى . فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُ إِنِّي قَدْ قَتَلْتُ نَفْسًا وَلَكِنِ ائْتُوا عِيسَى . فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُ إِنِّي عُبِدْتُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَكِنِ ائْتُوا مُحَمَّدًا قَالَ فَيَأْتُونَنِي فَأَنْطَلِقُ مَعَهُمْ " . قَالَ ابْنُ جُدْعَانَ قَالَ أَنَسٌ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فَآخُذُ بِحَلْقَةِ بَابِ الْجَنَّةِ فَأُقَعْقِعُهَا فَيُقَالُ مَنْ هَذَا فَيُقَالُ مُحَمَّدٌ . فَيَفْتَحُونَ لِي وَيُرَحِّبُونَ فَيَقُولُونَ مَرْحَبًا فَأَخِرُّ سَاجِدًا فَيُلْهِمُنِي اللَّهُ مِنَ الثَّنَاءِ وَالْحَمْدِ فَيُقَالُ لِي ارْفَعْ رَأْسَكَ سَلْ تُعْطَ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ وَقُلْ يُسْمَعْ لِقَوْلِكَ وَهُوَ الْمَقَامُ الْمَحْمُودُ الَّذِي قَالَ اللَّهُ : ( عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا ) " . قَالَ سُفْيَانُ لَيْسَ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ هَذِهِ الْكَلِمَةُ " فَآخُذُ بِحَلْقَةِ بَابِ الْجَنَّةِ فَأُقَعْقِعُهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ .
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें सुनाया, अली बिन ज़ैद बिन जादान के अधिकार पर, अबू नादरा के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "मैं पुनरुत्थान के दिन आदम के बच्चों का स्वामी हूं, और कोई घमंड नहीं होगा, और मेरे हाथ में प्रशंसा का एक बैनर है, और कोई गर्व नहीं होगा, और कोई नहीं होगा उस दिन नबी। एडम, तो और कौन? सिवाय मेरे झंडे के, और मैं पहला व्यक्ति होऊंगा जिसके लिए धरती खुलेगी, और कोई घमंड नहीं होगा। उसने कहा: फिर लोग तीन बार घबराएँगे, फिर आदम के पास जाएँगे और कहेंगे: तुम? हमारे पिता आदम, हमारी ओर से अपने प्रभु से प्रार्थना करो। वह कहता है, "वास्तव में, मैंने पाप किया था जिसके कारण मुझे पृथ्वी पर लाया गया।" परन्तु, “नूह के पास आओ।” इसलिये वे नूह के पास आयेंगे। तो वह कहता है, “मैं ने पृय्वी के लोगों से प्रार्थना की, और वे नष्ट हो गए, परन्तु इब्राहीम के पास जाओ।” सो वे इब्राहीम के पास आएंगे, और वह कहेगा, मैं ने तीन बार झूठ बोला। "झूठ।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "इसमें कोई झूठ नहीं है जो ईश्वर के धर्म से विचलित नहीं होता है। लेकिन मूसा के पास जाओ।" तब वे मूसा के पास आएंगे, और वह कहेगा, मैं ने एक मनुष्य को मार डाला है, परन्तु यीशु के पास जाओ। तब वे यीशु के पास आएंगे, और वह कहेंगे, "भगवान के बजाय मेरी पूजा की गई, लेकिन मुहम्मद के पास जाओ।" उसने कहा। तब वे मेरे पास आएंगे और मैं उनके साथ चलूंगा।” इब्न जुदान ने कहा, "अनस ने कहा, 'ऐसा लगता है जैसे मैं ईश्वर के दूत को देख रहा हूं, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' उन्होंने कहा।" तो मैं जन्नत के दरवाज़े का घेरा उठाता हूँ और उस पर दस्तक देता हूँ, और कहा जाता है, "यह कौन है?" और कहा जाता है, "मुहम्मद।" फिर वे मेरे लिए दरवाजा खोलते हैं और स्वागत करते हैं, और वे कहते हैं, "स्वागत है," इसलिए मैं जारी रखता हूं। मैं सजदा करता हूं, और भगवान मुझे प्रशंसा और प्रशंसा से प्रेरित करते हैं, और मुझसे कहा जाता है: अपना सिर उठाओ, मांगो और तुम्हें दिया जाएगा, और सिफ़ारिश करो और तुम्हें सिफ़ारिश दी जाएगी, और कहो, तुम्हारी बात सुनी जाएगी, और यह खड़े होने का स्थान है। प्रशंसनीय वह है जिसे ईश्वर ने कहा: (शायद तुम्हारा पालनहार तुम्हें प्रशंसा के स्थान पर खड़ा कर दे।) सुफियान ने कहा: इस शब्द के अलावा अनस के अधिकार में कुछ भी नहीं है। "तो मैं जन्नत के दरवाज़े का घेरा ले लूँगा और उस पर दस्तक दूँगा।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। उनमें से कुछ ने इस हदीस को सुनाया। अबू नादरा के अधिकार पर इब्न अब्बास के अधिकार पर, हदीस लंबी है।
वर्णनकर्ता
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३१४८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर