नमाज़
अध्यायों पर वापस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१४९
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمٍ، وَهُوَ ابْنُ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ أَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَمَّنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ عِنْدَ الْبَيْتِ مَرَّتَيْنِ فَصَلَّى الظُّهْرَ فِي الأُولَى مِنْهُمَا حِينَ كَانَ الْفَىْءُ مِثْلَ الشِّرَاكِ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَ كُلُّ شَيْءٍ مِثْلَ ظِلِّهِ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ وَأَفْطَرَ الصَّائِمُ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ثُمَّ صَلَّى الْفَجْرَ حِينَ بَرَقَ الْفَجْرُ وَحَرُمَ الطَّعَامُ عَلَى الصَّائِمِ . وَصَلَّى الْمَرَّةَ الثَّانِيَةَ الظُّهْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ لِوَقْتِ الْعَصْرِ بِالأَمْسِ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَيْهِ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ لِوَقْتِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ الآخِرَةَ حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ حِينَ أَسْفَرَتِ الأَرْضُ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَىَّ جِبْرِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا وَقْتُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِكَ . وَالْوَقْتُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَبُرَيْدَةَ وَأَبِي مُوسَى وَأَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَالْبَرَاءِ وَأَنَسٍ .
" أَمَّنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ عِنْدَ الْبَيْتِ مَرَّتَيْنِ فَصَلَّى الظُّهْرَ فِي الأُولَى مِنْهُمَا حِينَ كَانَ الْفَىْءُ مِثْلَ الشِّرَاكِ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَ كُلُّ شَيْءٍ مِثْلَ ظِلِّهِ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ وَأَفْطَرَ الصَّائِمُ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ثُمَّ صَلَّى الْفَجْرَ حِينَ بَرَقَ الْفَجْرُ وَحَرُمَ الطَّعَامُ عَلَى الصَّائِمِ . وَصَلَّى الْمَرَّةَ الثَّانِيَةَ الظُّهْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ لِوَقْتِ الْعَصْرِ بِالأَمْسِ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَيْهِ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ لِوَقْتِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ الآخِرَةَ حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ حِينَ أَسْفَرَتِ الأَرْضُ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَىَّ جِبْرِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذَا وَقْتُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِكَ . وَالْوَقْتُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَبُرَيْدَةَ وَأَبِي مُوسَى وَأَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَالْبَرَاءِ وَأَنَسٍ .
हनाद बिन अल-सारी ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन अबी अल-ज़िनाद ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन अल-हरिथ बिन अय्याश बिन अबी रबिया के अधिकार पर, हकीम बिन हकीम के अधिकार पर, जो इब्न अब्बद बिन हुनैफ़ हैं। नफी बिन जुबैर बिन मुतिम ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: इब्न अब्बास ने मुझे बताया कि पैगंबर ने प्रार्थना की थी भगवान, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने कहा: "गेब्रियल, शांति उस पर हो, उसने मुझे दो बार सदन में खड़ा किया, और उसने उनमें से पहली बार दोपहर की प्रार्थना की, जब फाई एक जाल की तरह थी, तब उसने दोपहर की प्रार्थना की।" जब सब कुछ उसकी परछाई की तरह हो गया तो उसने मगरिब की नमाज़ पढ़ी, जब सूरज डूब गया और रोज़ेदार ने अपना रोज़ा तोड़ दिया, तब उसने शाम की नमाज़ पढ़ी। जब धुंधलका गायब हो गया तो उसने भोर की नमाज़ पढ़ी, तभी भोर का उजाला हुआ और रोज़ेदार के लिए खाना वर्जित कर दिया गया। उन्होंने दूसरी बार दोपहर के समय प्रार्थना की जब कुछ देर तक सब कुछ वैसा ही रहा। उन्होंने कल दोपहर की प्रार्थना की, फिर उन्होंने दोपहर की प्रार्थना तब की जब सब कुछ अंधेरा था, फिर उन्होंने सूर्यास्त की प्रार्थना अपने पहले समय पर की। फिर जब रात का एक तिहाई हिस्सा बीत गया तो उन्होंने ईशा के लिए प्रार्थना की, फिर जब पृथ्वी साफ हो गई तो उन्होंने फज्र की प्रार्थना की, फिर उन्होंने जिब्राइल की ओर रुख किया और कहा, हे मुहम्मद, यह वह समय है जब आपके पहले पैगंबर थे, और इन दो समयों के बीच का समय। अबू इस्सा ने कहा, और अबू हुरैरा के अधिकार पर। और बुरायदाह, अबू मूसा, अबू मसूद अल-अंसारी, अबू सईद, जाबिर, अम्र बिन हज़्म, अल-बारा और अनस।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१५०
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، أَخْبَرَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَمَّنِي جِبْرِيلُ " . فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِمَعْنَاهُ . وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ " لِوَقْتِ الْعَصْرِ بِالأَمْسِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَالَ مُحَمَّدٌ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي الْمَوَاقِيتِ حَدِيثُ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ وَحَدِيثُ جَابِرٍ فِي الْمَوَاقِيتِ قَدْ رَوَاهُ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَأَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
अहमद बिन मुहम्मद बिन मूसा ने मुझे बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, हुसैन बिन अली बिन हुसैन ने हमें बताया, वाहब ने मुझे इब्न कैसन को बताया, जाबिर इब्न अब्दुल्ला के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा, "गेब्रियल ने मुझे सुरक्षित महसूस कराया।" तो उन्होंने इब्न अब्बास की हदीस से मिलती-जुलती बात का ज़िक्र किया. इसके अर्थ में. और उन्होंने इसमें "कल दोपहर के समय" का उल्लेख नहीं किया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। और इब्न अब्बास की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और मुहम्मद ने कहा, "नियुक्त समय के बारे में सबसे सही बात पैगंबर के अधिकार पर जाबिर हदीस है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" उन्होंने कहा, “और एक जाबिर हदीस में समय को अता बिन अबी रबाह, अम्र बिन दीनार और अबू अल-जुबैर ने जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, हदीस वाहब बिन कैसन के समान, जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान कर सके।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१५१
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ لِلصَّلاَةِ أَوَّلاً وَآخِرًا وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ صَلاَةِ الظُّهْرِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ وَآخِرَ وَقْتِهَا حِينَ يَدْخُلُ وَقْتُ الْعَصْرِ وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ صَلاَةِ الْعَصْرِ حِينَ يَدْخُلُ وَقْتُهَا وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ تَصْفَرُّ الشَّمْسُ وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْمَغْرِبِ حِينَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ يَغِيبُ الأُفُقُ وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ حِينَ يَغِيبُ الأُفُقُ وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ يَنْتَصِفُ اللَّيْلُ وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْفَجْرِ حِينَ يَطْلُعُ الْفَجْرُ وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ حَدِيثُ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ فِي الْمَوَاقِيتِ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ عَنِ الأَعْمَشِ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ . حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ كَانَ يُقَالُ إِنَّ لِلصَّلاَةِ أَوَّلاً وَآخِرًا فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ عَنِ الأَعْمَشِ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ .
" إِنَّ لِلصَّلاَةِ أَوَّلاً وَآخِرًا وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ صَلاَةِ الظُّهْرِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ وَآخِرَ وَقْتِهَا حِينَ يَدْخُلُ وَقْتُ الْعَصْرِ وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ صَلاَةِ الْعَصْرِ حِينَ يَدْخُلُ وَقْتُهَا وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ تَصْفَرُّ الشَّمْسُ وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْمَغْرِبِ حِينَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ يَغِيبُ الأُفُقُ وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ حِينَ يَغِيبُ الأُفُقُ وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ يَنْتَصِفُ اللَّيْلُ وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْفَجْرِ حِينَ يَطْلُعُ الْفَجْرُ وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ حَدِيثُ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ فِي الْمَوَاقِيتِ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ عَنِ الأَعْمَشِ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ . حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ كَانَ يُقَالُ إِنَّ لِلصَّلاَةِ أَوَّلاً وَآخِرًا فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ عَنِ الأَعْمَشِ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ .
हनाद ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "पहली और आखिरी प्रार्थना करें, और दोपहर की प्रार्थना के समय की शुरुआत तब होती है जब सूर्य आंचल से गुजर चुका होता है, और इसके समय का अंत तब होता है जब दोपहर की प्रार्थना का समय शुरू होता है, और पहली प्रार्थना का समय होता है अस्र की नमाज़ का समय तब होता है जब उसका समय शुरू होता है, और उसके समय का अंत तब होता है जब सूरज डूबता है, और मग़रिब का समय तब शुरू होता है जब सूरज डूबता है, और यदि इसका आखिरी समय होता है जब क्षितिज गायब हो जाता है, और ईशा के समय की शुरुआत तब होती है जब क्षितिज गायब हो जाता है, और इसका आखिरी समय तब होता है जब आधी रात आती है, और यदि भोर के समय की शुरुआत तब होती है जब भोर दिखाई देती है, और उसके समय का अंत तब होता है जब सूर्य उगता है। उन्होंने कहा, और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा, "मैंने मुहम्मद को यह कहते हुए सुना कि नियत समय पर मुजाहिद के अधिकार पर अल-अमाश की हदीस अल-अमाश के अधिकार पर मुहम्मद बिन फुदायल की हदीस से अधिक प्रामाणिक है।" मुहम्मद बिन फुदायल की हदीस एक त्रुटि है जिसमें मुहम्मद बिन फुदायल ने गलती की है। हनाद ने हमें बताया, अबू उसामा ने हमें बताया, अबू इशाक अल-फ़ज़ारी के अधिकार पर। अल-अमाश के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "यह कहा गया था कि प्रार्थना का पहला और बाद का जीवन होता है।" उन्होंने अल-अमाश के अधिकार पर, अल-अमाश के अधिकार पर, मुहम्मद बिन फुदायल की हदीस के समान कुछ का उल्लेख किया। अर्थ...
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१५२
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْمَعْنَى، وَاحِدٌ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَسَأَلَهُ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلاَةِ فَقَالَ " أَقِمْ مَعَنَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ " . فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْمَغْرِبِ حِينَ وَقَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعِشَاءِ فَأَقَامَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَمَرَهُ مِنَ الْغَدِ فَنَوَّرَ بِالْفَجْرِ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالظُّهْرِ فَأَبْرَدَ وَأَنْعَمَ أَنْ يُبْرِدَ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعَصْرِ فَأَقَامَ وَالشَّمْسُ آخِرَ وَقْتِهَا فَوْقَ مَا كَانَتْ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ إِلَى قُبَيْلِ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعِشَاءِ فَأَقَامَ حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ ثُمَّ قَالَ " أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلاَةِ " . فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا . فَقَالَ " مَوَاقِيتُ الصَّلاَةِ كَمَا بَيْنَ هَذَيْنِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ . قَالَ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ أَيْضًا .
अहमद बिन मणि', अल-हसन बिन अल-सब्बा अल-बज़ार ने हमें सुनाया, और अहमद बिन मुहम्मद बिन मूसा, जिसका अर्थ है एक, उन्होंने कहा, इशाक बिन यूसुफ ने हमें सुनाया। अल-अज़राक, सुफियान अल-थावरी के अधिकार पर, अलकामा इब्न मुर्तद के अधिकार पर, सुलेमान इब्न बुरायदा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि वह पैगंबर के पास आए थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें एक आदमी, शांति उस पर हो, ने उससे प्रार्थना के समय के बारे में पूछा, और उसने कहा, "भगवान ने चाहा, हमारे साथ रहो।" इसलिए उसने बिलाल को सुबह होने पर रुकने का आदेश दिया, फिर उसने उसे रुकने का आदेश दिया। इसलिये वह सूरज डूबने पर खड़ा रहा, और दोपहर की प्रार्थना की, फिर उसे आज्ञा दी। इसलिए वह खड़ा हुआ और दोपहर की प्रार्थना की, जब सूरज सफ़ेद और तेज़ था, तब उसने उसे आज्ञा दी। सूर्यास्त के समय, जब सूर्य का पर्दा डूब गया, तब उस ने उसे संध्या की नमाज़ पढ़ने की आज्ञा दी, और जब गोधूलि हो गई तब वह प्रार्थना में लगा रहा, फिर उसने उसे सुबह होने की आज्ञा दी, इसलिए उसने भोर के लिए प्रकाश किया, फिर उसने उसे दोपहर के समय आज्ञा दी, ताकि वह ठंडा हो जाए और उसने उसे ठंडा कर दिया। फिर उसने उसे दोपहर की नमाज़ अदा करने की आज्ञा दी, इसलिए वह तब तक रुका रहा जब तक सूरज अपने समय से ऊपर था। तब उस ने उसे आज्ञा दी, इसलिये उस ने विलम्ब किया। मगरिब से ठीक पहले तक कि शाम ढल चुकी थी, फिर उसने उसे रात का खाना खाने का आदेश दिया, इसलिए वह रात का एक तिहाई बीत जाने तक प्रार्थना में लगा रहा। फिर उन्होंने कहा, "वह कहां है जिसने "प्रार्थना" के समय के बारे में पूछा था। उस आदमी ने कहा, "मैं हूं।" उन्होंने कहा, "प्रार्थना का समय इन दोनों के बीच का है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी, अजीब और प्रामाणिक हदीस है।" उन्होंने कहा: शूबा ने इसे अलकामा इब्न मार्थाड के अधिकार पर भी सुनाया।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१५३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ وَحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ قَالَ الأَنْصَارِيُّ فَيَمُرُّ النِّسَاءُ مُتَلَفِّفَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ . وَقَالَ قُتَيْبَةُ مُتَلَفِّعَاتٍ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ وَقَيْلَةَ بِنْتِ مَخْرَمَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ . وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ التَّابِعِينَ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ يَسْتَحِبُّونَ التَّغْلِيسَ بِصَلاَةِ الْفَجْرِ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, मलिक बिन अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अल-अंसारी ने हमें सुनाया, मान ने हमें सुनाया, मलिक ने हमें बताया, याह्या बिन सईद के अधिकार पर, अमरा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कहा: यदि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सुबह की प्रार्थना करनी थी, तो महिलाएं चली जाएंगी। अल-अंसारी ने कहा, तब महिलाएं पास से गुजरेंगी। वे अपने लबादों में लिपटे हुए हैं, क्योंकि वे ढकने के लिए जाने जाते हैं। क़ुतैबा ने कहा, वे लिपटे हुए हैं। उन्होंने कहा, और इब्न उमर, अनस और कायला बिंट के अधिकार पर। मखरामा. अबू इसा ने कहा कि आयशा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अल-ज़ुहरी ने इसे उर्वा के अधिकार पर आयशा के अधिकार पर सुनाया, और यह समान है। कौन इसे पैगंबर के साथियों में से एक से अधिक विद्वानों द्वारा चुना गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिसमें अबू बक्र और उमर और उनके बाद उनका अनुसरण करने वाले लोग शामिल हैं, और वह इसके बारे में कहते हैं कि अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक ने फज्र की प्रार्थना को बंद करना वांछनीय समझा।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१५४
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، - هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" أَسْفِرُوا بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلأَجْرِ " . قَالَ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ . قَالَ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ أَيْضًا عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ وَجَابِرٍ وَبِلاَلٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَأَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ الإِسْفَارَ بِصَلاَةِ الْفَجْرِ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ مَعْنَى الإِسْفَارِ أَنْ يَضِحَ الْفَجْرُ فَلاَ يُشَكَّ فِيهِ وَلَمْ يَرَوْا أَنَّ مَعْنَى الإِسْفَارِ تَأْخِيرُ الصَّلاَةِ .
" أَسْفِرُوا بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلأَجْرِ " . قَالَ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ . قَالَ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ أَيْضًا عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ وَجَابِرٍ وَبِلاَلٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَأَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ الإِسْفَارَ بِصَلاَةِ الْفَجْرِ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ مَعْنَى الإِسْفَارِ أَنْ يَضِحَ الْفَجْرُ فَلاَ يُشَكَّ فِيهِ وَلَمْ يَرَوْا أَنَّ مَعْنَى الإِسْفَارِ تَأْخِيرُ الصَّلاَةِ .
हनाद ने हमें सुनाया, अब्दा ने हमें सुनाया - वह इब्न सुलेमान है - मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, असीम बिन उमर बिन क़तादा के अधिकार पर, महमूद बिन लाबिद के अधिकार पर, रफ़ी बिन ख़दीज के अधिकार पर, ने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, यह कहते हुए: "भोर के समय यात्रा करो, क्योंकि इसका प्रतिफल अधिक है।" उन्होंने कहा: उन्होंने सुनाया शुबाह और अल-थौरी, यह हदीस मुहम्मद इब्न इशाक के अधिकार पर है। उन्होंने कहा, मुहम्मद इब्न अजलान ने भी इसे असीम इब्न उमर इब्न क़तादा के अधिकार पर सुनाया है। उन्होंने कहा, और अबू बरज़ा अल-असलामी, जाबिर और बिलाल के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: रफ़ी इब्न ख़दीज की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। उसने देखा पैगंबर के साथियों के बीच ज्ञान के लोगों में से एक से अधिक, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और जो लोग सुबह की प्रार्थना के साथ यात्रा का अनुसरण करते थे। ये कहना है सुफियान अल-थावरी का. और उन्होंनें कहा। अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक, यात्रा का अर्थ यह है कि सुबह हो जाए और इसमें कोई संदेह नहीं है, और उन्होंने यह नहीं देखा कि यात्रा का अर्थ क्या है प्रार्थना में देरी हो रही है...
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१५५
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَشَدَّ تَعْجِيلاً لِلظُّهْرِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ مِنْ أَبِي بَكْرٍ وَلاَ مِنْ عُمَرَ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَخَبَّابٍ وَأَبِي بَرْزَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأَنَسٍ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ أَهْلُ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ . قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ مِنْ أَجْلِ حَدِيثِهِ الَّذِي رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ سَأَلَ النَّاسَ وَلَهُ مَا يُغْنِيهِ " . قَالَ يَحْيَى وَرَوَى لَهُ سُفْيَانُ وَزَائِدَةُ وَلَمْ يَرَ يَحْيَى بِحَدِيثِهِ بَأْسًا . قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي تَعْجِيلِ الظُّهْرِ .
" مَنْ سَأَلَ النَّاسَ وَلَهُ مَا يُغْنِيهِ " . قَالَ يَحْيَى وَرَوَى لَهُ سُفْيَانُ وَزَائِدَةُ وَلَمْ يَرَ يَحْيَى بِحَدِيثِهِ بَأْسًا . قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي تَعْجِيلِ الظُّهْرِ .
हन्नाद बिन अल-सारी ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, सुफियान के अधिकार पर, हकीम बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: मैंने किसी को देखा जो ईश्वर के दूत की तुलना में ज़ुहर के लिए अधिक जल्दी कर रहा था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, न अबू बक्र से, न ही उमर से। उन्होंने कहा, और जाबिर के अधिकार पर. इब्न अब्दुल्ला, ख़बाब, अबू बरज़ा, इब्न मसूद, ज़ैद इब्न थबिट, अनस, और जाबिर इब्न समुराह। अबू इस्सा ने कहा हदीस आयशा, एक अच्छी हदीस है। यह वह है जिसे विद्वानों ने पैगंबर के साथियों में से चुना है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें और उनके बाद के लोगों को शांति प्रदान करें। अली बिन अल-मदीनी ने कहा, उन्होंने कहा याह्या बिन सईद और शुबा ने हकीम बिन जुबैर के बारे में उनकी हदीस के कारण बात की जो इब्न मसूद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाई गई थी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "उन्होंने लोगों से किससे पूछा, और उनके पास उन्हें समृद्ध करने के लिए कुछ था।" याह्या ने कहा, और सुफियान और ज़ैदा ने उसे सुनाया, और याहया को उसकी हदीस में कुछ भी गलत नहीं दिखा। मुहम्मद ने कहा, और यह हकीम बिन जुबैर के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, दोपहर की प्रार्थना में तेजी लाने के संबंध में वर्णित किया गया था।
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१५६
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ أَحْسَنُ حَدِيثٍ فِي هَذَا الْبَابِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ .
अल-हसन बिन अली अल-हलवानी ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि अनस बिन मलिक ने मुझसे कहा, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दोपहर की प्रार्थना तब की जब सूरज अपने चरम पर था। अबू इस्सा ने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है। इस संबंध में यह सबसे अच्छी हदीस है। अध्याय: और जाबिर के अधिकार पर.
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१५७
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي ذَرٍّ وَابْنِ عُمَرَ وَالْمُغِيرَةِ وَالْقَاسِمِ بْنِ صَفْوَانَ عَنْ أَبِيهِ وَأَبِي مُوسَى وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ . قَالَ وَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا وَلاَ يَصِحُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدِ اخْتَارَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ تَأْخِيرَ صَلاَةِ الظُّهْرِ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . قَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا الإِبْرَادُ بِصَلاَةِ الظُّهْرِ إِذَا كَانَ مَسْجِدًا يَنْتَابُ أَهْلُهُ مِنَ الْبُعْدِ فَأَمَّا الْمُصَلِّي وَحْدَهُ وَالَّذِي يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ قَوْمِهِ فَالَّذِي أُحِبُّ لَهُ أَنْ لاَ يُؤَخِّرَ الصَّلاَةَ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَمَعْنَى مَنْ ذَهَبَ إِلَى تَأْخِيرِ الظُّهْرِ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ هُوَ أَوْلَى وَأَشْبَهُ بِالاِتِّبَاعِ وَأَمَّا مَا ذَهَبَ إِلَيْهِ الشَّافِعِيُّ أَنَّ الرُّخْصَةَ لِمَنْ يَنْتَابُ مِنَ الْبُعْدِ وَالْمَشَقَّةِ عَلَى النَّاسِ فَإِنَّ فِي حَدِيثِ أَبِي ذَرٍّ مَا يَدُلُّ عَلَى خِلاَفِ مَا قَالَ الشَّافِعِيُّ . قَالَ أَبُو ذَرٍّ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَذَّنَ بِلاَلٌ بِصَلاَةِ الظُّهْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا بِلاَلُ أَبْرِدْ ثُمَّ أَبْرِدْ " . فَلَوْ كَانَ الأَمْرُ عَلَى مَا ذَهَبَ إِلَيْهِ الشَّافِعِيُّ لَمْ يَكُنْ لِلإِبْرَادِ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ مَعْنًى لاِجْتِمَاعِهِمْ فِي السَّفَرِ وَكَانُوا لاَ يَحْتَاجُونَ أَنْ يَنْتَابُوا مِنَ الْبُعْدِ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, और मेरे पिता सलामा ने, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, कहा: उन्होंने कहा: "जब गर्मी तीव्र हो, तो प्रार्थना करने से बचें, क्योंकि गर्मी की तीव्रता नर्क की दुर्गंध से होती है।" उन्होंने कहा, और मेरे पिता के अधिकार पर अध्याय में सईद, अबू धर्र, इब्न उमर, अल-मुगिराह, और अल-कासिम बिन सफवान अपने पिता, अबू मूसा, इब्न अब्बास और अनस के अधिकार पर। उन्होंने कहा, और यह उमर के अधिकार पर सुनाया गया था. पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह प्रामाणिक नहीं है। अबू इस्सा ने कहा: अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। के लोगों का एक समूह अत्यधिक गर्मी में दोपहर की नमाज़ में देरी करने का ज्ञान इब्न अल-मुबारक, अहमद और इशाक की राय है। अल-शफ़ीई ने कहा: "यह केवल ठंडा करने वाला है।" दोपहर की नमाज़ के साथ, अगर वह एक मस्जिद है जिसके लोग दूर से परेशान होते हैं, तो वह जो अकेले प्रार्थना करता है और जो अपने लोगों की मस्जिद में प्रार्थना करता है, वह वह है जिससे मैं प्यार करता हूँ अत्यधिक गर्मी में नमाज में देरी नहीं करनी चाहिए। अबू इस्सा ने कहा: जो कोई अत्यधिक गर्मी में दोपहर की प्रार्थना में देरी के बारे में सोचता है उसका मतलब यह है कि यह बेहतर है यह निम्नलिखित के समान है। जहाँ तक अल-शफ़ीई का मानना है, कि रियायत उस व्यक्ति के लिए है जो लोगों के लिए दूरी और कठिनाई से परेशान है, अबू की हदीस में है ऐसा कोई सबूत नहीं है जो अल-शफ़ीई ने जो कहा है उसका खंडन करता हो। अबू धर ने कहा: हम पैगंबर के साथ थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें यात्रा पर शांति प्रदान करें, और बिलाल ने दोपहर की प्रार्थना के लिए बुलाया। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "हे बिलाल, शांत हो जाओ, फिर शांत हो जाओ।" यदि मामला अल-शफ़ीई के विश्वास के अनुसार होता, तो ऐसा नहीं होता। उस समय की ठंडक का मतलब यात्रा में उनका मिलन था और उन्हें दूरी से परेशान होने की जरूरत नहीं थी।
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१५८
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُهَاجِرٍ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي سَفَرٍ وَمَعَهُ بِلاَلٌ فَأَرَادَ بِلاَلٌ أَنْ يُقِيمَ فَقَالَ " أَبْرِدْ " . ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُقِيمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَبْرِدْ فِي الظُّهْرِ " . قَالَ حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद अल-तयालिसी ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि शुबा ने हमें बताया, मुहाजिर अबी अल-हसन के अधिकार पर, ज़ायद बिन वाहब के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक यात्रा पर थे और बिलाल उनके साथ थे, इसलिए बिलाल रुकना चाहते थे और कहा, "कूल।" फिर वह रुकना चाहता था. वह खड़ा रहा, और भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "दोपहर को शांत हो जाओ।" उन्होंने कहा, "जब तक हमने पहाड़ियाँ नहीं देखीं।" फिर वह खड़ा हुआ और प्रार्थना की, और भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहा। "गर्मी की गंभीरता नर्क की दुर्गंध से है, इसलिए प्रार्थना से दूर हो जाओ।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१५९
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا لَمْ يَظْهَرِ الْفَىْءُ مِنْ حُجْرَتِهَا . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي أَرْوَى وَجَابِرٍ وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ . قَالَ وَيُرْوَى عَنْ رَافِعٍ أَيْضًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي تَأْخِيرِ الْعَصْرِ وَلاَ يَصِحُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةُ وَأَنَسٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ التَّابِعِينَ تَعْجِيلُ صَلاَةِ الْعَصْرِ وَكَرِهُوا تَأْخِيرَهَا . وَبِهِ يَقُولُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उरवा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, दोपहर और सूरज से प्रार्थना की, उसके कमरे में पिता दिखाई नहीं दिए। उन्होंने कहा, और अनस, अबू अरवा, जाबिर और रफ़ी बिन ख़दीज के अधिकार पर। उसने कहा। दोपहर की प्रार्थना में देरी के संबंध में, रफ़ी के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह भी सुनाया गया था, लेकिन यह प्रामाणिक नहीं है। अबू इसा ने कहा कि आयशा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। वह पैगंबर के साथियों में से कुछ विद्वानों द्वारा चुने गए हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिनमें उमर, अब्दुल्ला बिन मसूद, आयशा और अनस शामिल हैं। और अनुयायियों में से किसी ने भी यह नहीं कहा कि दोपहर की प्रार्थना जल्दी की गई थी और उन्हें इसमें देरी करना पसंद नहीं था। अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक, अल-शफ़ीई और अहमद यही कहते हैं। और इशाक...
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१६०
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي دَارِهِ بِالْبَصْرَةِ حِينَ انْصَرَفَ مِنَ الظُّهْرِ وَدَارُهُ بِجَنْبِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ قُومُوا فَصَلُّوا الْعَصْرَ . قَالَ فَقُمْنَا فَصَلَّيْنَا فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِ يَجْلِسُ يَرْقُبُ الشَّمْسَ حَتَّى إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِ يَجْلِسُ يَرْقُبُ الشَّمْسَ حَتَّى إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अली बिन हजर ने हमें बताया, इस्माइल बिन जाफ़र ने अल-अला बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर हमें बताया, कि वह अनस बिन मलिक के घर में घुस गया। बसरा में, जब उन्होंने दोपहर की नमाज़ छोड़ी, तो मस्जिद में गए और कहा, "उठो और दोपहर की नमाज़ पढ़ो।" उन्होंने कहा, "तो हम उठे और प्रार्थना की।" जब हम चले गए, उन्होंने कहा, मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा, "यह पाखंडी की प्रार्थना है। वह बैठता है और सूर्य को तब तक देखता रहता है जब तक कि वह शैतान के सींगों के बीच न आ जाए। वह उठता है और चोंच मारता है।" "चार दिन जिनमें थोड़े को छोड़ कर भगवान का जिक्र नहीं होता।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१६१
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَشَدَّ تَعْجِيلاً لِلظُّهْرِ مِنْكُمْ وَأَنْتُمْ أَشَدُّ تَعْجِيلاً لِلْعَصْرِ مِنْهُ .
अली बिन हजर ने हमें बताया, इस्माइल बिन उलैय्या ने हमें सुनाया, अय्यूब के अधिकार पर, इब्न अबी मुलाइका के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि यह ईश्वर का दूत था, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, वह आपसे अधिक दोपहर को जल्दी कर रहा है, और आप उससे अधिक दोपहर को जल्दी कर रहे हैं।
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१६२
قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، نَحْوَهُ . وَوَجَدْتُ فِي كِتَابِي أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، .
अबू इस्सा ने कहा: यह हदीस इस्माइल इब्न उलैय्या के अधिकार पर, इब्न जुरैज के अधिकार पर, इब्न अबी मुलैका के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, इसी के समान सुनाई गई थी। और मैंने अपनी किताब में पाया कि अली बिन हजर ने मुझे इस्माइल बिन इब्राहिम के अधिकार पर, इब्न जुरैज के अधिकार पर बताया था।
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१६३
وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ . وَهَذَا أَصَحُّ .
बिश्र इब्न मुआद अल-बसरी ने हमें यह कहते हुए सुनाया: इस्माइल इब्न उलैय्या ने इब्न जुरैज के अधिकार पर, ट्रांसमिशन की इस श्रृंखला के समान हमें सुनाया। और यह: मैं सही हूं...
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१६४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَتَوَارَتْ بِالْحِجَابِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَالصُّنَابِحِيِّ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَأَنَسٍ وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأُمِّ حَبِيبَةَ وَعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَابْنِ عَبَّاسٍ . وَحَدِيثُ الْعَبَّاسِ قَدْ رُوِيَ مَوْقُوفًا عَنْهُ وَهُوَ أَصَحُّ . وَالصُّنَابِحِيُّ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ صَاحِبُ أَبِي بَكْرٍ رضى الله عنه . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ التَّابِعِينَ اخْتَارُوا تَعْجِيلَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ وَكَرِهُوا تَأْخِيرَهَا حَتَّى قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ لِصَلاَةِ الْمَغْرِبِ إِلاَّ وَقْتٌ وَاحِدٌ وَذَهَبُوا إِلَى حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ صَلَّى بِهِ جِبْرِيلُ . وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, हातिम बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, यजीद बिन अबी उबैद के अधिकार पर, सलामा बिन अल-अकवा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, मगरिब की नमाज तब पढ़ते थे जब सूरज डूब जाता है और पर्दे से छिपा होता है। उन्होंने कहा, और जाबिर, अल-सनाबीही और ज़ायद बिन खालिद के अधिकार पर। अनस, रफ़ी बिन ख़दीज, अबू अय्यूब, उम्म हबीबा, अब्बास बिन अब्द अल-मुत्तलिब और इब्न अब्बास। अब्बास की हदीस बयान की गई है। उन्हीं से सुनाया है, और ज्यादा सही है. अल-सनाबिही ने पैगंबर से नहीं सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और वह अबू बक्र का साथी था, भगवान उससे प्रसन्न हो। अबू इस्सा ने एक हदीस कही सलामा बिन अल-अकवा एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। पैगम्बर के साथियों में से अधिकांश ज्ञानी लोगों की यही राय है कि ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें तथा उनके बाद उनका अनुसरण करने वालों को शांति प्रदान करें। उन्होंने मग़रिब की नमाज़ जल्दी करने का फैसला किया और इसमें देरी करना नापसंद किया, इस हद तक कि कुछ ज्ञानी लोगों ने कहा: मग़रिब की नमाज़ के लिए केवल एक ही समय है। वे पैगंबर की हदीस में गए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जहां गेब्रियल ने उनके साथ प्रार्थना की। यह इब्न अल-मुबारक और अल-शफ़ीई का कहना है।
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१६५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ، بِوَقْتِ هَذِهِ الصَّلاَةِ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهَا لِسُقُوطِ الْقَمَرِ لِثَالِثَةٍ " .
मुहम्मद इब्न अब्द अल-मलिक इब्न अबी अल-शावरेब ने हमें सुनाया, अबू अवाना ने हमें सुनाया, अबू बिश्र के अधिकार पर, बशीर इब्न थबिट के अधिकार पर, हबीब इब्न सलेम के अधिकार पर, अल-नुमान बिन बशीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मैं लोगों को इस प्रार्थना के समय के बारे में जानता हूं। भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, चंद्रमा होने पर यह प्रार्थना करते थे गिरना।" एक तिहाई के लिए...
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१६७
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُؤَخِّرُوا الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ أَوْ نِصْفِهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي بَرْزَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَغَيْرِهِمْ رَأَوْا تَأْخِيرَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ .
" لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُؤَخِّرُوا الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ أَوْ نِصْفِهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي بَرْزَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَغَيْرِهِمْ رَأَوْا تَأْخِيرَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ .
हनाद ने हमें सुनाया, अब्दा ने हमें सुनाया, उबैद अल्लाह इब्न उमर के अधिकार पर, सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "अगर यह मेरे राष्ट्र के लिए मुश्किल नहीं होता, तो मैं उन्हें रात के एक तिहाई या आधे समय तक रात के खाने में देरी करने का आदेश देता।" उन्होंने कहा, और जाबिर के अधिकार पर अध्याय में इब्न समुराह, जाबिर इब्न अब्दुल्ला, अबी बरज़ा, इब्न अब्बास, अबी सईद अल-खुदरी, ज़ैद इब्न खालिद, और इब्न उमर। अबू उमर ने कहा: यीशु, अबू हुरैरा की हदीस, एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। वह पैगंबर के साथियों में से अधिकांश ज्ञानी लोगों द्वारा चुने गए व्यक्ति हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें और उनके अनुयायियों को शांति प्रदान करें। दूसरों की राय थी कि आखिरी ईशा की नमाज़ में देरी होनी चाहिए, और यही अहमद और इशाक का कहना है।
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१६८
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا عَوْفٌ، قَالَ أَحْمَدُ وَحَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، هُوَ الْمُهَلَّبِيُّ وَإِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ جَمِيعًا عَنْ عَوْفٍ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلاَمَةَ، هُوَ أَبُو الْمِنْهَالِ الرِّيَاحِيُّ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي بَرْزَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ كَرِهَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ النَّوْمَ قَبْلَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا وَرَخَّصَ فِي ذَلِكَ بَعْضُهُمْ . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَكْثَرُ الأَحَادِيثِ عَلَى الْكَرَاهِيَةِ . وَرَخَّصَ بَعْضُهُمْ فِي النَّوْمِ قَبْلَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ فِي رَمَضَانَ . وَسَيَّارُ بْنُ سَلاَمَةَ هُوَ أَبُو الْمِنْهَالِ الرِّيَاحِيُّ .
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, औफ ने हमें बताया, अहमद ने कहा, अब्बाद बिन अब्बाद ने हमें बताया, वह अल-मुहल्लाबी और इस्माइल हैं। इब्न उलैय्या, सभी औफ के अधिकार पर, सय्यर इब्न सलामा के अधिकार पर, वह अबू अल-मिन्हाल अल-रियाही हैं, अबू बरज़ा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें शाम के भोजन से पहले सोना और उसके बाद बातें करना नापसंद है। उन्होंने कहा, और आयशा, अब्दुल्ला बिन मसूद और अनस के अधिकार पर। अबू जीसस, अबू बरज़ा की हदीस, एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। अधिकतर जानकार लोगों को शाम की प्रार्थना से पहले सोना और उसके बाद बोलना पसंद नहीं था। उन्होंने इसकी इजाजत दे दी उनमें से कुछ। अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने कहा कि ज्यादातर हदीसें नफरत के बारे में हैं। उनमें से कुछ ने रमज़ान में शाम की नमाज़ से पहले सोने की इजाज़त दी। सय्यर बिन सलामाह अबू अल-मिन्हाल अल-रियाही हैं।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१६९
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْمُرُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ فِي الأَمْرِ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ وَأَنَا مَعَهُمَا . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَوْسِ بْنِ حُذَيْفَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُعْفِيٍّ يُقَالُ لَهُ قَيْسٌ أَوِ ابْنُ قَيْسٍ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ فِي قِصَّةٍ طَوِيلَةٍ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ فِي السَّمَرِ بَعْدَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ فَكَرِهَ قَوْمٌ مِنْهُمُ السَّمَرَ بَعْدَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ وَرَخَّصَ بَعْضُهُمْ إِذَا كَانَ فِي مَعْنَى الْعِلْمِ وَمَا لاَ بُدَّ مِنْهُ مِنَ الْحَوَائِجِ وَأَكْثَرُ الْحَدِيثِ عَلَى الرُّخْصَةِ . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ سَمَرَ إِلاَّ لِمُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ " .
" لاَ سَمَرَ إِلاَّ لِمُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ " .
अहमद इब्न मणि ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अलकामा के अधिकार पर, उमर इब्न अल-खत्ताब के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, मुसलमानों के मामले पर अबू बक्र के साथ जारी रहेंगे, और मैं उनके साथ रहूंगा। और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर औस बिन हुदैफा और इमरान बिन हुसैन। अबू इस्सा ने कहा: उमर की हदीस एक हसन हदीस है। यह हदीस अल-हसन बिन उबैदुल्लाह ने सुनाई है। इब्राहीम के अधिकार पर, अलकामा के अधिकार पर, जाफ़ी के एक व्यक्ति के अधिकार पर जिसे क़ैस या इब्न क़ैस कहा जाता है, उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, इस हदीस में एक लंबी कहानी. पैगंबर के साथियों सहित विद्वान, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अनुयायी और उनके बाद के लोग, आखिरी शाम की प्रार्थना के बाद रात की प्रार्थना के बारे में असहमत थे। उनमें से कुछ को शाम की नमाज़ के बाद काली आँखों वाली नमाज़ नापसंद थी, और उनमें से कुछ ने इसे जायज़ बना दिया अगर यह ज्ञान के अर्थ में हो और इसके लिए क्या आवश्यक है। ज़रूरतें, और ज़्यादातर हदीस इजाज़त के बारे में हैं। यह पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जिन्होंने कहा, "प्रार्थना करने वाले या यात्रा करने वाले के अलावा कोई सूरज नहीं है।"
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१७०
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ، عَنْ عَمَّتِهِ أُمِّ فَرْوَةَ، وَكَانَتْ، مِمَّنْ بَايَعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ
" الصَّلاَةُ لأَوَّلِ وَقْتِهَا " .
" الصَّلاَةُ لأَوَّلِ وَقْتِهَا " .
अबू अम्मार अल-हुसैन बिन हारिथ ने हमें सुनाया, अल-फदल बिन मूसा ने हमें अब्दुल्ला बिन उमर अल-अमरी के अधिकार पर, अल-कासिम बिन घनम के अधिकार पर, उनकी मौसी उम्म फरवा के अधिकार पर बताया, वह उन लोगों में से थे जिन्होंने पैगंबर के प्रति निष्ठा की प्रतिज्ञा की थी, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो। उसने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, से पूछा गया था कि कौन से कार्य सर्वोत्तम थे। उसने कहा: अपने समय की शुरुआत में प्रार्थना।
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१७१
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ
" يَا عَلِيُّ ثَلاَثٌ لاَ تُؤَخِّرْهَا الصَّلاَةُ إِذَا آنَتْ وَالْجَنَازَةُ إِذَا حَضَرَتْ وَالأَيِّمُ إِذَا وَجَدْتَ لَهَا كُفْؤًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ .
" يَا عَلِيُّ ثَلاَثٌ لاَ تُؤَخِّرْهَا الصَّلاَةُ إِذَا آنَتْ وَالْجَنَازَةُ إِذَا حَضَرَتْ وَالأَيِّمُ إِذَا وَجَدْتَ لَهَا كُفْؤًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ .
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन वहब ने हमें बताया, सईद बिन अब्दुल्ला अल-जुहानी के अधिकार पर, मुहम्मद बिन उमर बिन अली बिन अबी तालिब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अली इब्न अबी तालिब के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने उनसे कहा, "हे अली, तीन चीजें हैं जिनमें समय आने पर प्रार्थना में देरी नहीं करनी चाहिए।" और अन्त्येष्टि तब होती है जब वह आ जाता है, और मृत व्यक्ति तब होता है जब उसे कोई उपयुक्त व्यक्ति मिल जाता है।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब और हसन हदीस है।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१७२
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ الْوَلِيدِ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْوَقْتُ الأَوَّلُ مِنَ الصَّلاَةِ رِضْوَانُ اللَّهِ وَالْوَقْتُ الآخِرُ عَفْوُ اللَّهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَى ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ فَرْوَةَ لاَ يُرْوَى إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَاضْطَرَبُوا عَنْهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ صَدُوقٌ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ .
" الْوَقْتُ الأَوَّلُ مِنَ الصَّلاَةِ رِضْوَانُ اللَّهِ وَالْوَقْتُ الآخِرُ عَفْوُ اللَّهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَى ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ فَرْوَةَ لاَ يُرْوَى إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَاضْطَرَبُوا عَنْهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ صَدُوقٌ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ .
अहमद इब्न मणि ने हमें बताया, याकूब इब्न अल-वालिद अल-मदानी ने हमें बताया, अब्दुल्ला इब्न उमर के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत ने कहा, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "प्रार्थना का पहला समय ईश्वर की प्रसन्नता है, और आखिरी बार ईश्वर की क्षमा है।" अबू इस्सा ने यह हदीस कही। अजीब। इब्न अब्बास ने पैगंबर के अधिकार पर कुछ ऐसा ही सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, और अली, इब्न उमर, आयशा और इब्न मसूद के अधिकार पर अध्याय में। उसने कहा। अबू इस्सा उम्म फरवा की हदीस केवल अब्दुल्ला बिन उमर अल-अमरी की हदीस से सुनाई गई है, और वह हदीस के लोगों के अनुसार मजबूत नहीं है। वे इस हदीस के बारे में भ्रमित थे, जो प्रामाणिक है, और याह्या बिन सईद ने इसे याद करने से पहले इसके बारे में बात की थी।
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१७३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنِ الْوَليِدِ بْنِ الْعَيْزَارِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لاِبْنِ مَسْعُودٍ أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ قَالَ سَأَلْتُ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " الصَّلاَةُ عَلَى مَوَاقِيتِهَا " . قُلْتُ وَمَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ " . قُلْتُ وَمَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَى الْمَسْعُودِيُّ وَشُعْبَةُ وَسُلَيْمَانُ هُوَ أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ هَذَا الْحَدِيثَ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, मारवान बिन मुआविया अल-फज़ारी ने हमें सुनाया, अबू याफोर के अधिकार पर, अल-वालिद बिन अल-इज़ार के अधिकार पर, अबू अम्र अल-शायबानी के अधिकार पर, एक आदमी ने इब्न मसूद से कहा, "कौन सा काम सबसे अच्छा है?" उन्होंने कहा, "मैंने ईश्वर के दूत से पूछा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और उन्होंने कहा, "अपने नियत समय पर प्रार्थना करें।" "मैंने कहा: यह क्या है, हे ईश्वर के दूत? उन्होंने कहा: "माता-पिता के प्रति दयालु होना।" मैंने कहा: यह क्या है, हे ईश्वर के दूत? उन्होंने कहा: "और ईश्वर की राह में जिहाद।" ". अबू इस्सा ने कहा, और यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इसे अल-मसौदी, शुबा और सुलेमान ने सुनाया था। वह अबू इशाक अल-शायबानी और अन्य हैं। एक अल-वालिद बिन अल-ऐज़र के अधिकार पर यह हदीस।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१७५
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الَّذِي تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَنَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ أَيْضًا عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" الَّذِي تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَنَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ أَيْضًا عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ बिन साद ने हमें सुनाया, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "जो दोपहर की प्रार्थना को याद करता है वह ऐसा है जैसे उसने अपने परिवार और अपनी संपत्ति का ख्याल रखा हो।" और बुरैदा और नवाफ़ल बिन मुआविया के अधिकार पर। अबू इसा ने कहा कि इब्न उमर की हदीस हसन हदीस है। सही. अल-ज़ुहरी ने इसे सलीम के अधिकार पर, अपने पिता इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, सुनाया।
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१७६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" يَا أَبَا ذَرٍّ أُمَرَاءُ يَكُونُونَ بَعْدِي يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ فَصَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ صُلِّيَتْ لِوَقْتِهَا كَانَتْ لَكَ نَافِلَةً وَإِلاَّ كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلاَتَكَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ الصَّلاَةَ لِمِيقَاتِهَا إِذَا أَخَّرَهَا الإِمَامُ ثُمَّ يُصَلِّي مَعَ الإِمَامِ وَالصَّلاَةُ الأُولَى هِيَ الْمَكْتُوبَةُ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حَبِيبٍ .
" يَا أَبَا ذَرٍّ أُمَرَاءُ يَكُونُونَ بَعْدِي يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ فَصَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ صُلِّيَتْ لِوَقْتِهَا كَانَتْ لَكَ نَافِلَةً وَإِلاَّ كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلاَتَكَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ الصَّلاَةَ لِمِيقَاتِهَا إِذَا أَخَّرَهَا الإِمَامُ ثُمَّ يُصَلِّي مَعَ الإِمَامِ وَالصَّلاَةُ الأُولَى هِيَ الْمَكْتُوبَةُ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حَبِيبٍ .
मुहम्मद बिन मूसा अल-बसरी ने हमें सुनाया, जाफ़र बिन सुलेमान अल-दाबाई ने हमें सुनाया, अबू इमरान अल-जूनी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-समित के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "हे अबू धर, मेरे बाद नेता होंगे जो प्रार्थना को मार देंगे, इसलिए अपने समय पर प्रार्थना करें।" यदि आप उस समय प्रार्थना करते हैं तो यह आपके लिए स्वैच्छिक प्रार्थना होगी। अन्यथा, आपकी प्रार्थना पूरी हो जायेगी।” और अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर. और उबदाह इब्न अल-समित। अबू इस्सा ने कहा कि अबू धर की हदीस एक हसन हदीस है। यह एक से अधिक विद्वानों की राय है कि वे चाहेंगे कि आदमी प्रार्थना करे नमाज़ अपने नियत समय पर होती है यदि इमाम इसमें देरी करता है, तो वह इमाम के साथ प्रार्थना करता है, और पहली प्रार्थना वह है जो अधिकांश ज्ञानी लोगों के अनुसार निर्धारित है। और अबू इमरान अल-जूनी, उनका नाम अब्दुल मलिक बिन हबीब है।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१७७
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ ذَكَرُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَوْمَهُمْ عَنِ الصَّلاَةِ فَقَالَ
" إِنَّهُ لَيْسَ فِي النَّوْمِ تَفْرِيطٌ إِنَّمَا التَّفْرِيطُ فِي الْيَقَظَةِ فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ صَلاَةً أَوْ نَامَ عَنْهَا فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا " . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي مَرْيَمَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ وَأَبِي جُحَيْفَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ وَذِي مِخْبَرٍ وَيُقَالُ ذِي مِخْمَرٍ وَهُوَ ابْنُ أَخِي النَّجَاشِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَبِي قَتَادَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الرَّجُلِ يَنَامُ عَنِ الصَّلاَةِ أَوْ يَنْسَاهَا فَيَسْتَيْقِظُ أَوْ يَذْكُرُ وَهُوَ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلاَةٍ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ أَوْ عِنْدَ غُرُوبِهَا . فَقَالَ بَعْضُهُمْ يُصَلِّيهَا إِذَا اسْتَيْقَظَ أَوْ ذَكَرَ وَإِنْ كَانَ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ أَوْ عِنْدَ غُرُوبِهَا . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَالشَّافِعِيِّ وَمَالِكٍ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يُصَلِّي حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَوْ تَغْرُبَ .
" إِنَّهُ لَيْسَ فِي النَّوْمِ تَفْرِيطٌ إِنَّمَا التَّفْرِيطُ فِي الْيَقَظَةِ فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ صَلاَةً أَوْ نَامَ عَنْهَا فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا " . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي مَرْيَمَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ وَأَبِي جُحَيْفَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ وَذِي مِخْبَرٍ وَيُقَالُ ذِي مِخْمَرٍ وَهُوَ ابْنُ أَخِي النَّجَاشِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَبِي قَتَادَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الرَّجُلِ يَنَامُ عَنِ الصَّلاَةِ أَوْ يَنْسَاهَا فَيَسْتَيْقِظُ أَوْ يَذْكُرُ وَهُوَ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلاَةٍ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ أَوْ عِنْدَ غُرُوبِهَا . فَقَالَ بَعْضُهُمْ يُصَلِّيهَا إِذَا اسْتَيْقَظَ أَوْ ذَكَرَ وَإِنْ كَانَ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ أَوْ عِنْدَ غُرُوبِهَا . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَالشَّافِعِيِّ وَمَالِكٍ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يُصَلِّي حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَوْ تَغْرُبَ .
कुतैबह ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने थबित अल-बुनानी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन रबाह अल-अंसारी के अधिकार पर, अबू क़तादा के अधिकार पर हमें सुनाया, उन्होंने कहा: उन्होंने पैगंबर का उल्लेख किया, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, प्रार्थना के अभाव में उनकी नींद का उल्लेख किया, और उन्होंने कहा, "नींद में कोई लापरवाही नहीं है, बल्कि जागते समय लापरवाही होती है, इसलिए यदि कोई भूल जाता है यदि तुममें से कोई प्रार्थना कर चुका है या सो गया है और चूक गया है, तो उसे याद आने पर प्रार्थना करने दो।” और इब्न मसूद, अबू मरियम और इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर। जुबैर बिन मुतीम, अबू जुहैफा, अबू सईद, अम्र बिन उमैय्या अल-धमरी, और धू मुखबर, जिसे धू मिखामर भी कहा जाता है, और वह मेरे भाई अल-नजशी का बेटा है। अबू इस्सा ने कहा, और अबू क़तादा की हदीस एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। मनुष्य सो जाता है या प्रार्थना भूल जाता है, इस पर ज्ञानी लोगों में मतभेद है। इसलिए वह तब जागता है या उसे याद करता है जब प्रार्थना का समय नहीं होता, सूर्योदय या सूर्यास्त के समय। उनमें से कुछ ने कहा कि वह जागने पर यह प्रार्थना करता है या उसने इसका उल्लेख किया है भले ही वह सूर्योदय के समय हो या सूर्यास्त के समय। यह अहमद, इशाक, अल-शफ़ीई और मलिक की राय है। उनमें से कुछ ने कहा कि उन्हें प्रार्थना नहीं करनी चाहिए. जब तक सूर्य उदय या अस्त न हो जाए।
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१७८
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ نَسِيَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا " . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَمُرَةَ وَأَبِي قَتَادَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَيُرْوَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ قَالَ فِي الرَّجُلِ يَنْسَى الصَّلاَةَ قَالَ يُصَلِّيهَا مَتَى مَا ذَكَرَهَا فِي وَقْتٍ أَوْ فِي غَيْرِ وَقْتٍ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَإِسْحَاقَ . وَيُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّهُ نَامَ عَنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ فَاسْتَيْقَظَ عِنْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ فَلَمْ يُصَلِّ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ . وَقَدْ ذَهَبَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ إِلَى هَذَا وَأَمَّا أَصْحَابُنَا فَذَهَبُوا إِلَى قَوْلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ .
" مَنْ نَسِيَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا " . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَمُرَةَ وَأَبِي قَتَادَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَيُرْوَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ قَالَ فِي الرَّجُلِ يَنْسَى الصَّلاَةَ قَالَ يُصَلِّيهَا مَتَى مَا ذَكَرَهَا فِي وَقْتٍ أَوْ فِي غَيْرِ وَقْتٍ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَإِسْحَاقَ . وَيُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّهُ نَامَ عَنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ فَاسْتَيْقَظَ عِنْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ فَلَمْ يُصَلِّ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ . وَقَدْ ذَهَبَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ إِلَى هَذَا وَأَمَّا أَصْحَابُنَا فَذَهَبُوا إِلَى قَوْلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ .
कुतैबा ने हमें बताया, और बिशर बिन मुआद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू अवाना ने हमें बताया, कतादा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा।" "जो कोई नमाज़ भूल जाए, वह याद आने पर नमाज़ पढ़े।" और समुरह और अबू क़तादा के अधिकार पर। अबू इसा ने कहा कि अनस की हदीस एक अच्छी हदीस है। सही. यह अली बिन अबी तालिब के अधिकार पर वर्णित है कि उन्होंने एक ऐसे व्यक्ति के बारे में कहा जो प्रार्थना करना भूल जाता है। उन्होंने कहा कि जब भी उन्हें यह याद आता है, वह प्रार्थना करते हैं, एक समय पर या एक अलग समय पर। एक समय. यह अल-शफ़ीई, अहमद इब्न हनबल और इशाक का दृष्टिकोण है। अबू बक्र के हवाले से यह वर्णन किया गया है कि वह दोपहर की प्रार्थना के दौरान सो गये। तभी वह जाग गया सूरज डूब चुका था, इसलिए उसने सूरज डूबने तक प्रार्थना नहीं की। कूफ़े के कुछ लोग इस पर ईमान लाए, लेकिन जहाँ तक हमारे साथियों का सवाल है, उन्होंने कहाः अली बिन अबी तालिब, ईश्वर उनसे प्रसन्न हो।
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१७९
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ إِنَّ الْمُشْرِكِينَ شَغَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَرْبَعِ صَلَوَاتٍ يَوْمَ الْخَنْدَقِ حَتَّى ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ لَيْسَ بِإِسْنَادِهِ بَأْسٌ إِلاَّ أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ . وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْفَوَائِتِ أَنْ يُقِيمَ الرَّجُلُ لِكُلِّ صَلاَةٍ إِذَا قَضَاهَا وَإِنْ لَمْ يُقِمْ أَجْزَأَهُ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ .
हनाद ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, नफी बिन जुबैर बिन मुतीम के अधिकार पर, अबू उबैदाह बिन अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन मसूद ने कहा कि बहुदेववादियों ने ईश्वर के दूत पर कब्जा कर लिया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ट्रेंच के दिन चार प्रार्थनाओं के साथ जब तक वह चले नहीं गए रात, जैसी ईश्वर की इच्छा थी, उसने बिलाल को आदेश दिया और उसने प्रार्थना के लिए बुलाया, फिर वह रुका और दोपहर की प्रार्थना की, फिर वह रुका और दोपहर की प्रार्थना की, फिर वह रुका और सूर्यास्त की प्रार्थना की, फिर वह रुका और दोपहर की प्रार्थना की। "शाम का भोजन।" उन्होंने कहा, और अबू सईद और जाबिर के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा, “अब्दुल्ला की हदीस के प्रसारण की श्रृंखला में इसके अलावा कुछ भी गलत नहीं है अबू उबैदा ने अब्दुल्ला की बात नहीं सुनी। वह वह है जिसे कुछ विद्वानों ने छूटी हुई प्रार्थनाओं के संबंध में चुना है, ताकि मनुष्य हर प्रार्थना के लिए प्रार्थना में खड़ा हो, यदि वह उसे पूरा कर दे, और यदि वह उसे पूरा नहीं करता है, तो वह उसके लिए पर्याप्त है। यह अल-शफ़ीई की राय है।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१८०
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَجَعَلَ يَسُبُّ كُفَّارَ قُرَيْشٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كِدْتُ أُصَلِّي الْعَصْرَ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" وَاللَّهِ إِنْ صَلَّيْتُهَا " . قَالَ فَنَزَلْنَا بُطْحَانَ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَوَضَّأْنَا فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا الْمَغْرِبَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" وَاللَّهِ إِنْ صَلَّيْتُهَا " . قَالَ فَنَزَلْنَا بُطْحَانَ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَوَضَّأْنَا فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا الْمَغْرِبَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, बुंदर ने हमें बताया, मुआद बिन हिशाम ने हमें बताया, मेरे पिता ने मुझे बताया, याह्या बिन अबी कथिर के अधिकार पर, अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान ने, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, कि उमर बिन अल-खत्ताब ने खाई के दिन, कुरैश के काफिरों को शाप देना शुरू कर दिया, उन्होंने कहा, हे ईश्वर के दूत सूरज डूबने तक मैंने मुश्किल से दोपहर की प्रार्थना की थी। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "भगवान की कसम, अगर मैं यह प्रार्थना करता हूं।" उन्होंने कहा, इसलिए हमने तहान में डेरा डाला। तो ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, स्नान किया और हमने स्नान किया। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सूरज डूबने के बाद दोपहर की प्रार्थना की, फिर उन्होंने प्रार्थना की। फिर मगरिब. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१८१
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، وَأَبُو النَّضْرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" صَلاَةُ الْوُسْطَى صَلاَةُ الْعَصْرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" صَلاَةُ الْوُسْطَى صَلاَةُ الْعَصْرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद अल-तयालिसी और अबू अल-नाद्र ने हमें बताया, मुहम्मद बिन तल्हा बिन मुसरिफ के अधिकार पर, जुबैद के अधिकार पर, मुर्रा अल-हमदानी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "मध्य प्रार्थना दोपहर की प्रार्थना है।" अबू अल-हमदानी ने कहा: जीसस, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१८२
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
" صَلاَةُ الْوُسْطَى صَلاَةُ الْعَصْرِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَعَائِشَةَ وَحَفْصَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثُ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَقَدْ سَمِعَ مِنْهُ . وَقَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ فِي صَلاَةِ الْوُسْطَى حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْعُلَمَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ . وَقَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَعَائِشَةُ صَلاَةُ الْوُسْطَى صَلاَةُ الظُّهْرِ . وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَابْنُ عُمَرَ صَلاَةُ الْوُسْطَى صَلاَةُ الصُّبْحِ . حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ قَالَ قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ سَلِ الْحَسَنَ مِمَّنْ سَمِعَ حَدِيثَ الْعَقِيقَةِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمَدِينِيِّ عَنْ قُرَيْشِ بْنِ أَنَسٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ . قَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ عَلِيٌّ وَسَمَاعُ الْحَسَنِ مِنْ سَمُرَةَ صَحِيحٌ . وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ .
" صَلاَةُ الْوُسْطَى صَلاَةُ الْعَصْرِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَعَائِشَةَ وَحَفْصَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثُ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَقَدْ سَمِعَ مِنْهُ . وَقَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ فِي صَلاَةِ الْوُسْطَى حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْعُلَمَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ . وَقَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَعَائِشَةُ صَلاَةُ الْوُسْطَى صَلاَةُ الظُّهْرِ . وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَابْنُ عُمَرَ صَلاَةُ الْوُسْطَى صَلاَةُ الصُّبْحِ . حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ قَالَ قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ سَلِ الْحَسَنَ مِمَّنْ سَمِعَ حَدِيثَ الْعَقِيقَةِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمَدِينِيِّ عَنْ قُرَيْشِ بْنِ أَنَسٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ . قَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ عَلِيٌّ وَسَمَاعُ الْحَسَنِ مِنْ سَمُرَةَ صَحِيحٌ . وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ .
हनाद ने हमें सुनाया, अब्दा ने हमें सुनाया, सईद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, समुराह इब्न जुंदुब के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कि उसने कहा "मध्यम प्रार्थना दोपहर की प्रार्थना है।" उन्होंने कहा, "और इस अध्याय में अली, अब्दुल्ला बिन मसूद, ज़ैद बिन थबिट, आयशा और हफ्सा के अधिकार पर कथन हैं।" और मेरे पिता हुरैरा और अबू हाशिम बिन उतबा। अबू इस्सा ने कहा. मुहम्मद ने कहा. अली बिन अब्दुल्ला ने कहा. समुराह बिन जुंदुब के अधिकार पर अल-हसन की हदीस एक हदीस है। यह प्रामाणिक है और यह बात उन्होंने उन्हीं से सुनी है। अबू इस्सा ने कहा कि मध्य प्रार्थना में समुरह की हदीस एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। अधिकांश विद्वानों का यही मत है पैगंबर के साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य। ज़ैद बिन साबित और आयशा ने कहा कि बीच की नमाज़ दोपहर की नमाज़ है। इब्न अब्बास और इब्न उमर ने कहा कि मध्य प्रार्थना सुबह की प्रार्थना है। अबू मूसा मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने हमें सुनाया, कुरैश इब्न अनस ने हमें हबीब इब्न अल-शाहिद के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा मुहम्मद इब्न सिरिन ने मुझसे कहा: अल-हसन से उन लोगों से पूछो जिन्होंने अक़ीक़ा के बारे में हदीस सुनी है, इसलिए मैंने उससे पूछा और उसने कहा: मैंने इसे समुराह इब्न जुंदुब से सुना है। अबू इस्सा ने कहा. मुहम्मद इब्न इस्माइल ने मुझे सूचित किया, अली इब्न अब्दुल्ला इब्न अल-मदीनी ने कुरैश इब्न अनस के अधिकार पर, इस हदीस के साथ हमें बताया। मुहम्मद ने कहा: अली ने कहा, "समुराह से अल-हसन की सुनवाई प्रामाणिक है।" उन्होंने इस हदीस को सबूत के तौर पर इस्तेमाल किया।
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१८३
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، وَهُوَ ابْنُ زَاذَانَ عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ غَيْرَ، وَاحِدٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَكَانَ مِنْ أَحَبِّهِمْ إِلَىَّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَعَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَسَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَمُعَاذِ بْنِ عَفْرَاءَ وَالصُّنَابِحِيِّ وَلَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَعَائِشَةَ وَكَعْبِ بْنِ مُرَّةَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ وَيَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ وَمُعَاوِيَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ أَنَّهُمْ كَرِهُوا الصَّلاَةَ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ صَلاَةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَأَمَّا الصَّلَوَاتُ الْفَوَائِتُ فَلاَ بَأْسَ أَنْ تُقْضَى بَعْدَ الْعَصْرِ وَبَعْدَ الصُّبْحِ . قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ شُعْبَةُ لَمْ يَسْمَعْ قَتَادَةُ مِنْ أَبِي الْعَالِيَةِ إِلاَّ ثَلاَثَةَ أَشْيَاءَ حَدِيثَ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَحَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى " . وَحَدِيثَ عَلِيٍّ " الْقُضَاةُ ثَلاَثَةٌ " .
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, मंसूर, जो इब्न ज़ज़ान है, ने हमें क़तादा के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा, अबू अल-अलियाह ने हमें बताया, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने पैगंबर के एक से अधिक साथियों के बारे में सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनमें उमर इब्न अल-खत्ताब भी थे, और वह ईश्वर के दूत के रूप में मेरे लिए उनमें से सबसे प्रिय थे। भगवान, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, फज्र के बाद सूरज उगने तक प्रार्थना करने से मना किया और अस्र के बाद सूरज डूबने तक प्रार्थना करने से मना किया। उन्होंने कहा, अली, इब्न मसूद, अबू सईद, उकबा बिन अमीर, अबू हुरैरा, इब्न उमर, समुरा बिन जुंदुब और अब्दुल्ला बिन पर अध्याय में अम्र, मुअध बिन अफ़रा, और अल-सनाबीही। उसने पैगंबर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, और सलामा बिन अल-अकवा, ज़ैद बिन थबिट, आयशा और काब बिन मुर्रा से नहीं सुना। और अबू उमामा, अम्र बिन अब्बास, याला बिन उमैया, और मुआविया। अबू इस्सा ने कहा: उमर के अधिकार पर इब्न अब्बास की हदीस एक हदीस है। हसन सहीह. पैगंबर के साथियों में से अधिकांश न्यायविदों का यही कहना है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उनके बाद के लोगों ने कहा कि उन्हें सुबह की प्रार्थना के बाद तक प्रार्थना करना पसंद नहीं था। सूरज उगता है और दोपहर की प्रार्थना के बाद सूरज डूबने तक। जहाँ तक छूटी हुई प्रार्थनाओं का प्रश्न है, दोपहर की प्रार्थना के बाद उनकी पूर्ति कर लेने में कोई हर्ज नहीं है। और भोर के बाद, अली बिन अल-मदीनी ने कहा, याह्या बिन सईद ने कहा, शुबा ने कहा, कतादा ने तीन लोगों को छोड़कर अबू अल-अलिया से नहीं सुना। उमर की हदीस के बारे में बातें कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दोपहर की प्रार्थना के बाद सूरज डूबने तक और सुबह की प्रार्थना के बाद सूरज उगने तक प्रार्थना करने से मना किया। और पैगंबर के अधिकार पर इब्न अब्बास की हदीस, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा, "किसी को यह नहीं कहना चाहिए, 'मैं यूनुस बिन मटका से बेहतर हूं।'" और अली की हदीस, "अल-कुदाह।" तीन "।
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१८४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّمَا صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ لأَنَّهُ أَتَاهُ مَالٌ فَشَغَلَهُ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ فَصَلاَّهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ ثُمَّ لَمْ يَعُدْ لَهُمَا . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَمَيْمُونَةَ وَأَبِي مُوسَى . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ . وَهَذَا خِلاَفُ مَا رُوِيَ عَنْهُ أَنَّهُ نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ " . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ أَصَحُّ حَيْثُ قَالَ لَمْ يَعُدْ لَهُمَا . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ نَحْوُ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ فِي هَذَا الْبَابِ رِوَايَاتٌ رُوِيَ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَا دَخَلَ عَلَيْهَا بَعْدَ الْعَصْرِ إِلاَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَرُوِيَ عَنْهَا عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ . وَالَّذِي اجْتَمَعَ عَلَيْهِ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى كَرَاهِيَةِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ إِلاَّ مَا اسْتُثْنِيَ مِنْ ذَلِكَ مِثْلُ الصَّلاَةِ بِمَكَّةَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ بَعْدَ الطَّوَافِ فَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رُخْصَةٌ فِي ذَلِكَ . وَقَدْ قَالَ بِهِ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ . وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمُ الصَّلاَةَ بِمَكَّةَ أَيْضًا بَعْدَ الْعَصْرِ وَبَعْدَ الصُّبْحِ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَبَعْضُ أَهْلِ الْكُوفَةِ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, जरीर ने हमें बताया, अता बिन अल-सैब के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने केवल दो रकअत की प्रार्थना की।" दोपहर की नमाज़ के बाद, क्योंकि पैसा उसके पास आया और उसने दोपहर की नमाज़ के बाद दो रकअतों से उसका ध्यान भटका दिया, इसलिए उसने दोपहर की नमाज़ के बाद उन्हें पढ़ा, फिर उसने इसे दोहराया नहीं। उन को। और आयशा, उम्म सलामा, मयमुना और अबू मूसा के अधिकार पर अध्याय में। अबू इसा ने कहा कि इब्न अब्बास की हदीस एक अच्छी हदीस है। पैगंबर के अधिकार पर एक से अधिक लोगों ने वर्णन किया है, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, कि उन्होंने दोपहर की प्रार्थना के बाद दो रकअत नमाज़ पढ़ी। यह उससे उलट है जो उससे रिवायत किया गया था कि उसने इसके बाद नमाज़ पढ़ने से मना किया था सूरज डूबने तक अस्र।” और इब्न अब्बास की हदीस अधिक प्रामाणिक है, जैसा कि उन्होंने कहा, "उन्होंने उनसे दोबारा मुलाकात नहीं की।" इसे ज़ैद इब्न थबिट के अधिकार पर इब्न अब्बास की हदीस की तरह वर्णित किया गया था। इस खंड में आयशा के अधिकार पर कथन सुनाए गए थे, जिसके बारे में यह बताया गया था कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दोपहर की प्रार्थना के बाद उनके पास प्रवेश नहीं किया। जब तक कि उसने दो रकअत नहीं पढ़ीं, और यह उम्म सलामा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, कि उसने दोपहर की प्रार्थना के बाद सूरज डूबने तक और सुबह की प्रार्थना के बाद प्रार्थना करने से मना कर दिया। जब तक सूरज न उगे. अधिकांश विद्वान इस बात पर सहमत हैं कि दोपहर की प्रार्थना के बाद तक प्रार्थना करना नापसंद है सूरज डूबने के बाद और सूर्योदय के बाद सूरज उगने तक, सिवाय इसके कि उससे क्या छूट है, जैसे कि दोपहर के बाद सूरज डूबने तक मक्का में प्रार्थना करना। और सुबह होने के बाद सूरज निकलने तक, तवाफ़ के बाद। नबी सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम से रिवायत है कि ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कि इसमें एक रियायत थी। पैगंबर के साथियों के बीच ज्ञान के लोग, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें और उनके बाद के लोगों को शांति प्रदान करें। अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक यही कहते हैं। पैगंबर के साथियों में से कुछ ज्ञानी लोग, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उनके बाद के लोग, दोपहर की दोपहर के बाद और सुबह की प्रार्थना के बाद भी मक्का में प्रार्थना करते हैं। और इसके बारे में वह कहते हैं सुफ़ियान अल-थावरी, मलिक बिन अनस और कुफ़ा के कुछ लोग।
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१८५
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ لِمَنْ شَاءَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاَةِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ فَلَمْ يَرَ بَعْضُهُمُ الصَّلاَةَ قَبْلَ الْمَغْرِبِ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ قَبْلَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ . وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ إِنْ صَلاَّهُمَا فَحَسَنٌ . وَهَذَا عِنْدَهُمَا عَلَى الاِسْتِحْبَابِ .
" بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ لِمَنْ شَاءَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاَةِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ فَلَمْ يَرَ بَعْضُهُمُ الصَّلاَةَ قَبْلَ الْمَغْرِبِ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ قَبْلَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ . وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ إِنْ صَلاَّهُمَا فَحَسَنٌ . وَهَذَا عِنْدَهُمَا عَلَى الاِسْتِحْبَابِ .
हनाद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, काहमिस बिन अल-हसन के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन बुरैदा के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मुग़फ़ल के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, "प्रत्येक प्रार्थना के बीच जो कोई भी चाहता है उसके लिए प्रार्थना है।" और अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने अब्दुल की हदीस कही अल्लाह बिन मुग़फ़्फ़ल के पास एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। पैगंबर के साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सूर्यास्त से पहले प्रार्थना के संबंध में मतभेद थे, और उनमें से कुछ ने सूर्यास्त से पहले प्रार्थना नहीं देखी थी। मगरिब. यह पैगंबर के एक से अधिक साथियों के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कि वे मग़रिब की नमाज़ से पहले प्रार्थना करते थे। नमाज़ और इक़ामत के बीच दो रकात। अहमद और इशाक ने कहा कि अगर वह उनसे प्रार्थना करें तो अच्छा होगा। उनके अनुसार यह वांछनीय है.
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१८६
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، وَعَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، وَعَنِ الأَعْرَجِ، يُحَدِّثُونَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصُّبْحِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ وَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْعَصْرَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَبِهِ يَقُولُ أَصْحَابُنَا وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَهُمْ لِصَاحِبِ الْعُذْرِ مِثْلُ الرَّجُلِ يَنَامُ عَنِ الصَّلاَةِ أَوْ يَنْسَاهَا فَيَسْتَيْقِظُ وَيَذْكُرُ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَعِنْدَ غُرُوبِهَا .
" مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصُّبْحِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ وَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْعَصْرَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَبِهِ يَقُولُ أَصْحَابُنَا وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَهُمْ لِصَاحِبِ الْعُذْرِ مِثْلُ الرَّجُلِ يَنَامُ عَنِ الصَّلاَةِ أَوْ يَنْسَاهَا فَيَسْتَيْقِظُ وَيَذْكُرُ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَعِنْدَ غُرُوبِهَا .
इशाक बिन मूसा अल-अंसारी ने हमें सुनाया, मान ने हमें सुनाया, मलिक बिन अनस ने हमें सुनाया, ज़ैद बिन असलम के अधिकार पर, अता बिन यासर के अधिकार पर, बुस्र बिन सईद के अधिकार पर, और अल-अराज के अधिकार पर, उन्होंने इसे अबू हुरैरा के अधिकार पर सुनाया, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई पहले फज्र की प्रार्थना की एक रकअत करता है ... जब सूरज उगता है, तो सुबह हो चुकी होती है, और जो कोई सूरज डूबने से पहले दोपहर की नमाज़ की रकअत पढ़ता है, तो सुबह आ जाती है। और आयशा पर अध्याय में. अबू इस्सा ने कहा: अबू हुरैरा की हदीस एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। हमारे साथी, अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक इसके बारे में यही कहते हैं। उनके अनुसार इस हदीस का अर्थ यह है कि जिसके पास उज़्र हो वह उस आदमी के समान है जो सो जाता है या नमाज़ पढ़ना भूल जाता है और सूरज उगने पर जागता है और उसे याद करता है। और सूर्यास्त के समय...
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१८७
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَبَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمَدِينَةِ مِنْ غَيْرِ خَوْفٍ وَلاَ مَطَرٍ . قَالَ فَقِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا أَرَادَ بِذَلِكَ قَالَ أَرَادَ أَنْ لاَ يُحْرِجَ أُمَّتَهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ قَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ رَوَاهُ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ وَسَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيُّ . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ هَذَا .
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, हबीब बिन अबी थबिट के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि बहुवचन ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दोपहर और दोपहर के बीच, और सूर्यास्त और शाम के बीच, मदीना में बिना किसी डर या बारिश के। यह इब्न से कहा गया था अब्बास ऐसा नहीं करना चाहते थे. उन्होंने कहा कि वह अपने देश को शर्मिंदा नहीं करना चाहते। अबू हुरैरा के अधिकार पर, अबू इस्सा ने इब्न अब्बास की हदीस को कहा: यह उनसे एक से अधिक तरीकों से सुनाया गया था। इसे जाबिर बिन ज़ैद, सईद बिन जुबैर और अब्दुल्ला बिन शाक़िक अल-उकैली ने सुनाया था। इसे इब्न अब्बास अबाउट के अधिकार पर सुनाया गया था पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इससे अलग हैं
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१८८
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَقَدْ أَتَى بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الْكَبَائِرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَنَشٌ هَذَا هُوَ أَبُو عَلِيٍّ الرَّحَبِيُّ وَهُوَ حُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ وَغَيْرُهُ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يَجْمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ إِلاَّ فِي السَّفَرِ أَوْ بِعَرَفَةَ . وَرَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ فِي الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ لِلْمَرِيضِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ فِي الْمَطَرِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَلَمْ يَرَ الشَّافِعِيُّ لِلْمَرِيضِ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ .
" مَنْ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَقَدْ أَتَى بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الْكَبَائِرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَنَشٌ هَذَا هُوَ أَبُو عَلِيٍّ الرَّحَبِيُّ وَهُوَ حُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ وَغَيْرُهُ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يَجْمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ إِلاَّ فِي السَّفَرِ أَوْ بِعَرَفَةَ . وَرَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ فِي الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ لِلْمَرِيضِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ فِي الْمَطَرِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَلَمْ يَرَ الشَّافِعِيُّ لِلْمَرِيضِ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ .
अबू सलाम ने हमें सुनाया, याह्या बिन खलाफ अल-बसरी ने हमें सुनाया, अल-मुअतमर बिन सुलेमान ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, हनाश के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "जो कोई भी बिना किसी बहाने के दो प्रार्थनाओं में शामिल होता है उसने महान पापों में से एक किया है।" अबू ने कहा. यीशु और हनाश. यह अबू अली अल-रहबी है, और वह हुसैन बिन क़ैस है। हदीस के लोगों के अनुसार वह कमज़ोर है। अहमद और अन्य लोगों ने उसे कमज़ोर बना दिया। ज्ञान के लोगों के अनुसार इसका अभ्यास यात्रा या अराफात के अलावा दो प्रार्थनाओं को एक साथ जोड़ना नहीं है। कुछ जानकार लोगों ने इजाजत दे दी है बीमारों के लिए दोनों प्रार्थनाओं के संयोजन के अनुयायी, और यही अहमद और इशाक कहते हैं। और कुछ ज्ञानी लोगों ने कहा कि दोनों प्रार्थनाओं को बारिश में मिला दो। अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक यह कहते हैं। अल-शफीई ने यह नहीं सोचा कि बीमार व्यक्ति को दो प्रार्थनाओं को जोड़ना चाहिए।
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१८९
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا أَصْبَحْنَا أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ بِالرُّؤْيَا فَقَالَ " إِنَّ هَذِهِ لَرُؤْيَا حَقٍّ فَقُمْ مَعَ بِلاَلٍ فَإِنَّهُ أَنْدَى وَأَمَدُّ صَوْتًا مِنْكَ فَأَلْقِ عَلَيْهِ مَا قِيلَ لَكَ وَلْيُنَادِ بِذَلِكَ " . قَالَ فَلَمَّا سَمِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ نِدَاءَ بِلاَلٍ بِالصَّلاَةِ خَرَجَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَجُرُّ إِزَارَهُ وَهُوَ يَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ الَّذِي قَالَ . قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَلِلَّهِ الْحَمْدُ فَذَلِكَ أَثْبَتُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ أَتَمَّ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ وَأَطْوَلَ وَذَكَرَ فِيهِ قِصَّةَ الأَذَانِ مَثْنَى مَثْنَى وَالإِقَامَةِ مَرَّةً مَرَّةً . وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ رَبِّهِ وَيُقَالُ ابْنُ عَبْدِ رَبٍّ وَلاَ نَعْرِفُ لَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا يَصِحُّ إِلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ الْوَاحِدَ فِي الأَذَانِ . وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيُّ لَهُ أَحَادِيثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَمُّ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ .
सईद बिन याह्या बिन सईद अल-उमावी ने हमें बताया, मेरे पिता ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इब्राहिम बिन अल-हरिथ अल-तैमी के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन ज़ायद के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जब हम ईश्वर के दूत के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सुबह में, मैंने उन्हें सूचित किया दर्शन के साथ, उन्होंने कहा, "यह एक सच्चा दर्शन है, इसलिए बिलाल के साथ खड़े रहो, क्योंकि वह तुमसे अधिक सुंदर है और उसकी आवाज़ तुमसे अधिक शक्तिशाली है, इसलिए जो तुमसे कहा गया था उसे सुनाओ, और उसे बुलाने दो।" "उस के साथ।" उन्होंने कहा, "जब उमर इब्न अल-खत्ताब ने बिलाल की प्रार्थना सुनी, तो वह ईश्वर के दूत के पास गया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और वह अपना कपड़ा खींच रहा था।" वह कहता है, हे ईश्वर के दूत, जिसने तुम्हें सत्य के साथ भेजा, उसकी शपथ, जैसा उसने कहा था, वैसा ही मैंने देखा है। उन्होंने कहा, इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "इसके लिए ईश्वर की स्तुति हो।" "सिद्ध किया हुआ।" उन्होंने कहा, और इब्न उमर के अधिकार पर. अबू इस्सा ने कहा, "अब्दुल्ला बिन ज़ैद की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।" उन्होंने सुनाया यह हदीस इब्राहिम बिन साद ने मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर सुनाई थी। उन्होंने इस हदीस को पूरा किया और लंबा था, और इसमें उन्होंने दो-दो करके प्रार्थना करने की कहानी का उल्लेख किया। और कभी-कभार निवास। अब्दुल्ला बिन ज़ैद अब्दुल रब्ब के बेटे हैं, और ऐसा कहा जाता है कि इब्न अब्द रब्ब, और हम पैगंबर से उनके बारे में नहीं जानते हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। अज़ान के बारे में इस एक हदीस के अलावा कुछ भी प्रामाणिक नहीं है। अब्दुल्ला बिन ज़ैद बिन असीम अल-मज़नी के पास पैगंबर के अधिकार पर हदीसें हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और वह एक चाचा थे। अब्बाद बिन तमीम...
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१९०
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَجْتَمِعُونَ فَيَتَحَيَّنُونَ الصَّلَوَاتِ وَلَيْسَ يُنَادِي بِهَا أَحَدٌ فَتَكَلَّمُوا يَوْمًا فِي ذَلِكَ فَقَالَ بَعْضُهُمُ اتَّخِذُوا نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ النَّصَارَى . وَقَالَ بَعْضُهُمُ اتَّخِذُوا قَرْنًا مِثْلَ قَرْنِ الْيَهُودِ . قَالَ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَوَلاَ تَبْعَثُونَ رَجُلاً يُنَادِي بِالصَّلاَةِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَا بِلاَلُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلاَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ .
" يَا بِلاَلُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلاَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ .
अबू बक्र बिन अल-नाद्र बिन अबी अल-नाद्र ने हमें बताया, हज्जाज बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न जुरायज ने कहा, नफ़ी ने हमें बताया, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि जब मुसलमान मदीना आते थे, तो वे प्रार्थना की तैयारी के लिए इकट्ठा होते थे, लेकिन कोई उन्हें बाहर नहीं बुलाता था। तो एक दिन उन्होंने उस बारे में बात की। उनमें से कुछ ने कहा, "उन्होंने ईसाइयों की घंटी की तरह एक घंटी बनाई है।" और उनमें से कुछ ने कहा, “उन्होंने यहूदियों के सींग के समान एक सींग बनाया है।” उन्होंने कहा, "उमर बिन अल-खत्ताब: क्या आप प्रार्थना के लिए बुलाने के लिए एक आदमी नहीं भेजेंगे? उन्होंने कहा, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "हे बिलाल, उठो और प्रार्थना के लिए बुलाओ।" उसने कहा अबू इस्सा, यह इब्न उमर की हदीस से एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१९१
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي وَجَدِّي، جَمِيعًا عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْعَدَهُ وَأَلْقَى عَلَيْهِ الأَذَانَ حَرْفًا حَرْفًا . قَالَ إِبْرَاهِيمُ مِثْلَ أَذَانِنَا . قَالَ بِشْرٌ فَقُلْتُ لَهُ أَعِدْ عَلَىَّ . فَوَصَفَ الأَذَانَ بِالتَّرْجِيعِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي مَحْذُورَةَ فِي الأَذَانِ حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . وَعَلَيْهِ الْعَمَلُ بِمَكَّةَ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ .
बिश्र बिन मुआद अल-बसरी ने हमें बताया, इब्राहिम बिन अब्दुल अजीज बिन अब्दुल मलिक बिन अबी महधूरा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने मुझे बताया कि मेरे दादा, अबू महदुराह के अधिकार पर, यह है कि भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्हें बैठाया और उन्हें पत्र द्वारा प्रार्थना करने के लिए बुलाया। इब्राहिम ने कहा, जैसे हमने प्रार्थना का आह्वान किया। बिश्र ने कहा, तो मैंने उससे कहा, "इसे दोहराओ।" उन्होंने प्रार्थना के आह्वान को इसे उलटने वाला बताया। अबू इस्सा ने कहा, "मेरे पिता की हदीस, प्रार्थना के आह्वान में एक चेतावनी है, एक हदीस।" सही. यह उनसे एक से अधिक अधिकारियों के माध्यम से सुनाया गया था। उसे मक्का में काम करना चाहिए, और यह अल-शफ़ीई की राय है।
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१९२
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَحْوَلِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَّمَهُ الأَذَانَ تِسْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً وَالإِقَامَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو مَحْذُورَةَ اسْمُهُ سَمُرَةُ بْنُ مِعْيَرٍ . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا فِي الأَذَانِ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ أَنَّهُ كَانَ يُفْرِدُ الإِقَامَةَ .
अबू मूसा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, अफ्फान ने हमें बताया, हम्माम ने हमें बताया, आमिर बिन अब्दुल-वाहिद अल-अहवाल के अधिकार पर, मखौल के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मुहैरिज़ के अधिकार पर, अबू महदुराह के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें उन्नीस शब्दों के साथ प्रार्थना करना और सत्रह शब्दों के साथ इकामत सिखाई। शब्द। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। अबू महदुराह का नाम समुराह इब्न मायर है। ज्ञान के कुछ लोग प्रार्थना के आह्वान में इसका उल्लेख करते हैं। यह अबू महदुराह के अधिकार पर वर्णित है कि वह इकामा को अलग करता था।
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१९३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ يَشْفَعَ، الأَذَانَ وَيُوتِرَ الإِقَامَةَ " . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, अब्द अल-वहाब अल-थकाफी ने हमें सुनाया, और यज़ीद बिन ज़ुराय ने हमें सुनाया, खालिद अल-हदा के अधिकार पर, अबू किलाबा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "बिलाल को प्रार्थना करने और इक़ामा पढ़ने का आदेश दिया गया था।" और इब्न उमर के अधिकार पर, अबू इस्सा ने कहा, "और अनस की हदीस एक अच्छी हदीस है।" सत्य। यह पैगंबर के साथियों के बीच ज्ञान के कुछ लोगों की राय है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अनुयायी और मलिक, अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक भी यही कहते हैं।
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१९४
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ كَانَ أَذَانُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَفْعًا شَفْعًا فِي الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ رَوَاهُ وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ رَأَى الأَذَانَ فِي الْمَنَامِ . وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ رَأَى الأَذَانَ فِي الْمَنَامِ . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى . وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الأَذَانُ مَثْنَى مَثْنَى وَالإِقَامَةُ مَثْنَى مَثْنَى . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَهْلُ الْكُوفَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى ابْنُ أَبِي لَيْلَى هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى كَانَ قَاضِيَ الْكُوفَةِ وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ شَيْئًا إِلاَّ أَنَّهُ يَرْوِي عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِيهِ .
अबू सईद अल-अशजाज ने हमें बताया, उकबा बिन खालिद ने हमें इब्न अबी लैला के अधिकार पर, अम्र बिन मुर्रा के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन अबी लैला के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन ज़ायद के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा, "ईश्वर के दूत की प्रार्थना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, प्रार्थना और इकामा के आह्वान में एक मध्यस्थता थी।" अबू इस्सा ने एक हदीस कही अब्दुल्ला बिन जायद. इसे वाकी ने अल-अमाश के अधिकार पर, अम्र बिन मुर्रा के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन अबी लैला के अधिकार पर सुनाया था। उन्होंने कहा: मुहम्मद के साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने हमें बताया कि अब्दुल्ला बिन ज़ैद ने सपने में प्रार्थना का आह्वान देखा था। शुबा ने अम्र बिन मुर्राह के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन अबी लैला के अधिकार पर कहा: कि अब्दुल्लाह बिन ज़ैद ने सपने में अज़ान देखी। यह इब्न अबी लैला की हदीस से भी अधिक सही है। और अब्दुल रहमान बिन अबी लैला ने इसे अब्दुल्ला बिन ज़ैद से नहीं सुना। कुछ ज्ञानी लोगों ने कहा कि नमाज़ दो गुना है और इक़ामत दो गुना है। सुफियान ने यही कहा. अल-थावरी, इब्न अल-मुबारक, और कूफ़ा के लोग। अबू इस्सा इब्न अबी लैला ने कहा: वह मुहम्मद इब्न अब्द अल-रहमान इब्न अबी लैला है। वह एक न्यायाधीश थे. कूफ़ा और उसने अपने पिता से कुछ भी नहीं सुना, सिवाय इसके कि उसने अपने पिता के अधिकार पर एक आदमी के अधिकार पर वर्णन किया था।
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१९५
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُنْعِمِ، هُوَ صَاحِبُ السِّقَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِبِلاَلٍ
" يَا بِلاَلُ إِذَا أَذَّنْتَ فَتَرَسَّلْ فِي أَذَانِكَ وَإِذَا أَقَمْتَ فَاحْدُرْ وَاجْعَلْ بَيْنَ أَذَانِكَ وَإِقَامَتِكَ قَدْرَ مَا يَفْرُغُ الآكِلُ مِنْ أَكْلِهِ وَالشَّارِبُ مِنْ شُرْبِهِ وَالْمُعْتَصِرُ إِذَا دَخَلَ لِقَضَاءِ حَاجَتِهِ وَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي " .
" يَا بِلاَلُ إِذَا أَذَّنْتَ فَتَرَسَّلْ فِي أَذَانِكَ وَإِذَا أَقَمْتَ فَاحْدُرْ وَاجْعَلْ بَيْنَ أَذَانِكَ وَإِقَامَتِكَ قَدْرَ مَا يَفْرُغُ الآكِلُ مِنْ أَكْلِهِ وَالشَّارِبُ مِنْ شُرْبِهِ وَالْمُعْتَصِرُ إِذَا دَخَلَ لِقَضَاءِ حَاجَتِهِ وَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي " .
अहमद इब्न अल-हसन ने हमें सुनाया, अल-मुआल्ला इब्न असद ने हमें सुनाया, अब्द अल-मुनीम ने हमें सुनाया, वह जल-सीकर का मालिक है, उन्होंने कहा कि याह्या इब्न मुस्लिम ने हमें बताया, अल-हसन के अधिकार पर, और अता' ने जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, बिलाल से कहा, "हे बिलाल, जब आप घोषणा करते हैं बुलाओ, बुलाओ प्रार्थना करने के लिए आपका आह्वान, और जब आप इकामा करते हैं, तो खड़े हो जाएं और अपने प्रार्थना और इकामा के बीच उतना ही स्थान रखें जितना खाने वाले ने खा लिया हो, पीने वाले ने अपना पेय समाप्त कर लिया हो, और जो झपकी ले रहा हो वह खुद को राहत देने के लिए आता है, और आप तब तक नहीं उठते जब तक आप मुझे नहीं देख लेते।
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१९६
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمُنْعِمِ، نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمُنْعِمِ وَهُوَ إِسْنَادٌ مَجْهُولٌ وَعَبْدُ الْمُنْعِمِ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ .
अब्द इब्न हुमैद ने हमें सुनाया, यूनुस इब्न मुहम्मद ने हमें अब्द अल-मुनीम और इसी तरह के अधिकार पर सुनाया। अबू इस्सा ने कहा: जाबिर की हदीस: यह कोई हदीस नहीं है। हम इसे केवल इस दृष्टिकोण से, अब्द अल-मुनीम की हदीस से जानते हैं, और यह संचरण की एक अज्ञात श्रृंखला है, और अब्द अल-मुनीम एक बसरी शेख है।
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१९७
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ وَيَدُورُ وَيُتْبِعُ فَاهُ هَا هُنَا وَهَا هُنَا وَإِصْبَعَاهُ فِي أُذُنَيْهِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قُبَّةٍ لَهُ حَمْرَاءَ أُرَاهُ قَالَ مِنْ أَدَمٍ فَخَرَجَ بِلاَلٌ بَيْنَ يَدَيْهِ بِالْعَنَزَةِ فَرَكَزَهَا بِالْبَطْحَاءِ فَصَلَّى إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَرِيقِ سَاقَيْهِ . قَالَ سُفْيَانُ نُرَاهُ حِبَرَةً . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي جُحَيْفَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَعَلَيْهِ الْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ أَنْ يُدْخِلَ الْمُؤَذِّنُ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ فِي الأَذَانِ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَفِي الإِقَامَةِ أَيْضًا يُدْخِلُ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ . وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ . وَأَبُو جُحَيْفَةَ اسْمُهُ وَهْبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السُّوَائِيُّ .
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया, सुफियान अल-थवारी ने हमें बताया, औन बिन अबी जुहैफ़ा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने देखा कि बिलाल ने प्रार्थना के लिए आह्वान किया और इधर-उधर मुंह किया और अपने कानों में अपनी उंगलियों के साथ इधर-उधर मुंह किया और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक लाल गुंबद में। उन्होंने कहा, मैं उसे देखता हूं, आदम से, इसलिए बिलाल बकरी के साथ उसके सामने आया, इसलिए उसने उसे पैर में रखा, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उससे प्रार्थना की, कुत्ते को उसके सामने से गुजारा। और गधे ने लाल कपड़ा पहना हुआ था, मानो मैं उसके पैरों की चमक देख रहा हूँ। सुफ़ियान ने कहा, "हम इसे एक बिंदु के रूप में देखते हैं।" अबू इस्सा ने कहा. अबू जुहैफ़ा की हदीस एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। यह इस पर आधारित है कि ज्ञान के लोगों के अनुसार, वे मुअज़्ज़िन को अपनी दो उंगलियाँ अपने कानों में डालना पसंद करते हैं। प्रार्थना का आह्वान. कुछ जानकार लोगों ने कहा कि वह इकामा में अपनी दो उंगलियां भी अपने कानों में डालते हैं। यह अल-अवज़ई की राय है। और अबु जुहैफ़ा का नाम वाहब बिन अब्दुल्ला अल-सवाई है।
४८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१९८
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْرَائِيلَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ بِلاَلٍ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تُثَوِّبَنَّ فِي شَيْءٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ إِلاَّ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بِلاَلٍ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْرَائِيلَ الْمُلاَئِيِّ . وَأَبُو إِسْرَائِيلَ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ مِنَ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ قَالَ إِنَّمَا رَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ . وَأَبُو إِسْرَائِيلَ اسْمُهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَلَيْسَ هُوَ بِذَاكَ الْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي تَفْسِيرِ التَّثْوِيبِ فَقَالَ بَعْضُهُمُ التَّثْوِيبُ أَنْ يَقُولَ فِي أَذَانِ الْفَجْرِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدَ . وَقَالَ إِسْحَاقُ فِي التَّثْوِيبِ غَيْرَ هَذَا قَالَ التَّثْوِيبُ الْمَكْرُوهُ هُوَ شَيْءٌ أَحْدَثَهُ النَّاسُ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَاسْتَبْطَأَ الْقَوْمَ قَالَ بَيْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ . قَالَ وَهَذَا الَّذِي قَالَ إِسْحَاقُ هُوَ التَّثْوِيبُ الَّذِي قَدْ كَرِهَهُ أَهْلُ الْعِلْمِ وَالَّذِي أَحْدَثُوهُ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالَّذِي فَسَّرَ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدُ أَنَّ التَّثْوِيبَ أَنْ يَقُولَ الْمُؤَذِّنُ فِي أَذَانِ الْفَجْرِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ وَهُوَ قَوْلٌ صَحِيحٌ وَيُقَالُ لَهُ التَّثْوِيبُ أَيْضًا وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ أَهْلُ الْعِلْمِ وَرَأَوْهُ . وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ . وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ دَخَلْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ مَسْجِدًا وَقَدْ أُذِّنَ فِيهِ وَنَحْنُ نُرِيدُ أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِ فَثَوَّبَ الْمُؤَذِّنُ فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مِنَ الْمَسْجِدِ وَقَالَ اخْرُجْ بِنَا مِنْ عِنْدِ هَذَا الْمُبْتَدِعِ . وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ . قَالَ وَإِنَّمَا كَرِهَ عَبْدُ اللَّهِ التَّثْوِيبَ الَّذِي أَحْدَثَهُ النَّاسُ بَعْدُ .
" لاَ تُثَوِّبَنَّ فِي شَيْءٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ إِلاَّ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بِلاَلٍ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْرَائِيلَ الْمُلاَئِيِّ . وَأَبُو إِسْرَائِيلَ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ مِنَ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ قَالَ إِنَّمَا رَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ . وَأَبُو إِسْرَائِيلَ اسْمُهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَلَيْسَ هُوَ بِذَاكَ الْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي تَفْسِيرِ التَّثْوِيبِ فَقَالَ بَعْضُهُمُ التَّثْوِيبُ أَنْ يَقُولَ فِي أَذَانِ الْفَجْرِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدَ . وَقَالَ إِسْحَاقُ فِي التَّثْوِيبِ غَيْرَ هَذَا قَالَ التَّثْوِيبُ الْمَكْرُوهُ هُوَ شَيْءٌ أَحْدَثَهُ النَّاسُ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَاسْتَبْطَأَ الْقَوْمَ قَالَ بَيْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ . قَالَ وَهَذَا الَّذِي قَالَ إِسْحَاقُ هُوَ التَّثْوِيبُ الَّذِي قَدْ كَرِهَهُ أَهْلُ الْعِلْمِ وَالَّذِي أَحْدَثُوهُ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالَّذِي فَسَّرَ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدُ أَنَّ التَّثْوِيبَ أَنْ يَقُولَ الْمُؤَذِّنُ فِي أَذَانِ الْفَجْرِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ وَهُوَ قَوْلٌ صَحِيحٌ وَيُقَالُ لَهُ التَّثْوِيبُ أَيْضًا وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ أَهْلُ الْعِلْمِ وَرَأَوْهُ . وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ . وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ دَخَلْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ مَسْجِدًا وَقَدْ أُذِّنَ فِيهِ وَنَحْنُ نُرِيدُ أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِ فَثَوَّبَ الْمُؤَذِّنُ فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مِنَ الْمَسْجِدِ وَقَالَ اخْرُجْ بِنَا مِنْ عِنْدِ هَذَا الْمُبْتَدِعِ . وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ . قَالَ وَإِنَّمَا كَرِهَ عَبْدُ اللَّهِ التَّثْوِيبَ الَّذِي أَحْدَثَهُ النَّاسُ بَعْدُ .
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, अबू अहमद अल-जुबैरी ने हमें बताया, अबू इज़राइल ने हमें बताया, अल-हकम के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन अबी लैला के अधिकार पर, बिलाल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, मुझसे कहा, "फज्र की प्रार्थना को छोड़कर किसी भी प्रार्थना में कांटा मत पढ़ो।" उन्होंने कहा, “और अंदर अबू इस्सा के अधिकार पर अध्याय निषिद्ध है। अबू इस्सा ने कहा: हम अबू इज़राइल अल-मुलाई की हदीस को छोड़कर बिलाल की हदीस नहीं जानते हैं। और अबू इज़राइल ने अल-हकम इब्न उतैबा से यह हदीस नहीं सुनी। उन्होंने कहा, "उन्होंने इसे केवल अल-हसन इब्न अम्मारा के अधिकार पर, अल-हकम इब्न उतैबा के अधिकार पर और अबू इज़राइल के अधिकार पर सुनाया।" उसका नाम इस्माइल बिन अबी इशाक है और हदीस के विद्वानों के अनुसार वह उतना मजबूत नहीं है। अत-तथविब की व्याख्या के संबंध में विद्वानों में मतभेद है। उनमें से कुछ ने कहा कि अल-तथविब का अर्थ है सुबह की प्रार्थना के दौरान कहना, "प्रार्थना नींद से बेहतर है," और यह इब्न अल-मुबारक और अहमद का कहना है। और इशाक ने कहा. इसके अलावा "तथविब" के बारे में उन्होंने कहा: "नफ़रत करने वाली तथविब" कुछ ऐसा है जो लोगों ने पैगंबर के बाद किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, जब मुअज्जिन ने प्रार्थना के लिए आवाज दी और लोग झिझके। अज़ान और इक़ामत के बीच नमाज़ शुरू हुई। प्रार्थना की जय हो, किसान की जय हो. उन्होंने कहा, और इशाक ने यही कहा। यह वह तथवीब है जिसे विद्वानों ने नापसंद किया और जिसे उन्होंने पैगंबर के बाद पेश किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। इब्न अल-मुबारक और अहमद ने जो समझाया वह यह है कि अल-तथविब तब होता है जब मुअज़्ज़िन सुबह की प्रार्थना के दौरान कहता है, "प्रार्थना नींद से बेहतर है," और यह एक सही कहावत है। इसे अल-तथविब भी कहा जाता है, जो है जिसे ज्ञानी लोगों ने चुना और उन्होंने उसे देखा। यह अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर वर्णित है कि वह सुबह की प्रार्थना में कहा करते थे: प्रार्थना नींद से बेहतर है। यह मुजाहिद के अधिकार पर सुनाया गया था कि उन्होंने कहा, "मैं अब्दुल्ला बिन उमर के साथ एक मस्जिद में दाखिल हुआ, और इसमें प्रार्थना करने के लिए कहा गया था, और हम इसमें प्रार्थना करना चाहते थे, इसलिए मुअज़्ज़िन की पोशाक पहनी गई थी।" तो अब्दुल्ला बिन उमर मस्जिद से बाहर आए और कहा, "हमें इस नवप्रवर्तक से बाहर निकालो।" उन्होंने वहां प्रार्थना नहीं की. उन्होंने कहा, ''अब्दुल्ला को ही यह नापसंद था.'' परमेश्वर वह अभिशाप है जिसे लोगों ने बनाया है।
४९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/१९९
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ الإِفْرِيقِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحَارِثِ الصُّدَائِيِّ، قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُؤَذِّنَ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ فَأَذَّنْتُ فَأَرَادَ بِلاَلٌ أَنْ يُقِيمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ أَخَا صُدَاءٍ قَدْ أَذَّنَ وَمَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ زِيَادٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الإِفْرِيقِيِّ وَالإِفْرِيقِيُّ هُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُهُ قَالَ أَحْمَدُ لاَ أَكْتُبُ حَدِيثَ الإِفْرِيقِيِّ . قَالَ وَرَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُقَوِّي أَمْرَهُ وَيَقُولُ هُوَ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ مَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ .
" إِنَّ أَخَا صُدَاءٍ قَدْ أَذَّنَ وَمَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ زِيَادٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الإِفْرِيقِيِّ وَالإِفْرِيقِيُّ هُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُهُ قَالَ أَحْمَدُ لاَ أَكْتُبُ حَدِيثَ الإِفْرِيقِيِّ . قَالَ وَرَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُقَوِّي أَمْرَهُ وَيَقُولُ هُوَ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ مَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ .
हनाद ने हमें सुनाया, अब्दा ने हमें सुनाया, और याला बिन उबैद ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन ज़ियाद बिन अनम अल-इफ़रीकी के अधिकार पर, ज़ियाद बिन नुअयम अल-हद्रामी के अधिकार पर, ज़ियाद बिन अल-हरिथ अल-सादाई के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने मुझे भोर के दौरान प्रार्थना करने का आदेश दिया प्रार्थना, इसलिए मैंने प्रार्थना के लिए आह्वान किया और वह चाहता था बिलाल को इकामा करना था, और ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "वास्तव में, सद्दा के भाई ने प्रार्थना के लिए आह्वान किया है, और जो कोई भी प्रार्थना के लिए आह्वान करता है उसे इकामा करना होगा।" उन्होंने कहा, और इब्न उमर के अधिकार पर. अबू इस्सा ने कहा, "हम ज़ियाद की हदीस को अफ़्रीकी की हदीस से ही जानते हैं, और हदीस के लोगों के अनुसार अफ़्रीकी कमज़ोर है। वह कमज़ोर है।" याह्या बिन सईद अल-क़त्तान और अन्य ने कहा: अहमद ने कहा, "मैं अल-इफ़रीकी की हदीस नहीं लिखूंगा।" उन्होंने कहा, "और मैंने मुहम्मद बिन इस्माइल को अपनी बात को मजबूत करते हुए और यह कहते हुए देखा कि यह हदीस के समान है। अधिकांश ज्ञानी लोगों के अनुसार इस पर कार्रवाई यह है कि जो कोई प्रार्थना करता है, वह इकामा करता है।"
५०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/२००
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى الصَّدَفِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يُؤَذِّنُ إِلاَّ مُتَوَضِّئٌ " .
" لاَ يُؤَذِّنُ إِلاَّ مُتَوَضِّئٌ " .
अली बिन हजर ने हमें बताया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें बताया, मुआविया बिन याह्या अल-सदफ़ी के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा
"वज़ू करने वाले के अलावा कोई भी नमाज़ के लिए अज़ान नहीं देता।"