क़ुर्बानी
अध्यायों पर वापस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१४९३
حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، مُسْلِمُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ الْحَذَّاءُ الْمَدَنِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ أَبُو مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا عَمِلَ آدَمِيٌّ مِنْ عَمَلٍ يَوْمَ النَّحْرِ أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ مِنْ إِهْرَاقِ الدَّمِ إِنَّهَا لَتَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقُرُونِهَا وَأَشْعَارِهَا وَأَظْلاَفِهَا وَإِنَّ الدَّمَ لَيَقَعُ مِنَ اللَّهِ بِمَكَانٍ قَبْلَ أَنْ يَقَعَ مِنَ الأَرْضِ فَطِيبُوا بِهَا نَفْسًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو الْمُثَنَّى اسْمُهُ سُلَيْمَانُ بْنُ يَزِيدَ . رَوَى عَنْهُ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ . - قَالَ أَبُو عِيسَى وَيُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " فِي الأُضْحِيَةِ لِصَاحِبِهَا بِكُلِّ شَعَرَةٍ حَسَنَةٌ " . وَيُرْوَى " بِقُرُونِهَا " .
अबू अम्र, मुस्लिम बिन अम्र बिन मुस्लिम, मदनी जूता, ने हमें बताया। अब्दुल्ला बिन नफ़ी अल-सईघ, अबू मुहम्मद ने, अबू अल-मुथन्ना के अधिकार पर, हिशाम इब्न उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, हमें बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "बलिदान के दिन कोई भी इंसान कोई काम नहीं करेगा।" परमेश्वर को खून बहाने से भी अधिक प्रिय है। निश्चय ही वह क़ियामत के दिन अपने सींगों, बालों और खुरों सहित आएगा और ईश्वर की ओर से एक स्थान पर ख़ून गिरेगा। इससे पहले कि यह धरती से गिर जाए, तब अपनी आत्मा को आशीर्वाद दो।'' उन्होंने कहा, और इमरान बिन हुसैन और ज़ैद बिन अरकम के अधिकार पर। आबू जीसस, यह एक अच्छी, अजीब हदीस है। हम इसे इस स्रोत के अलावा हिशाम बिन उर्वा की हदीस से नहीं जानते हैं। अबू अल-मुथन्ना का नाम सुलेमान बिन यज़ीद है। इसे इब्न अबी फुदैक के अधिकार पर सुनाया गया था। - अबू इस्सा ने कहा, और यह ईश्वर के दूत के अधिकार पर वर्णित है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, कि उन्होंने कहा, "अपने मालिक के लिए बलिदान में सभी के साथ “खूबसूरत बाल।” यह भी वर्णित है कि "अपने सींगों के साथ।"
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१४९४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ ذَبَحَهُمَا بِيَدِهِ وَسَمَّى وَكَبَّرَ وَوَضَعَ رِجْلَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَجَابِرٍ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ وَأَبِي رَافِعٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي بَكْرَةَ أَيْضًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अबू अवाना ने हमें क़तादा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दो नमकीन मेढ़ों की बलि दी। दो सींग वाले सींग जिन्हें उसने अपने हाथ से मार डाला, और उसने पुकारा और कहा "अल्लाहु अकबर" और उनके किनारों पर अपना पैर रखा। उन्होंने कहा, और अली, आयशा और अबू हुरैरा के अधिकार पर अध्याय में और अबू अय्यूब, जाबिर, अबू अल-दर्दा', अबू रफी', इब्न उमर और अबू बक्र भी। अबू इस्सा ने कहा कि यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१४९५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي الْحَسْنَاءِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ كَانَ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَحَدُهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالآخَرُ عَنْ نَفْسِهِ، فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ أَمَرَنِي بِهِ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - فَلاَ أَدَعُهُ أَبَدًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ . وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يُضَحَّى عَنِ الْمَيِّتِ وَلَمْ يَرَ بَعْضُهُمْ أَنْ يُضَحَّى عَنْهُ . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ يُتَصَدَّقَ عَنْهُ وَلاَ يُضَحَّى عَنْهُ وَإِنْ ضَحَّى فَلاَ يَأْكُلْ مِنْهَا شَيْئًا وَيَتَصَدَّقْ بِهَا كُلِّهَا . قَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ شَرِيكٍ . قُلْتُ لَهُ أَبُو الْحَسْنَاءِ مَا اسْمُهُ فَلَمْ يَعْرِفْهُ . قَالَ مُسْلِمٌ اسْمُهُ الْحَسَنُ .
मुहम्मद बिन उबैद अल-मुहरबी अल-कुफ़ी ने हमें बताया, शारिक ने हमें बताया, अबू अल-हस्ना के अधिकार पर, अल-हकम के अधिकार पर, हानाश के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, कि वह दो मेढ़ों की बलि देता था, एक पैगंबर की ओर से, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और दूसरा उसकी अपनी ओर से। उन्हें बताया गया, और उन्होंने कहा, "उन्होंने मुझे ऐसा करने की आज्ञा दी," पैगंबर का अर्थ है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। इसलिए मैं उसे कभी नहीं छोड़ूंगा. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. शारिक की हदीस के अलावा हम इसके बारे में नहीं जानते। कुछ ज्ञानी लोगों ने मृतकों की ओर से बलिदान की अनुमति दी है, और उनमें से कुछ ने यह नहीं सोचा कि उनकी ओर से बलिदान किया जाना चाहिए। और अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने कहा: मैं उसकी ओर से भिक्षा देना पसंद करूंगा, न कि उसकी ओर से बलिदान देना। और यदि वह बलिदान करे, तो उस में से कुछ न खाए, और सब कुछ दान कर दे। मुहम्मद ने कहा: अली बिन अल-मदीनी ने कहा, और इसे एक से अधिक भागीदारों द्वारा सुनाया गया था। मैंने उससे कहा: अबू अल-हस्ना, उसका नाम क्या है? यह उसे पता नहीं था. एक मुसलमान ने कहा, उसका नाम अल-हसन है।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१४९६
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشٍ أَقْرَنَ فَحِيلٍ يَأْكُلُ فِي سَوَادٍ وَيَمْشِي فِي سَوَادٍ وَيَنْظُرُ فِي سَوَادٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ .
अबू सईद अल-अशजाज ने हमें सुनाया, हफ्स बिन गयथ ने हमें सुनाया, जाफर बिन मुहम्मद के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, दूहा के दूत ने कहा कि भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक सींग वाला और ऊंट मेढ़ा जो अंधेरे में खाता है, अंधेरे में चलता है, और अंधेरे में देखता है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। यह अजीब है और हफ़्स बिन ग़ायथ की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते हैं।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१४९७
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ عَنِ الْبَرَاءِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ .
हनाद ने हमें बताया, इब्न अबी ज़ैदा ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, सुलेमान बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, उबैद बिन फ़ैरोज़ के अधिकार पर, अल-बारा इब्न अज़ीब के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, इसके अर्थ में कुछ समान है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। हम इसे उबैद बिन की हदीस के अलावा नहीं जानते फ़ैरोज़, अल-बारा के अधिकार पर। इस हदीस पर ज्ञानी लोगों के अनुसार अमल किया जाता है।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१४९८
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ وَزَادَ قَالَ الْمُقَابَلَةُ مَا قُطِعَ طَرَفُ أُذُنِهَا . وَالْمُدَابَرَةُ مَا قُطِعَ مِنْ جَانِبِ الأُذُنِ . وَالشَّرْقَاءُ الْمَشْقُوقَةُ . وَالْخَرْقَاءُ الْمَثْقُوبَةُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَشُرَيْحُ بْنُ النُّعْمَانِ الصَّائِدِيُّ هُوَ كُوفِيٌّ مِنْ أَصْحَابِ عَلِيٍّ وَشُرَيْحُ بْنُ هَانِئٍ كُوفِيٌّ وَلِوَالِدِهِ صُحْبَةٌ مِنْ أَصْحَابِ عَلِيٍّ وَشُرَيْحُ بْنُ الْحَارِثِ الْكِنْدِيُّ أَبُو أُمَيَّةَ الْقَاضِي قَدْ رَوَى عَنْ عَلِيٍّ وَكُلُّهُمْ مِنْ أَصْحَابِ عَلِيٍّ فِي عَصْرٍ وَاحِدٍ . قَوْلُهُ أَنْ نَسْتَشْرِفَ أَىْ أَنْ نَنْظُرَ صَحِيحًا .
अल-हसन बिन अली ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन मूसा ने हमें बताया, इज़राइल ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, शुरैह बिन अल-नुमान के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, वही बात कही, और कहा, "इसके विपरीत वह है जिससे इसके कान का सिरा काट दिया गया है, और मुदाबारा वह है जिससे कान का किनारा काट दिया गया है।" और फटा हुआ शार्का। और छेद वाला छेद. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अबू इस्सा और शुरैह बिन अल-नुमान ने कहा। अल-सैदी अली और शुरैह बिन हानी के साथियों में से एक कूफ़ी है, एक कूफ़ी और उसके पिता अली और शुरैह बिन अल-हरिथ के साथी हैं। अल-किंदी अबू उमैया अल-कादी ने अली के अधिकार पर सुनाया, और ये सभी एक युग में अली के साथियों में से थे। उनका कहना है कि "आगे देखना" का अर्थ है कि हम सही देखते हैं...
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१४९९
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ كِدَامِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي كِبَاشٍ، قَالَ جَلَبْتُ غَنَمًا جُذْعَانًا إِلَى الْمَدِينَةِ فَكَسَدَتْ عَلَىَّ فَلَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" نِعْمَ - أَوْ نِعْمَتِ - الأُضْحِيَةُ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ " . قَالَ فَانْتَهَبَهُ النَّاسُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأُمِّ بِلاَلٍ ابْنَةِ هِلاَلٍ عَنْ أَبِيهَا وَجَابِرٍ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْقُوفًا . وَعُثْمَانُ بْنُ وَاقِدٍ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْجَذَعَ مِنَ الضَّأْنِ يُجْزِئُ فِي الأُضْحِيَةِ .
" نِعْمَ - أَوْ نِعْمَتِ - الأُضْحِيَةُ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ " . قَالَ فَانْتَهَبَهُ النَّاسُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأُمِّ بِلاَلٍ ابْنَةِ هِلاَلٍ عَنْ أَبِيهَا وَجَابِرٍ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْقُوفًا . وَعُثْمَانُ بْنُ وَاقِدٍ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْجَذَعَ مِنَ الضَّأْنِ يُجْزِئُ فِي الأُضْحِيَةِ .
यूसुफ बिन इस्सा ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, उथमान बिन वाकिद ने हमें बताया, कदम बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अबू काबाश के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं भेड़ें लाया हम मदीना की ओर गए, और यह मुझ पर भीड़ थी, और मैं अबू हुरैरा से मिला और उससे पूछा, और उसने कहा, मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, कह रहे थे, "हाँ - या "आप धन्य थे - बलिदान भेड़ का एक ट्रंक है।" उन्होंने कहा, "तब लोगों ने इसे लूट लिया।" उन्होंने कहा, "और इब्न अब्बास और हिलाल की बेटी उम्म बिलाल के अधिकार पर।" उसके पिता, जाबिर, उकबा बिन अमीर और पैगंबर के साथियों में से एक व्यक्ति के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। अबू इसा ने कहा कि अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और अजीब हदीस है। यह अबू हुरैरा के अधिकार पर, कथावाचकों की एक श्रृंखला के साथ वर्णित किया गया था। ओथमान बिन वाकिद मुहम्मद बिन ज़ियाद बिन अब्दुल्ला बिन उमर बिन अल-खत्ताब के पुत्र हैं। और पैगंबर के साथियों के बीच ज्ञान के लोगों के अनुसार इसका अभ्यास, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और अन्य लोगों के अनुसार, मेमने का पैर बलिदान के लिए पर्याप्त है। .
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५००
وَقَدْ رُوِيَ مِنْ، غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَحَايَا فَبَقِيَ جَذَعَةٌ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" ضَحِّ بِهَا أَنْتَ " . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ بَعْجَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ .
" ضَحِّ بِهَا أَنْتَ " . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ بَعْجَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ .
उकबा बिन अमीर के अधिकार पर, इसके अलावा किसी अन्य द्वारा वर्णित किया गया है, कि उन्होंने ईश्वर के दूत से कहा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, बलिदान वितरित किए, लेकिन एक गांठ रह गई, इसलिए मैंने पैगंबर से पूछा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। उन्होंने कहा, "इसे स्वयं बलिदान करो।" मुहम्मद इब्न बशर ने हमें इसके बारे में बताया। यज़ीद इब्न हारून और अबू दाऊद ने हमें यह कहते हुए सुनाया हिशाम अल-दस्तवी ने हमें बताया, याह्या बिन अबी कथिर के अधिकार पर, बाजा बिन अब्दुल्ला बिन बद्र के अधिकार पर, उकबा बिन अमीर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। इस हदीस के साथ...
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५०१
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عِلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَحَضَرَ الأَضْحَى فَاشْتَرَكْنَا فِي الْبَقَرَةِ سَبْعَةً وَفِي الْبَعِيرِ عَشَرَةً . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ السُّلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَأَبِي أَيُّوبَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى .
अबू अम्मार अल-हुसैन बिन हारिथ ने हमें सुनाया, अल-फदल बिन मूसा ने हमें सुनाया, अल-हुसैन बिन वाकिद के अधिकार पर, अल्बा बिन अहमर के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम भगवान के दूत के साथ थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक यात्रा पर, और उन्होंने ईद अल-अधा में भाग लिया, इसलिए हमने सात गायें और दस गायें साझा कीं ऊँट. . हसन ग़रीब, अल-फ़दल बिन मूसा की हदीस के अलावा हम उन्हें नहीं जानते।
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५०२
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحُدَيْبِيَةِ الْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ إِسْحَاقُ يُجْزِئُ أَيْضًا الْبَعِيرُ عَنْ عَشَرَةٍ . وَاحْتَجَّ بِحَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, मलिक बिन अनस ने हमें सुनाया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हमने ईश्वर के दूत के साथ बलिदान किया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, अल-हुदैबियाह अल-बदानाह में, सात के अधिकार पर, और अल-बकराह में सात के लिए। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इस पर ज्ञानी लोगों में विद्वानों के अनुसार कार्य किया जाता है। पैगंबर के साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य। यह सुफ़ियान अल-थावरी, इब्न अल-मुबारक, अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक का दृष्टिकोण है। इस्हाक़ ने कहाः उसने ऊँट को भी दस भागों में बाँट दिया। उन्होंने सबूत के तौर पर इब्न अब्बास की हदीस का इस्तेमाल किया।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५०३
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ الْبَقَرَةُ عَنْ سَبْعَةٍ، . قُلْتُ فَإِنْ وَلَدَتْ قَالَ اذْبَحْ وَلَدَهَا مَعَهَا . قُلْتُ فَالْعَرْجَاءُ قَالَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَنْسِكَ . قُلْتُ فَمَكْسُورَةُ الْقَرْنِ قَالَ لاَ بَأْسَ أُمِرْنَا أَوْ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَيْنِ وَالأُذُنَيْنِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ .
अली बिन हजर ने हमें बताया, शारिक ने हमें बताया, सलामा बिन कुहैल के अधिकार पर, हाजिया बिन आदि के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अल-बकराह, सात के अधिकार पर। मैंने कहा, "अगर वह जन्म देगी।" उसने कहा, "उसके साथ उसके बच्चे का वध करो।" मैंने कहा, "लंगड़ी औरत।" उन्होंने कहा, ''जब वह अनुष्ठान करती है.'' मैंने कहा, "टूटे सींग वाली औरत।" वह बोला, नहीं।" बासा हमें आदेश दिया गया था, या भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, हमें आंखों और कानों से देखने का आदेश दिया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अबू इस्सा ने कहा: यीशु को सलामा बिन कुहैल के अधिकार पर सुफयान अल-थावरी द्वारा सुनाया गया था।
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५०४
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جُرَىِّ بْنِ كُلَيْبٍ النَّهْدِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُضَحَّى بِأَعْضَبِ الْقَرْنِ وَالأُذُنِ . قَالَ قَتَادَةُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ فَقَالَ الْعَضْبُ مَا بَلَغَ النِّصْفَ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
हनाद ने हमें सुनाया, अब्दा ने हमें सुनाया, सईद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, जरीर इब्न कुलायब अल-नहदी के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, जिन्होंने कहा कि भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने सींग और कान के अंगों की बलि देने से मना किया है। क़तादा ने कहा: मैंने सईद इब्न अल-मुसय्यब से इसका उल्लेख किया था, और उन्होंने कहा कि अंग आधे नहीं थे। इसके अलावा, अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५०५
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، يَقُولُ سَأَلْتُ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ كَيْفَ كَانَتِ الضَّحَايَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَ الرَّجُلُ يُضَحِّي بِالشَّاةِ عَنْهُ وَعَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ فَيَأْكُلُونَ وَيُطْعِمُونَ حَتَّى تَبَاهَى النَّاسُ فَصَارَتْ كَمَا تَرَى . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَعُمَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ مَدَنِيٌّ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَاحْتَجَّا بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ضَحَّى بِكَبْشٍ فَقَالَ
" هَذَا عَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي " . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ تُجْزِئُ الشَّاةُ إِلاَّ عَنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَهُوَ قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَغَيْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ .
" هَذَا عَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي " . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ تُجْزِئُ الشَّاةُ إِلاَّ عَنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَهُوَ قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَغَيْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ .
याह्या बिन मूसा ने मुझे सुनाया, अबू बक्र अल-हनफ़ी ने हमें सुनाया, अल-दहक बिन उथमान ने हमें सुनाया, अमारा बिन अब्दुल्ला ने मुझे सुनाया, उन्होंने कहा कि मैंने अता इब्न यासर को कहते सुना: मैंने अबू अय्यूब अल-अंसारी से पूछा कि ईश्वर के दूत के शासनकाल के दौरान पीड़ित कैसे थे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति दे, और उन्होंने कहा कि वह आदमी था वह अपनी और अपने परिवार की खातिर एक भेड़ की बलि देता है, और वे तब तक खाते और खिलाते रहते हैं जब तक लोग घमंड नहीं करते और यह वैसा ही हो जाता है जैसा आप देख रहे हैं। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है. हसन सहीह. अमारा बिन अब्दुल्ला एक मदनी हैं, और मलिक बिन अनस ने उनके अधिकार पर वर्णन किया है। इस पर कुछ ज्ञानी लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है अहमद और इशाक का बयान, और उन्होंने सबूत के रूप में पैगंबर की हदीस का इस्तेमाल किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कि उन्होंने एक मेढ़े की बलि दी, और उन्होंने कहा, "यह मेरे राष्ट्र के उन लोगों के बारे में है जिन्होंने बलि नहीं दी।" और उन्होंनें कहा। कुछ ज्ञानी लोग कहते हैं कि एक भेड़ पर्याप्त नहीं है सिवाय एक व्यक्ति के, और यही राय अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक और अन्य ज्ञानी लोगों की भी है।
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५०६
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الأُضْحِيَةِ، أَوَاجِبَةٌ هِيَ فَقَالَ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ . فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ فَقَالَ أَتَعْقِلُ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الأُضْحِيَةَ لَيْسَتْ بِوَاجِبَةٍ وَلَكِنَّهَا سُنَّةٌ مِنْ سُنَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسْتَحَبُّ أَنْ يُعْمَلَ بِهَا وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ .
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, हज्जाज बिन अर्त ने हमें बताया, जबला बिन सुहैम के अधिकार पर, कि एक व्यक्ति ने इब्न उमर से बलिदान अनिवार्य है के बारे में पूछा। उन्होंने कहा, "ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर और मुसलमानों पर, बलिदान हो।" तो उसने उसे दोहराया और कहा, "क्या तुम्हें लगता है कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, बलिदान किया गया?" ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें तथा मुसलमानों को शांति प्रदान करें। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। ज्ञान के लोगों के अनुसार इस पर काम यह है कि बलिदान अनिवार्य नहीं है, बल्कि यह ईश्वर के दूत की सुन्नत है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और इसका पालन करने की सिफारिश की जाती है। ये कहना है सुफियान अल-थावरी और इब्न अल-मुबारक का. .
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५०७
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ يُضَحِّي . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
अहमद इब्न मणि' और हनाद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि इब्न अबी ज़ैदा ने हमें सुनाया, हज्जाज इब्न अर्त के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि उन्होंने ईश्वर के दूत की स्थापना की, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, दस वर्षों तक मदीना में रहे, बलिदान दिया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है।
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५०८
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ نَحْرٍ فَقَالَ " لاَ يَذْبَحَنَّ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُصَلِّيَ " . قَالَ فَقَامَ خَالِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا يَوْمٌ اللَّحْمُ فِيهِ مَكْرُوهٌ وَإِنِّي عَجَّلْتُ نُسُكِي لأُطْعِمَ أَهْلِي وَأَهْلَ دَارِي أَوْ جِيرَانِي . قَالَ " فَأَعِدْ ذَبْحًا آخَرَ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عِنْدِي عَنَاقُ لَبَنٍ وَهِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ أَفَأَذْبَحُهَا قَالَ " نَعَمْ وَهِيَ خَيْرُ نَسِيكَتَيْكَ وَلاَ تُجْزِئُ جَذَعَةٌ لأَحَدٍ بَعْدَكَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَجُنْدَبٍ وَأَنَسٍ وَعُوَيْمِرِ بْنِ أَشْقَرَ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي زَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يُضَحَّى بِالْمِصْرِ حَتَّى يُصَلِّيَ الإِمَامُ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ لأَهْلِ الْقُرَى فِي الذَّبْحِ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ أَجْمَعَ أَهْلُ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يُجْزِئَ الْجَذَعُ مِنَ الْمَعْزِ وَقَالُوا إِنَّمَا يُجْزِئُ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ .
अली बिन हजर ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, दाऊद बिन अबी हिंद के अधिकार पर, अल-शाबी के अधिकार पर, अल-बारा बिन अजीब के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बलिदान के दिन हमें संबोधित किया और कहा, "आप में से किसी को भी तब तक वध नहीं करना चाहिए जब तक वह प्रार्थना न कर ले।" तब मेरे चाचा खड़े हुए और कहा, "हे रसूल।" भगवान के द्वारा, यह एक ऐसा दिन है जिस दिन मांस घृणित है, और मैंने अपने परिवार और अपने परिवार या अपने पड़ोसियों को खिलाने के लिए अपने बलिदान में जल्दबाजी की। उन्होंने कहा, "एक और वध तैयार करो।" उसने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मेरे पास एक दूध देने वाली ऊँटनी है, और वह गोश्त वाली भेड़ से बेहतर है। क्या मुझे उसका वध करना चाहिए?" उन्होंने कहा, "हाँ, और यह तुम्हारे मांस में सबसे अच्छा है, और यह पर्याप्त नहीं है।" आपके बाद किसी के लिए एक स्टंप।” उन्होंने कहा, "और जाबिर, जुंदुब, अनस, उवैमिर बिन अश्कर, इब्न उमर और अबू ज़ैद अल-अंसारी के अधिकार पर।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। अधिकांश जानकार लोगों के अनुसार, इस पर कार्रवाई यह है कि जब तक इमाम प्रार्थना नहीं कर लेते, तब तक मांस के एक टुकड़े की बलि नहीं दी जाती। विद्वानों के एक समूह ने गांवों के लोगों को सुबह होने पर कत्लेआम करने की अनुमति दे दी है और यह इब्न अल-मुबारक का कथन है। अबू इस्सा ने कहा: ज्ञान के लोग इस बात पर एकमत हैं कि बकरे का धड़ पर्याप्त नहीं है, और उन्होंने कहा कि भेड़ का धड़ ही स्वीकार्य है।
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५०९
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَأْكُلُ أَحَدُكُمْ مِنْ لَحْمِ أُضْحِيَتِهِ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . - وَإِنَّمَا كَانَ النَّهْىُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُتَقَدِّمًا ثُمَّ رَخَّصَ بَعْدَ ذَلِكَ .
" لاَ يَأْكُلُ أَحَدُكُمْ مِنْ لَحْمِ أُضْحِيَتِهِ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . - وَإِنَّمَا كَانَ النَّهْىُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُتَقَدِّمًا ثُمَّ رَخَّصَ بَعْدَ ذَلِكَ .
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने हमें सुनाया, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "आप में से कोई भी तीन दिनों से अधिक उसके बलिदान का मांस नहीं खाएगा।" उन्होंने कहा, और आयशा और अनस के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: इब्न उमर की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पहले मना किया गया था और फिर उसके बाद अनुमति दी गई।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५१०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي فَوْقَ ثَلاَثٍ لِيَتَّسِعَ ذُو الطَّوْلِ عَلَى مَنْ لاَ طَوْلَ لَهُ فَكُلُوا مَا بَدَا لَكُمْ وَأَطْعِمُوا وَادَّخِرُوا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَنُبَيْشَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَقَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ وَأَنَسٍ وَأُمِّ سَلَمَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بُرَيْدَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ .
" كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي فَوْقَ ثَلاَثٍ لِيَتَّسِعَ ذُو الطَّوْلِ عَلَى مَنْ لاَ طَوْلَ لَهُ فَكُلُوا مَا بَدَا لَكُمْ وَأَطْعِمُوا وَادَّخِرُوا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَنُبَيْشَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَقَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ وَأَنَسٍ وَأُمِّ سَلَمَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بُرَيْدَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ .
मुहम्मद बिन बशर, महमूद बिन घायलन, अल-हसन बिन अली अल-खल्लाल और एक से अधिक लोगों ने हमें बताया। उन्होंने कहा: अबू आसिम अल-नबील ने हमें बताया। सुफियान अल-थावरी, अलकामा इब्न मुर्तहाद के अधिकार पर, सुलेमान इब्न बुरायदा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: "मैंने तुम्हें तीन से अधिक बलि का मांस खाने से मना किया है ताकि लंबा मांस लंबे वाले को समायोजित कर सके, इसलिए जो चाहो खाओ, और खिलाओ और बचा लो।" उन्होंने कहा: और इब्न मसूद, आयशा, नुबैशा, अबू सईद, क़तादा बिन अल-नुमान, अनस और उम्म सलामा के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा. बुरैदाह की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इस पर पैगंबर के साथियों के बीच ज्ञान के लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य।
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५११
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ قُلْتُ لأُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي قَالَتْ لاَ وَلَكِنْ قَلَّ مَنْ كَانَ يُضَحِّي مِنَ النَّاسِ فَأَحَبَّ أَنْ يُطْعَمَ مَنْ لَمْ يَكُنْ يُضَحِّي وَلَقَدْ كُنَّا نَرْفَعُ الْكُرَاعَ فَنَأْكُلُهُ بَعْدَ عَشَرَةِ أَيَّامٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأُمُّ الْمُؤْمِنِينَ هِيَ عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ رُوِيَ عَنْهَا هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, अबू अल-अहवास ने हमें अबू इशाक के अधिकार पर, अबीस बिन रबीआ के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: मैंने विश्वासियों की मां से कहा: भगवान के दूत थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने बलि के जानवरों के मांस को मना किया। उसने कहा, "नहीं," लेकिन उन लोगों में से कुछ ही लोग थे जो बलिदान करते थे, इसलिए उसे उन लोगों द्वारा खाना खिलाना पसंद था जो बलिदान नहीं करते थे, और उसने हम मेमना निकालकर दस दिन बाद खाते थे। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। मोमिनों की माँ आयशा है। पैगंबर की पत्नी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और यह हदीस एक से अधिक अधिकारियों के माध्यम से उनसे सुनाई गई थी।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५१२
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ فَرَعَ وَلاَ عَتِيرَةَ " . وَالْفَرَعُ أَوَّلُ النِّتَاجِ كَانَ يُنْتَجُ لَهُمْ فَيَذْبَحُونَهُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ نُبَيْشَةَ وَمِخْنَفِ بْنِ سُلَيْمٍ وَأَبِي الْعُشَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَتِيرَةُ ذَبِيحَةٌ كَانُوا يَذْبَحُونَهَا فِي رَجَبٍ يُعَظِّمُونَ شَهْرَ رَجَبٍ لأَنَّهُ أَوَّلُ شَهْرٍ مِنْ أَشْهُرِ الْحُرُمِ وَأَشْهُرُ الْحُرُمِ رَجَبٌ وَذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ وَأَشْهُرُ الْحَجِّ شَوَّالٌ وَذُو الْقَعْدَةِ وَعَشْرٌ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ كَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ.
" لاَ فَرَعَ وَلاَ عَتِيرَةَ " . وَالْفَرَعُ أَوَّلُ النِّتَاجِ كَانَ يُنْتَجُ لَهُمْ فَيَذْبَحُونَهُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ نُبَيْشَةَ وَمِخْنَفِ بْنِ سُلَيْمٍ وَأَبِي الْعُشَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَتِيرَةُ ذَبِيحَةٌ كَانُوا يَذْبَحُونَهَا فِي رَجَبٍ يُعَظِّمُونَ شَهْرَ رَجَبٍ لأَنَّهُ أَوَّلُ شَهْرٍ مِنْ أَشْهُرِ الْحُرُمِ وَأَشْهُرُ الْحُرُمِ رَجَبٌ وَذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ وَأَشْهُرُ الْحَجِّ شَوَّالٌ وَذُو الْقَعْدَةِ وَعَشْرٌ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ كَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ.
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, इब्न अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "न तो एक शाखा और न ही एक पीढ़ी।" और शाखा पहला उत्पाद था जो उनके लिए उत्पादित किया गया था, और वे इसका वध करेंगे। उन्होंने कहा, “और अंदर अल-बाब नुबैशा के अधिकार पर, मिखनाफ बिन सुलेयम, और अबी अल-अशरा अपने पिता के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और अल-ऐत्रा एक बलिदान है जिसे वे रजब में वध करते थे। उन्होंने रजब के महीने की महिमा की क्योंकि यह पवित्र मस्जिद के महीनों का पहला महीना था, और पवित्र मस्जिद के महीने रजब थे। अल-कायदा और धू हज और मुहर्रम. हज के महीने शव्वाल, ज़ुल-कायदा और ज़ुल-हिज्जा के दस दिन हैं। यह पैगंबर के कुछ साथियों के अधिकार पर भी सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। और अन्य हज के महीनों के दौरान
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५१३
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، أَنَّهُمْ دَخَلُوا عَلَى حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَسَأَلُوهَا عَنِ الْعَقِيقَةِ، فَأَخْبَرَتْهُمْ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُمْ عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ مُكَافِئَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأُمِّ كُرْزٍ وَبُرَيْدَةَ وَسَمُرَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَنَسٍ وَسَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَحَفْصَةُ هِيَ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ .
अबू सलामा ने हमें बताया, याह्या बिन खलाफ अल-बसरी ने हमें बताया, बिशर बिन अल-मुफद्दल ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन उथमान बिन खातिम ने हमें बताया, यूसुफ बिन के अधिकार पर कोई बात नहीं, वे हफ्सा बिन्त अब्द अल-रहमान के पास गए और उनसे अक़ीक़ा के बारे में पूछा। उसने उन्हें बताया कि आयशा ने उसे यह बताया था ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें आदेश दिया: लड़के की ओर से, समान आकार की दो भेड़ें, और लड़की की ओर से, एक भेड़। उन्होंने कहा, और अली और उम्म कुर्ज़ और बुरायदाह के अधिकार पर अध्याय में। और समुरा, अबू हुरैरा, अब्दुल्ला बिन अम्र, अनस, सलमान बिन अमीर और इब्न अब्बास। अबू इस्सा ने आयशा की हदीस कही एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस. हफ्सा अब्द अल-रहमान बिन अबी बक्र अल-सिद्दीक की बेटी हैं।
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५१४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَذَّنَ فِي أُذُنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ حِينَ وَلَدَتْهُ فَاطِمَةُ بِالصَّلاَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْعَقِيقَةِ عَلَى مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ مُكَافِئَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ . - وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا أَنَّهُ عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ بِشَاةٍ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, याह्या बिन सईद और अब्दुल रहमान बिन महदी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, असीम बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, उबैद अल्लाह इब्न अबी रफी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने अल-हसन इब्न अली के कान में प्रार्थना करने का आह्वान किया। प्रार्थना करते समय फातिमा ने उसे जन्म दिया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और अक़ीक़ा के बारे में इल्म वालों के मुताबिक़ अमल वही है जो सुनाया गया है। पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक से अधिक तरीकों से, लड़के के अधिकार पर, दो समान भेड़ें, और लड़की के अधिकार पर, एक भेड़। - यह पैगंबर के अधिकार पर भी सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने एक भेड़ के साथ अल-हसन की ओर से अक़ीक़ा किया और कुछ विद्वान इस हदीस पर सहमत हुए हैं।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५१५
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنِ الرَّبَابِ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अल-हसन बिन अली ने हमें बताया, अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया, इब्न उयैना ने हमें बताया, असीम बिन सुलेमान अल-अहवाल के अधिकार पर, हफ्सा बिन्त सिरिन के अधिकार पर, अल-रबाब के अधिकार पर, सलमान बिन आमेर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५१६
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ ثَابِتِ بْنِ سِبَاعٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ كُرْزٍ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ
" عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ وَاحِدَةٌ وَلاَ يَضُرُّكُمْ ذُكْرَانًا كُنَّ أَمْ إِنَاثًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ وَاحِدَةٌ وَلاَ يَضُرُّكُمْ ذُكْرَانًا كُنَّ أَمْ إِنَاثًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अल-हसन बिन अली अल-खलाल ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, इब्न जुरायज के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अबी यज़ीद ने हमें बताया, सिबा बिन थबिट के अधिकार पर, मुहम्मद बिन थबिट बिन सिबा ने उन्हें बताया कि उम्म करज़ ने उन्हें बताया कि उसने भगवान के दूत से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें अक़ीका के बारे में शांति प्रदान करें। उसने कहा, "लड़के के लिए दो भेड़ें, और लड़की के लिए एक, और चाहे नर हो या मादा, इससे तुम्हें कोई हानि नहीं होगी।" अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। सत्य।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५१७
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، عَنْ عُفَيْرِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" خَيْرُ الأُضْحِيَةِ الْكَبْشُ وَخَيْرُ الْكَفَنِ الْحُلَّةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَعُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ .
" خَيْرُ الأُضْحِيَةِ الْكَبْشُ وَخَيْرُ الْكَفَنِ الْحُلَّةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَعُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ .
सलामा बिन शबीब ने हमें बताया, अबू अल-मुगीरा ने हमें बताया, उफेयर बिन मदन के अधिकार पर, सुलेयम बिन अमीर के अधिकार पर, अबू उमामा के अधिकार पर, भगवान के दूत ने कहा, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "सबसे अच्छा बलिदान मेढ़ा है, और सबसे अच्छा कफन लबादा है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. और उफ़ैर बिन मदन हदीस में इसे कमजोर किया गया है
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५१८
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَمْلَةَ، عَنْ مِخْنَفِ بْنِ سُلَيْمٍ، قَالَ كُنَّا وُقُوفًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَاتٍ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ
" يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَى كُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُضْحِيَةٌ وَعَتِيرَةٌ هَلْ تَدْرُونَ مَا الْعَتِيرَةُ هِيَ الَّتِي تُسَمُّونَهَا الرَّجَبِيَّةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَلاَ نَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ .
" يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَى كُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُضْحِيَةٌ وَعَتِيرَةٌ هَلْ تَدْرُونَ مَا الْعَتِيرَةُ هِيَ الَّتِي تُسَمُّونَهَا الرَّجَبِيَّةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَلاَ نَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ .
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, रूह बिन उबादाह ने हमें बताया, इब्न औन ने हमें बताया, अबू रामला ने हमें बताया, मिखनाफ बिन सुलेयम के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि हम पैगंबर के साथ खड़े थे, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, अराफात में, मैंने उन्हें यह कहते हुए सुना, "हे लोगों, हर परिवार को हर साल एक बलिदान देना होगा। क्या आप जानते हैं कि वह क्या है जिसे आप अल-रजबियाह कहते हैं? अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है, और हम इस हदीस को इसके अलावा नहीं जानते हैं यह पहलू इब्न औन की हदीस से है।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५१९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ عَقَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَسَنِ بِشَاةٍ وَقَالَ
" يَا فَاطِمَةُ احْلِقِي رَأْسَهُ وَتَصَدَّقِي بِزِنَةِ شَعْرِهِ فِضَّةً " . قَالَ فَوَزَنَتْهُ فَكَانَ وَزْنُهُ دِرْهَمًا أَوْ بَعْضَ دِرْهَمٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِمُتَّصِلٍ . وَأَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ لَمْ يُدْرِكْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ .
" يَا فَاطِمَةُ احْلِقِي رَأْسَهُ وَتَصَدَّقِي بِزِنَةِ شَعْرِهِ فِضَّةً " . قَالَ فَوَزَنَتْهُ فَكَانَ وَزْنُهُ دِرْهَمًا أَوْ بَعْضَ دِرْهَمٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِمُتَّصِلٍ . وَأَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ لَمْ يُدْرِكْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ .
मुहम्मद इब्न याह्या अल-कुती ने हमें सुनाया, अब्द अल-अला इब्न अब्द अल-अला ने हमें सुनाया, मुहम्मद इब्न इशाक के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अबी बक्र के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अली बिन अल-हुसैन के अधिकार पर, अली बिन अबी तालिब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अल-हसन की ओर से एक भेड़ बांधी और कहा, “ओह फातिमा, उसका सिर मुंडवा दो और उसके बालों का वजन चांदी में दान कर दो।'' उन्होंने कहा, "मैंने इसे तौला," और इसका वजन एक दिरहम या कुछ दिरहम था। अबू इस्सा, यह एक अच्छी और अजीब हदीस है, और इसके प्रसारण की श्रृंखला जुड़ी नहीं है। और अबू जाफ़र मुहम्मद बिन अली बिन अल-हुसैन ने अली बिन अबी छात्र को नहीं पहचाना...
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५२०
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ السَّمَّانُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ ثُمَّ نَزَلَ فَدَعَا بِكَبْشَيْنِ فَذَبَحَهُمَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अल-हसन बिन अली अल-खल्लाल ने हमें सुनाया, अज़हर बिन साद अल-सम्मन ने हमें इब्न औन के अधिकार पर, मुहम्मद बिन सिरिन के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन अबू बक्र के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर सुनाया, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक उपदेश दिया, फिर वह नीचे आए और दो मेढ़ों को बुलाया और उनका वध कर दिया। अबू इस्सा ने कहा, यह एक अच्छी हदीस है। सत्य।
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५२१
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ شَهِدْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الأَضْحَى بِالْمُصَلَّى فَلَمَّا قَضَى خُطْبَتَهُ نَزَلَ عَنْ مِنْبَرِهِ فَأُتِيَ بِكَبْشٍ فَذَبَحَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ وَقَالَ
" بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ هَذَا عَنِّي وَعَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ إِذَا ذَبَحَ بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ . وَالْمُطَّلِبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ يُقَالُ إِنَّهُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ جَابِرٍ .
" بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ هَذَا عَنِّي وَعَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ إِذَا ذَبَحَ بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ . وَالْمُطَّلِبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ يُقَالُ إِنَّهُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ جَابِرٍ .
कुतैबा ने हमें बताया, याकूब बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, अम्र बिन अबी अम्र के अधिकार पर, अल-मुत्तलिब के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैंने पैगंबर के साथ देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रार्थना क्षेत्र में ईद अल-अधा। जब उसने अपना उपदेश समाप्त किया, तो वह अपने मंच से नीचे आया और एक मेढ़ा लाया गया और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसका वध कर दिया। उन्होंने अपने हाथ से उनका अभिवादन किया और कहा, "भगवान के नाम पर, और भगवान महान हैं। यह मेरी ओर से और मेरे राष्ट्र के उन लोगों की ओर से है जिन्होंने बलिदान नहीं दिया।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है यह दृष्टिकोण है। और पैगंबर के साथियों के बीच ज्ञान के लोगों के अनुसार इसका अभ्यास, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और दूसरों के लिए, यह कहने के लिए एक आदमी है जब वह जहर के साथ वध करता है ईश्वर, और ईश्वर सबसे महान है। ये कहना है इब्न अल-मुबारक का. कहा जाता है कि अल-मुत्तलिब बिन अब्दुल्ला बिन हंताब ने जाबिर से नहीं सुना था।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५२२
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ أَنْ يُذْبَحَ عَنِ الْغُلاَمِ الْعَقِيقَةُ يَوْمَ السَّابِعِ فَإِنْ لَمْ يَتَهَيَّأْ يَوْمَ السَّابِعِ فَيَوْمَ الرَّابِعِ عَشَرَ فَإِنْ لَمْ يَتَهَيَّأْ عُقَّ عَنْهُ يَوْمَ حَادٍ وَعِشْرِينَ وَقَالُوا لاَ يُجْزِئُ فِي الْعَقِيقَةِ مِنَ الشَّاةِ إِلاَّ مَا يُجْزِئُ فِي الأُضْحِيَةِ .
अल-हसन बिन अली अल-खल्लाल ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, सईद बिन अबी ओरौबा ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, समुराह के अधिकार पर। इब्न जुन्दुब, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इस पर ज्ञानीजनों के अनुसार कार्य किया जाता है। वे पसन्द करते हैं कि सातवें दिन लड़के की ओर से अक़ीका ज़बह किया जाए, और यदि वह सातवें दिन तैयार न हो, तो चौदहवें दिन, और यदि वह तैयार न हो, तो अक़ीका ज़बह किया जाए। इक्कीसवें दिन के अधिकार पर, और उन्होंने कहा कि भेड़ से अकीक़ा के लिए पर्याप्त नहीं है, सिवाय इसके कि जो बलिदान के लिए पर्याप्त है।
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १९/१५२३
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَكَمِ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرٍو، أَوْ عُمَرَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ رَأَى هِلاَلَ ذِي الْحِجَّةِ وَأَرَادَ أَنْ يُضَحِّيَ فَلاَ يَأْخُذَنَّ مِنْ شَعْرِهِ وَلاَ مِنْ أَظْفَارِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالصَّحِيحُ هُوَ عَمْرُو بْنُ مُسْلِمٍ قَدْ رَوَى عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ نَحْوَ هَذَا . وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ كَانَ يَقُولُ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَإِلَى هَذَا الْحَدِيثِ ذَهَبَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَرَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي ذَلِكَ فَقَالُوا لاَ بَأْسَ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ شَعْرِهِ وَأَظْفَارِهِ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَاحْتَجَّ بِحَدِيثِ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَبْعَثُ بِالْهَدْىِ مِنَ الْمَدِينَةِ فَلاَ يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ مِنْهُ الْمُحْرِمُ .
" مَنْ رَأَى هِلاَلَ ذِي الْحِجَّةِ وَأَرَادَ أَنْ يُضَحِّيَ فَلاَ يَأْخُذَنَّ مِنْ شَعْرِهِ وَلاَ مِنْ أَظْفَارِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالصَّحِيحُ هُوَ عَمْرُو بْنُ مُسْلِمٍ قَدْ رَوَى عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ نَحْوَ هَذَا . وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ كَانَ يَقُولُ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَإِلَى هَذَا الْحَدِيثِ ذَهَبَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَرَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي ذَلِكَ فَقَالُوا لاَ بَأْسَ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ شَعْرِهِ وَأَظْفَارِهِ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَاحْتَجَّ بِحَدِيثِ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَبْعَثُ بِالْهَدْىِ مِنَ الْمَدِينَةِ فَلاَ يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ مِنْهُ الْمُحْرِمُ .
अहमद बिन अल-हकम अल-बसरी ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें सुनाया, शुबाह के अधिकार पर, मलिक बिन अनस के अधिकार पर, अम्र के अधिकार पर, या उमर बिन मुस्लिम ने सईद इब्न अल-मुसय्यब के अधिकार पर, उम्म सलाम के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "जो कोई धुल-हिज्जा के अर्धचंद्र को देखता है और बलि चढ़ाना चाहता है, तो दे वे न तो उसके बाल लेंगे और न ही उसके नाखून।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। प्रामाणिक व्यक्ति अम्र इब्न मुस्लिम हैं। मुहम्मद बिन अम्र बिन अलकामा और एक से अधिक व्यक्तियों ने उनके अधिकार पर वर्णन किया। यह हदीस सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाई गई थी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उस पर इस मत के अलावा इससे मिलता-जुलता कुछ और भी स्वीकार किया जाता है। यह ज्ञान के कुछ लोगों की राय है, और यही वह है जो सईद इब्न अल-मुसय्यब कहा करते थे, इत्यादि। हदीस अहमद और इशाक द्वारा सुनाई गई थी। कुछ जानकार लोगों ने इसकी इजाज़त दे दी और कहा कि उनके कुछ बाल और नाखून काटने में कोई हर्ज नहीं है। यह अल-शफ़ीई की राय है उन्होंने साक्ष्य के रूप में आयशा की हदीस का इस्तेमाल किया कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मदीना से उपहार भेजते थे, लेकिन वह ऐसी किसी भी चीज़ से परहेज नहीं करते थे जिससे एक मुहरिम बचता था।