मनाक़िब
अध्यायों पर वापस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६०५
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ أَسْلَمَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِبْرَاهِيمَ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ بَنِي كِنَانَةَ وَاصْطَفَى مِنْ بَنِي كِنَانَةَ قُرَيْشًا وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِبْرَاهِيمَ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ بَنِي كِنَانَةَ وَاصْطَفَى مِنْ بَنِي كِنَانَةَ قُرَيْشًا وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
खल्लाद बिन असलम अल-बगदादी ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन मुसाब ने हमें सुनाया, अल-अवज़ाई ने हमें अबू अम्मार के अधिकार पर, वथिला बिन अल-असका के अधिकार पर सुनाया, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं। उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, ईश्वर ने इब्राहीम की संतान में से इश्माएल को चुना और इश्माएल की संतान में से इब्राहीम के पुत्रों को चुना। किनानाह, और उन्होंने बनू किनानाह में से कुरैश को चुना, और उन्होंने कुरैश में से बनू हाशिम को चुना, और उन्होंने बनू हाशिम में से मुझे चुना।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है. अच्छा और सच्चा...
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६०६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي وَاثِلَةُ بْنُ الأَسْقَعِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ وَاصْطَفَى هَاشِمًا مِنْ قُرَيْشٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
" إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ وَاصْطَفَى هَاشِمًا مِنْ قُرَيْشٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें बताया, सुलेमान बिन अब्दुल रहमान अल-दिमाश्की ने हमें बताया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें बताया, अल-अवज़ई ने हमें बताया, शद्दाद अबू अम्मार, वथिला बिन अल-असका ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, ईश्वर ने किनाना को चुना इश्माएल का जन्म हुआ, और उसने किनाना से कुरैश को चुना, और उसने कुरैश से हाशिम को चुना, और उसने बानू हाशिम से मुझे चुना। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। अजीब तरह से सही...
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६०७
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ قُرَيْشًا جَلَسُوا فَتَذَاكَرُوا أَحْسَابَهُمْ بَيْنَهُمْ فَجَعَلُوا مَثَلَكَ كَمَثَلِ نَخْلَةٍ فِي كَبْوَةٍ مِنَ الأَرْضِ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِهِمْ مِنْ خَيْرِ فِرَقِهِمْ وَخَيْرِ الْفَرِيقَيْنِ ثُمَّ تَخَيَّرَ الْقَبَائِلَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ قَبِيلَةٍ ثُمَّ تَخَيَّرَ الْبُيُوتَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ بُيُوتِهِمْ فَأَنَا خَيْرُهُمْ نَفْسًا وَخَيْرُهُمْ بَيْتًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ هُوَ ابْنُ نَوْفَلٍ .
" إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِهِمْ مِنْ خَيْرِ فِرَقِهِمْ وَخَيْرِ الْفَرِيقَيْنِ ثُمَّ تَخَيَّرَ الْقَبَائِلَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ قَبِيلَةٍ ثُمَّ تَخَيَّرَ الْبُيُوتَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ بُيُوتِهِمْ فَأَنَا خَيْرُهُمْ نَفْسًا وَخَيْرُهُمْ بَيْتًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ هُوَ ابْنُ نَوْفَلٍ .
यूसुफ बिन मूसा अल-क़त्तान अल-बगदादी ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन मूसा ने हमें बताया, इस्माइल बिन अबी खालिद के अधिकार पर, यज़ीद बिन अबी ज़ियाद के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, अल-अब्बास बिन अब्दुल-मुत्तलिब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, कि कुरैश बैठ गए और चर्चा की उन्हें आपस में गिन लो, इसलिये वे तुम्हारे समान बने, वरन भूमि के ढेले में खजूर के वृक्ष के समान। तब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "वास्तव में, भगवान ने सृष्टि बनाई और मुझे उनमें से सबसे अच्छे समूहों में से एक बनाया और उनके दो समूहों में से सबसे अच्छे लोगों में से एक बनाया। फिर उन्होंने जनजातियों को चुना और मुझे सर्वश्रेष्ठ जनजाति से बनाया। फिर उन्होंने घरों को चुना। इसलिए उन्होंने मुझे उनके घरों में सर्वश्रेष्ठ में से एक बनाया, इसलिए मैं आत्मा में सर्वश्रेष्ठ और घर में सर्वश्रेष्ठ हूं। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। और अब्दुल्ला बिन अल-हरिथ वह इब्न नवाफ़ल हैं
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६०८
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، قَالَ جَاءَ الْعَبَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَأَنَّهُ سَمِعَ شَيْئًا فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ " مَنْ أَنَا " . قَالُوا أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ عَلَيْكَ السَّلاَمُ . قَالَ " أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ ثُمَّ جَعَلَهُمْ فِرْقَتَيْنِ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ فِرْقَةً ثُمَّ جَعَلَهُمْ قَبَائِلَ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ قَبِيلَةً ثُمَّ جَعَلَهُمْ بُيُوتًا فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ بَيْتًا وَخَيْرِهِمْ نَفْسًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرُوِيَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ نَحْوُ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ .
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अबू अहमद ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन अबी ज़ियाद के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, अल-मुत्तलिब बिन अबी वदाह के अधिकार पर कहा: अल-अब्बास ईश्वर के दूत के पास आए, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और ऐसा लगा जैसे उन्होंने कुछ सुना हो, इसलिए पैगंबर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, खड़े हो गए। व्यासपीठ और उसने कहा, "मैं कौन हूँ?" उन्होंने कहा, "आप ईश्वर के दूत हैं, शांति आप पर हो।" उन्होंने कहा, "मैं मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन अब्दुल मुत्तलिब हूं।" वास्तव में, भगवान ने सृष्टि की रचना की और मुझे उनमें से सर्वश्रेष्ठ में रखा। फिर उसने उनके दो समूह बनाये और उनमें से सर्वश्रेष्ठ में मुझे रखा। फिर उस ने उनको गोत्र बनाया, और मुझे बनाया उनमें से सबसे अच्छे में एक क़ौम है, फिर उसने उन्हें घर बनाया, और उनमें से सबसे अच्छे में एक घर बनाया, और उनमें से सबसे अच्छा एक आत्मा थी। "अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन हदीस है। यह सुनाया गया था। सुफियान अल-थावरी के अधिकार पर, यज़ीद बिन अबी ज़ियाद के अधिकार पर, इस्माइल बिन अबी खालिद की हदीस के समान, यज़ीद बिन अबी ज़ियाद के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन के अधिकार पर अल-हरिथ अल-अब्बास बिन अब्दुल-मुत्तलिब के अधिकार पर।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६०९
حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى وَجَبَتْ لَكَ النُّبُوَّةُ قَالَ
" وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ مَيْسَرَةَ الْفَجْرِ .
" وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ مَيْسَرَةَ الْفَجْرِ .
अबू हम्माम ने हमें अल-वालिद बिन शुजा बिन अल-वालिद अल-बगदादी, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें बताया, अल-अवज़ई के अधिकार पर, याह्या बिन अबी कई के अधिकार पर, अबू सलामाह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, आपके लिए पैगम्बर कब आवश्यक हो गया है?" उन्होंने कहा, "और आदम आत्मा और शरीर के बीच में है।" "अबू इस्सा ने कहा: यह अबू हुरैरा की हदीस से एक हसन, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। हम इसे इस दृष्टिकोण के अलावा नहीं जानते हैं। और आसान सुबह के अध्याय में।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६१०
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَنَا أَوَّلُ النَّاسِ خُرُوجًا إِذَا بُعِثُوا وَأَنَا خَطِيبُهُمْ إِذَا وَفَدُوا وَأَنَا مُبَشِّرُهُمْ إِذَا أَيِسُوا لِوَاءُ الْحَمْدِ يَوْمَئِذٍ بِيَدِي وَأَنَا أَكْرَمُ وَلَدِ آدَمَ عَلَى رَبِّي وَلاَ فَخْرَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" أَنَا أَوَّلُ النَّاسِ خُرُوجًا إِذَا بُعِثُوا وَأَنَا خَطِيبُهُمْ إِذَا وَفَدُوا وَأَنَا مُبَشِّرُهُمْ إِذَا أَيِسُوا لِوَاءُ الْحَمْدِ يَوْمَئِذٍ بِيَدِي وَأَنَا أَكْرَمُ وَلَدِ آدَمَ عَلَى رَبِّي وَلاَ فَخْرَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
अल-हुसैन बिन यज़ीद अल-कुफी ने हमें बताया, अब्द अल-सलाम बिन हर्ब ने हमें बताया, लैथ के अधिकार पर, अल-रबी बिन अनस के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "जब वे भेजे जाते हैं तो मैं सबसे पहले सामने आता हूं, और जब वे लौटते हैं तो मैं उनका उपदेशक हूं, और जब वे वापस आते हैं तो मैं उन्हें अच्छी खबर देता हूं। निराशा।" उस दिन स्तुति का झण्डा मेरे हाथ में होगा, और मैं अपने रब के साम्हने आदम की सन्तान का आदर करूंगा, और कोई घमण्ड न होगा। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।"
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६११
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ فَأُكْسَى الْحُلَّةَ مِنْ حُلَلِ الْجَنَّةِ ثُمَّ أَقُومُ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْخَلاَئِقِ يَقُومُ ذَلِكَ الْمَقَامَ غَيْرِي " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ .
" أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ فَأُكْسَى الْحُلَّةَ مِنْ حُلَلِ الْجَنَّةِ ثُمَّ أَقُومُ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْخَلاَئِقِ يَقُومُ ذَلِكَ الْمَقَامَ غَيْرِي " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ .
अल-हुसैन बिन यज़ीद ने हमें बताया, अब्दुल सलाम बिन हर्ब ने हमें बताया, यज़ीद अबी खालिद के अधिकार पर, अल-मिनहाल बिन अम्र के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "मैं पहला व्यक्ति होऊंगा जिसके लिए जमीन खुलेगी और मैं कपड़े पहनूंगा।" का लबादा मैं जन्नत में प्रवेश करूंगा, फिर सिंहासन के दाहिनी ओर उठूंगा। मेरे अलावा सृष्टि में कोई भी वह स्थान नहीं ले सकता। उन्होंने कहा: यह एक अच्छी, अजीब और प्रामाणिक हदीस है। .
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६१२
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي سُلَيْمٍ حَدَّثَنِي كَعْبٌ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سَلُوا اللَّهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْوَسِيلَةُ قَالَ " أَعْلَى دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّةِ لاَ يَنَالُهَا إِلاَّ رَجُلٌ وَاحِدٌ أَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ . وَكَعْبٌ لَيْسَ هُوَ بِمَعْرُوفٍ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى عَنْهُ غَيْرَ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ .
बुन्दर ने हमें सुनाया, अबू आसिम ने हमें सुनाया, सुफियान अल-थावरी ने हमें सुनाया, लैथ के अधिकार पर, जो अबी सुलेयम का पुत्र है, काब ने मुझे, अबू किटन को सुनाया। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "भगवान से मेरे लिए साधन मांगो।" उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, और साधन क्या है?" उन्होंने कहा, "उच्चतर।" स्वर्ग में एक पद जिसे केवल एक ही व्यक्ति प्राप्त कर सकता है। मुझे आशा है कि मैं वह हूं। उन्होंने कहा: यह एक अजीब हदीस है जिसके कथन की श्रृंखला मजबूत नहीं है। काब ज्ञात नहीं है, और हम लैथ बिन अबी सुलेयम के अलावा किसी ऐसे व्यक्ति के बारे में नहीं जानते हैं जिसने उससे वर्णन किया हो।
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६१३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَثَلِي فِي النَّبِيِّينَ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَحْسَنَهَا وَأَكْمَلَهَا وَأَجْمَلَهَا وَتَرَكَ مِنْهَا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِالْبِنَاءِ وَيَعْجَبُونَ مِنْهُ وَيَقُولُونَ لَوْ تَمَّ مَوْضِعُ تِلْكَ اللَّبِنَةِ وَأَنَا فِي النَّبِيِّينَ مَوْضِعُ تِلْكَ اللَّبِنَةِ " .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ وَخَطِيبَهُمْ وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ غَيْرُ فَخْرٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ وَخَطِيبَهُمْ وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ غَيْرُ فَخْرٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अबू अमीर अल-अक़दी ने हमें सुनाया, ज़ुहैर बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन मुहम्मद बिन अकील के अधिकार पर, अल-तुफ़ायल बिन उबैय इब्न काब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "पैगंबरों के बीच मेरा उदाहरण उस आदमी की तरह है जिसने घर बनाया।" इसलिए उसने इसे सुधारा, इसे पूरा किया, और इसे सुंदर बनाया, और इसकी एक ईंट के लिए जगह छोड़ दी, इसलिए लोग इमारत के चारों ओर घूमने लगे, और इसे देखकर आश्चर्यचकित हुए, और कहा, "काश यह पूरा हो गया होता।" "उस ईंट का स्थान, और मैं भविष्यवक्ताओं में से हूँ, उस ईंट का स्थान है।" और पैगंबर के अधिकार पर कथन की इस श्रृंखला के साथ, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "अगर पुनरुत्थान के दिन, मैं पैगम्बरों का इमाम, उनका वक्ता और बिना किसी अभिमान के उनकी हिमायत का साथी था। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।" अजीब...
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६१४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنَا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ، سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ ثُمَّ صَلُّوا عَلَىَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ صَلاَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ثُمَّ سَلُوا لِيَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لاَ تَنْبَغِي إِلاَّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ وَمَنْ سَأَلَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ عَلَيْهِ الشَّفَاعَةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ مُحَمَّدٌ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرٍ هَذَا قُرَشِيٌّ مِصْرِيٌّ مَدَنِيٌّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ شَامِيٌّ .
" إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ ثُمَّ صَلُّوا عَلَىَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ صَلاَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ثُمَّ سَلُوا لِيَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لاَ تَنْبَغِي إِلاَّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ وَمَنْ سَأَلَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ عَلَيْهِ الشَّفَاعَةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ مُحَمَّدٌ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرٍ هَذَا قُرَشِيٌّ مِصْرِيٌّ مَدَنِيٌّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ شَامِيٌّ .
मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन यज़ीद अल-मुकरी ने हमें बताया, हेवा ने हमें बताया, काब बिन अलकामा ने हमें बताया, अब्दुल ने अल-रहमान बिन जुबैर को सुना, कि उसने अब्दुल्ला बिन अम्र को सुना, कि उसने पैगंबर को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहें, "जब आप मुअज़्ज़िन सुनें, तो कहें" जैसा कि मुअज़्ज़िन कहता है, "फिर मेरे लिए प्रार्थना करो," जो कोई भी मुझ पर प्रार्थना करता है, भगवान उसे दस बार आशीर्वाद दे, फिर मेरे लिए साधन मांगें, क्योंकि यह स्वर्ग में एक स्थिति है जो केवल भगवान के सेवकों में से एक के लिए उपयुक्त है, और मुझे आशा है कि मैं वह बनूंगा और जो कोई भी कार्य के साधन मांगेगा उसे दिया जाएगा। "हिम्मत।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।" मुहम्मद अब्द अल-रहमान बिन जुबैर ने कहा, "यह एक कुरैश, एक मिस्र, एक नागरिक है।" और अब्द अल-रहमान बिन जुबैर बिन नुफ़ेयर सीरिया से थे।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६१५
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَبِيَدِي لِوَاءُ الْحَمْدِ وَلاَ فَخْرَ وَمَا مِنْ نَبِيٍّ يَوْمَئِذٍ آدَمُ فَمَنْ سِوَاهُ إِلاَّ تَحْتَ لِوَائِي وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ وَلاَ فَخْرَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَبِيَدِي لِوَاءُ الْحَمْدِ وَلاَ فَخْرَ وَمَا مِنْ نَبِيٍّ يَوْمَئِذٍ آدَمُ فَمَنْ سِوَاهُ إِلاَّ تَحْتَ لِوَائِي وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ وَلاَ فَخْرَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, इब्न जुदान के अधिकार पर, अबू नादरा के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "मैं पुनरुत्थान के दिन आदम के बच्चों का स्वामी हूं, और कोई घमंड नहीं होगा। और मेरे हाथ में प्रशंसा का एक बैनर है, और कोई घमंड नहीं होगा। और उस दिन कोई पैगंबर नहीं होगा। एडम, तो नीचे के अलावा वह और कौन है? मेरा बैनर, और मैं पहला हूं जिसके लिए धरती खुलेगी, और इसमें कोई घमंड नहीं है।” अबू इस्सा ने कहा: हदीस में एक कहानी है, और यह एक अच्छी हदीस है। इसे अबू नादराह के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, इस श्रृंखला के साथ सुनाया गया था।
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६१६
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَلَسَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْتَظِرُونَهُ قَالَ فَخَرَجَ حَتَّى إِذَا دَنَا مِنْهُمْ سَمِعَهُمْ يَتَذَاكَرُونَ فَسَمِعَ حَدِيثَهُمْ فَقَالَ بَعْضُهُمْ عَجَبًا إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ اتَّخَذَ مِنْ خَلْقِهِ خَلِيلاً اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاً . وَقَالَ آخَرُ مَاذَا بِأَعْجَبَ مِنْ كَلاَمِ مُوسَى كَلَّمَهُ تَكْلِيمًا وَقَالَ آخَرُ فَعِيسَى كَلِمَةُ اللَّهِ وَرُوحُهُ . وَقَالَ آخَرُ آدَمُ اصْطَفَاهُ اللَّهُ فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ فَسَلَّمَ وَقَالَ
" قَدْ سَمِعْتُ كَلاَمَكُمْ وَعَجَبَكُمْ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلُ اللَّهِ وَهُوَ كَذَلِكَ وَمُوسَى نَجِيُّ اللَّهِ وَهُوَ كَذَلِكَ وَعِيسَى رُوحُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ وَهُوَ كَذَلِكَ وَآدَمُ اصْطَفَاهُ اللَّهُ وَهُوَ كَذَلِكَ أَلاَ وَأَنَا حَبِيبُ اللَّهِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا حَامِلُ لِوَاءِ الْحَمْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يُحَرِّكُ حِلَقَ الْجَنَّةِ فَيَفْتَحُ اللَّهُ لِيَ فَيُدْخِلُنِيهَا وَمَعِي فُقَرَاءُ الْمُؤْمِنِينَ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَكْرَمُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ وَلاَ فَخْرَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
" قَدْ سَمِعْتُ كَلاَمَكُمْ وَعَجَبَكُمْ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلُ اللَّهِ وَهُوَ كَذَلِكَ وَمُوسَى نَجِيُّ اللَّهِ وَهُوَ كَذَلِكَ وَعِيسَى رُوحُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ وَهُوَ كَذَلِكَ وَآدَمُ اصْطَفَاهُ اللَّهُ وَهُوَ كَذَلِكَ أَلاَ وَأَنَا حَبِيبُ اللَّهِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا حَامِلُ لِوَاءِ الْحَمْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يُحَرِّكُ حِلَقَ الْجَنَّةِ فَيَفْتَحُ اللَّهُ لِيَ فَيُدْخِلُنِيهَا وَمَعِي فُقَرَاءُ الْمُؤْمِنِينَ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَكْرَمُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ وَلاَ فَخْرَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
अली बिन नस्र बिन अली ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल मजीद ने हमें बताया, जुमाह बिन सलीह ने हमें बताया, सलामा बिन वहराम के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत के कुछ साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके इंतजार में बैठे थे। उसने कहा, "इसलिए वह तब तक चला गया जब तक वह उनके पास नहीं आया।" उसने उन्हें चर्चा करते हुए सुना, इसलिए उसने उनकी बातचीत सुनी, और उनमें से कुछ ने कहा, "यह आश्चर्यजनक है कि सर्वशक्तिमान ईश्वर ने अपनी रचना से एक मित्र बनाया। उसने इब्राहीम को एक मित्र के रूप में लिया।" दूसरे ने कहा, "मूसा के शब्दों से अधिक आश्चर्यजनक क्या है? उसने उससे सावधानी से बात की।" दूसरे ने कहा, "यीशु परमेश्वर का वचन और उसकी आत्मा है।" दूसरे ने कहा, "एडम ने उसे चुना।" तब परमेश्वर उनके पास आया और उनका स्वागत किया और कहा, “मैंने तुम्हारी बातें और तुम्हारा आश्चर्य सुना है। वास्तव में, इब्राहीम परमेश्वर का मित्र है, और वह वैसा ही है, और मूसा परमेश्वर का सहयोगी है, और वह वैसा ही है, और यीशु परमेश्वर की आत्मा और उसका वचन है, और वैसा ही वह है, और आदम परमेश्वर द्वारा चुना गया था, और वैसा ही वह है। मैं परमेश्वर का प्रिय हूं, और मैं अभिमानी नहीं हूं। मैं पुनरुत्थान के दिन प्रशंसा का मानक धारण करूंगा, और कोई घमंड नहीं होगा, और मैं सबसे पहले मध्यस्थता करूंगा और पुनरुत्थान के दिन सबसे पहले मध्यस्थता करूंगा, और कोई घमंड नहीं होगा, और मैं सबसे पहले आगे बढ़ूंगा। स्वर्ग की अंगूठी, और भगवान इसे मेरे लिए खोल देंगे और मुझे अंदर जाने देंगे, और मेरे साथ गरीब विश्वासी हैं, और कोई घमंड नहीं है, और मैं पहले और आखिरी में सबसे सम्माननीय हूं, और कोई घमंड नहीं है। "अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है।"
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६१७
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنِي أَبُو مَوْدُودٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الضَّحَّاكِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ مَكْتُوبٌ فِي التَّوْرَاةِ صِفَةُ مُحَمَّدٍ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ يُدْفَنُ مَعَهُ . قَالَ فَقَالَ أَبُو مَوْدُودٍ وَقَدْ بَقِيَ فِي الْبَيْتِ مَوْضِعُ قَبْرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . هَكَذَا قَالَ عُثْمَانُ بْنُ الضَّحَّاكِ وَالْمَعْرُوفُ الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ الْمَدَنِيُّ .
ज़ायद बिन अखज़म अल-ताई अल-बसरी ने हमें बताया, अबू कुतैबा ने हमें बताया, सलाम बिन कुतैबा ने हमें बताया, अबू मौदूद अल-मदनी ने मुझे बताया, ओथमान ने हमें इब्न अल-दहक को बताया, मुहम्मद इब्न यूसुफ इब्न अब्दुल्ला इब्न सलाम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: टोरा में लिखा गया मुहम्मद का वर्णन है और मरियम का पुत्र यीशु उसके साथ दफनाया जाएगा। उन्होंने कहा, अबू मौदूद ने कहा, "घर में कब्र के लिए जगह बनी रहती है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी हदीस है।" अजीब। यह बात ओथमान बिन अल-दहक, जिन्हें अल-दहक बिन ओथमैन अल-मदानी के नाम से जाना जाता है, ने कहा।
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६१८
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي دَخَلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَضَاءَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أَظْلَمَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ وَمَا نَفَضْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَيْدِي وَإِنَّا لَفِي دَفْنِهِ حَتَّى أَنْكَرْنَا قُلُوبَنَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ .
बिश्र इब्न हिलाल अल-सव्वाफ अल-बसरी ने हमें सुनाया, जाफर इब्न सुलेमान अल-धाबी ने हमें थबिट के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा, "जब आज ऐसा हुआ जिस दिन भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शहर में प्रवेश किया, वहां से सब कुछ रोशन था, लेकिन जब दिन आया कि वह मर गया, तो यह अंधेरा हो गया। और हमने ईश्वर के दूत से अपने हाथ नहीं हटाए, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, जबकि हम उसे दफना रहे थे जब तक कि हमारे दिल निराश नहीं हुए। अबू इस्सा ने यह हदीस कही। सच्चा अजनबी.
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६१९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ وُلِدْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفِيلِ . وَسَأَلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ قُبَاثَ بْنَ أَشْيَمَ أَخَا بَنِي يَعْمُرَ بْنِ لَيْثٍ أَأَنْتَ أَكْبَرُ أَمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكْبَرُ مِنِّي وَأَنَا أَقْدَمُ مِنْهُ فِي الْمِيلاَدِ وُلِدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفِيلِ وَرَفَعَتْ بِي أُمِّي عَلَى الْمَوْضِعِ قَالَ وَرَأَيْتُ خَذْقَ الْفِيلِ أَخْضَرَ مُحِيلاً . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ .
मुहम्मद इब्न बशर अल-आब्दी ने हमें सुनाया, वाहब इब्न जरीर ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मैंने मुहम्मद इब्न इशाक को अल-मुत्तलिब इब्न अब्दुल्ला बिन क़ैस बिन मखरामा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर बोलते हुए सुना, उन्होंने कहा: मैं और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हाथी के वर्ष में पैदा हुए थे। उसने पूछा बनू यमार बिन लैथ के भाई ओथमान बिन अफ्फान कुबथ बिन आशिम, क्या आप महान हैं या ईश्वर के दूत की माँ, क्या ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे? तो ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "क्या आप बड़े हैं?" मुझसे, और मैं जन्म से उससे बड़ा हूँ। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हाथी के वर्ष में पैदा हुए थे, और मेरी माँ ने मुझे उसी स्थान पर पाला था। उसने कहा और मैंने देखा कि हाथी का गाल हरा और रूखा था। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। मुहम्मद बिन इशाक की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते।
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६२०
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ أَبُو الْعَبَّاسِ الأَعْرَجُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ أَبُو نُوحٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى الشَّامِ وَخَرَجَ مَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أَشْيَاخٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَلَمَّا أَشْرَفُوا عَلَى الرَّاهِبِ هَبَطُوا فَحَلُّوا رِحَالَهُمْ فَخَرَجَ إِلَيْهِمُ الرَّاهِبُ وَكَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ يَمُرُّونَ بِهِ فَلاَ يَخْرُجُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يَلْتَفِتُ . قَالَ فَهُمْ يَحُلُّونَ رِحَالَهُمْ فَجَعَلَ يَتَخَلَّلُهُمُ الرَّاهِبُ حَتَّى جَاءَ فَأَخَذَ بِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هَذَا سَيِّدُ الْعَالَمِينَ هَذَا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ يَبْعَثُهُ اللَّهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ . فَقَالَ لَهُ أَشْيَاخٌ مِنْ قُرَيْشٍ مَا عِلْمُكَ فَقَالَ إِنَّكُمْ حِينَ أَشْرَفْتُمْ مِنَ الْعَقَبَةِ لَمْ يَبْقَ شَجَرٌ وَلاَ حَجَرٌ إِلاَّ خَرَّ سَاجِدًا وَلاَ يَسْجُدَانِ إِلاَّ لِنَبِيٍّ وَإِنِّي أَعْرِفُهُ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ أَسْفَلَ مِنْ غُضْرُوفِ كَتِفِهِ مِثْلَ التُّفَّاحَةِ . ثُمَّ رَجَعَ فَصَنَعَ لَهُمْ طَعَامًا فَلَمَّا أَتَاهُمْ بِهِ وَكَانَ هُوَ فِي رِعْيَةِ الإِبِلِ قَالَ أَرْسِلُوا إِلَيْهِ فَأَقْبَلَ وَعَلَيْهِ غَمَامَةٌ تُظِلُّهُ فَلَمَّا دَنَا مِنَ الْقَوْمِ وَجَدَهُمْ قَدْ سَبَقُوهُ إِلَى فَىْءِ الشَّجَرَةِ فَلَمَّا جَلَسَ مَالَ فَىْءُ الشَّجَرَةِ عَلَيْهِ فَقَالَ انْظُرُوا إِلَى فَىْءِ الشَّجَرَةِ مَالَ عَلَيْهِ . قَالَ فَبَيْنَمَا هُوَ قَائِمٌ عَلَيْهِمْ وَهُوَ يُنَاشِدُهُمْ أَنْ لاَ يَذْهَبُوا بِهِ إِلَى الرُّومِ فَإِنَّ الرُّومَ إِذَا رَأَوْهُ عَرَفُوهُ بِالصِّفَةِ فَيَقْتُلُونَهُ فَالْتَفَتَ فَإِذَا بِسَبْعَةٍ قَدْ أَقْبَلُوا مِنَ الرُّومِ فَاسْتَقْبَلَهُمْ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكُمْ قَالُوا جِئْنَا أَنَّ هَذَا النَّبِيَّ خَارِجٌ فِي هَذَا الشَّهْرِ فَلَمْ يَبْقَ طَرِيقٌ إِلاَّ بُعِثَ إِلَيْهِ بِأُنَاسٍ وَإِنَّا قَدْ أُخْبِرْنَا خَبَرَهُ بُعِثْنَا إِلَى طَرِيقِكَ هَذَا فَقَالَ هَلْ خَلْفَكُمْ أَحَدٌ هُوَ خَيْرٌ مِنْكُمْ قَالُوا إِنَّمَا أُخْبِرْنَا خَبَرَهُ بِطَرِيقِكَ هَذَا . قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ أَمْرًا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَقْضِيَهُ هَلْ يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ رَدَّهُ قَالُوا لاَ . قَالَ فَبَايَعُوهُ وَأَقَامُوا مَعَهُ قَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَيُّكُمْ وَلِيُّهُ قَالُوا أَبُو طَالِبٍ فَلَمْ يَزَلْ يُنَاشِدُهُ حَتَّى رَدَّهُ أَبُو طَالِبٍ وَبَعَثَ مَعَهُ أَبُو بَكْرٍ بِلاَلاً وَزَوَّدَهُ الرَّاهِبُ مِنَ الْكَعْكِ وَالزَّيْتِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
अल-फदल बिन साहल अबू अल-अब्बास अल-अराज अल-बगदादी ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन ग़ज़वान अबू नूह ने हमें बताया, यूनुस बिन अबी ने हमें इशाक को बताया, अबू बक्र इब्न अबी मूसा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अबू तालिब लेवंत और पैगंबर के पास गए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शेखों में उनके साथ बाहर गए। कुरैश में से, जब उन्होंने भिक्षु को देखा, तो वे नीचे उतरे और अपने काठी के थैले खोले, इसलिए भिक्षु उनके पास आए। इससे पहले, वे उसके पास से गुजर रहे थे, लेकिन वह उनके पास नहीं आया। और उसने कोई ध्यान नहीं दिया. उन्होंने कहा, "वे उतर रहे थे, इसलिए भिक्षु उनके बीच से गुजरने लगा, जब तक कि उसने आकर ईश्वर के दूत का हाथ नहीं पकड़ लिया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे।" उन्होंने कहा, "यह विश्वों का भगवान है। यह विश्वों के भगवान का दूत है। ईश्वर उसे विश्वों पर दया के रूप में भेज रहा है।" तब क़ुरैश के बुज़ुर्गों ने उससे कहा, “तू क्या जानता है?” उसने कहा। जब आप अकाबा की ओर से आये, तो कोई पेड़ या पत्थर नहीं बचा, बल्कि वह सज्दे में गिर गया, और वे एक नबी के अलावा सजदा नहीं करते, और मैं उसे जानता हूँ। पैगम्बरत्व की मुहर के साथ, उसके कंधे की उपास्थि से भी नीचे, एक सेब की तरह। तब वह लौट आया और उनके लिये भोजन तैयार किया, और जब वह उनके पास लाया, तो वह झुण्ड में था। ऊँट। उसने कहा, “उसे बुलवा भेजो।” वह छाया के लिये बादल ओढ़कर आया। जब वह लोगों के पास पहुंचा, तो उसने पाया कि वे उससे पहले ही पेड़ की छाया में आ गये थे। जब वह बैठा, तो पेड़ उस पर झुक गया और बोला, “पेड़ के फल को देखो, वह उस पर झुक गया।” उसने कहा, "जब वह उनके पास खड़ा था, तो उनसे विनती कर रहा था कि वे उसे रोमियों के पास न ले जाएँ, क्योंकि यदि रोमियों ने उसे देखा, तो उसके विवरण से पहचान लेंगे और उसे मार डालेंगे। इसलिए वह पीछे मुड़ा, और अचानक सात लोग आ रहे थे। वह रोमियों से आया, और उन से मिला, और कहा, “तुम्हें क्या लाया है?” उन्होंने कहा, “हम आये हैं।” यह पैगम्बर इसी महीने में प्रस्थान कर रहा है और इसके अलावा कोई रास्ता न बचा था कि उसे उसके पास भेज दिया गया। लोगों, और हमें उसकी खबर के बारे में सूचित किया गया है। हमें तो तेरी इसी राह पर भेजा है। उन्होंने कहा, "क्या आपके पीछे कोई है जो आपसे बेहतर है?" उन्होंने कहा, ''हमें सिर्फ सूचना दी गई थी.'' उसे अपने पथ के बारे में बताएं. उन्होंने कहा, "क्या आपने कुछ ऐसा देखा है जिसे भगवान पूरा करना चाहते थे? क्या लोगों में से कोई इसे अस्वीकार कर सकता है?" उन्होंने कहा, "नहीं।" उन्होंने कहा: इसलिए उन्होंने उस पर निष्ठा की प्रतिज्ञा की और उसके साथ रहे। उन्होंने कहा, "मैं तुम्हें ईश्वर की शपथ दिलाता हूं कि तुममें से कौन उसका संरक्षक है।" उन्होंने कहा, "अबू तालिब।" वह उससे तब तक अपील करता रहा जब तक कि अबू तालिब ने उसे वापस नहीं कर दिया और उसके साथ नहीं भेजा। अबू बक्र बिलाल और भिक्षु ने उन्हें केक और तेल उपलब्ध कराया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। इसके अलावा हम इसे नहीं जानते. चेहरा...
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६२१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ فَأَقَامَ بِمَكَّةَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرًا وَتُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, इब्न अबी आदि ने हमें सुनाया, हिशाम बिन हसन के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कहा: यह ईश्वर के दूत पर प्रकट हुआ, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, जब वह चालीस वर्ष के थे, तो वह मक्का में तेरह और मदीना में दस में रहे, और उनकी मृत्यु हो गई। वह तिरसठ साल का है. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६२२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ وَهَكَذَا حَدَّثَنَا هُوَ يَعْنِي ابْنَ بَشَّارٍ وَرَوَى عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ مِثْلَ ذَلِكَ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, इब्न अबी आदि ने हमें बताया, हिशाम के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, जिन्होंने कहा कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब वह पैंसठ वर्ष के पुत्र थे, तब उन्हें गिरफ्तार कर लिया गया था, और इस तरह उन्होंने हमें बताया, यानी इब्न बशर, और मुहम्मद बिन इस्माइल ने उनसे कुछ इसी तरह का वर्णन किया।
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६२३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، وَحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ الْمُتَرَدِّدِ وَلاَ بِالأَبْيَضِ الأَمْهَقِ وَلاَ بِالآدَمِ وَلَيْسَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلاَ بِالسَّبِطِ بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
कुतैबा ने हमें मलिक बिन अनस के अधिकार पर सुनाया, और अल-अंसारी ने हमें बताया, मान ने हमें बताया, मलिक बिन अनस ने हमें रबीआ बिन अबी अब्द के अधिकार पर सुनाया। सबसे दयालु, कि उसने अनस बिन मलिक को यह कहते हुए सुना: ईश्वर का दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, वह न तो लंबा और स्पष्ट था, न ही छोटा और झिझक वाला था और न ही अल्बिनो की तरह नहीं, इंसान की तरह नहीं, बिल्ली की तरह घुँघराले नहीं, काले आदमी की तरह नहीं। ईश्वर ने उन्हें चालीस वर्ष की आयु में भेजा और वे दस वर्ष तक मक्का में रहे। वह मदीना में दस साल तक रहे, और भगवान ने उन्हें साठ साल की उम्र में मरवा दिया, और उनके सिर या दाढ़ी पर बीस सफेद बाल नहीं थे। उसने कहा: अबू इस्सा, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६२४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ أَنْبَأَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ بِمَكَّةَ حَجَرًا كَانَ يُسَلِّمُ عَلَىَّ لَيَالِيَ بُعِثْتُ إِنِّي لأَعْرِفُهُ الآنَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" إِنَّ بِمَكَّةَ حَجَرًا كَانَ يُسَلِّمُ عَلَىَّ لَيَالِيَ بُعِثْتُ إِنِّي لأَعْرِفُهُ الآنَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
मुहम्मद बिन बशर और महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, कहा: अबू दाऊद अल-तयालिसी ने हमें सुनाया, सुलेमान बिन मुआद अल-धाबी ने हमें बताया, सिमक बिन हरब के अधिकार पर, जाबिर बिन समुराह के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "वास्तव में, मक्का में, रातों को मेरा स्वागत करने के लिए एक पत्थर का इस्तेमाल किया जाता था।" मुझे भेजा गया है और मैं अब उसे जानता हूं। उन्होंने कहा, "यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।"
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६२५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَتَدَاوَلُ مِنْ قَصْعَةٍ مِنْ غُدْوَةٍ حَتَّى اللَّيْلِ يَقُومُ عَشَرَةٌ وَيَقْعُدُ عَشَرَةٌ . قُلْنَا فَمَا كَانَتْ تُمَدُّ قَالَ مِنْ أَىِّ شَيْءٍ تَعْجَبُ مَا كَانَتْ تُمَدُّ إِلاَّ مِنْ هَا هُنَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى السَّمَاءِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو الْعَلاَءِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ .
मुहम्मद इब्न बशर ने हमें सुनाया, यज़ीद इब्न हारून ने हमें सुनाया, सुलेमान अल-तैमी ने हमें सुनाया, अबू अल-अला के अधिकार पर, समुराह इब्न जुंदुब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम ईश्वर के दूत के साथ थे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, हम भोजन के एक हिस्से को सुबह से रात तक प्रसारित करते हैं, जब दस उठेंगे और दस बैठेंगे। हमने कहा, "यह क्या था?" इसे बढ़ाया गया. उन्होंने कहा, "आप किस बात पर आश्चर्यचकित हैं? यह केवल यहीं से फैल रहा था।" उसने अपने हाथ से आकाश की ओर इशारा किया। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।" अबू अल-अला का नाम यज़ीद बिन अब्दुल्ला बिन अल-शख़िर है।
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६२६
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ فَخَرَجْنَا فِي بَعْضِ نَوَاحِيهَا فَمَا اسْتَقْبَلَهُ جَبَلٌ وَلاَ شَجَرٌ إِلاَّ وَهُوَ يَقُولُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ وَقَالُوا عَنْ عَبَّادٍ أَبِي يَزِيدَ مِنْهُمْ فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ .
अब्बाद बिन याक़ूब अल-कुफ़ी ने हमें बताया, अल-वालिद बिन अबी थावर ने हमें बताया, अल-सुद्दी के अधिकार पर, अब्बाद बिन अबी यज़ीद के अधिकार पर, अली बिन अबी तालिब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं पैगंबर के साथ था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, मक्का में, इसलिए हम इसके कुछ बाहरी इलाकों में गए, लेकिन कोई पहाड़ या पेड़ उनसे नहीं मिला, सिवाय इसके कि जब वह कह रहे थे: हे ईश्वर के दूत, आप पर शांति हो। उन्होंने कहा कि यह अजीब हदीस है. एक से अधिक लोगों ने इसे अल-वालिद इब्न अबी थावर के अधिकार पर सुनाया, और उन्होंने अब्बाद अबी यज़ीद के अधिकार पर कहा, उनमें से फरवा बिन अबी अल-मुगरा भी हैं।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६२७
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ إِلَى لِزْقِ جِذْعٍ وَاتَّخَذُوا لَهُ مِنْبَرًا فَخَطَبَ عَلَيْهِ فَحَنَّ الْجِذْعُ حَنِينَ النَّاقَةِ فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَمَسَّهُ فَسَكَنَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىٍّ وَجَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَحَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उमर बिन यूनुस ने हमें बताया, इकरीमा बिन अम्मार के अधिकार पर, इशाक बिन अब्दुल्ला बिन अबी तल्हा के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, लाज़िक जदाह को एक उपदेश दिया, और उन्होंने उसके लिए एक मिंबर लिया, और उसने उस पर एक उपदेश दिया, इसलिए ट्रंक एक की लालसा की तरह तरस गया वह-ऊँटनी। तो पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, नीचे आए और उन्हें छुआ और वह शांत हो गए। अबू इस्सा ने कहा: उबैय, जाबिर, इब्न उमर, सहल इब्न साद, इब्न अब्बास और उम्म सलामा के अधिकार पर और अनस की हदीस एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६२८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ بِمَ أَعْرِفُ أَنَّكَ نَبِيٌّ قَالَ " إِنْ دَعَوْتُ هَذَا الْعِذْقَ مِنْ هَذِهِ النَّخْلَةِ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَنْزِلُ مِنَ النَّخْلَةِ حَتَّى سَقَطَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " ارْجِعْ " . فَعَادَ فَأَسْلَمَ الأَعْرَابِيُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ .
मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें बताया, मुहम्मद बिन सईद ने हमें बताया, शारिक ने हमें बताया, समक के अधिकार पर, अबू धाबयान के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: वह आया था एक बेडौइन भगवान के दूत के पास गया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और कहा, "मुझे कैसे पता चलेगा कि आप एक पैगंबर हैं?" उन्होंने कहा, "अगर मैं इस ताड़ के पेड़ की शाखा को बुलाऊंगा, तो मैं गवाही दूंगा।" "मैं ईश्वर का दूत हूं।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसे बुलाया और वह ताड़ के पेड़ से नीचे उतरने लगा जब तक कि वह पैगंबर के पास नहीं गिर गया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और फिर उसने कहा, "वापस आओ।" फिर वह लौट आया और बेडौइन इस्लाम में परिवर्तित हो गया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, अजीब और प्रामाणिक हदीस है।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६२९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا عِلْبَاءُ بْنُ أَحْمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدِ بْنُ أَخْطَبَ، قَالَ مَسَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى وَجْهِي وَدَعَا لِي قَالَ عَزْرَةُ إِنَّهُ عَاشَ مِائَةً وَعِشْرِينَ سَنَةً وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ إِلاَّ شَعَرَاتٌ بِيضٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَأَبُو زَيْدٍ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ أَخْطَبَ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, बुंदर ने हमें बताया, अबू आसिम ने हमें बताया, एज्रा बिन थाबित ने हमें बताया, अल्बा बिन अहमर ने हमें बताया, अबू ज़ैद ने हमें इब्न अख़्तब को बताया, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, मेरे चेहरे पर अपना हाथ पोंछा और मेरे लिए प्रार्थना की। एज्रा ने कहा कि वह एक सौ बीस वर्ष तक जीवित रहा और जीवित नहीं रहा सफेद बालों को छोड़कर उसका सिर. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। और अबू ज़ैद का नाम अम्र इब्न अख़्तब है।
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६३०
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ عَرَضْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لأُمِّ سُلَيْمٍ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِي ضَعِيفًا - أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَيْءٍ فَقَالَتْ نَعَمْ . فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ ثُمَّ أَخْرَجَتْ خِمَارًا لَهَا فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ ثُمَّ دَسَّتْهُ فِي يَدِي وَرَدَّتْنِي بِبَعْضِهِ ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ إِلَيْهِ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ قَالَ فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ " . فَقُلْتُ نَعَمْ . قَالَ " بِطَعَامٍ " . فَقُلْتُ نَعَمْ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَنْ مَعَهُ " قُومُوا " . قَالَ فَانْطَلَقُوا فَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسَ عِنْدَنَا مَا نُطْعِمُهُمْ . قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو طَلْحَةَ مَعَهُ حَتَّى دَخَلاَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ " . فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَفُتَّ وَعَصَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً لَهَا فَآدَمَتْهُ ثُمَّ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ " . فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ " . فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا فَأَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا وَالْقَوْمُ سَبْعُونَ أَوْ ثَمَانُونَ رَجُلاً . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
इशाक बिन मूसा अल-अंसारी ने हमें बताया, मान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने इसे इशाक बिन अब्दुल्ला बिन अबी तलहा के अधिकार पर मलिक बिन अनस को दिखाया, उन्होंने अनस बिन मलिक को यह कहते सुना: अबू तलहा ने उम्म सुलेयम से कहा: मैंने भगवान के दूत की आवाज सुनी है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - जिसका अर्थ है कमजोर - मैं इसे पहचानता हूं। भूख. क्या आपके पास कुछ है? उसने कहा, "हाँ।" तब उसने जौ की गोलियाँ निकालीं, फिर अपने लिये परदा निकाला, और कुछ रोटियाँ एक साथ लपेटीं, फिर उसने मेरे हाथ में दीं और उनमें से कुछ मुझे लौटा दीं, फिर मुझे परमेश्वर के दूत के पास भेजा, परमेश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उन्होंने कहा, "तो मैं इसे उनके पास ले गया और ईश्वर के दूत को पाया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" वह, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मस्जिद में बैठे थे और लोग उनके साथ थे। उन्होंने कहा, "तो मैं उनके ऊपर खड़ा हुआ, और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, 'अबू तल्हा ने तुम्हें भेजा है।' मैंने कहा, 'हां।' उन्होंने कहा। "भोजन के साथ।" तो मैंने कहा, "हाँ।" तब परमेश्वर के दूत, परमेश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, ने अपने साथियों से कहा, “उठो।” उन्होंने कहा, और वे चल दिये। इसलिए मैं उनके आगे-आगे चला, जब तक कि मैं अबू तल्हा के पास नहीं आया और उसे सूचित नहीं किया। अबू तलहा ने कहा, हे उम्म सुलेमान, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आ गए हैं और लोग उनके साथ हैं, लेकिन हमारे पास उन्हें खिलाने के लिए कुछ नहीं है। उम्म सुलेमान ने कहा, "भगवान और उनके दूत बेहतर जानते हैं।" इसलिए अबू तलहा ने ईश्वर के दूत से मिलने तक प्रस्थान किया। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अबू तल्हा उनके साथ आए जब तक वे प्रवेश नहीं कर गए, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "आओ, हे उम्म सुलैम, तुम्हारे पास क्या है?" "तो वह उस रोटी को ले आई, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने इसे करने का आदेश दिया। इसलिए उसने इसे तोड़ दिया, और उम्म सुलेयम ने उसके लिए रोटी का एक टुकड़ा निचोड़ा। तो उसने इसकी सेवा की, फिर भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने इसके बारे में वही कहा जो भगवान उससे कहना चाहते थे। फिर उसने कहा, “दस को इजाज़त दो।” इसलिये उसने उन्हें अनुमति दे दी और उन्होंने भोजन किया। जब तक वे संतुष्ट नहीं हो गये, तब तक वे चले गये। फिर उसने कहा, “दस को इजाज़त दो।” तब उस ने उन्हें आज्ञा दी, और वे तृप्त होने तक खाते रहे, फिर बाहर चले गए, और सब लोगों ने खाया। वे संतुष्ट थे और लोग सत्तर या अस्सी आदमी थे। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६३१
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ وَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَضُوءٍ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فِي ذَلِكَ الإِنَاءِ وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ . قَالَ فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ وَزِيَادِ بْنِ الْحَارِثِ الصُّدَائِيِّ وَحَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
इशाक बिन मूसा अल-अंसारी ने हमें बताया, मान ने हमें बताया, मलिक बिन अनस ने हमें बताया, इशाक बिन अब्दुल्ला बिन अबी तलहा के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने ईश्वर के दूत को देखा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और दोपहर की प्रार्थना आ गई थी और लोग स्नान की तलाश में थे लेकिन उन्हें वह नहीं मिला, इसलिए ईश्वर के दूत को लाया गया। स्नान के साथ भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर बनी रहे। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने उस बर्तन में अपना हाथ डाला और लोगों को उसमें से स्नान करने का आदेश दिया। उन्होंने कहा, "मैंने उनकी उंगलियों के नीचे से पानी निकलते देखा, लोगों ने तब तक स्नान किया जब तक कि उनमें से अंतिम ने स्नान नहीं कर लिया। अबू इस्सा ने कहा, और इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर। इब्न मसूद, जाबिर, ज़ियाद बिन अल-हरिथ अल-सादाई और अनस की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६३२
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ أَوَّلُ مَا ابْتُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ النُّبُوَّةِ حِينَ أَرَادَ اللَّهُ كَرَامَتَهُ وَرَحْمَةَ الْعِبَادِ بِهِ أَنْ لاَ يَرَى شَيْئًا إِلاَّ جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ فَمَكَثَ عَلَى ذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَمْكُثَ وَحُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلْوَةُ فَلَمْ يَكُنْ شَيْءٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَخْلُوَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
अल-अंसारी ने हमें बताया, इशाक बिन मूसा ने हमें बताया, यूनुस बिन बुकेयर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी ने मुझे बताया, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: पहली बात ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, भविष्यवाणी से शुरू की गई थी जब ईश्वर अपने सेवकों के लिए अपना सम्मान और दया चाहते थे। उसने कुछ भी नहीं देखा, लेकिन भोर होने जैसा कुछ हुआ, इसलिए जब तक भगवान ने चाहा कि वह उसी अवस्था में रहे, और एकांत उसे प्रिय था, लेकिन वहाँ कुछ भी नहीं था। उसे अकेले रहने से भी अधिक प्रिय है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६३३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ إِنَّكُمْ تَعُدُّونَ الآيَاتِ عَذَابًا وَإِنَّا كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَرَكَةً لَقَدْ كُنَّا نَأْكُلُ الطَّعَامَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَسْمَعُ تَسْبِيحَ الطَّعَامِ . قَالَ وَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ فَوَضَعَ يَدَهُ فِيهِ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" حَىَّ عَلَى الْوَضُوءِ الْمُبَارَكِ وَالْبَرَكَةِ مِنَ السَّمَاءِ " . حَتَّى تَوَضَّأْنَا كُلُّنَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" حَىَّ عَلَى الْوَضُوءِ الْمُبَارَكِ وَالْبَرَكَةِ مِنَ السَّمَاءِ " . حَتَّى تَوَضَّأْنَا كُلُّنَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
मुहम्मद इब्न बशर ने हमें सुनाया, अबू अहमद अल-जुबैरी ने हमें सुनाया, इज़राइल ने हमें सुनाया, मंसूर के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अलकामा के अधिकार पर, अब्द के अधिकार पर भगवान ने कहा, "वास्तव में, आप संकेतों को सजा के रूप में मानते हैं, लेकिन हम उन पर विचार करते थे, भगवान के दूत के समय, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक आशीर्वाद। हम खाते थे पैगंबर के साथ भोजन, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और हम भोजन की महिमा सुनते हैं। उन्होंने कहा: पैगंबर के पास एक बर्तन लाया गया, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और उन्होंने उसमें अपना हाथ डाला और अपनी उंगलियों से बीच से पानी का झरना बनाया, और पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "धन्य स्नान और स्वर्ग से आशीर्वाद की जय हो।" जब तक हम सभी ने स्नान नहीं किया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६३४
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْىُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ وَهُوَ أَشَدُّ عَلَىَّ وَأَحْيَانًا يَتَمَثَّلُ لِي الْمَلَكُ رَجُلاً فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْزِلُ عَلَيْهِ الْوَحْىُ فِي الْيَوْمِ الشَّدِيدِ الْبَرْدِ فَيَفْصِمُ عَنْهُ وَإِنَّ جَبِينَهُ لَيَتَفَصَّدُ عَرَقًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" أَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ وَهُوَ أَشَدُّ عَلَىَّ وَأَحْيَانًا يَتَمَثَّلُ لِي الْمَلَكُ رَجُلاً فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْزِلُ عَلَيْهِ الْوَحْىُ فِي الْيَوْمِ الشَّدِيدِ الْبَرْدِ فَيَفْصِمُ عَنْهُ وَإِنَّ جَبِينَهُ لَيَتَفَصَّدُ عَرَقًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
इशाक बिन मूसा अल-अंसारी ने हमें बताया, मान बिन इसा ने हमें बताया, मलिक ने हमें बताया, हिशाम बिन उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, अल-हरिथ बिन हिशाम ने ईश्वर के दूत से पूछा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, रहस्योद्घाटन आपके पास कैसे आता है? ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "कभी-कभी यह मेरे पास आता है घंटी बजने की तरह, जो मेरे लिए अधिक कठिन है। कभी-कभी देवदूत एक आदमी के रूप में मेरे सामने आता है और मुझसे बात करता है, और मैं समझता हूं कि वह क्या कहता है। आयशा ने कहा. मैंने ईश्वर के दूत को देखा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, बहुत ठंडे दिन में रहस्योद्घाटन उन पर उतर रहा था, और वह उनसे अलग हो गए थे, और उनका माथा गंदगी से ढका हुआ था। जाति से. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६३५
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ مَا رَأَيْتُ مِنْ ذِي لِمَّةٍ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُ شَعْرٌ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ بَعِيدٌ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ لَمْ يَكُنْ بِالْقَصِيرِ وَلاَ بِالطَّوِيلِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, अल-बारा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मैंने कभी किसी को लाल सूट में बालों के साथ नहीं देखा।" ईश्वर के दूत से बेहतर, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उसके बाल उसके कंधों तक पहुँचते हैं, कंधों के बीच तक। यह न तो छोटा था और न ही छोटा। लंबा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६३६
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ الْبَرَاءَ أَكَانَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ السَّيْفِ قَالَ لاَ مِثْلَ الْقَمَرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
सुफियान बिन वाकी ने हमें बताया, हुमैद बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, ज़ुहैर ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी ने अल-बारा से पूछा कि क्या ईश्वर के दूत का चेहरा, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसने कहा, "नहीं, चंद्रमा की तरह।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी हदीस है।"
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६३७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالطَّوِيلِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ ضَخْمَ الرَّأْسِ ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ طَوِيلَ الْمَسْرُبَةِ إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ تَكَفُّؤًا كَأَنَّمَا انْحَطَّ مِنْ صَبَبٍ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें बताया, अबू नूयम ने हमें बताया, अल-मसौदी ने हमें बताया, उथमान बिन मुस्लिम बिन हुरमुज़ के अधिकार पर, नफी बिन जुबैर बिन मुतीम के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, न तो लंबे थे और न ही छोटे, मोटी हथेलियों और पैरों और एक बड़े सिर के साथ। उसके विशाल, लंबे-सीधे कूल्हे हैं, और जब वह चलता है, तो वह आगे की ओर झुकता है जैसे कि वह किसी पेड़ से उतरा हो, जैसा मैंने पहले या बाद में कभी नहीं देखा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। सुफ़ियान बिन वाकी ने हमें सुनाया। मेरे पिता ने, अल-मसूदी के अधिकार पर, ट्रांसमिशन की इस श्रृंखला और इसके समान के साथ हमें बताया।
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६३८
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي حَلِيمَةَ مِنْ قَصْرِ الأَحْنَفِ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالُوا حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى غُفْرَةَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، مِنْ وَلَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ كَانَ عَلِيٌّ رضى الله عنه إِذَا وَصَفَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمْ يَكُنْ بِالطَّوِيلِ الْمُمَغَّطِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ الْمُتَرَدِّدِ وَكَانَ رَبْعَةً مِنَ الْقَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلاَ بِالسَّبِطِ كَانَ جَعْدًا رَجِلاً وَلَمْ يَكُنْ بِالْمُطَهَّمِ وَلاَ بِالْمُكَلْثَمِ وَكَانَ فِي الْوَجْهِ تَدْوِيرٌ أَبْيَضُ مُشْرَبٌ أَدْعَجُ الْعَيْنَيْنِ أَهْدَبُ الأَشْفَارِ جَلِيلُ الْمُشَاشِ وَالْكَتِدِ أَجْرَدُ ذُو مَسْرُبَةٍ شَثْنُ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ إِذَا مَشَى تَقَلَّعَ كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صَبَبٍ وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ مَعًا بَيْنَ كَتِفَيْهِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ وَهُوَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ أَجْوَدُ النَّاسِ كَفًّا وَأَشْرَحُهُمْ صَدْرًا وَأَصْدَقُ النَّاسِ لَهْجَةً وَأَلْيَنُهُمْ عَرِيكَةً وَأَكْرَمُهُمْ عِشْرَةً مَنْ رَآهُ بَدِيهَةً هَابَهُ وَمَنْ خَالَطَهُ مَعْرِفَةً أَحَبَّهُ يَقُولُ نَاعِتُهُ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ . قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ سَمِعْتُ الأَصْمَعِيَّ يَقُولُ فِي تَفْسِيرِهِ صِفَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمُمَغَّطِ الذَّاهِبُ طُولاً . وَسَمِعْتُ أَعْرَابِيًّا يَقُولُ تَمَغَّطَ فِي نَشَّابَةٍ أَىْ مَدَّهَا مَدًّا شَدِيدًا . وَأَمَّا الْمُتَرَدِّدُ فَالدَّاخِلُ بَعْضُهُ فِي بَعْضٍ قِصَرًا وَأَمَّا الْقَطَطُ فَالشَّدِيدُ الْجُعُودَةِ وَالرَّجِلُ الَّذِي فِي شَعَرِهِ حُجُونَةٌ قَلِيلاً وَأَمَّا الْمُطَهَّمُ فَالْبَادِنُ الْكَثِيرُ اللَّحْمِ وَأَمَّا الْمُكَلْثَمُ فَالْمُدَوَّرُ الْوَجْهِ . وَأَمَّا الْمُشْرَبُ فَهُوَ الَّذِي فِي بَيَاضِهِ حُمْرَةٌ وَالأَدْعَجُ الشَّدِيدُ سَوَادِ الْعَيْنِ وَالأَهْدَبُ الطَّوِيلُ الأَشْفَارِ وَالْكَتِدُ مُجْتَمَعُ الْكَتِفَيْنِ وَهُوَ الْكَاهِلُ وَالْمَسْرُبَةُ هُوَ الشَّعْرُ الدَّقِيقُ الَّذِي هُوَ كَأَنَّهُ قَضِيبٌ مِنَ الصَّدْرِ إِلَى السُّرَّةِ . وَالشَّثْنُ الْغَلِيظُ الأَصَابِعِ مِنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ وَالتَّقَلُّعُ أَنْ يَمْشِيَ بِقُوَّةٍ وَالصَّبَبُ الْحُدُورُ يَقُولُ انْحَدَرْنَا فِي صَبُوبٍ وَصَبَبٍ وَقَوْلُهُ جَلِيلُ الْمُشَاشِ يُرِيدُ رُءُوسَ الْمَنَاكِبِ وَالْعَشِيرَةُ الصُّحْبَةُ وَالْعَشِيرُ الصَّاحِبُ وَالْبَدِيهَةُ الْمُفَاجَأَةُ يُقَالَ بَدَهْتُهُ بِأَمْرٍ أَىْ فَجَأْتُهُ .
अबू जाफ़र, मुहम्मद इब्न अल-हुसैन इब्न अबी हलीमा ने हमें क़सर अल-अहनाफ, अहमद इब्न अब्दा अल-धाबी और अली इब्न हजर से बताया। मतलब वही है. उन्होंने कहा: इस्सा बिन यूनुस ने हमें सुनाया, ग़फरा के आज़ाद गुलाम उमर बिन अब्दुल्ला ने हमें सुनाया। अली के वंशज इब्राहिम बिन मुहम्मद ने मुझे सुनाया। इब्न अबी तालिब ने कहा कि जब अली, भगवान उस पर प्रसन्न हों, ने पैगंबर का वर्णन किया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, तो उसने कहा कि वह न तो लंबा था, न ढका हुआ था, न ही छोटा था, और वह लोगों का एक चौथाई था, लेकिन वह घुंघराले आदमी नहीं था, न ही वह घुंघराले बालों वाला आदमी था, न ही वह ऐसा आदमी था जो साफ किया गया था या लेपित था। और चेहरे पर एक सफ़ेद लकीर थी, जो आँखों को चकाचौंध कर रही थी, लेबिया के किनारे, एपिफेसिस निर्दोष थे, और कॉलर नंगी थी, एक द्विभाजित लकीर के साथ। जब वह चलता है, तो हथेलियाँ और पैर ऊपर उठे हुए होते हैं, मानो वह हवा में चल रहा हो, और जब वह मुड़ता है, तो वे एक साथ मुड़ जाते हैं, उसके कंधों के बीच भविष्यवाणी की मुहर है, जो की मुहर है पैगंबर सबसे दयालु, सबसे उदार हृदय वाले, सबसे ईमानदार वाणी वाले, सबसे नम्र और सबसे उदार लोग हैं। और जो कोई उसके संग था और उसे जानता था, वह उस से प्रेम रखता था, और कहता था, मैं ने न तो उसके पहिले और न उसके बाद कभी उसके तुल्य कोई देखा। अबू इस्सा ने कहा, ''यह एक अच्छी और अजीब हदीस है, नहीं इसके कथन का सिलसिला जुड़ा हुआ है. अबू जाफ़र ने कहा: मैंने अल-अस्माई को अपनी व्याख्या में यह कहते हुए सुना कि पैगंबर की विशेषता, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, लंबे बालों वाले व्यक्ति हैं। और मैंने ए बेडौइन को यह कहते हुए सुना, "उसने खुद को एक भाले में डुबा लिया," जिसका अर्थ है कि उसने इसे भारी हाथ से बढ़ाया। जहाँ तक झिझकने वाले की बात है, वह वह है जो इसमें कुछ संक्षेप में प्रवेश करता है। जहां तक बिल्लियों की बात है, वे बहुत घुंघराले हैं, और जिस आदमी के बाल थोड़े उलझे हुए हैं, और जहां तक मुतहिम की बात है, वह मोटा है जिसके पास बहुत सारा मांस है, और जहां तक मुतम्माह की बात है, वह मोटा है जिसके पास बहुत सारा मांस है। तो गोल चेहरे वाला. जहां तक पीने वाले की बात है, वह वह है जिसका सफेद रंग लाल है, और आंख और पलकों वाला बहुत काला है। लंबे कंधे के ब्लेड और कंधे का क्षेत्र कंधों से मिलते हैं, जो कि मुरझाए होते हैं, और लंबे बाल पतले बाल होते हैं जो छाती से नाभि तक एक छड़ी की तरह दिखते हैं। .और हथेलियों और पैरों की मोटी मोटी उंगलियां, और कद का मतलब है कि कोई जोर से चलता है, और कठोर शरीर कहता है, हम ढलान और ढलान पर चले गए, और उनके कहने, जलील अल-मशाश का मतलब था रैंकों के प्रमुख, साथी कबीले, साथी कबीले और आश्चर्यजनक अंतर्ज्ञान। कहा जाता है कि वह किसी भी काम को करने में तेज थे यानी उनका आश्चर्य।
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६३९
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْرُدُ سَرْدَكُمْ هَذَا وَلَكِنَّهُ كَانَ يَتَكَلَّمُ بِكَلاَمٍ بَيْنَهُ فَصْلٌ يَحْفَظُهُ مَنْ جَلَسَ إِلَيْهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَقَدْ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ .
हुमैद इब्न मसदा ने हमें सुनाया, हुमैद इब्न अल-असवद ने हमें सुनाया, उसामा इब्न ज़ायद के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: अबू जीसस, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। हम इसे अल-ज़ुहरी की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं, और इसे अल-ज़ुहरी के अधिकार पर यूनुस बिन यज़ीद ने सुनाया था।
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६४०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعِيدُ الْكَلِمَةَ ثَلاَثًا لِتُعْقَلَ عَنْهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى .
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, अबू कुतैबाह, सल्लम बिन कुतैबह ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुथन्ना के अधिकार पर, थुमामा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शब्द को तीन बार दोहराएंगे ताकि यह उनसे समझा जा सके। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। हम इसे अब्दुल्ला बिन अल-मुथन्ना की हदीस से जानते हैं।
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६४१
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَكْثَرَ تَبَسُّمًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
कुतैबा ने हमें बताया, इब्न लाहिआ ने हमें बताया, उबैद अल्लाह इब्न अल-मुगीरा के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अल-हरिथ इब्न जुज़ा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने किसी को नहीं देखा, वह ईश्वर के दूत से अधिक मुस्कुराए, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६४२
وَقَدْ رُوِيَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ، مِثْلُ هَذَا . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحَانِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ، قَالَ مَا كَانَ ضَحِكُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ تَبَسُّمًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
इसे यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-हरिथ बिन जाज़ के अधिकार पर, कुछ इस तरह सुनाया गया था। इसके बारे में हमें अहमद बिन खालिद अल-खल्लाल, याह्या बिन इशाक अल-सिलहानी ने हमें सुनाया, अल-लेथ बिन साद ने हमें यजीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-हरिथ बिन के अधिकार पर बताया। भाग, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत की हँसी, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, एक मुस्कान के अलावा और कुछ नहीं थी। अबू इस्सा ने कहा: यह एक प्रामाणिक, अजीब हदीस है जिसे हम लैथ बिन साद की हदीस से इस संबंध में छोड़कर नहीं जानते हैं।
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६४३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْجَعْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ فَمَسَحَ بِرَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ وَتَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ فَقُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ فَنَظَرْتُ إِلَى الْخَاتَمِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَإِذَا هُوَ مِثْلُ زِرِّ الْحَجَلَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى الزِّرُّ يُقَالُ بَيْضٌ لَهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلْمَانَ وَقُرَّةَ بْنِ إِيَاسٍ الْمُزَنِيِّ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَأَبِي رِمْثَةَ وَبُرَيْدَةَ الأَسْلَمِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ وَعَمْرِو بْنِ أَخْطَبَ وَأَبِي سَعِيدٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, हातिम बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, अल-जाद बिन अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अल-साइब बिन यज़ीद को यह कहते हुए सुना, "तुम मुझे ले गए।" मेरी चाची पैगंबर के पास गईं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा, हे भगवान के दूत, मेरी बहन का बेटा दर्द में है, इसलिए उन्होंने मेरा सिर पोंछा और मेरे लिए आशीर्वाद के लिए प्रार्थना की और स्नान किया, इसलिए मैंने पी लिया। उसके स्नान के बाद, मैं उसकी पीठ के पीछे खड़ा हो गया और उसके कंधों के बीच की अंगूठी को देखा, और वह हॉपस्कॉच के बटन की तरह थी। अबू इस्सा ने कहा: बटन को सफेद कहा जाता है। उसके लिए. अबू इस्सा ने कहा: सलमान, कुर्राह बिन इयास अल-मुज़ानी, जाबिर बिन समरा, अबू रामथाह और बुरैदाह अल-असलामी के अधिकार पर। और अब्दुल्ला बिन सरगिस, अम्र बिन अख़ताब, और अबू सईद। इस दृष्टि से यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६४४
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ خَاتَمُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِي الَّذِي بَيْنَ كَتِفَيْهِ غُدَّةً حَمْرَاءَ مِثْلَ بَيْضَةِ الْحَمَامَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
सईद बिन याकूब अल-तलकानी ने हमें बताया, अय्यूब बिन जाबिर ने हमें बताया, समक बिन हरब के अधिकार पर, जाबिर बिन समरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि वह ईश्वर के दूत की मुहर थे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - अर्थात उसके कंधों के बीच कबूतर के अंडे की तरह एक लाल ग्रंथि है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६४५
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ، هُوَ ابْنُ أَرْطَاةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ فِي سَاقَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُمُوشَةٌ وَكَانَ لاَ يَضْحَكُ إِلاَّ تَبَسُّمًا وَكُنْتُ إِذَا نَظَرْتُ إِلَيْهِ قُلْتُ أَكْحَلَ الْعَيْنَيْنِ وَلَيْسَ بِأَكْحَلَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, अब्बाद बिन अल-अव्वाम ने हमें बताया, अल-हज्जाज ने हमें बताया, वह इब्न अर्त है, सिमक बिन हरब के अधिकार पर, जाबिर बिन समुरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके पैरों में एक गांठ थी, और वह मुस्कुराहट के अलावा हंसते नहीं थे, और जब मैं उनकी ओर देखता था, तो मैं कहता था, 'मैं नीला हो रहा हूं।'" आँखें, काजल नहीं. अबू इस्सा ने कहा: इस दृष्टिकोण से यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६४६
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ أَشْكَلَ الْعَيْنَيْنِ مَنْهُوسَ الْعَقِبِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, अबू कत्न ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, समक बिन हरब के अधिकार पर, जाबिर बिन समुरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुंह की पसली, आंखों का आकार और एड़ी का बिंदु था। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६४७
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ أَشْكَلَ الْعَيْنَيْنِ مَنْهُوشَ الْعَقِبِ . قَالَ شُعْبَةُ قُلْتُ لِسِمَاكٍ مَا ضَلِيعُ الْفَمِ قَالَ وَاسِعُ الْفَمِ . قُلْتُ مَا أَشْكَلُ الْعَيْنِ قَالَ طَوِيلُ شَقِّ الْعَيْنِ . قَالَ قُلْتُ مَا مَنْهُوشُ الْعَقِبِ قَالَ قَلِيلُ اللَّحْمِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अबू मूसा ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, समक बिन हरब के अधिकार पर, जाबिर बिन समरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनका मुंह ढीला था, आंखें आकार की थीं और एड़ी टूटी हुई थी। उन्होंने कहा: चौड़ा मुंह. मैंने कहा: आँख का आकार क्या है? उन्होंने कहा: आंख की लंबी और भट्ठा. जीसस, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६४८
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّ الشَّمْسَ تَجْرِي فِي وَجْهِهِ وَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَسْرَعَ فِي مَشْيِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّمَا الأَرْضُ تُطْوَى لَهُ إِنَّا لَنُجْهِدُ أَنْفُسَنَا وَإِنَّهُ لَغَيْرُ مُكْتَرِثٍ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, इब्न लाहिआ ने हमें सुनाया, अबू यूनुस के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत से अधिक सुंदर कुछ भी नहीं देखा है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, जैसे कि सूरज उनके चेहरे पर दौड़ रहा हो, और मैंने कभी किसी को ईश्वर के दूत से तेज चलते नहीं देखा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, जैसे कि पृथ्वी उनके लिए लुढ़क रही हो। हम खूब जोर लगाएं, पर उसे कोई परवाह नहीं। उन्होंने कहा: यह एक अजीब हदीस है.
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६४९
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" عُرِضَ عَلَىَّ الأَنْبِيَاءُ فَإِذَا مُوسَى ضَرْبٌ مِنَ الرِّجَالِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَرَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ فَإِذَا أَقْرَبُ النَّاسِ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا صَاحِبُكُمْ نَفْسَهُ وَرَأَيْتُ جِبْرِيلَ فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا دِحْيَةُ " . هُوَ ابْنُ خَلِيفَةَ الْكَلْبِيُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
" عُرِضَ عَلَىَّ الأَنْبِيَاءُ فَإِذَا مُوسَى ضَرْبٌ مِنَ الرِّجَالِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَرَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ فَإِذَا أَقْرَبُ النَّاسِ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا صَاحِبُكُمْ نَفْسَهُ وَرَأَيْتُ جِبْرِيلَ فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا دِحْيَةُ " . هُوَ ابْنُ خَلِيفَةَ الْكَلْبِيُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, हमें बताया कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "नबी मेरे सामने पेश किए गए थे, और देखो, मूसा एक प्रकार का आदमी था जैसे कि वह शानुअह के लोगों में से एक था। और मैंने मरियम के बेटे यीशु को देखा, और देखो, सबसे करीबी व्यक्ति जिसके साथ मैंने समानता देखी वह था उर्वा इब्न मसूद, और मैंने इब्राहीम को देखा, और देखो, जिसके सबसे करीब मैंने समानता देखी वह आपका साथी खुद था, और मैंने जिब्रियल को देखा, और देखो, जिसके सबसे करीब मैंने दीहया की समानता देखी। वह खलीफा अल-कलबी का बेटा है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६५०
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، حَدَّثَنِي عَمَّارٌ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ .
अहमद इब्न मणि` और याकूब इब्न इब्राहिम अल-दौराकी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इस्माइल इब्न उलैय्या ने हमें बताया, खालिद अल-हदा के अधिकार पर, अम्मार ने मुझे बताया, बानू हाशिम के एक नौकर ने कहा: मैंने इब्न अब्बास को यह कहते हुए सुना कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब वह पैंसठ वर्ष के थे, तब उनकी मृत्यु हो गई।
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६५१
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ،قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ،قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ،قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارٌ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنُ الإِسْنَادِ صَحِيحٌ .
नस्र बिन अली अल-जाहदामी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, बिश्र बिन अल-मुफद्दल ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, खालिद अल-हधा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, बनू हाशिम के नौकर अम्मार ने हमें सुनाया। इब्न अब्बास ने हमें बताया कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पैंसठ वर्ष की उम्र में उनकी मृत्यु हो गई। अबू इस्सा ने कहा कि यह हसन हदीस है। आरोप सही है...
४८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६५२
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَكَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ - يَعْنِي يُوحَى إِلَيْهِ وَتُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَدَغْفَلِ بْنِ حَنْظَلَةَ وَلاَ يَصِحُّ لِدَغْفَلٍ سَمَاعٌ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ رُؤْيَةٌ . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ .
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, उन्होंने कहा, रुह बिन उबादाह ने हमें बताया, उन्होंने कहा, ज़कारिया बिन इशाक ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि अम्र बिन दीनार ने हमें बताया, इब्न अब्बास के अधिकार पर कहा कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, मक्का में तेरह दिनों तक रहे - मतलब, यह उन पर प्रकट हुआ, और जब वह 63 वर्ष के थे तब उनकी मृत्यु हो गई। अबू ने कहा. इस्सा, और आयशा, अनस बिन मलिक, और दागफाल बिन हंजलाह के अधिकार पर, और दागफाल के पास पैगंबर से कोई सुनवाई या दृष्टि नहीं है, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। इब्न अब्बास की हदीस एक हसन हदीस है, जो अम्र बिन दीनार की हदीस के समान है।
४९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६५३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُهُ يَخْطُبُ، يَقُولُ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَنَا ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि मुहम्मद बिन जाफर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि शुबा ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, अमीर बिन साद के अधिकार पर, जरीर इब्न अब्दुल्ला के अधिकार पर, मुआविया इब्न अबी सुफियान के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने उन्हें उपदेश देते हुए सुना, कहा, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब वह तीन साल के थे, तब उनकी मृत्यु हो गई।" तिरसठ साल का, अबू बक्र, उमर और मैं तिरसठ साल का हूं। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
५०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३६५४
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الْعَنْبَرِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أُخْبِرْتُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَقَالَ الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، فِي حَدِيثِهِ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَاتَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَ هَذَا .
अल-अब्बास अल-अनबरी और अल-हुसैन बिन महदी अल-बसरी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल रज्जाक ने हमें इब्न जुरैज के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा, मुझे इब्न शिहाब के अधिकार पर सूचित किया गया था। अल-ज़ुहरी, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, और अल-हुसैन बिन महदी ने अपनी हदीस में कहा, इब्न जुरायज, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, के अधिकार पर आयशा, पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब वह तिरसठ वर्ष की थीं, तब उनकी मृत्यु हो गई। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इसे मेरे भतीजे ने सुनाया था।" अल-ज़ुहरी, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, इस तरह।