जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९७६१
हदीस #२९७६१
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي وَأَنَا مَعَهُ حِينَ يَذْكُرُنِي فَإِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلإٍ ذَكَرْتُهُ فِي مَلإٍ خَيْرٍ مِنْهُمْ وَإِنِ اقْتَرَبَ إِلَىَّ شِبْرًا اقْتَرَبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا وَإِنِ اقْتَرَبَ إِلَىَّ ذِرَاعًا اقْتَرَبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا وَإِنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَيُرْوَى عَنِ الأَعْمَشِ فِي تَفْسِيرِ هَذَا الْحَدِيثِ مَنْ تَقَرَّبَ مِنِّي شِبْرًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا يَعْنِي بِالْمَغْفِرَةِ وَالرَّحْمَةِ وَهَكَذَا فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذَا الْحَدِيثَ . قَالُوا إِنَّمَا مَعْنَاهُ يَقُولُ إِذَا تَقَرَّبَ إِلَىَّ الْعَبْدُ بِطَاعَتِي وَمَا أَمَرْتُ أُسْرِعُ إِلَيْهِ بِمَغْفِرَتِي وَرَحْمَتِي .
وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الآيَةِ : ( فاذكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ ) قَالَ اذْكُرُونِي بِطَاعَتِي أَذْكُرْكُمْ بِمَغْفِرَتِي . حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى وَعَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الرَّمْلِيُّ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ بِهَذَا .
अबू कुरैब ने हमें बताया, इब्न नुमायर और अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "भगवान सर्वशक्तिमान कहते हैं: जब मेरा नौकर मेरे बारे में सोचता है तो मैं हूं, और जब वह मुझे याद करता है तो मैं उसके साथ हूं। इसलिए यदि वह खुद से मेरा जिक्र करता है, तो मैं उसे खुद को याद करूंगा।" और यदि वह किसी सभा में मेरा उल्लेख करता है, तो मैं उन से भी अच्छी सभा में उसका उल्लेख करूंगा, और यदि वह मेरे पास एक हाथ की दूरी से आता है, तो मैं उसके पास एक हाथ की दूरी से आऊंगा, और यदि वह मेरे पास एक हाथ की दूरी तक आता है, तो मैं तुरंत उसके पास जाता हूं, और यदि वह चलकर मेरे पास आता है, तो मैं उसके पास चलकर आता हूं। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। यह व्याख्या में अल-अमाश के अधिकार पर वर्णित है इस हदीस में कहा गया है: "जो कोई मेरे करीब आएगा, मैं उसके हाथ भर की दूरी से उसके करीब आऊंगा" का अर्थ है क्षमा और दया, और इसी तरह कुछ ज्ञानी लोगों ने इसकी व्याख्या की। हदीस. उन्होंने कहा, इसका अर्थ यह है कि यह कहता है, "यदि दास मेरी आज्ञा मानकर मेरे निकट आए और मैं उसे आज्ञा न दूं, तो मैं अपनी क्षमा और दया से उस पर शीघ्रता करूंगा।" सुनाया गया. सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, उन्होंने इस कविता में कहा: (इसलिए मुझे याद करो, और मैं तुम्हें याद रखूंगा।) उन्होंने कहा, "मेरी आज्ञाकारिता में मुझे याद रखो, और मैं अपनी क्षमा में तुम्हें याद रखूंगा।" अब्द बिन हुमैद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-हसन बिन मूसा और अम्र बिन हाशिम अल-रामली ने हमें बताया, इब्न लाहिआ के अधिकार पर, अता बिन यासर के अधिकार पर, सईद बिन के अधिकार पर मैं इसके साथ फंस गया हूँ...
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४८/३६०३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४८: दुआ