जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९३७६
हदीस #२९३७६
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنِ الْجَعْدِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضى الله عنه قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ بِأَهْلِهِ - قَالَ - فَصَنَعَتْ أُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ حَيْسًا فَجَعَلَتْهُ فِي تَوْرٍ فَقَالَتْ يَا أَنَسُ اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْ لَهُ بَعَثَتْ إِلَيْكَ بِهَا أُمِّي وَهِيَ تُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَتَقُولُ إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنَّ أُمِّي تُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَتَقُولُ إِنَّ هَذَا مِنَّا لَكَ قَلِيلٌ . فَقَالَ " ضَعْهُ " . ثُمَّ قَالَ " اذْهَبْ فَادْعُ لِي فُلاَنًا وَفُلاَنًا وَفُلاَنًا وَمَنْ لَقِيتَ " . فَسَمَّى رِجَالاً قَالَ فَدَعَوْتُ مَنْ سَمَّى وَمَنْ لَقِيتُ قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ عَدَدُكُمْ كَمْ كَانُوا قَالَ زُهَاءَ ثَلاَثِمِائَةٍ . قَالَ وَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أَنَسُ هَاتِ التَّوْرَ " . قَالَ فَدَخَلُوا حَتَّى امْتَلأَتِ الصُّفَّةُ وَالْحُجْرَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لِيَتَحَلَّقْ عَشَرَةٌ عَشَرَةٌ وَلْيَأْكُلْ كُلُّ إِنْسَانٍ مِمَّا يَلِيهِ " . قَالَ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا قَالَ فَخَرَجَتْ طَائِفَةٌ وَدَخَلَتْ طَائِفَةٌ حَتَّى أَكَلُوا كُلُّهُمْ . قَالَ فَقَالَ لِي " يَا أَنَسُ ارْفَعْ " . قَالَ فَرَفَعْتُ فَمَا أَدْرِي حِينَ وَضَعْتُ كَانَ أَكْثَرَ أَمْ حِينَ رَفَعْتُ قَالَ وَجَلَسَ مِنْهُمْ طَوَائِفُ يَتَحَدَّثُونَ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ وَزَوْجَتُهُ مُوَلِّيَةٌ وَجْهَهَا إِلَى الْحَائِطِ فَثَقُلُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَى نِسَائِهِ ثُمَّ رَجَعَ فَلَمَّا رَأَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ رَجَعَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ ثَقُلُوا عَلَيْهِ قَالَ فَابْتَدَرُوا الْبَابَ فَخَرَجُوا كُلُّهُمْ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَرْخَى السِّتْرَ وَدَخَلَ وَأَنَا جَالِسٌ فِي الْحُجْرَةِ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلاَّ يَسِيرًا حَتَّى خَرَجَ عَلَىَّ وَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَاتُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ : ( يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ . قَالَ الْجَعْدُ قَالَ أَنَسٌ أَنَا أَحْدَثُ النَّاسِ عَهْدًا بِهَذِهِ الآيَاتِ وَحُجِبْنَ نِسَاءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْجَعْدُ هُوَ ابْنُ عُثْمَانَ وَيُقَالُ هُوَ ابْنُ دِينَارٍ وَيُكْنَى أَبَا عُثْمَانَ بَصْرِيٌّ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ رَوَى عَنْهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ وَشُعْبَةُ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ .
कुतैबा बिन सईद ने हमें सुनाया, जाफर बिन सुलेमान अल-धाबी ने हमें सुनाया, अल-जाद बिन उथमान के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा कि उन्होंने भगवान के दूत से शादी की, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपने परिवार के साथ चले गए - उन्होंने कहा - तो मेरी मां, उम्म सुलेयम ने एक विकर बनाया और इसे एक बुर्ज में रखा, और कहा, "हे अनस, इसके साथ जाओ।” ईश्वर के दूत के लिए, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और उससे कहे, "मेरी माँ ने इसे आपके पास भेजा है, और वह आपको बधाई दे रही है और कह रही है, 'हे ईश्वर के दूत, यह हमारी ओर से आपके लिए एक छोटी सी बात है।" "इसे नीचे रखें।" फिर उसने कहा, “जाओ और अमुक, अमुक, अमुक, अमुक, और जिस किसी से भी तुम मिलो, उसे मेरे पास बुला लाओ।” इसलिए उन्होंने पुरुषों का नाम रखा। उन्होंने कहा, ''इसलिए उन्होंने जिसका भी नाम लिया और जिसका भी नाम लिया, मैंने उन्हें बुलाया.'' मुझे मिला। उन्होंने कहा: मैंने अनस से कहा: तुम कितने थे? उसने कहाः लगभग तीन सौ। उन्होंने कहा: और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुझसे कहा, "हे अनस, वृषभ को लाओ।" उन्होंने कहा, "इसलिए वे तब तक प्रवेश करते रहे जब तक कि पंक्ति और कमरा भर नहीं गया, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, 'उन्हें एक साथ बैठने दें, दस-दस, और प्रत्येक व्यक्ति को "उसके बाद" खाने दें। उन्होंने कहा, "इसलिए उन्होंने तब तक खाया जब तक वे संतुष्ट नहीं हो गए।" उन्होंने कहा, "लोगों का एक समूह चला गया और एक अन्य समूह तब तक अंदर आया जब तक कि वे सब खा नहीं चुके।" उन्होंने कहा, "तो उन्होंने मुझसे कहा।" अनस, उठाओ।” उन्होंने कहा, ''मैंने उठाया.'' मुझे नहीं पता कि जब मैंने इसे रखा था तब यह अधिक था या जब मैंने इसे उठाया था तब यह अधिक था। उन्होंने कहा, और उनमें से समूह ईश्वर के दूत के घर में बातचीत कर रहे थे। भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, बैठे हैं और उनकी पत्नी दीवार की ओर अपना चेहरा कर रही है, इसलिए उन्होंने भगवान के दूत पर बोझ डाला, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' तो ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बाहर गए और अपनी पत्नियों को नमस्कार किया और फिर लौट आए। जब उन्होंने ईश्वर के दूत को देखा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, वह लौट आए हैं, तो उन्होंने सोचा कि उन्होंने उस पर बोझ डाल दिया है। उन्होंने कहा, तो वे दरवाजे पर गए और वे सभी बाहर चले गए, और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, यहां तक कि वह पर्दा ढीला कर दिया और प्रवेश किया, जबकि मैं वह कमरे में बैठा था, और वह थोड़े समय के लिए ही रुका था जब तक कि वह बाहर मेरे पास नहीं आया और ये आयतें प्रकट हुईं, इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, बाहर आया और उन्हें लोगों को सुनाया: (हे विश्वास करने वालों, पैगंबर के घरों में प्रवेश न करें जब तक कि आपको भोजन की सामग्री को देखे बिना खाने की अनुमति न दी जाए।) दूसरे को। कविता। अल-जाद ने कहा: अनस ने कहा, "मैं इन छंदों से परिचित लोगों में सबसे नया हूं, और ईश्वर के दूत की पत्नियां, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पर्दा किया गया था।" अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस. अल-जाद उस्मान का बेटा है, और ऐसा कहा जाता है कि वह दीनार का बेटा है, और उसका उपनाम अबू उस्मान बसरी है, और वह लोगों के बीच भरोसेमंद है हदीस को यूनुस बिन उबैद, शुबा और हम्माद बिन ज़ैद ने सुनाया था।
वर्णनकर्ता
अल-जाद बिन अबी उस्मान (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३२१८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर