जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९७२८
हदीस #२९७२८
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، وَعِكْرِمَةَ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي تَفَلَّتَ هَذَا الْقُرْآنُ مِنْ صَدْرِي فَمَا أَجِدُنِي أَقْدِرُ عَلَيْهِ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أَبَا الْحَسَنِ أَفَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهِنَّ وَيَنْفَعُ بِهِنَّ مَنْ عَلَّمْتَهُ وَيُثَبِّتُ مَا تَعَلَّمْتَ فِي صَدْرِكَ " . قَالَ أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَلِّمْنِي . قَالَ " إِذَا كَانَ لَيْلَةُ الْجُمُعَةِ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَقُومَ فِي ثُلُثِ اللَّيْلِ الآخِرِ فَإِنَّهَا سَاعَةٌ مَشْهُودَةٌ وَالدُّعَاءُ فِيهَا مُسْتَجَابٌ وَقَدْ قَالَ أَخِي يَعْقُوبُ لِبَنِيهِ : (سوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّي ) يَقُولُ حَتَّى تَأْتِيَ لَيْلَةُ الْجُمُعَةِ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقُمْ فِي وَسَطِهَا فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقُمْ فِي أَوَّلِهَا فَصَلِّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ تَقْرَأُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةِ يس وَفِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَ( حم ) الدُّخَانَ وَفِي الرَّكْعَةِ الثَّالِثَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَالم تَنْزِيلُ السَّجْدَةَ وَفِي الرَّكْعَةِ الرَّابِعَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَتَبَارَكَ الْمُفَصَّلَ فَإِذَا فَرَغْتَ مِنَ التَّشَهُّدِ فَاحْمَدِ اللَّهَ وَأَحْسِنِ الثَّنَاءَ عَلَى اللَّهِ وَصَلِّ عَلَىَّ وَأَحْسِنْ وَعَلَى سَائِرِ النَّبِيِّينَ وَاسْتَغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلإِخْوَانِكَ الَّذِينَ سَبَقُوكَ بِالإِيمَانِ ثُمَّ قُلْ فِي آخِرِ ذَلِكَ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي بِتَرْكِ الْمَعَاصِي أَبَدًا مَا أَبْقَيْتَنِي وَارْحَمْنِي أَنْ أَتَكَلَّفَ مَا لاَ يَعْنِينِي وَارْزُقْنِي حُسْنَ النَّظَرِ فِيمَا يُرْضِيكَ عَنِّي اللَّهُمَّ بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ وَالْعِزَّةِ الَّتِي لاَ تُرَامُ أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَنُ بِجَلاَلِكَ وَنُورِ وَجْهِكَ أَنْ تُلْزِمَ قَلْبِي حِفْظَ كِتَابِكَ كَمَا عَلَّمْتَنِي وَارْزُقْنِي أَنْ أَتْلُوَهُ عَلَى النَّحْوِ الَّذِي يُرْضِيكَ عَنِّي اللَّهُمَّ بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ وَالْعِزَّةِ الَّتِي لاَ تُرَامُ أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَنُ بِجَلاَلِكَ وَنُورِ وَجْهِكَ أَنْ تُنَوِّرَ بِكِتَابِكَ بَصَرِي وَأَنْ تُطْلِقَ بِهِ لِسَانِي وَأَنْ تُفَرِّجَ بِهِ عَنْ قَلْبِي وَأَنْ تَشْرَحَ بِهِ صَدْرِي وَأَنْ تَغْسِلَ بِهِ بَدَنِي لأَنَّهُ لاَ يُعِينُنِي عَلَى الْحَقِّ غَيْرُكَ وَلاَ يُؤْتِيهِ إِلاَّ أَنْتَ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ يَا أَبَا الْحَسَنِ تَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلاَثَ جُمَعٍ أَوْ خَمْسَ أَوْ سَبْعَ تُجَابُ بِإِذْنِ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ مَا أَخْطَأَ مُؤْمِنًا قَطُّ " . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ فَوَاللَّهِ مَا لَبِثَ عَلِيٌّ إِلاَّ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا حَتَّى جَاءَ عَلِيٌّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مِثْلِ ذَلِكَ الْمَجْلِسِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ فِيمَا خَلاَ لاَ آخُذُ إِلاَّ أَرْبَعَ آيَاتٍ أَوْ نَحْوَهُنَّ وَإِذَا قَرَأْتُهُنَّ عَلَى نَفْسِي تَفَلَّتْنَ وَأَنَا أَتَعَلَّمُ الْيَوْمَ أَرْبَعِينَ آيَةً أَوْ نَحْوَهَا وَإِذَا قَرَأْتُهَا عَلَى نَفْسِي فَكَأَنَّمَا كِتَابُ اللَّهِ بَيْنَ عَيْنَىَّ وَلَقَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ الْحَدِيثَ فَإِذَا رَدَّدْتُهُ تَفَلَّتَ وَأَنَا الْيَوْمَ أَسْمَعُ الأَحَادِيثَ فَإِذَا تَحَدَّثْتُ بِهَا لَمْ أَخْرِمْ مِنْهَا حَرْفًا . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ " مُؤْمِنٌ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ يَا أَبَا الْحَسَنِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ .
अहमद बिन अल-हसन ने हमें सुनाया, सुलेमान बिन अब्दुल-रहमान अल-दिमाश्की ने हमें सुनाया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें सुनाया, इब्न जुरैज़ ने हमें, अता इब्न अबी रबाह के अधिकार पर और इब्न अब्बास के एक ग्राहक इकरीमा ने, इब्न अब्बास के अधिकार पर बताया कि उन्होंने कहा, "जब हम ईश्वर के दूत के साथ थे, तो भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब अली बिन अबी तालिब उनके पास आए और कहा, "मेरे पिता और माता आपके लिए कुर्बान हो जाएं। यह कुरान मेरे सीने से उतर गया है और मैं खुद को इसके काबिल नहीं पाता।" तो परमेश्वर के दूत ने उससे कहा। भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "हे अबू अल-हसन, क्या मैं तुम्हें ऐसे शब्द नहीं सिखाऊंगा जिनके द्वारा भगवान तुम्हें लाभान्वित करेंगे और जो भी तुम उन्हें सिखाओगे उन्हें उनसे लाभ होगा और जो पुष्टि करेगा "आपने अपने दिल में सीखा है।" उन्होंने कहा, "हाँ, हे ईश्वर के दूत, तो मुझे सिखाओ।" उन्होंने कहा, "यदि यह शुक्रवार की रात है, तो यदि आप आखिरी रात के एक तिहाई में उठने में सक्षम हैं, क्योंकि यह गवाही का समय है और प्रार्थनाओं का उत्तर दिया जाएगा। मेरे भाई याकूब ने अपने बेटों से कहा: (मैं तुम्हारे लिए क्षमा मांगूंगा, मेरे भगवान।) वह कहते हैं, "शुक्रवार की रात आने तक, यदि आप सक्षम नहीं हैं, तो इसके बीच में खड़े रहें। यदि आप सक्षम नहीं हैं, तो इसकी शुरुआत में खड़े होकर चार रकअत पढ़ें।" इसे पहली रकअत में किताब के फातिहा और सूरत या-सिन के साथ पढ़ा जाता है, और दूसरी रकअत में किताब के फातिहा और (हम) अद-दुखन के साथ और दूसरी रकअत में पढ़ा जाता है। तीसरी रकअत में किताब की फातिहा और आखिरी सज्दा, और चौथी रकअत में किताब की फातिहा के साथ और मुफस्सल को आशीर्वाद दें, फिर जब आप तशहुद पढ़ना समाप्त कर लें तो भगवान की स्तुति करो और भगवान की अच्छी तरह से स्तुति करो, और मुझे आशीर्वाद दो और सभी पैगम्बरों का भला करो और ईमान वालों के लिए क्षमा मांगो। और ईमानवाली स्त्रियाँ और तुम्हारे भाई जो तुम से ईमान लाए थे, अन्त में कहें, कि हे परमेश्वर, जब तक तू ने मुझे बचा रखा है, पापों को त्यागकर मुझ पर दया कर, और मुझ पर दया कर। कि मुझ पर उन बातों का बोझ डाला जाए जिनका मुझ से कोई सरोकार नहीं है, और हे परमेश्वर, आकाश और पृथ्वी के रचयिता, महिमा के स्वामी, जो तुझे मुझ से प्रसन्न लगता है उस पर मुझे भली भाँति ध्यान दे। उस सम्मान और महिमा के द्वारा जिसे मांगा नहीं जा सकता, हे भगवान, हे परम दयालु, मैं आपसे आपकी महिमा और आपके चेहरे की रोशनी के साथ प्रार्थना करता हूं, कि मेरे दिल को आपकी पुस्तक को याद करने के लिए बाध्य करें जैसा कि आपने मुझे सिखाया था। और मुझे अनुदान दो कि मैं इसे ऐसे ढंग से पढ़ूं जिससे तुम्हें प्रसन्न हो, हे भगवान, स्वर्ग और पृथ्वी के निर्माता, महिमा, सम्मान और गौरव के स्वामी। मैं आपसे प्रार्थना करता हूं, हे भगवान, हे परम दयालु, आपकी महिमा और आपके चेहरे की रोशनी के साथ, आपकी पुस्तक के साथ मेरी दृष्टि को प्रबुद्ध करने के लिए, इसके साथ मेरी जीभ को मुक्त करने के लिए, और इसके साथ मेरे दिल को राहत देने के लिए, और आप इसके साथ मेरी छाती को खोलने के लिए, और आप इसके साथ मेरे शरीर को धोने के लिए, क्योंकि सत्य में आपके अलावा कोई भी मेरी मदद नहीं कर सकता है, और आपके अलावा कोई भी इसे किसी को नहीं दे सकता है, और कोई शक्ति नहीं है हे अबू अल-हसन, परमप्रधान, महान ईश्वर के अलावा कोई शक्ति नहीं है। आप ऐसा तीन बार, या पाँच, या सात बार कर सकते हैं, और ईश्वर की इच्छा से, जिसने मुझे सच्चाई के साथ भेजा है, आपको उत्तर दिया जाएगा। एक आस्तिक के रूप में उन्होंने कभी कोई गलती नहीं की।” अब्दुल्ला बिन अब्बास ने कहा, "भगवान की कसम, अली मेरे आने तक पाँच या सात साल के अलावा मेरे साथ नहीं रहे।" अली ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ऐसी ही एक सभा में थे और उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मैं चार छंदों या उस जैसी किसी चीज़ को छोड़कर नहीं पढ़ रहा था, और जब मैं उन्हें अपने आप को पढ़ता हूं, और वे फिसल जाते हैं, और आज मैं लगभग चालीस छंद सीख रहा हूं। और जब मैं उन्हें अपने आप को पढ़ता हूं, तो ऐसा लगता है जैसे वे एक किताब थे। ईश्वर मेरी आँखों के सामने है, और मैं हदीसें सुनता था, और यदि मैं उन्हें दोहराता, तो वे फिसल जातीं, और आज मैं हदीसें सुनता हूँ, और यदि मैं उन्हें बोलता, तो मैं उनसे वंचित नहीं होता। अक्षरशः। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने उस समय उनसे कहा, "एक आस्तिक, काबा के भगवान द्वारा, हे अबू अल-हसन।" अबू इस्सा ने कहा. यह एक अच्छी, अजीब हदीस है जिसे हम केवल अल-वालिद बिन मुस्लिम की हदीस से जानते हैं।
वर्णनकर्ता
इक्रिमा (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३५७०
दर्जा
Mawdu
श्रेणी
अध्याय ४८: दुआ