१२२ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७३६
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتٌّ بِالْمَعْرُوفِ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ وَيَتْبَعُ جَنَازَتَهُ إِذَا مَاتَ وَيُحِبُّ لَهُ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَالْبَرَاءِ وَأَبِي مَسْعُودٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُهُمْ فِي الْحَارِثِ الأَعْوَرِ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, अबू अल-अहवास ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, अल-हरिथ के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "मुस्लिम अली के लिए एक मुस्लिम के साथ दयालु व्यवहार किया जाता है: जब वह उससे मिलता है तो वह उसका स्वागत करता है, जब वह उसे बुलाता है तो उसे उत्तर देता है, जब वह छींकता है तो उसे सूंघता है, जब वह बीमार होता है तो उससे मिलता है, और उसका अनुसरण करता है जब वह मर जाता है तो उसका अंतिम संस्कार किया जाता है, और वह उसके लिए वही चाहता है जो वह अपने लिए चाहता है।” और अबू हुरैरा, अबू अय्यूब, अल-बारा और अबू मसूद के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है, और इसे पैगंबर के अधिकार पर एक से अधिक तरीकों से वर्णित किया गया है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उनमें से कुछ ने अल-हरिथ अल-अवार के बारे में बात की।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७३७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْمَخْزُومِيُّ الْمَدَنِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لِلْمُؤْمِنِ عَلَى الْمُؤْمِنِ سِتُّ خِصَالٍ يَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ وَيَشْهَدُهُ إِذَا مَاتَ وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ وَيُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ وَيَنْصَحُ لَهُ إِذَا غَابَ أَوْ شَهِدَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْمَخْزُومِيُّ الْمَدَنِيُّ ثِقَةٌ رَوَى عَنْهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन मूसा अल-मखज़ौमी अल-मदानी ने हमें बताया, सईद बिन अबी सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत ने कहा, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा: "आस्तिक के पास आस्तिक पर छह विशेषताएं हैं: जब वह बीमार होता है तो वह उससे मिलता है, जब वह मर जाता है तो उसे देखता है, और जब वह उसे बुलाता है तो उसे जवाब देता है।" जब वह उससे मिलता है तो वह उसका स्वागत करता है, जब वह छींकता है तो उसे सूँघता है, और जब वह अनुपस्थित या उपस्थित होता है तो उसे सलाह देता है। उन्होंने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। मुहम्मद बिन मूसा अल-मखज़ौमी अल-मदानी भरोसेमंद हैं, और अब्दुल-अज़ीज़ बिन मुहम्मद और इब्न अबी फुदैक ने उनसे रिवायत की है।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७३८
हद्रामी, अल-जरूद (RA) के परिवार का मुक्त दास।
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا حَضْرَمِيٌّ، مَوْلَى آلِ الْجَارُودِ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَطَسَ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَأَنَا أَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ وَلَيْسَ هَكَذَا عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَّمَنَا أَنْ نَقُولَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زِيَادِ بْنِ الرَّبِيعِ ‏.‏
हुमैद इब्न मसादा ने हमें सुनाया, ज़ियाद इब्न अल-रबी ने हमें सुनाया, अल जारुद परिवार के ग्राहक हद्रामी ने हमें नफी के अधिकार पर सुनाया, कि एक आदमी ने इब्न उमर के बगल में छींक दी, उन्होंने कहा, भगवान की स्तुति करो, और भगवान के दूत पर शांति हो। इब्न उमर ने कहा, और मैं कहता हूं, ईश्वर की स्तुति करो, और ईश्वर के दूत पर शांति हो। भगवान, और यह वह नहीं है जो भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमें सिखाया। उन्होंने हमें यह कहना सिखाया, "हर स्थिति में ईश्वर की स्तुति करो।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है जिसे हम नहीं जानते।" ज़ियाद बिन अल-रबी की हदीस को छोड़कर।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७३९
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ دَيْلَمَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كَانَ الْيَهُودُ يَتَعَاطَسُونَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَرْجُونَ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ ‏.‏ فَيَقُولُ ‏
"‏ يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي أَيُّوبَ وَسَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, हकीम बिन दयालम के अधिकार पर, अबू बुरदाह बिन अबी मूसा के अधिकार पर, अबू मूसा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: यहूदी पैगंबर के साथ छींक रहे थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उम्मीद है कि वह उनसे कहेंगे, "भगवान आप पर दया करें।" तो उन्होंने कहा, “ भगवान आपका मार्गदर्शन करें और आपका दिमाग ठीक करें।” अली, अबू अय्यूब, सलीम बिन उबैद, अब्दुल्ला बिन जाफ़र और अबू हुरैरा के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७४०
सलीम बिन उबैद (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ الْقَوْمِ فِي سَفَرٍ فَعَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ ‏.‏ فَقَالَ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمِّكَ فَكَأَنَّ الرَّجُلَ وَجِدَ فِي نَفْسِهِ فَقَالَ أَمَا إِنِّي لَمْ أَقُلْ إِلاَّ مَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَطَسَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمِّكَ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَلْيَقُلْ لَهُ مَنْ يَرُدُّ عَلَيْهِ يَرْحَمُكَ اللَّهُ وَلْيَقُلْ يَغْفِرُ اللَّهُ لَنَا وَلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ اخْتَلَفُوا فِي رِوَايَتِهِ عَنْ مَنْصُورٍ وَقَدْ أَدْخَلُوا بَيْنَ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ وَسَالِمٍ رَجُلاً ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अबू अहमद अल-जुबैरी ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें मंसूर के अधिकार पर, हिलाल बिन यासफ के अधिकार पर, सलेम बिन उबैद के अधिकार पर बताया, कि वह यात्रा पर लोगों के साथ था, और लोगों में से एक आदमी ने छींक दी और कहा, "आप पर शांति हो।" फिर उसने कहा, "तुम पर और तुम्हारी माँ पर," और यह उस आदमी की तरह था उन्होंने इसे अपने भीतर पाया और कहा, "पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, के अलावा मैंने कुछ भी नहीं कहा।" एक आदमी ने पैगंबर की उपस्थिति में छींक दी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और कहा, "आप पर शांति हो।" तो पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा और शांति तुम पर और तुम्हारी माँ पर हो। यदि तुम में से कोई छींकता है, तो वह कहे, “परमेश्वर की स्तुति करो, जगत के प्रभु,” और कहो: उसके पास कोई है जो उसे उत्तर देगा, भगवान आप पर दया करें, और उसे कहने दें, "भगवान हमें और आपको माफ कर दे।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हदीस है। वे इसके कथन के संबंध में भिन्न थे।" मंसूर, और उन्होंने हिलाल बिन यासफ़ और सलीम के बीच एक आदमी डाला।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७४१
अबू अय्यूब अल-अंसारी (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ، عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَلْيَقُلِ الَّذِي يَرُدُّ عَلَيْهِ يَرْحَمُكَ اللَّهُ وَلْيَقُلْ هُوَ يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ ‏"‏ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, इब्न अबी लैला ने मुझे बताया, अपने भाई इस्सा बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर। अब्द अल-रहमान बिन अबी लैला के अधिकार पर, अबू अय्यूब के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "यदि तुम में से कोई छींकता है, तो उसे कहना चाहिए, 'भगवान की स्तुति करो। किसी भी स्थिति में, जो उसे उत्तर देता है उसे कहने दें, "भगवान आप पर दया करें," और उसे कहने दें, "भगवान आपका मार्गदर्शन करें और आपका दिमाग ठीक करें।"
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७४२
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلَيْنِ، عَطَسَا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَشَمَّتَ أَحَدَهُمَا وَلَمْ يُشَمِّتِ الآخَرَ فَقَالَ الَّذِي لَمْ يُشَمِّتْهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَمَّتَّ هَذَا وَلَمْ تُشَمِّتْنِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّهُ حَمِدَ اللَّهَ وَإِنَّكَ لَمْ تَحْمَدِ اللَّهَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, सुलेमान अल-तैमी के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, कि दो लोगों ने पैगंबर की उपस्थिति में छींक दी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने छींक दी। उनमें से एक ने दूसरे को सूँघा नहीं, तो जिसने उसे सूँघा नहीं, उसने कहा, हे ईश्वर के दूत, तुमने इसकी सूँघ ली और मेरी नहीं। तो ईश्वर के दूत ने कहा भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "उसने भगवान की स्तुति की, लेकिन आपने भगवान को धन्यवाद नहीं दिया।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है, और इसे अबू हुरैरा के अधिकार पर सुनाया गया था। पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७४३
इयास बिन सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَطَسَ رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا شَاهِدٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ عَطَسَ الثَّانِيَةَ وَالثَّالِثَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا رَجُلٌ مَزْكُومٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला ने हमें बताया, इकरीमा बिन अम्मार ने हमें बताया, इयास बिन सलामा बिन अल-अकवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि एक आदमी ने ईश्वर के दूत की उपस्थिति में छींक दी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जबकि मैं गवाह था। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "भगवान आप पर दया करें।" फिर उसने दूसरी बार छींक दी. और तीसरा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "यह एक बीमारी से पीड़ित व्यक्ति है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७४४
उमर बिन इशाक बिन अबी तलहा (आरए)
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ الْكُوفِيُّ، عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي خَالِدٍ الدَّالاَنِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أَبِيهَا، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يُشَمَّتُ الْعَاطِسُ ثَلاَثًا فَإِنْ زَادَ فَإِنْ شِئْتَ فَشَمِّتْهُ وَإِنْ شِئْتَ فَلاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَإِسْنَادُهُ مَجْهُولٌ ‏.‏
अल-कासिम बिन दीनार अल-कुफी ने हमें बताया, इशाक बिन मंसूर अल-सलूली अल-कुफी ने हमें बताया, अब्द अल-सलाम बिन हर्ब के अधिकार पर, यजीद बिन अब्द के अधिकार पर सबसे दयालु, अबू खालिद अल-दलानी, उमर बिन इशाक बिन अबी तल्हा के अधिकार पर, उसकी मां के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा उन्होंने कहा: "छींक को तीन बार सूँघना चाहिए, और यदि अधिक हो, तो यदि आप चाहें, तो सूँघें, और यदि आप चाहें, तो नहीं।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है, और इसकी कथन श्रृंखला अज्ञात है...
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७४५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَزِيرٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا عَطَسَ غَطَّى وَجْهَهُ بِيَدِهِ أَوْ بِثَوْبِهِ وَغَضَّ بِهَا صَوْتَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद इब्न वज़ीर अल-वसीती ने हमें सुनाया, याह्या इब्न सईद ने हमें सुनाया, मुहम्मद इब्न अजलान के अधिकार पर, सुम्मई के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, जब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, छींकें, तो वह अपने हाथ या अपने परिधान से अपना चेहरा ढक लेते थे और उससे अपनी आवाज दबा लेते थे। अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। सत्य।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७४६
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْعُطَاسُ مِنَ اللَّهِ وَالتَّثَاؤُبُ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى فِيهِ وَإِذَا قَالَ آهْ آهْ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَضْحَكُ مِنْ جَوْفِهِ وَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعُطَاسَ وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ فَإِذَا قَالَ الرَّجُلُ آهْ آهْ إِذَا تَثَاءَبَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَضْحَكُ فِي جَوْفِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, इब्न अजलान के अधिकार पर, अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा "अल-अत्ता ईश्वर से है, और जम्हाई शैतान से है। यदि तुम में से कोई जम्हाई लेता है, तो उसे अपने मुंह पर हाथ रखना चाहिए, और यदि वह कहता है, "आह, आह," तो यह है शैतान. वह दिल से हँसता है, और परमेश्वर को छींकना पसंद है और जम्हाई लेना पसंद नहीं है। इसलिए यदि कोई व्यक्ति जम्हाई लेते समय "आह आह आह" कहता है, तो शैतान उसके अंदर हँसता है। "अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७४७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعُطَاسَ وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ فَإِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَحَقٌّ عَلَى كُلِّ مَنْ سَمِعَهُ أَنْ يَقُولَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ وَأَمَّا التَّثَاؤُبُ فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرُدَّهُ مَا اسْتَطَاعَ وَلاَ يَقُولَنَّ هَاهْ هَاهْ فَإِنَّمَا ذَلِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ يَضْحَكُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَجْلاَنَ ‏.‏ وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ أَحْفَظُ لِحَدِيثِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ وَأَثْبَتُ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الْعَطَّارَ الْبَصْرِيَّ يَذْكُرُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ أَحَادِيثُ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ رَوَى بَعْضَهَا سَعِيدٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَرَوَى بَعْضَهَا سَعِيدٌ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَاخْتَلَطَتْ عَلَىَّ فَجَعَلْتُهَا عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-खलाल ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, इब्न अबी धिब ने हमें बताया, सईद बिन अबी सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, भगवान छींकने से प्यार करते हैं और जम्हाई लेने से नफरत करते हैं। इसलिए यदि आप में से कोई छींकता है, उन्होंने कहा, "भगवान की स्तुति करो," और यह उन सभी का कर्तव्य है जिन्होंने उन्हें सुना है कि वे कहें, "भगवान आप पर दया करें।" जहाँ तक जम्हाई लेने की बात है, यदि आप में से कोई जम्हाई लेता है, तो उसे जितना हो सके इसे रोकने दें। और मत कहो, "हा, हा," क्योंकि यह शैतान की ओर से है जो उस पर हँस रहा है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक प्रामाणिक हदीस है, और यह हदीस से अधिक सही है।" इब्न अजलान. और इब्न अबी धिब सईद अल-मकबरी की हदीस को बेहतर ढंग से याद करते हैं और मुहम्मद बिन अजलान की तुलना में अधिक विश्वसनीय हैं। उन्होंने कहा, मैंने अबू बक्र को सुना। अल-अत्तार अल-बसरी ने अली बिन अल-मदिनी के अधिकार पर, याह्या बिन सईद के अधिकार पर उल्लेख किया, जिन्होंने कहा: मुहम्मद बिन अजलान ने कहा, सईद अल-मकबरी की हदीसें सुनाई गईं इसमें से कुछ को सईद ने अबू हुरैरा के अधिकार पर सुनाया था, और कुछ को सईद ने अबू हुरैरा के अधिकार पर एक आदमी के अधिकार पर सुनाया था, इसलिए मैंने इसे मिश्रित कर दिया, इसलिए मैंने इसे अबू किटन के अधिकार पर सईद के अधिकार पर बनाया ...
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७४८
अबू यक़ज़ान (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، رَفَعَهُ قَالَ ‏
"‏ الْعُطَاسُ وَالنُّعَاسُ وَالتَّثَاؤُبُ فِي الصَّلاَةِ وَالْحَيْضُ وَالْقَىْءُ وَالرُّعَافُ مِنَ الشَّيْطَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قُلْتُ لَهُ مَا اسْمُ جَدِّ عَدِيٍّ قَالَ لاَ أَدْرِي ‏.‏ وَذُكِرَ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ قَالَ اسْمُهُ دِينَارٌ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, शारिक ने हमें बताया, अबू अल-यक़ज़ान के अधिकार पर, आदि बिन थबिट के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, जिन्होंने इसे सुनाया, और कहा: "अल-अत्तास और प्रार्थना और मासिक धर्म के दौरान उनींदापन और जम्हाई, उल्टी और नाक से खून आना शैतान की ओर से है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है जिसके बारे में केवल हम ही जानते हैं।" शारिक की हदीस से, अबू अल-यक़ज़ान के अधिकार पर। उन्होंने कहा, "मैंने मुहम्मद बिन इस्माइल से आदि बिन थबिट के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, उनके दादा के अधिकार पर पूछा। मैंने उनसे पूछा, 'आपके दादा का नाम क्या है?'" आदि ने कहा, "मुझे नहीं पता।" याह्या बिन माईन के हवाले से बताया गया कि उन्होंने कहा, "उसका नाम दीनार है।"
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७४९
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يُقِمْ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें सुनाया, अय्यूब के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: “तुम में से कोई अपने भाई को उसके बैठने के स्थान से उठाकर उस में न बैठाए।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७५०
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يُقِمْ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ الرَّجُلُ يَقُومُ لاِبْنِ عُمَرَ فَلاَ يَجْلِسُ فِيهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-खलाल ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-जुहरी के अधिकार पर, सलीम के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैसेंजर ने कहा: भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "आप में से कोई भी अपने भाई को उसके बैठने के स्थान से उठाकर फिर उसमें नहीं बैठेगा।" उन्होंने कहा, “और वह आदमी इब्न उमर के लिए खड़ा होता था, लेकिन नहीं वह उसमें बैठता है. अबू इस्सा ने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है।
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७५१
वहब बिन हुदैफा (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ حُذَيْفَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الرَّجُلُ أَحَقُّ بِمَجْلِسِهِ وَإِنْ خَرَجَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ عَادَ فَهُوَ أَحَقُّ بِمَجْلِسِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, खालिद बिन अब्दुल्ला अल-वसीती ने हमें बताया, अम्र बिन याह्या के अधिकार पर, मुहम्मद बिन याह्या बिन हिब्बन के अधिकार पर, अपने चाचा वसी बिन हिब्बन के अधिकार पर, वाहब बिन हुदैफा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "एक आदमी को अपने बैठने का अधिक अधिकार है, भले ही वह अपनी ज़रूरत के लिए बाहर जाता है और फिर लौट आता है।" उन्हें अपने बैठने का अधिक अधिकार है।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। अबू बक्र, अबू सईद और अबू किटन के अधिकार पर...
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७५२
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَ اثْنَيْنِ إِلاَّ بِإِذْنِهِمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ عَامِرٌ الأَحْوَلُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ أَيْضًا ‏.‏
सुवैद ने हमें बताया, अब्दुल्ला ने हमें बताया, उसामा बिन ज़ैद ने हमें बताया, अम्र बिन शुएब ने मुझे बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "किसी व्यक्ति के लिए उनकी अनुमति के बिना दो लोगों के बीच अलग होना जायज़ नहीं है।" अबू इस्सा ने यह हदीस कही। हसन सहीह. इसे अमर बिन शुएब के अधिकार पर आमेर अल-अहवाल द्वारा भी सुनाया गया था।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७५३
अबू मिलजाज़ (आरए)
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، أَنَّ رَجُلاً، قَعَدَ وَسْطَ حَلْقَةٍ فَقَالَ حُذَيْفَةُ مَلْعُونٌ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ أَوْ لَعَنَ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم - مَنْ قَعَدَ وَسْطَ الْحَلْقَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو مِجْلَزٍ اسْمُهُ لاَحِقُ بْنُ حُمَيْدٍ ‏.‏
सुवैद ने हमें बताया, अब्दुल्ला ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, अबू मजलिस के अधिकार पर, कि एक आदमी एक समूह के बीच में बैठा था और हुदैफ़ा ने कहा कि मुहम्मद की जीभ पर शापित है, या मुहम्मद की जीभ पर ईश्वर द्वारा शापित है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - जो भी घेरे के बीच में बैठता है। अबू इस्सा ने कहा कि यह एक हदीस है. हसन सहीह और अबू मजलिस का नाम लाहिक बिन हुमैद है।
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७५४
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عَفَّانُ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمْ يَكُنْ شَخْصٌ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَكَانُوا إِذَا رَأَوْهُ لَمْ يَقُومُوا لِمَا يَعْلَمُونَ مِنْ كَرَاهِيَتِهِ لِذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, अफ्फान ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, हुमैद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि कोई भी व्यक्ति नहीं था वह ईश्वर के दूत से अधिक प्रिय है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उसने कहा, परन्तु जब उन्होंने उसे देखा तो वे नहीं उठे, क्योंकि वे जानते थे कि उसके मन में उसके प्रति घृणा है। अबू इस्सा ने कहा. इस दृष्टि से यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७५५
अबू मिलजाज़ (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، قَالَ خَرَجَ مُعَاوِيَةُ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ وَابْنُ صَفْوَانَ حِينَ رَأَوْهُ ‏.‏ فَقَالَ اجْلِسَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَتَمَثَّلَ لَهُ الرِّجَالُ قِيَامًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, कुबैसा ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, हबीब बिन अल-शाहिद के अधिकार पर, अबू मजलिज़ के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मुआविया छोड़ कर खड़ा हो गया जब अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर और इब्न सफवान ने उसे देखा, तो उसने कहा, "बैठ जाओ।" मैंने ईश्वर के दूत को, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करते हुए, यह कहते हुए सुना, "जो कोई भी प्रसन्न हो वे लोग उसके सामने खड़े होकर उपस्थित होंगे, अतः वह आग में अपना स्थान ग्रहण कर ले।'' और अबू उमामा के अधिकार पर. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। हनाद ने हमें सुनाया, अबू उसामा ने हमें सुनाया, हबीब बिन अल-शाहिद के अधिकार पर, अबू मजलिज़ के अधिकार पर, मुआविया के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७५६
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ الاِسْتِحْدَادُ وَالْخِتَانُ وَقَصُّ الشَّارِبِ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-हलवानी अल-खलाल ने हमें सुनाया, और एक से अधिक लोगों ने, उन्होंने कहा, अब्दुल रज्जाक ने हमें सुनाया, मुअम्मर ने हमें सुनाया, अल-जुहरी के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "पांच चीजें प्रकृति की प्रकृति से हैं: अकेले रहना, रहना खतना करना, और बाल काटना। "मूँछें, बगलें उखाड़ना, और नाखून काटना।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७५७
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ عَشْرٌ مِنَ الْفِطْرَةِ قَصُّ الشَّارِبِ وَإِعْفَاءُ اللِّحْيَةِ وَالسِّوَاكُ وَالاِسْتِنْشَاقُ وَقَصُّ الأَظْفَارِ وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَانْتِقَاصُ الْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زَكَرِيَّا قَالَ مُصْعَبٌ وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ الْمَضْمَضَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ انْتِقَاصُ الْمَاءِ الاِسْتِنْجَاءُ بِالْمَاءِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
कुतैबह और हनाद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, वाकी ने हमें सुनाया, जकारिया बिन अबी ज़ैदा के अधिकार पर, मुसाब बिन शायबा के अधिकार पर, तालक बिन हबीब के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "दस चीजें जो सामान्य ज्ञान का हिस्सा हैं: मूंछें काटना, बढ़ाना दाढ़ी, और सिवाक का उपयोग करना। "और नाक सूँघना, नाखून काटना, पोर धोना, बगलें उखाड़ना, जघन बाल काटना और पानी निचोड़ना।" जकर्याह ने कहा, "यह कठिन है, और मैं भूल गया।" दसवाँ दिन, जब तक कि कोई अपना मुँह पानी से न धोए। अबू उबैद ने कहा: पानी कम करने का मतलब है खुद को पानी से साफ करना। अम्मार बिन के अधिकार पर यासर, इब्न उमर, और अबू हुरैरा। अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७५८
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى أَبُو مُحَمَّدٍ، صَاحِبُ الدَّقِيقِ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ وَقَّتَ لَهُمْ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً تَقْلِيمَ الأَظْفَارِ وَأَخْذَ الشَّارِبِ وَحَلْقَ الْعَانَةِ ‏.‏
इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, अब्द अल-समद बिन अब्द अल-वारिथ ने हमें बताया, अल-दकीक के साथी सदाका बिन मूसा अबू मुहम्मद ने हमें बताया। अबू इमरान अल-जूनी, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, कि उन्होंने हर चालीस रातों में छंटाई के लिए उनके लिए एक समय सीमा निर्धारित की नाखून, मूंछें हटाना और जघन क्षेत्र को शेव करना।
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७५९
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ وَقَّتَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قَصِّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمِ الأَظْفَارِ وَحَلْقِ الْعَانَةِ وَنَتْفِ الإِبْطِ أَنْ لاَ نَتْرُكَ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ يَوْمًا ‏.‏ قَالَ هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الأَوَّلِ ‏.‏ وَصَدَقَةُ بْنُ مُوسَى لَيْسَ عِنْدَهُمْ بِالْحَافِظِ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, जाफर बिन सुलेमान ने हमें अबू इमरान अल-जूनी के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने हमें मूंछें काटने, नाखून काटने, जघन बाल काटने और बगल को उखाड़ने के बारे में बताया, लेकिन इसे चालीस दिनों से अधिक समय तक नहीं छोड़ा। उन्होंने ये बात कही. यह पहली हदीस से भी अधिक प्रामाणिक है। और सदका बिन मूसा को वे हदीस नहीं मानते।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७६०
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُصُّ أَوْ يَأْخُذُ مِنْ شَارِبِهِ وَكَانَ إِبْرَاهِيمُ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ يَفْعَلُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन उमर बिन अल-वालिद अल-किंदी अल-कुफी ने हमें बताया, याह्या बिन एडम ने हमें बताया, इज़राइल के अधिकार पर, सिमक के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, अपनी मूंछें काट लेते थे या कुछ ले लेते थे, और इब्राहिम खलील अल-रहमान ऐसा करते थे। अबू इस्सा ने कहा. यह एक अच्छी और अजीब हदीस है
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७६१
ज़ैद बिन अल-अरकम (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ شَارِبِهِ فَلَيْسَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, उबैदा बिन हुमायद ने हमें बताया, यूसुफ बिन सुहैब के अधिकार पर, हबीब बिन यासर के अधिकार पर, ज़ैद बिन अरकम के अधिकार पर, कि मैसेंजर ईश्वर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई भी पीता है उसमें से कुछ नहीं लेता है वह हम में से नहीं है।" और अल-मुगिराह बिन शुबाह के अधिकार पर अध्याय में। अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस. मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने यूसुफ बिन सुहैब के अधिकार पर, इसके समान संचरण श्रृंखला के साथ हमें सुनाया।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७६२
अम्र इब्न शुऐब
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْخُذُ مِنْ لِحْيَتِهِ مِنْ عَرْضِهَا وَطُولِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ عُمَرُ بْنُ هَارُونَ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ لاَ أَعْرِفُ لَهُ حَدِيثًا لَيْسَ إِسْنَادُهُ أَصْلاً أَوْ قَالَ يَنْفَرِدُ بِهِ إِلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْخُذُ مِنْ لِحْيَتِهِ مِنْ عَرْضِهَا وَطُولِهَا ‏.‏ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ هَارُونَ وَرَأَيْتُهُ حَسَنَ الرَّأْىِ فِي عُمَرَ بْنِ هَارُونَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ قُتَيْبَةَ يَقُولُ عُمَرُ بْنُ هَارُونَ كَانَ صَاحِبَ حَدِيثٍ وَكَانَ يَقُولُ الإِيمَانُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ ‏.‏

قَالَ سَمِعْتُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَصَبَ الْمَنْجَنِيقَ عَلَى أَهْلِ الطَّائِفِ ‏.‏ قَالَ قُتَيْبَةُ قُلْتُ لِوَكِيعٍ مَنْ هَذَا قَالَ صَاحِبُكُمْ عُمَرُ بْنُ هَارُونَ ‏.‏
हनाद ने हमें बताया, उमर बिन हारून ने हमें बताया, उसामा बिन ज़ैद के अधिकार पर, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, क्या वह उनकी दाढ़ी का कुछ हिस्सा, उसकी चौड़ाई और लंबाई दोनों लेते हैं। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. और मैंने मुहम्मद बिन इस्माइल को यह कहते सुना: उमर इब्न हारुन हदीस के करीब हैं। मैं ऐसी किसी हदीस के बारे में नहीं जानता जिसके वर्णन की श्रृंखला बिल्कुल भी नहीं है, या उसने कहा कि वह इसमें अद्वितीय है, सिवाय इस हदीस के जो पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, के पास थी। वह अपनी दाढ़ी का कुछ हिस्सा, उसकी चौड़ाई और लंबाई लेता है। उमर बिन हारुन की हदीस के अलावा हम उन्हें नहीं जानते, और मैंने देखा कि उनकी उमर बिन के बारे में अच्छी राय थी हारून. अबू इस्सा ने कहा, "मैंने कुतैबह को यह कहते हुए सुना, 'उमर इब्न हारून हदीस के लेखक थे और वह कहते थे कि आस्था शब्द और कर्म है।' उन्होंने कहा, 'मैंने कुतैबह को सुना, वाकी इब्न अल-जर्राह ने हमें एक आदमी के अधिकार पर, थावर इब्न यज़ीद के अधिकार पर सुनाया, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, लोगों के खिलाफ गुलेल स्थापित करें अल-ताइफ़. क़ुतैबा ने कहा, "मैंने वाकी से कहा', 'यह कौन है?' आपके दोस्त उमर बिन हारून ने कहा।
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७६३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَعْفُوا اللِّحَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-खलाल ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन उमर के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत ने कहा कि भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें "मूँछें ट्रिम करो और दाढ़ी बढ़ाओ।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है।
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७६४
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَنَا بِإِحْفَاءِ الشَّوَارِبِ وَإِعْفَاءِ اللِّحَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ هُوَ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ ثِقَةٌ وَعُمَرُ بْنُ نَافِعٍ ثِقَةٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ يُضَعَّفُ ‏.‏
अल-अंसारी ने हमें सुनाया, मान ने हमें सुनाया, मलिक ने हमें सुनाया, अबू बक्र बिन नफ़ी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने हमें अपनी मूंछें और दाढ़ी लंबी रखने का आदेश दिया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अबू बक्र बिन नफी' एक नौकर हैं। निर्माण उमर भरोसेमंद हैं, उमर बिन नफ़ी 'भरोसेमंद हैं, और अब्दुल्ला बिन नफ़ी' इब्न उमर के ग्राहक हैं जिन्हें कमज़ोर माना जाता है।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७६५
अब्बाद बिन तमीम
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عن عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مُسْتَلْقِيًا فِي الْمَسْجِدِ وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَمُّ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيُّ ‏.‏
सईद बिन अब्दुल रहमान अल मखज़ौमी और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा, सुफ़ियान बिन उयैनाह ने हमें अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अब्बाद बिन तमीम के अधिकार पर, अपने चाचा के अधिकार पर बताया, कि उसने पैगंबर को देखा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, मस्जिद में लेटे हुए, अपने एक पैर को दूसरे के ऊपर रख कर। अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस. अब्बाद बिन तमीम के चाचा अब्दुल्ला बिन जायद बिन असीम अल-मज़नी हैं।
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७६६
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ خِدَاشٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا اسْتَلْقَى أَحَدُكُمْ عَلَى ظَهْرِهِ فَلاَ يَضَعْ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ‏.‏ وَلاَ يُعْرَفُ خِدَاشٌ هَذَا مَنْ هُوَ وَقَدْ رَوَى لَهُ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ غَيْرَ حَدِيثٍ ‏.‏
उबैद बिन असबत बिन मुहम्मद अल-कुरैशी ने हमें बताया, मेरे पिता ने हमें बताया, सुलेमान अल-तैमी ने हमें बताया, खदाश के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "जब आप में से एक अपनी पीठ पर झूठ बोलता है, तो उसे अपने एक पैर को दूसरे के ऊपर नहीं रखना चाहिए।" यह सुलेमान अल-तैमी के अधिकार पर एक से अधिक लोगों द्वारा सुनाई गई हदीस। यह खद्दाश नहीं जानता कि वह कौन है, और सुलेमान अल-तैमी ने उसे एक से अधिक हदीसें सुनाईं।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७६७
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ وَالاِحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَأَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى وَهُوَ مُسْتَلْقٍ عَلَى ظَهْرِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने हमें अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर बताया, कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अंधी महिलाओं को पहनने और खुद को एक कपड़े में छिपाने से मना किया। एक, और आदमी को अपनी पीठ के बल लेटते हुए अपने एक पैर को दूसरे के ऊपर उठाना होगा। अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। सत्य।
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७६८
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدُ الرَّحِيمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مُضْطَجِعًا عَلَى بَطْنِهِ فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّ هَذِهِ ضَجْعَةٌ لاَ يُحِبُّهَا اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ طِهْفَةَ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِهْفَةَ عَنْ أَبِيهِ وَيُقَالُ طِخْفَةُ وَالصَّحِيحُ طِهْفَةُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ الْحُفَّاظِ الصَّحِيحُ طِخْفَةُ وَيُقَالُ طِغْفَةُ ‏.‏ يَعِيشُ هُوَ مِنَ الصَّحَابَةِ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें सुनाया, अब्दा बिन सुलेमान और अब्द अल-रहीम ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलामा ने हमें सुनाया, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक आदमी को पेट के बल लेटे हुए देखा और कहा, "यह झूठ बोलने की स्थिति है जिसे भगवान पसंद नहीं करते हैं।" और अध्याय में तहफ़ा और इब्न उमर। अबू इस्सा ने कहा, और याह्या बिन अबी कथिर ने इस हदीस को अबू सलामा के अधिकार पर, यश बिन तहफा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर सुनाया। इसे "थफा" कहा जाता है और सही शब्द "थफा" है। कुछ संस्मरणकर्ताओं ने कहा कि सही शब्द "थफा" है और इसे "थफा" कहा जाता है। वह रहता है. वह साथियों में से एक है.
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७६९
बहज़ बिन हकीम (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَوْرَاتُنَا مَا نَأْتِي مِنْهَا وَمَا نَذَرُ قَالَ ‏"‏ احْفَظْ عَوْرَتَكَ إِلاَّ مِنْ زَوْجَتِكَ أَوْ مِمَّا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ يَكُونُ مَعَ الرَّجُلِ قَالَ ‏"‏ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لاَ يَرَاهَا أَحَدٌ فَافْعَلْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَالرَّجُلُ يَكُونُ خَالِيًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ يُسْتَحْيَا مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَجَدُّ بَهْزٍ اسْمُهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ حَيْدَةَ الْقُشَيْرِيُّ وَقَدْ رَوَى الْجُرَيْرِيُّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ وَالِدُ بَهْزٍ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने हमें सुनाया, बहज़ बिन हकीम ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने मुझे सुनाया, मेरे दादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत हमारे गुप्तांग वही हैं जो हम उनसे निकालते हैं और जो हम कसम खाते हैं। उसने कहा, “अपने गुप्त अंगों की रक्षा करो, सिवाय अपनी पत्नी से या जो कुछ तुम्हारे दाहिने हाथ के पास है उससे।” तब उस आदमी ने कहा, "यह होगा।" साथ उस आदमी ने कहा, “अगर आप किसी को इसे देखने से रोक सकते हैं, तो ऐसा करें।” मैंने कहा जबकि आदमी खाली था. उसने कहा, “परमेश्वर लज्जित होने के अधिक योग्य है।” "उसके पास से।" अबू इस्सा ने कहा, "यह हसन हदीस है।" एक कथावाचक मिला जिसका नाम मुआविया इब्न हैदा अल-कुशायरी था। अल-जरीरी ने हकीम बिल्ड के अधिकार पर सुनाया मुआविया, जो बहज़ का पिता था।
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७७०
जाबिर बिन समुराह (आरए)
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ الْكُوفِيُّ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئًا عَلَى وِسَادَةٍ عَلَى يَسَارِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئًا عَلَى وِسَادَةٍ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ عَلَى يَسَارِهِ ‏.‏
अब्बास बिन मुहम्मद अल-दावरी अल-बगदादी ने हमें बताया, इशाक बिन मंसूर अल-कुफी ने हमें बताया, इज़राइल ने हमें बताया, सिमक बिन हरब के अधिकार पर, जाबिर बिन समुराह के अधिकार पर कहा: मैंने पैगंबर को देखा, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, अपने बाईं ओर एक तकिया पर झुकाव। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। एक से अधिक लोगों ने इसराइल के अधिकार पर, सिमक के अधिकार पर, जाबिर इब्न समुराह के अधिकार पर इस हदीस को सुनाया, जिन्होंने कहा: मैंने पैगंबर को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तकिये पर लेटे हुए। और उसने ऐसा नहीं किया... इसका उल्लेख उसके बाईं ओर किया गया है...
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७७१
जाबिर बिन समुराह (आरए)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئًا عَلَى وِسَادَةٍ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
यूसुफ बिन इस्सा ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, इज़राइल के अधिकार पर, समक बिन हरब के अधिकार पर, जाबिर बिन सामरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने पैगंबर को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें एक तकिये पर झुकते हुए शांति प्रदान करें। यह एक प्रामाणिक हदीस है.
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७७२
अबू मासूद (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يُؤَمُّ الرَّجُلُ فِي سُلْطَانِهِ وَلاَ يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें अल-अमाश के अधिकार पर, इस्माइल बिन राजा के अधिकार पर, औस बिन दमज के अधिकार पर, अबू मसूद के अधिकार पर सुनाया, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "एक आदमी को अपने अधिकार के तहत प्रार्थना में नेतृत्व नहीं करना चाहिए, न ही उसे उसकी अनुमति के बिना अपने घर में उसके सम्मान में बैठना चाहिए।" अबू इस्सा ने कहा. यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७७३
अब्दुल्लाह बिन बुराइदा (रह.)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ، يَقُولُ بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ وَمَعَهُ حِمَارٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ارْكَبْ ‏.‏ وَتَأَخَّرَ الرَّجُلُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لأَنْتَ أَحَقُّ بِصَدْرِ دَابَّتِكَ إِلاَّ أَنْ تَجْعَلَهُ لِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَدْ جَعَلْتُهُ لَكَ ‏.‏ قَالَ فَرَكِبَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ‏.‏
अबू अम्मार अल-हुसैन बिन हारिथ ने हमें सुनाया, अली बिन अल-हुसैन बिन वाकिद ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने मुझे सुनाया, अब्दुल्ला बिन बुरैदा ने मुझे सुनाया, उन्होंने कहा कि मैंने अबू बुरादा को यह कहते हुए सुना कि जब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, चल रहे थे, एक आदमी एक गधे के साथ उनके पास आया और कहा, "हे ईश्वर के दूत, सवारी करो।" वह आदमी देर से आया था, इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "तुम्हारा अपने जानवर की छाती पर अधिक अधिकार है जब तक कि तुम इसे मेरा नहीं बना लेते।" उन्होंने कहा, "मैंने इसे तुम्हारा बना दिया है।" उन्होंने कहा, "वह सवार हुए।" अबू इस्सा ने कहा, "यह इस दृष्टिकोण से एक अच्छी और अजीब हदीस है। और क़ैस बिन साद बिन उबादाह के अधिकार पर।"
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७७४
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ لَكُمْ أَنْمَاطٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَأَنَّى تَكُونُ لَنَا أَنْمَاطٌ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهَا سَتَكُونُ لَكُمْ أَنْمَاطٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنَا أَقُولُ لاِمْرَأَتِي أَخِّرِي عَنِّي أَنْمَاطَكِ فَتَقُولُ أَلَمْ يَقُلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا سَتَكُونُ لَكُمْ أَنْمَاطٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَدَعُهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अल-मुनकादिर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैसेंजर ने कहा: भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, "क्या आपके पास पैटर्न हैं?" मैंने कहा, "हमारे पास पैटर्न कैसे हो सकते हैं?" उन्होंने कहा, "लेकिन आपके पास पैटर्न होंगे।" उन्होंने कहा, "तब मैं अपनी पत्नी से कहता हूं, 'मुझसे अपने नमूने हटाओ,' और वह कहती है, 'क्या पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने यह नहीं कहा था, "वास्तव में, तुम्हारे लिए पैटर्न होंगे?" उसने कहा, "उसे छोड़ दो।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७७५
इयास बिन सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، هُوَ الْجُرَشِيُّ الْيَمَامِيُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَقَدْ قُدْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ عَلَى بَغْلَتِهِ الشَّهْبَاءِ حَتَّى أَدْخَلْتُهُ حُجْرَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا قُدَّامُهُ وَهَذَا خَلْفُهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
अब्बास अल-अनबरी बिन अब्दुल-अजीम ने हमें बताया, अल-नादर बिन मुहम्मद ने हमें बताया, वह अल-जराशी अल-यामीमी है, इकरीमा बिन अम्मार ने हमें बताया, इयास बिन सलामा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कहा, "मैंने भगवान के पैगंबर का नेतृत्व किया, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और अल-हसन और अल-हुसैन, अपने शहीद खच्चर पर जब तक मैं उसे पैगंबर के कमरे में ले आया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे। ये उसके सामने है और ये उसके पीछे है. और इब्न अब्बास और अब्दुल्ला बिन जाफ़र के अधिकार पर। अबू ने कहा: जीसस, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है जो इस दृष्टिकोण से अजीब है।
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७७६
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نَظْرَةِ الْفَجْأَةِ فَأَمَرَنِي أَنْ أَصْرِفَ بَصَرِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرٍو اسْمُهُ هَرِمٌ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, यूनुस बिन उबैद ने हमें बताया, अम्र बिन सईद के अधिकार पर, अबू ज़ुरह बिन अम्र बिन जरीर के अधिकार पर, जरीर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अचानक नज़र के बारे में, और उन्होंने मुझे अपनी नज़र मोड़ने का आदेश दिया। अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस. और अबू ज़ुरह बिन अम्र का नाम हरम है।
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७७७
इब्न बुराइदा (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، رَفَعَهُ قَالَ ‏
"‏ يَا عَلِيُّ لاَ تُتْبِعِ النَّظْرَةَ النَّظْرَةَ فَإِنَّ لَكَ الأُولَى وَلَيْسَتْ لَكَ الآخِرَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, शारिक ने हमें बताया, अबू रबीआ के अधिकार पर, इब्न बुरैदा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने इसे सुनाया, और उन्होंने कहा "ऐ अली, एक नज़र के पीछे दूसरी नज़र मत डालो, क्योंकि तुम्हारे पास पहली तो है लेकिन आख़िरत की ज़िंदगी नहीं।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, अजीब हदीस है जिसे हम नहीं जानते हैं। शारिक की हदीस को छोड़कर
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७७८
उम्म सलामा (RA) के मुक्त दास नभान
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ نَبْهَانَ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا، كَانَتْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَيْمُونَةُ قَالَتْ فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَهُ أَقْبَلَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَدَخَلَ عَلَيْهِ وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أُمِرْنَا بِالْحِجَابِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ احْتَجِبَا مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ هُوَ أَعْمَى لاَ يُبْصِرُنَا وَلاَ يَعْرِفُنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفَعَمْيَاوَانِ أَنْتُمَا أَلَسْتُمَا تُبْصِرَانِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
सुवैद ने हमें बताया, अब्दुल्ला ने हमें बताया, यूनुस बिन यज़ीद ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, नभान के अधिकार पर, उम्म सलामा के ग्राहक, कि उसने उसे बताया कि उम्म सलामा ने उसे बताया कि वह ईश्वर के दूत के साथ थी, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और मैमुना। उसने कहा, "जब हम उसके साथ थे, इब्न उम्म मकतुम आये।" तो वह उसके पास दाखिल हुआ, और उसके बाद हमें पर्दा करने का आदेश दिया गया था, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा, "अपने आप को उससे छिपाओ।" तो मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, क्या वह नहीं है? वह अंधा है और हमें नहीं देखता और हमें नहीं जानता। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "क्या तुम दोनों अंधे हो? क्या तुम उन्हें देखने नहीं देते?" उसने कहा। अबू इस्सा, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७७९
धकवान (आरए)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ مَوْلَى، عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِي، أَرْسَلَهُ إِلَى عَلِيٍّ يَسْتَأْذِنُهُ عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ فَأَذِنَ لَهُ حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ سَأَلَ الْمَوْلَى عَمْرَو بْنَ الْعَاصِي عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْخُلَ عَلَى النِّسَاءِ بِغَيْرِ إِذْنِ أَزْوَاجِهِنَّ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अल-हकम के अधिकार पर, ढकवान के अधिकार पर, एक ग्राहक अम्र बिन अल-असी के अधिकार पर, कि अम्र इब्न अल-असी ने उसे अस्मा बिन्त उमैस के संबंध में अनुमति मांगने के लिए अली के पास भेजा था, इसलिए उसने उसे तब तक अनुमति दी जब तक कि उसकी जरूरत पूरी नहीं हो गई, उसने मास्टर अम्र इब्न से पूछा। इस बारे में पापी ने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने हमें महिलाओं को उनके पतियों की अनुमति के बिना प्रवेश करने से मना किया है। उकबा इब्न आमेर, अब्दुल्ला बिन अम्र और जाबिर के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७८०
उसामा बिन ज़ैद (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِي النَّاسِ فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الثِّقَاتِ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ غَيْرَ الْمُعْتَمِرِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-अला अल-सनानी ने हमें सुनाया, अल-मुतामिर इब्न सुलेमान ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, अबू उथमान के अधिकार पर, उसामा इब्न ज़ैद के अधिकार पर, और सईद इब्न ज़ैद इब्न अम्र इब्न नुफ़येल, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जिन्होंने कहा: "मैं लोगों के बीच नहीं गया हूं" मेरे लिए यह प्रलोभन पुरुषों से भी अधिक हानिकारक है "औरत।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। यह हदीस एक से अधिक भरोसेमंद महिलाओं द्वारा सुनाई गई थी, सुलेमान अल-तैमी के अधिकार पर, अबू ओथमान के अधिकार पर, उसामा बिन जायद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने इसमें सईद बिन जायद बिन अम्र बिन नुफैल के अधिकार का उल्लेख नहीं किया है, और हम नहीं जानते हैं किसी ने उसामा बिन ज़ैद और सईद बिन ज़ैद के अधिकार पर कहा, अल-मुतामिर नहीं। और अबू सईद के अधिकार पर अध्याय में।
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७८१
हुमैद बिन अब्द अल-रहमान अल-हिमियारी (आरए)
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ، بِالْمَدِينَةِ يَخْطُبُ يَقُولُ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ هَذِهِ الْقُصَّةِ وَيَقُولُ ‏
"‏ إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَهَا نِسَاؤُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ ‏.‏
सुवैद ने हमें बताया, अब्दुल्ला ने हमें बताया, यूनुस ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, हुमैद बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया कि उन्होंने मुआविया को सुना, मदीना में, वह एक उपदेश देते हैं, कहते हैं, "आपके विद्वान कहां हैं, हे मदीना के लोगों? मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इस कहानी को मना करें।" वह कहता है: "इस्राएल के बच्चे तब नष्ट हो गए जब उनकी स्त्रियाँ उन्हें ले गईं।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। सुनाया गया. मुआविया के अधिकार पर.
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७८२
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ مُبْتَغِيَاتٍ لِلْحُسْنِ مُغَيِّرَاتٍ خَلْقَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ عَنْ مَنْصُورٍ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, उबैदा बिन हुमैद ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अलकामा के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने टैटू वाली महिलाओं, पुरुषों और महिलाओं को शाप दिया जो टैटू के नीचे हैं, जो अच्छा है और भगवान की रचना को बदल रहे हैं। उन्होंने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है. सही. इसे शुबा और मंसूर के अधिकार पर एक से अधिक इमामों द्वारा सुनाया गया था।
४८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७८३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ الْوَشْمُ فِي اللِّثَةِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
सुवैद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन उमर के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "शापित भगवान वह है जो जोड़ता है और जोड़ता है, वह जो गोदता है और वह जो गोदता है।" नफी' ने कहा, 'मसूड़ों पर टैटू बनवाना फायदेमंद होता है।' उन्होंने कहा कि यह एक हदीस है. हसन सहीह. और आयशा, मक़ील बिन यासर, अस्मा बिन्त अबी बक्र और इब्न अब्बास के अधिकार पर अध्याय में।
४९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७८४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَهَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُتَشَبِّهَاتِ بِالرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْمُتَشَبِّهِينَ بِالنِّسَاءِ مِنَ الرِّجَالِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलान ने हमें सुनाया, अबू दाऊद अल-तयालिसी ने हमें सुनाया, शुबाह और हम्माम ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, "ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शापित महिलाएं जो पुरुषों की नकल करती हैं और पुरुष जो महिलाओं की नकल करते हैं।" अबू अब्बास ने कहा: जीसस, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
५०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४३/२७८५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، وَأَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلاَتِ مِنَ النِّسَاءِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-खलाल ने हमें बताया, अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, याह्या बिन अबी काथिर के अधिकार पर, और अय्यूब ने, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर कहा कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शापित नपुंसक पुरुषों और ट्रांससेक्सुअल महिलाओं को। उन्होंने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है. सही. और आयशा के अधिकार पर.