जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९३०५
हदीस #२९३०५
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ قُلْتُ لِحُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ أَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ لاَ . قُلْتُ بَلَى . قَالَ أَنْتَ تَقُولُ ذَاكَ يَا أَصْلَعُ بِمَا تَقُولُ ذَلِكَ قُلْتُ بِالْقُرْآنِ بَيْنِي وَبَيْنَكَ الْقُرْآنُ . فَقَالَ حُذَيْفَةُ مَنِ احْتَجَّ بِالْقُرْآنِ فَقَدْ أَفْلَحَ قَالَ سُفْيَانُ يَقُولُ فَقَدِ احْتَجَّ . وَرُبَّمَا قَالَ قَدْ فَلَجَ فَقَالَ : (سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى ) قَالَ أَفَتَرَاهُ صَلَّى فِيهِ قُلْتُ لاَ . قَالَ لَوْ صَلَّى فِيهِ لَكُتِبَ عَلَيْكُمْ فِيهِ الصَّلاَةُ كَمَا كُتِبَتِ الصَّلاَةُ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ قَالَ حُذَيْفَةُ قَدْ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِدَابَّةٍ طَوِيلَةِ الظَّهْرِ مَمْدُودَةٍ هَكَذَا خَطْوُهُ مَدُّ بَصَرِهِ فَمَا زَايَلاَ ظَهْرَ الْبُرَاقِ حَتَّى رَأَيَا الْجَنَّةَ وَالنَّارَ وَوَعْدَ الآخِرَةِ أَجْمَعَ ثُمَّ رَجَعَا عَوْدَهُمَا عَلَى بَدْئِهِمَا قَالَ وَيَتَحَدَّثُونَ أَنَّهُ رَبَطَهُ لِمَ أَيَفِرُّ مِنْهُ وَإِنَّمَا سَخَّرَهُ لَهُ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
इब्न अबी उमर ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें मिसार के अधिकार पर, असीम बिन अबी अल-नज्जुद के अधिकार पर, ज़िर बिन हुबैश के अधिकार पर सुनाया, उन्होंने कहा: मैंने हुदायफा बिन अल-यमन से कहा, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पवित्र सदन में प्रार्थना की। वह बोला, नहीं।" मैने हां कह दिया।" उसने कहा, “हे गंजे आदमी, तू ऐसा कहता है।” आप क्यों कहते हो कि? मैंने कहा था कुरान के अनुसार, मेरे और आपके बीच कुरान है। तो हुदैफा ने कहा, "जिसने कुरान को सबूत के तौर पर इस्तेमाल किया वह सफल हो गया।" सुफियान ने कहा, ''उन्होंने कुरान को सबूत के तौर पर इस्तेमाल किया है.'' और शायद उसने कहा कि उसने प्रवेश किया और कहा: (उसकी महिमा हो जो रात में अपने नौकर को पवित्र मस्जिद से अक्सा मस्जिद में ले गया।) उसने कहा: क्या उसने कल्पना की थी कि उसने प्रार्थना की थी? इस पर मैंने कहा, "नहीं।" उन्होंने कहा, "अगर उन्होंने उस पर प्रार्थना की होती, तो आपके लिए वहां प्रार्थना करना अनिवार्य होता, जैसा कि पवित्र मस्जिद में प्रार्थना करना आपके लिए निर्धारित था।" हुदैफ़ा ने कहा, "ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आये।" भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे एक जानवर के साथ शांति प्रदान करें जिसकी लंबी पीठ इस तरह से फैली हुई थी कि उसकी प्रगति उसकी दृष्टि तक फैली हुई थी, और उन्होंने तब तक चमकती हुई पीठ को नहीं हटाया जब तक कि उन्होंने स्वर्ग नहीं देखा। और आग और आख़िरत का वादा, सब एक साथ। फिर वे अपनी शुरुआत में लौट आये. उसने कहा, "और वे कहते हैं, कि उस ने उसे बान्धा, और वह वहां से भागा नहीं, परन्तु उस को अपने वश में कर लिया।" उसी के लिए परोक्ष और प्रत्यक्ष का ज्ञाता है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
वर्णनकर्ता
ज़िर्र बिन हुबैश (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३१४७
दर्जा
Hasan Isnaad
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर