जन्नत
अध्यायों पर वापस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५२३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ" . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ" . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
कुतैबा बिन सईद ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने हमें सुनाया, सईद बिन अबी सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो। उन्होंने स्वीकार किया कि उन्होंने कहा, "वास्तव में, स्वर्ग में एक पेड़ है जिसकी छाया में एक सवार सौ साल तक यात्रा कर सकता है।" और अनस और अबू सईद के अधिकार पर. अबू इस्सा ने कहा कि यह एक प्रामाणिक हदीस है।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५२४
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لاَ يَقْطَعُهَا وَقَالَ ذَلِكَ الظِّلُّ الْمَمْدُودُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ .
" فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لاَ يَقْطَعُهَا وَقَالَ ذَلِكَ الظِّلُّ الْمَمْدُودُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ .
अब्बास अल-दुरी ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन मूसा ने हमें बताया, शायबान के अधिकार पर, फिरास के अधिकार पर, अतिया के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा, "स्वर्ग में एक पेड़ है जिसकी छाया में सवार बिना काटे सौ साल तक यात्रा कर सकता है। और वह विस्तारित छाया है।" उसने कहा। अबू इस्सा यह अबू सईद की हदीस से हसन ग़रीब हदीस है।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५२५
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْفُرَاتِ الْقَزَّازُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَا فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ إِلاَّ وَسَاقُهَا مِنْ ذَهَبٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ .
" مَا فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ إِلاَّ وَسَاقُهَا مِنْ ذَهَبٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ .
अबू सईद अल-अशजाज ने हमें सुनाया, ज़ियाद बिन अल-हसन बिन अल-फ़ुरात अल-क़ज़ाज़ ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, अबू हाज़िम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "स्वर्ग में कोई पेड़ नहीं है लेकिन इसके तने सोने के बने होते हैं।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। अबू सईद की हदीस से.
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५२६
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ زِيَادٍ الطَّائِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَنَا إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ رَقَّتْ قُلُوبُنَا وَزَهِدْنَا فِي الدُّنْيَا وَكُنَّا مِنْ أَهْلِ الآخِرَةِ فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ فَآنَسْنَا أَهَالِيَنَا وَشَمَمْنَا أَوْلاَدَنَا أَنْكَرْنَا أَنْفُسَنَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ أَنَّكُمْ تَكُونُونَ إِذَا خَرَجْتُمْ مِنْ عِنْدِي كُنْتُمْ عَلَى حَالِكُمْ ذَلِكَ لَزَارَتْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ فِي بُيُوتِكُمْ وَلَوْ لَمْ تُذْنِبُوا لَجَاءَ اللَّهُ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ كَىْ يُذْنِبُوا فَيَغْفِرَ لَهُمْ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِمَّ خُلِقَ الْخَلْقُ قَالَ " مِنَ الْمَاءِ " . قُلْنَا الْجَنَّةُ مَا بِنَاؤُهَا قَالَ " لَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ وَلَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ وَمِلاَطُهَا الْمِسْكُ الأَذْفَرُ وَحَصْبَاؤُهَا اللُّؤْلُؤُ وَالْيَاقُوتُ وَتُرْبَتُهَا الزَّعْفَرَانُ مَنْ يَدْخُلْهَا يَنْعَمْ وَلاَ يَبْأَسْ وَيُخَلَّدْ وَلاَ يَمُوتْ لاَ تَبْلَى ثِيَابُهُمْ وَلاَ يَفْنَى شَبَابُهُمْ " . ثُمَّ قَالَ " ثَلاَثَةٌ لاَ تُرَدُّ دَعْوَتُهُمُ الإِمَامُ الْعَادِلُ وَالصَّائِمُ حِينَ يُفْطِرُ وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ يَرْفَعُهَا فَوْقَ الْغَمَامِ وَتُفَتَّحُ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَيَقُولُ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ وَعِزَّتِي لأَنْصُرَنَّكِ وَلَوْ بَعْدَ حِينٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ الْقَوِيِّ وَلَيْسَ هُوَ عِنْدِي بِمُتَّصِلٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ بِإِسْنَادٍ آخَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
अबू कुरैब ने हमें बताया, मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें बताया, हमजा अल-ज़ायत के अधिकार पर, ज़ियाद अल-ताई के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हमने कहा, हे भगवान के दूत, हमारे लिए क्या, जब हम आपके साथ थे, हमारे दिल कोमल थे और हमने इस दुनिया को त्याग दिया और उसके बाद के लोगों में से थे, इसलिए जब हम आपको छोड़ देंगे, तो हमारे प्रति दयालु रहें। हमने अपने परिवारों को अस्वीकार कर दिया और अपने बच्चों को अपमानित किया। हमने खुद को नकार दिया. ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यदि आप इस स्थिति में होते, तो स्वर्गदूत आपके घरों में आपसे मिलने आते। और यदि आपने पाप नहीं किया होता, तो ईश्वर एक नई रचना लाते ताकि वे पाप कर सकें और क्षमा कर सकें।" "उन को।" उन्होंने कहा, "मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, सृष्टि किस चीज़ से बनी है।" उन्होंने कहा, "पानी से।" हमने कहा, "स्वर्ग, इसकी नींव क्या है?" उसने कहा, "चाँदी की एक ईंट और सोने की ईंटें, और इसका मिश्रण पीली कस्तूरी है, और इसके कंकड़ मोती और माणिक हैं, और इसकी मिट्टी केसर है। जो कोई इसमें प्रवेश करेगा उसे आशीर्वाद मिलेगा या नहीं।" वह दुखी और अमर होगा और मरेगा नहीं। उनके कपड़े पुराने नहीं होंगे और उनकी जवानी फीकी नहीं पड़ेगी।” फिर उन्होंने कहा, "तीन हैं जिनकी प्रार्थना अस्वीकार नहीं की जाएगी, न्यायी इमाम।" और जब रोज़ा रखनेवाला अपना रोज़ा तोड़ दे, और मज़लूम की दुआ बादलों से ऊपर उठ जाए, और उसके लिए आसमान के दरवाज़े खुल जाएँ, और सर्वशक्तिमान और राजसी रब कहता है, "और मेरी महिमा है कुछ समय बाद भी हम आपकी सहायता अवश्य करेंगे।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है जिसके कथन की श्रृंखला इतनी मजबूत नहीं है, और मेरी राय में यह जुड़ा हुआ नहीं है। ये सुनाया गया. पैगंबर के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर संचरण की एक और श्रृंखला के साथ हदीस, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५२७
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَغُرَفًا يُرَى ظُهُورُهَا مِنْ بُطُونِهَا وَبُطُونُهَا مِنْ ظُهُورِهَا " . فَقَامَ إِلَيْهِ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ لِمَنْ هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " هِيَ لِمَنْ أَطَابَ الْكَلاَمَ وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ وَأَدَامَ الصِّيَامَ وَصَلَّى لِلَّهِ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ هَذَا مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ وَهُوَ كُوفِيٌّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيُّ مَدَنِيٌّ وَهُوَ أَثْبَتُ مِنْ هَذَا .
अली इब्न हजर ने हमें सुनाया, अली इब्न मुसहर ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान इब्न इशाक के अधिकार पर, अल-नुमान इब्न साद के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत ने कहा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति दे, "वास्तव में, स्वर्ग में ऐसे कक्ष हैं जिनकी पीठ उनके पेट से देखी जा सकती है, और उनके पेट उनकी पीठ से देखे जा सकते हैं।" तभी एक बेडौइन उसके पास आया। उसने कहा: यह किसके लिए है, हे ईश्वर के दूत? उन्होंने कहा: "यह उसके लिए है जो दयालुता से बात करता है, अपना पेट भरता है, उपवास करता है, और रात में जब लोग सो रहे होते हैं तो भगवान से प्रार्थना करता है।" "अबू इस्सा ने कहा, 'यह एक अजीब हदीस है।' ज्ञान के कुछ लोगों ने अब्द अल-रहमान इब्न इशाक के बारे में उनकी याददाश्त के आधार पर बात की है।" वह एक कूफ़ी है, और अब्द अल-रहमान बिन इशाक अल-कुरैशी एक मदनी है, और वह इससे भी अधिक दृढ़ है।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५२८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ جَنَّتَيْنِ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا مِنْ فِضَّةٍ وَجَنَّتَيْنِ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا مِنْ ذَهَبٍ وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلاَّ رِدَاءُ الْكِبْرِيَاءِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ " .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ دُرَّةٍ مُجَوَّفَةٍ عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلاً فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ مَا يَرَوْنَ الآخَرِينَ يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حَبِيبٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ لاَ يُعْرَفُ اسْمُهُ . وَأَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ وَأَبُو مَالِكٍ الأَشْعَرِيُّ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ طَارِقِ بْنِ أَشْيَمَ .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ دُرَّةٍ مُجَوَّفَةٍ عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلاً فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ مَا يَرَوْنَ الآخَرِينَ يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حَبِيبٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ لاَ يُعْرَفُ اسْمُهُ . وَأَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ وَأَبُو مَالِكٍ الأَشْعَرِيُّ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ طَارِقِ بْنِ أَشْيَمَ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अब्द अल-अजीज बिन अब्द अल-समद अबू अब्द अल-समद अल-अम्मी ने हमें बताया, अबू इमरान अल-जूनी के अधिकार पर, अबू बक्र इब्न अब्दुल्ला इब्न क़ैस के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जिन्होंने कहा: "वास्तव में, स्वर्ग में दो बगीचे हैं, उनके बर्तन और उनमें क्या है चाँदी, उनके बर्तनों के दो बगीचे, और जो कुछ उनमें है वह सोने का है, और लोगों और उनके रब की ओर देखने वालों के बीच उसके चेहरे पर घमंड के पर्दे के अलावा कुछ भी नहीं है। ईडन गार्डन में. और पैगंबर के अधिकार पर संचरण की इस श्रृंखला के साथ, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, स्वर्ग में एक खोखले मोती से बना एक तम्बू है जो चौड़ा है साठ मील, जिसके हर कोने में ऐसे लोग हैं जो आस्तिक द्वारा दूसरों को गुजरते हुए देखते हैं। अबू इस्सा ने कहा कि यह एक प्रामाणिक हदीस है। और अबू इमरान अल-जूनी, उसका नाम अब्द अल-मलिक इब्न हबीब है, और अबू बक्र इब्न अबी मूसा ने कहा, अहमद इब्न हनबल, जिसका नाम ज्ञात नहीं है। और अबू मूसा. अल-अशरी का नाम अब्दुल्ला बिन क़ैस है, और अबू मलिक अल-अशरी का नाम साद बिन तारिक बिन आशिम है।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५२९
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" فِي الْجَنَّةِ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ مِائَةُ عَامٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" فِي الْجَنَّةِ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ مِائَةُ عَامٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अब्बास अल-अनबारी ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, शारिक ने हमें बताया, मुहम्मद बिन जहदा के अधिकार पर, अता' के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "स्वर्ग में सौ स्तर हैं, और हर दो स्तरों के बीच सौ साल होते हैं।" अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। सत्य।
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५३०
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَصَلَّى الصَّلَوَاتِ وَحَجَّ الْبَيْتَ لاَ أَدْرِي أَذَكَرَ الزَّكَاةَ أَمْ لاَ إِلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ إِنْ هَاجَرَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مَكَثَ بِأَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ بِهَا " . قَالَ مُعَاذٌ أَلاَ أُخْبِرُ بِهَذَا النَّاسَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ذَرِ النَّاسَ يَعْمَلُونَ فَإِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ وَالْفِرْدَوْسُ أَعْلَى الْجَنَّةِ وَأَوْسَطُهَا وَفَوْقَ ذَلِكَ عَرْشُ الرَّحْمَنِ وَمِنْهَا تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَهَذَا عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ هَمَّامٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ . وَعَطَاءٌ لَمْ يُدْرِكْ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ وَمُعَاذٌ قَدِيمُ الْمَوْتِ مَاتَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ .
कुतैबा ने हमें बताया, और अहमद बिन अब्दा अल-धाबी अल-बसरी ने हमें बताया, कहा: अब्दुल अजीज बिन मुहम्मद ने हमें बताया, ज़ायद बिन असलम के अधिकार पर, अता इब्न यासर के अधिकार पर, मुआद इब्न जबल के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, ने कहा: "जो कोई रमजान का उपवास करता है, प्रार्थना करता है, और सदन में हज करता है, मुझे नहीं पता चाहे वह जकात अदा करे या न करे, यह ईश्वर का कर्तव्य है कि यदि वह ईश्वर की राह पर विदेश चला जाता है या अपनी भूमि में रहता है जिसमें वह पैदा हुआ है तो उसे माफ कर दे। उन्होंने कहा. मैं मना करता हूं कि इन लोगों को न बताऊं. ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "लोगों को वह करना छोड़ दो जो वे करते हैं, क्योंकि स्वर्ग में बीच में सौ स्तर हैं हर दो डिग्री स्वर्ग और पृथ्वी और स्वर्ग के बीच की तरह है, स्वर्ग का उच्चतम और मध्य, और उसके ऊपर सबसे दयालु का सिंहासन है, और उसमें से नदियाँ बहती हैं। "स्वर्ग, इसलिए यदि आप ईश्वर से माँगते हैं, तो उससे स्वर्ग माँगें।" अबू इस्सा ने कहा: इस तरह यह हदीस हिशाम बिन साद के अधिकार पर, ज़ैद के अधिकार पर वर्णित की गई थी। निर्माण असलम, अता' बिन यासर के अधिकार पर, मुआद बिन जबल के अधिकार पर, और यह, मेरे विचार में, हम्माम की हदीस से अधिक प्रामाणिक है, ज़ायद बिन असलम के अधिकार पर, अता' बिन यासर के अधिकार पर, उबादाह इब्न अल-समित के अधिकार पर। और अता की मुलाकात मुअद इब्न जबल से नहीं हुई। मुआद बहुत बूढ़ा था और उमर की खिलाफत के दौरान उसकी मृत्यु हो गई।
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५३१
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" فِي الْجَنَّةِ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ وَالْفِرْدَوْسُ أَعْلاَهَا دَرَجَةً وَمِنْهَا تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ الأَرْبَعَةُ وَمِنْ فَوْقِهَا يَكُونُ الْعَرْشُ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ " .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، نَحْوَهُ .
" فِي الْجَنَّةِ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ وَالْفِرْدَوْسُ أَعْلاَهَا دَرَجَةً وَمِنْهَا تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ الأَرْبَعَةُ وَمِنْ فَوْقِهَا يَكُونُ الْعَرْشُ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ " .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، نَحْوَهُ .
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, हम्माम ने हमें बताया, ज़ैद बिन असलम ने हमें बताया, अता' बिन लेफ्ट के अधिकार पर, उबदाह इब्न अल-समित के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "स्वर्ग में सौ स्तर हैं, और हर दो स्तरों के बीच के बराबर है आसमान, ज़मीन और जन्नत सबसे ऊंचे दर्जे के हैं, और इससे जन्नत की चार नदियाँ फूटती हैं, और उनके ऊपर सिंहासन है। अगर तुम भगवान से मांगो तो उससे जन्नत मांगो। "अहमद इब्न मणि' ने हमें सुनाया, यज़ीद इब्न हारून ने हमें सुनाया, हम्माम ने हमें ज़ैद इब्न असलम के अधिकार पर सुनाया, तरह ही...
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५३२
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ لَوْ أَنَّ الْعَالَمِينَ اجْتَمَعُوا فِي إِحْدَاهُنَّ لَوَسِعَتْهُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ لَوْ أَنَّ الْعَالَمِينَ اجْتَمَعُوا فِي إِحْدَاهُنَّ لَوَسِعَتْهُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, इब्न लाहिआ ने हमें सुनाया, दरराज अबू अल-साम के अधिकार पर, अबू अल-हेथम के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा
"वास्तव में, स्वर्ग में सौ स्तर हैं। यदि दोनों दुनियाओं को उनमें से एक में इकट्ठा किया जाता, तो यह इसे बड़ा कर देती।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है.
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५३३
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، أَخْبَرَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ لَيُرَى بَيَاضُ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ سَبْعِينَ حُلَّةً حَتَّى يُرَى مُخُّهَا وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: (كَأََنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ) فَأَمَّا الْيَاقُوتُ فَإِنَّهُ حَجَرٌ لَوْ أَدْخَلْتَ فِيهِ سِلْكًا ثُمَّ اسْتَصْفَيْتَهُ لأُرِيتَهُ مِنْ وَرَائِهِ " .
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, फरवा बिन अबी अल-मुग़रा ने हमें बताया, उबैदा बिन हुमैद ने हमें बताया, अता बिन अल-सैब के अधिकार पर, अम्र इब्न मैमुन के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न मसूद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "महिला स्वर्ग के लोगों की महिलाओं में से एक है, जिसे देखा जाना चाहिए।" सत्तर परतों के पीछे से उसके पैरों की सफेदी उसके दिमाग तक देखी जा सकती है। ऐसा इसलिए है क्योंकि भगवान कहते हैं: (मानो वे माणिक और मूंगा हों) इसलिए "नीलम एक पत्थर है, और यदि तुम इसमें एक तार डालोगे और फिर इसे सीधा करोगे, तो तुम इसे इसके पीछे दिखाओगे।" हुनाद ने हमें सुनाया, उबैदा बिन हुमैद, अता बिन अल-साइब के अधिकार पर, अम्र बिन मयमुन के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, इत्यादि।
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५३४
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَبِيدَةَ بْنِ حُمَيْدٍ وَهَكَذَا رَوَى جَرِيرٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ .
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي الأَحْوَصِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ أَصْحَابُ عَطَاءٍ وَهَذَا أَصَحُّ .
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي الأَحْوَصِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ أَصْحَابُ عَطَاءٍ وَهَذَا أَصَحُّ .
हनाद ने हमें सुनाया, अबू अल-अहवास ने हमें सुनाया, अता बिन अल-सैब के अधिकार पर, अम्र बिन मयमुन के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, और इसी तरह। इसके अर्थ में, और उन्होंने यह नहीं बताया. यह उबैदा बिन हुमैद की हदीस से भी अधिक प्रामाणिक है। इसी तरह, जरीर और एक से अधिक लोगों ने इसे अता बिन अल-सैब के अधिकार पर सुनाया, और उन्होंने उसे नहीं उठाया... कुतैबा ने हमें बताया, जरीर ने हमें अता बिन अल-साइब के अधिकार पर बताया, जो अबू अल-अहवास की हदीस के समान है, लेकिन अता के साथियों ने इसे नहीं बताया, और यह अधिक सही है।
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५३५
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ضَوْءُ وُجُوهِهِمْ عَلَى مِثْلِ ضَوْءِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَالزُّمْرَةُ الثَّانِيَةُ عَلَى مِثْلِ أَحْسَنِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ عَلَى كُلِّ زَوْجَةٍ سَبْعُونَ حُلَّةً يُرَى مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَائِهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَالثَّانِيَةُ عَلَى لَوْنِ أَحْسَنِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ عَلَى كُلِّ زَوْجَةٍ سَبْعُونَ حُلَّةً يَبْدُو مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَائِهَا " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
सुफियान बिन वाकी ने हमें बताया, मेरे पिता ने हमें बताया, फुदायल बिन मरज़ुक के अधिकार पर, अतिया के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा, "पहला समूह पुनरुत्थान के दिन स्वर्ग में प्रवेश करेगा, उनके चेहरे की रोशनी पूर्णिमा की रात चंद्रमा की रोशनी की तरह होगी, और दूसरा समूह होगा।" आकाश में सबसे खूबसूरत चमकते सितारे की तरह. उनमें से हर आदमी की दो पत्नियाँ हैं, और प्रत्येक पत्नी के पास सत्तर वस्त्र हैं, जिसके पीछे उसके पैर का मज्जा देखा जा सकता है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। अल-अब्बास बिन मुहम्मद अल-दुरी ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन मूसा ने हमें बताया, शायबान ने हमें बताया, के अधिकार पर फिरास, आतिया के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा: "स्वर्ग में प्रवेश करने वाला पहला समूह पूर्णिमा की रात को चंद्रमा की छवि में होगा।" दूसरा आसमान के सबसे खूबसूरत चमकते सितारे के रंग का है. उनमें से प्रत्येक पुरुष की दो पत्नियाँ हैं, और प्रत्येक पत्नी के पास सत्तर जोड़े हैं। उसके पैर का मज्जा उसके पीछे से दिखाई दे रहा है। उन्होंने कहा, "यह एक प्रामाणिक हदीस है।"
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५३६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يُعْطَى الْمُؤْمِنُ فِي الْجَنَّةِ قُوَّةَ كَذَا وَكَذَا مِنَ الْجِمَاعِ " . قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَيُطِيقُ ذَلِكَ قَالَ " يُعْطَى قُوَّةَ مِائَةٍ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ .
मुहम्मद बिन बशर और महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, कहा: अबू दाऊद अल-तयालिसी ने हमें इमरान अल-क़त्तान के अधिकार पर, कतादा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "स्वर्ग में, आस्तिक को संभोग से ऐसी और ऐसी ताकत दी जाएगी।" यह कहा गया था, "हे ईश्वर के दूत, क्या वह सक्षम होगा।" उसने कहा, “उसे सौ की ताकत दी जाएगी।” और ज़ैद बिन अरक़म के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक प्रामाणिक, अजीब हदीस है जिसे हम नहीं जानते।" अनस के अधिकार पर क़तादा की हदीस से, इमरान अल-क़त्तान की हदीस को छोड़कर।
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५३७
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُورَتُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لاَ يَبْصُقُونَ فِيهَا وَلاَ يَمْتَخِطُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ آنِيَتُهُمْ فِيهَا الذَّهَبُ وَأَمْشَاطُهُمْ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَمَجَامِرُهُمْ مِنَ الأَلُوَّةِ وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ مِنَ الْحُسْنِ لاَ اخْتِلاَفَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَبَاغُضَ قُلُوبُهُمْ قَلْبُ رَجُلٍ وَاحِدٍ يُسَبِّحُونَ اللَّهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَالأَلُوَّةُ هُوَ الْعُودُ .
" أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُورَتُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لاَ يَبْصُقُونَ فِيهَا وَلاَ يَمْتَخِطُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ آنِيَتُهُمْ فِيهَا الذَّهَبُ وَأَمْشَاطُهُمْ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَمَجَامِرُهُمْ مِنَ الأَلُوَّةِ وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ مِنَ الْحُسْنِ لاَ اخْتِلاَفَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَبَاغُضَ قُلُوبُهُمْ قَلْبُ رَجُلٍ وَاحِدٍ يُسَبِّحُونَ اللَّهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَالأَلُوَّةُ هُوَ الْعُودُ .
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, हम्माम बिन मुनब्बीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "स्वर्ग में प्रवेश करने वाले पहले समूह की पूर्णिमा की रात चंद्रमा की छवि में उनकी छवि होगी। वे न तो थूकेंगे और न ही थूकेंगे।" वे अपनी नाक साफ करते हैं और शौच नहीं करते हैं; उनके पात्रों में सोना है, उनकी कंघी सोने और चाँदी की बनी है, उनके धूपदान मुसब्बर के बने हैं, और उनका सुगन्ध कस्तूरी जैसा है। और उनमें से प्रत्येक की दो पत्नियाँ हैं, और उनके तनों की मज्जा सुंदरता के मांस के पीछे से देखी जा सकती है। उनके बीच कोई अंतर नहीं है, और उनके दिल एक दूसरे से नफरत नहीं करते हैं। एक मनुष्य प्रातः सायं परमेश्वर की स्तुति करता है।” अबू इस्सा ने कहा, “यह एक प्रामाणिक हदीस है। और मुसब्बर ऊद है।
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५३८
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَوْ أَنَّ مَا يُقِلُّ ظُفُرٌ مِمَّا فِي الْجَنَّةِ بَدَا لَتَزَخْرَفَتْ لَهُ مَا بَيْنَ خَوَافِقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَوْ أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اطَّلَعَ فَبَدَا أَسَاوِرُهُ لَطَمَسَ ضَوْءَ الشَّمْسِ كَمَا تَطْمِسُ الشَّمْسُ ضَوْءَ النُّجُومِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ . وَقَدْ رَوَى يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ وَقَالَ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" لَوْ أَنَّ مَا يُقِلُّ ظُفُرٌ مِمَّا فِي الْجَنَّةِ بَدَا لَتَزَخْرَفَتْ لَهُ مَا بَيْنَ خَوَافِقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَوْ أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اطَّلَعَ فَبَدَا أَسَاوِرُهُ لَطَمَسَ ضَوْءَ الشَّمْسِ كَمَا تَطْمِسُ الشَّمْسُ ضَوْءَ النُّجُومِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ . وَقَدْ رَوَى يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ وَقَالَ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, इब्न लाहिआ ने हमें बताया, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, दाऊद बिन आमेर बिन साद बिन अबी वक्कास के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जिन्होंने कहा: "यदि स्वर्ग में जो कुछ है उसका केवल एक उंगली का संकेत लगता है आसमान और ज़मीन के बीच की हर चीज़ उसके लिए सुशोभित होगी, भले ही जन्नत के लोगों में से एक आदमी उठे और उसके कंगन सूरज की रोशनी को उसी तरह से ख़त्म कर दें जैसे सूरज तारों की रोशनी को धुंधला कर देता है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. हम इब्न लाहिआ की हदीस को छोड़कर संचरण की इस श्रृंखला के साथ इसके बारे में नहीं जानते हैं। याह्या बिन अय्यूब ने इस हदीस को यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर सुनाया, और उन्होंने उमर बिन साद बिन अबी वक्कास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर कहा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५३९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَهْلُ الْجَنَّةِ جُرْدٌ مُرْدٌ كُحْلٌ لاَ يَفْنَى شَبَابُهُمْ وَلاَ تَبْلَى ثِيَابُهُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" أَهْلُ الْجَنَّةِ جُرْدٌ مُرْدٌ كُحْلٌ لاَ يَفْنَى شَبَابُهُمْ وَلاَ تَبْلَى ثِيَابُهُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
मुहम्मद बिन बशर और अबू हिशाम अल-रिफाई ने हमें बताया, कहा: मुआद बिन हिशाम ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, आमेर अल-अहवाल के अधिकार पर, शहर बिन हौशाब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा: "स्वर्ग के लोगों को मिट्टी की तरह छीन लिया जाएगा, छीन लिया जाएगा। उनकी जवानी कभी फीकी या खराब नहीं होगी।" उनके कपड़े "अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।"
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५४०
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِهِ: (وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ) قَالَ " ارْتِفَاعُهَا لَكَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ مَسِيرَةَ خَمْسِمِائَةِ سَنَةٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي تَفْسِيرِ هَذَا الْحَدِيثِ إِنَّ مَعْنَاهُ الْفُرُشَ فِي الدَّرَجَاتِ وَبَيْنَ الدَّرَجَاتِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ .
अबू कुरैब ने हमें बताया, रिशदीन बिन साद ने हमें बताया, अम्र बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, दरराज अबी अल-साम्ह के अधिकार पर, अबू अल-हेथम के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उनके कहने में: (और गद्दे उठाए गए हैं) उन्होंने कहा, "उनकी ऊंचाई आपके लिए स्वर्ग और पृथ्वी के बीच पांच सौ किलोमीटर की दूरी है।" "एक साल।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है। हम इसे रिशदीन इब्न साद की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं। कुछ विद्वानों ने व्याख्या करते हुए कहा कि इस हदीस का अर्थ स्तरों में और स्तरों के बीच आकाश और पृथ्वी के बीच फैला हुआ है।"
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५४१
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَذُكِرَ لَهُ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى قَالَ
" يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّ الْفَنَنِ مِنْهَا مِائَةَ سَنَةٍ أَوْ يَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا مِائَةُ رَاكِبٍ شَكَّ يَحْيَى فِيهَا فَرَاشُ الذَّهَبِ كَأَنَّ ثَمَرَهَا الْقِلاَلُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّ الْفَنَنِ مِنْهَا مِائَةَ سَنَةٍ أَوْ يَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا مِائَةُ رَاكِبٍ شَكَّ يَحْيَى فِيهَا فَرَاشُ الذَّهَبِ كَأَنَّ ثَمَرَهَا الْقِلاَلُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
अबू कुरैब ने हमें बताया, यूनुस बिन बुकेयर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, याह्या बिन अब्बाद बिन अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अस्मा बिन्त अबी बक्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह कहते हुए, और सिदरा अल-मुंतहा का उनसे उल्लेख किया गया था। उन्होंने कहा: “सवार अंदर यात्रा करता है कला सौ वर्ष तक वहीं रही, अथवा सौ सवारों ने उसकी छाया में छाया ली। याह्या ने सोने के बिस्तर पर संदेह किया जैसे कि उसका फल कम था। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५४२
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا الْكَوْثَرُ قَالَ " ذَاكَ نَهْرٌ أَعْطَانِيهِ اللَّهُ يَعْنِي فِي الْجَنَّةِ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ فِيهَا طَيْرٌ أَعْنَاقُهَا كَأَعْنَاقِ الْجُزُرِ " . قَالَ عُمَرُ إِنَّ هَذِهِ لَنَاعِمَةٌ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَكَلَتُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ هُوَ ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمٍ قَدْ رَوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ .
अब्दुल्ला बिन हुमैद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन मसलामा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन मुस्लिम के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनसे पूछा गया कि अल-कौथर क्या है।" उन्होंने कहा, "वह एक नदी है जो भगवान ने मुझे दी है। मेरा मतलब है, स्वर्ग में, यह दूध से भी अधिक सफेद है।" और उसमें मधु से भी अधिक मधुर पक्षी हैं, जिनकी गर्दनें गाजर की गर्दनों के समान हैं।” उमर ने कहा, ''ये नरम हैं.'' ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा। "मैंने इसे इससे भी नरम खाया।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी हदीस है।" मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन मुस्लिम इब्न शिहाब के भतीजे हैं। अल-ज़ुहरी और अब्दुल्ला बिन मुस्लिम ने इब्न उमर और अनस बिन मलिक के अधिकार पर वर्णन किया है।
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५४३
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ فِي الْجَنَّةِ مِنْ خَيْلٍ قَالَ " إِنِ اللَّهُ أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ فَلاَ تَشَاءُ أَنْ تُحْمَلَ فِيهَا عَلَى فَرَسٍ مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ يَطِيرُ بِكَ فِي الْجَنَّةِ حَيْثُ شِئْتَ إِلاَّ فَعَلْتَ " . قَالَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ فِي الْجَنَّةِ مِنْ إِبِلٍ قَالَ فَلَمْ يَقُلْ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَ لِصَاحِبِهِ قَالَ " إِنْ يُدْخِلْكَ اللَّهُ الْجَنَّةَ يَكُنْ لَكَ فِيهَا مَا اشْتَهَتْ نَفْسُكَ وَلَذَّتْ عَيْنُكَ " .
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الْمَسْعُودِيِّ .
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الْمَسْعُودِيِّ .
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: आसिम बिन अली ने हमें बताया, अल-मसौदी ने हमें बताया, अलकामा बिन मार्थाड के अधिकार पर, सुलेमान बिन बुरैदा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कि एक व्यक्ति ने पैगंबर से पूछा, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और कहा, "हे ईश्वर के दूत, क्या स्वर्ग में कोई घोड़े हैं?" उन्होंने कहा, “वास्तव में, भगवान उसने तुम्हें जन्नत में दाखिल किया है, और तुम नहीं चाहते कि तुम्हें एक रूबी-लाल घोड़े पर बैठाया जाए जो तुम्हें जन्नत में जहां चाहे वहां घुमाएगा, जब तक कि तुम ऐसा न करो।'' उन्होंने कहा. एक आदमी ने उससे पूछा, और उसने कहा, हे ईश्वर के दूत, क्या स्वर्ग में कोई ऊंट हैं? उसने कहा, परन्तु उसने उससे वही नहीं कहा जो उसने अपने साथी से कहा था। उन्होंने कहा, ''अगर भगवान तुम्हें स्वीकार करेंगे "स्वर्ग वह है जहाँ तुम्हें वह सब मिलेगा जो तुम्हारी आत्मा चाहती है और जिससे तुम्हारी आँखें प्रसन्न होती हैं।" सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, अलकामा इब्न मार्थाड के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न साबित के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, इसके अर्थ के समान, और यह हदीस से अधिक प्रामाणिक है अल-मसौदी...
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५४४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ الأَحْمَسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ وَاصِلٍ، هُوَ ابْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِي سَوْرَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ الْخَيْلَ أَفِي الْجَنَّةِ خَيْلٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنْ أُدْخِلْتَ الْجَنَّةَ أُتِيتَ بِفَرَسٍ مِنْ يَاقُوتَةٍ لَهُ جَنَاحَانِ فَحُمِلْتَ عَلَيْهِ ثُمَّ طَارَ بِكَ حَيْثُ شِئْتَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَلاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أَيُّوبَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو سَوْرَةَ هُوَ ابْنُ أَخِي أَبِي أَيُّوبَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ جِدًّا قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ أَبُو سَوْرَةَ هَذَا مُنْكَرُ الْحَدِيثِ يَرْوِي مَنَاكِيرَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ لاَ يُتَابَعُ عَلَيْهَا .
" إِنْ أُدْخِلْتَ الْجَنَّةَ أُتِيتَ بِفَرَسٍ مِنْ يَاقُوتَةٍ لَهُ جَنَاحَانِ فَحُمِلْتَ عَلَيْهِ ثُمَّ طَارَ بِكَ حَيْثُ شِئْتَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَلاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أَيُّوبَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو سَوْرَةَ هُوَ ابْنُ أَخِي أَبِي أَيُّوبَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ جِدًّا قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ أَبُو سَوْرَةَ هَذَا مُنْكَرُ الْحَدِيثِ يَرْوِي مَنَاكِيرَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ لاَ يُتَابَعُ عَلَيْهَا .
मुहम्मद बिन इस्माइल बिन समरा अल-अहमासी ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, वासिल के अधिकार पर, जो इब्न अल-साइब है, अबू सुरा के अधिकार पर, अबू अय्यूब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक बेडौइन पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और कहा, हे भगवान के दूत, मुझे घोड़ों से प्यार है। क्या जन्नत में घोड़े हैं? ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा। भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें: "यदि आपको स्वर्ग में प्रवेश दिया जाता है, तो आपको दो पंखों वाला एक रूबी घोड़ा लाया जाएगा, और आपको उस पर चढ़ाया जाएगा, फिर वह आपके साथ जहां भी आप चाहें उड़ जाएगा।" अबू इसा ने यह बात कही. एक हदीस जिसके प्रसारण की श्रृंखला मजबूत नहीं है, और हम इसे इस मार्ग के अलावा अबू अय्यूब की हदीस से नहीं जानते हैं। अबू सूरा मेरे पिता के भाई का बेटा है। हदीस में अय्यूब को कमजोर किया गया है. याह्या बिन माईन ने इसे बहुत कमज़ोर कर दिया। उन्होंने कहा, "और मैंने मुहम्मद बिन इस्माइल को यह कहते सुना: अबू सूरत, यह एक आपत्तिजनक हदीस सुनाई गई है।" अबू अय्यूब के अधिकार पर मुनाकिर जिसका पालन नहीं किया जा सकता।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५४५
حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ جُرْدًا مُرْدًا مُكَحَّلِينَ أَبْنَاءَ ثَلاَثِينَ أَوْ ثَلاَثٍ وَثَلاَثِينَ سَنَةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَبَعْضُ أَصْحَابِ قَتَادَةَ رَوَوْا هَذَا عَنْ قَتَادَةَ مُرْسَلاً وَلَمْ يُسْنِدُوهُ .
" يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ جُرْدًا مُرْدًا مُكَحَّلِينَ أَبْنَاءَ ثَلاَثِينَ أَوْ ثَلاَثٍ وَثَلاَثِينَ سَنَةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَبَعْضُ أَصْحَابِ قَتَادَةَ رَوَوْا هَذَا عَنْ قَتَادَةَ مُرْسَلاً وَلَمْ يُسْنِدُوهُ .
अबू हुरैरा ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन फिरास अल-बसरी ने हमें सुनाया, अबू दाऊद ने हमें सुनाया, इमरान अबू अल-अव्वाम ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, शहर बिन हौशाब के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न घनम के अधिकार पर, मुआद इब्न जबल के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "स्वर्ग के लोग प्रवेश करेंगे स्वर्ग नंगा हो गया।'' मारादा, काजल लगाए हुए, तीस या तैंतीस साल की। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी, अजीब हदीस है।" क़तादा के कुछ साथियों ने क़तादा के अधिकार पर एक मर्सल रिपोर्ट के आधार पर यह बात बताई, लेकिन उन्होंने इसका समर्थन नहीं किया।
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५४६
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الطَّحَّانُ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ ثَمَانُونَ مِنْهَا مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ وَأَرْبَعُونَ مِنْ سَائِرِ الأُمَمِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ وَحَدِيثُ أَبِي سِنَانٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ حَسَنٌ . وَأَبُو سِنَانٍ اسْمُهُ ضِرَارُ بْنُ مُرَّةَ وَأَبُو سِنَانٍ الشَّيْبَانِيُّ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ وَهُوَ بَصْرِيٌّ وَأَبُو سِنَانٍ الشَّامِيُّ اسْمُهُ عِيسَى بْنُ سِنَانٍ هُوَ الْقَسْمَلِيُّ .
" أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ ثَمَانُونَ مِنْهَا مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ وَأَرْبَعُونَ مِنْ سَائِرِ الأُمَمِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ وَحَدِيثُ أَبِي سِنَانٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ حَسَنٌ . وَأَبُو سِنَانٍ اسْمُهُ ضِرَارُ بْنُ مُرَّةَ وَأَبُو سِنَانٍ الشَّيْبَانِيُّ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ وَهُوَ بَصْرِيٌّ وَأَبُو سِنَانٍ الشَّامِيُّ اسْمُهُ عِيسَى بْنُ سِنَانٍ هُوَ الْقَسْمَلِيُّ .
हुसैन इब्न यज़ीद अल-तहान अल-कुफी ने हमें सुनाया, मुहम्मद इब्न फुदायल ने हमें सुनाया, दिरार इब्न मुर्रा के अधिकार पर, मुहरिब इब्न दाथर के अधिकार पर, इब्न बुरैदा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "स्वर्ग के लोग एक सौ बीस पंक्तियों में होंगे, अस्सी जो इस राष्ट्र से होगा।” और सब राष्ट्रों में से चालीस।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। यह हदीस अलकामा इब्न मार्थाद के अधिकार पर, सुलेमान बिन बुरैदा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और उनमें से वे लोग हैं जिन्होंने सुलेमान बिन बुरैदा के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, और अबू सिनान की हदीस मुहरिब के अधिकार पर सुनाई है। इब्न दातर हसन. अबू सिनान का नाम दिरार इब्न मुर्राह है और अबू सिनान अल-शायबानी का नाम सईद इब्न सिनान है। वह बसरी और अबू सिनान हैं। लेवेंटाइन का नाम इस्सा बिन सिनान है, वह अल-क़समाली है।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५४७
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قُبَّةٍ نَحْوًا مِنْ أَرْبَعِينَ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ " . قَالُوا نَعَمْ . قَالَ " أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ " . قَالُوا نَعَمْ . قَالَ " أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا شَطْرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِنَّ الْجَنَّةَ لاَ يَدْخُلُهَا إِلاَّ نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ مَا أَنْتُمْ فِي الشِّرْكِ إِلاَّ كَالشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الأَسْوَدِ أَوْ كَالشَّعْرَةِ السَّوْدَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الأَحْمَرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ .
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने अम्र बिन मयमुन को अब्दुल्ला बिन मसूद के बारे में बात करते हुए सुना, उन्होंने कहा, "हम पैगंबर के साथ थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, लगभग चालीस लोगों के तंबू में, और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने हमसे कहा।" "क्या आप स्वर्ग के लोगों का एक चौथाई होने के लिए सहमत हैं?" उन्होंने कहा, "हाँ।" उन्होंने कहा, "क्या आप स्वर्ग के लोगों में से एक तिहाई होने के लिए सहमत हैं?" उन्होंने कहा, "हाँ।" उन्होंने कहा, "क्या आप स्वर्ग के लोगों का आधा होना स्वीकार करते हैं? एक मुस्लिम आत्मा के अलावा कोई भी स्वर्ग में प्रवेश नहीं करेगा। आप बहुदेववाद में नहीं हैं।" के अलावा काले बैल की त्वचा में सफेद बालों की तरह या लाल बैल की त्वचा में काले बालों की तरह। अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। सही. इमरान बिन हुसैन और अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर।
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५४८
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" بَابُ أُمَّتِي الَّذِي يَدْخُلُونَ مِنْهُ الْجَنَّةَ عَرْضُهُ مَسِيرَةُ الرَّاكِبِ الْجَوَادَ ثَلاَثًا ثُمَّ إِنَّهُمْ لَيُضْغَطُونَ عَلَيْهِ حَتَّى تَكَادُ مَنَاكِبُهُمْ تَزُولُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . قَالَ سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ وَقَالَ لِخَالِدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ مَنَاكِيرُ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ .
" بَابُ أُمَّتِي الَّذِي يَدْخُلُونَ مِنْهُ الْجَنَّةَ عَرْضُهُ مَسِيرَةُ الرَّاكِبِ الْجَوَادَ ثَلاَثًا ثُمَّ إِنَّهُمْ لَيُضْغَطُونَ عَلَيْهِ حَتَّى تَكَادُ مَنَاكِبُهُمْ تَزُولُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . قَالَ سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ وَقَالَ لِخَالِدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ مَنَاكِيرُ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ .
अल-फदल बिन अल-सब्बा अल-बगदादी ने हमें बताया, मान बिन इस्सा अल-कज्जाज ने हमें खालिद बिन अबी बक्र के अधिकार पर, सलेम बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "मेरे राष्ट्र का द्वार जिसके माध्यम से वे स्वर्ग में प्रवेश करेंगे, घोड़े पर सवार की यात्रा जितना चौड़ा है।" तब वे उस पर तब तक दबाव डालेंगे जब तक कि उनके कंधे लगभग ख़त्म नहीं हो जाते।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है।" उन्होंने कहा, "मैंने मुहम्मद से इस बारे में पूछा कि वह इस हदीस को नहीं जानते थे, और उन्होंने खालिद बिन अबी बक्र से कहा: सलेम बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर "यह मुनकर है"।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५४९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي الْعِشْرِينَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ لَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يَجْمَعَ، بَيْنِي وَبَيْنَكَ فِي سُوقِ الْجَنَّةِ . فَقَالَ سَعِيدٌ أَفِيهَا سُوقٌ قَالَ نَعَمْ أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ إِذَا دَخَلُوهَا نَزَلُوا فِيهَا بِفَضْلِ أَعْمَالِهِمْ ثُمَّ يُؤْذَنُ فِي مِقْدَارِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا فَيَزُورُونَ رَبَّهُمْ وَيُبْرِزُ لَهُمْ عَرْشَهُ وَيَتَبَدَّى لَهُمْ فِي رَوْضَةٍ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ فَتُوضَعُ لَهُمْ مَنَابِرُ مِنْ نُورٍ وَمَنَابِرُ مِنْ لُؤْلُؤٍ وَمَنَابِرُ مِنْ يَاقُوتٍ وَمَنَابِرُ مِنْ زَبَرْجَدٍ وَمَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ وَمَنَابِرُ مِنْ فِضَّةٍ وَيَجْلِسُ أَدْنَاهُمْ وَمَا فِيهِمْ مِنْ دَنِيٍّ عَلَى كُثْبَانِ الْمِسْكِ وَالْكَافُورِ وَمَا يُرَوْنَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَرَاسِيِّ بِأَفْضَلَ مِنْهُمْ مَجْلِسًا " . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ نَرَى رَبَّنَا قَالَ " نَعَمْ قَالَ هَلْ تَتَمَارَوْنَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ " . قُلْنَا لاَ . قَالَ " كَذَلِكَ لاَ تَتَمَارَوْنَ فِي رُؤْيَةِ رَبِّكُمْ وَلاَ يَبْقَى فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ رَجُلٌ إِلاَّ حَاضَرَهُ اللَّهُ مُحَاضَرَةً حَتَّى يَقُولَ لِلرَّجُلِ مِنْهُمْ يَا فُلاَنُ ابْنَ فُلاَنٍ أَتَذْكُرُ يَوْمَ قُلْتَ كَذَا وَكَذَا فَيُذَكِّرُهُ بِبَعْضِ غَدَرَاتِهِ فِي الدُّنْيَا فَيَقُولُ يَا رَبِّ أَفَلَمْ تَغْفِرْ لِي فَيَقُولُ بَلَى فَبِسِعَةِ مَغْفِرَتِي بَلَغْتَ مَنْزِلَتَكَ هَذِهِ . فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ غَشِيَتْهُمْ سَحَابَةٌ مِنْ فَوْقِهِمْ فَأَمْطَرَتْ عَلَيْهِمْ طِيبًا لَمْ يَجِدُوا مِثْلَ رِيحِهِ شَيْئًا قَطُّ وَيَقُولُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى قُومُوا إِلَى مَا أَعْدَدْتُ لَكُمْ مِنَ الْكَرَامَةِ فَخُذُوا مَا اشْتَهَيْتُمْ . قَالَ فَنَأْتِي سُوقًا قَدْ حَفَّتْ بِهِ الْمَلاَئِكَةُ فِيهِ مَا لَمْ تَنْظُرِ الْعُيُونُ إِلَى مِثْلِهِ وَلَمْ تَسْمَعِ الآذَانُ وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى الْقُلُوبِ فَيُحْمَلُ لَنَا مَا اشْتَهَيْنَا لَيْسَ يُبَاعُ فِيهَا وَلاَ يُشْتَرَى وَفِي ذَلِكَ السُّوقِ يَلْقَى أَهْلُ الْجَنَّةِ بَعْضُهُمْ بَعْضًا قَالَ فَيُقْبِلُ الرَّجُلُ ذُو الْمَنْزِلَةِ الْمُرْتَفِعَةِ فَيَلْقَى مَنْ هُوَ دُونَهُ وَمَا فِيهِمْ دَنِيٌّ فَيَرُوعُهُ مَا يَرَى عَلَيْهِ مِنَ اللِّبَاسِ فَمَا يَنْقَضِي آخِرُ حَدِيثِهِ حَتَّى يَتَخَيَّلَ إِلَيْهِ مَا هُوَ أَحْسَنُ مِنْهُ وَذَلِكَ أَنَّهُ لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَحْزَنَ فِيهَا ثُمَّ نَنْصَرِفُ إِلَى مَنَازِلِنَا فَتَتَلَقَّانَا أَزْوَاجُنَا فَيَقُلْنَ مَرْحَبًا وَأَهْلاً لَقَدْ جِئْتَ وَإِنَّ بِكَ مِنَ الْجَمَالِ أَفْضَلَ مِمَّا فَارَقْتَنَا عَلَيْهِ . فَنَقُولُ إِنَّا جَالَسْنَا الْيَوْمَ رَبَّنَا الْجَبَّارَ وَيَحِقُّنَا أَنْ نَنْقَلِبَ بِمِثْلِ مَا انْقَلَبْنَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَى سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو عَنِ الأَوْزَاعِيِّ شَيْئًا مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ .
मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें बताया, हिशाम बिन अम्मार ने हमें सुनाया, अब्द अल-हामिद बिन हबीब बिन अबी अल-अशरीन ने हमें सुनाया, अल-अवज़ाई ने हमें बताया, हसन बिन अत्तिया ने हमें बताया, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, कि वह अबू हुरैरा से मिले, और अबू हुरैरा ने कहा, "मैं भगवान से इकट्ठा होने के लिए कहता हूं, जन्नत के बाज़ार में तुम्हारे और मेरे बीच। सईद ने कहा, "क्या वहां कोई बाज़ार है?" उन्होंने कहा हाँ।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मुझसे कहा, "जब स्वर्ग के लोग प्रवेश करते हैं तो वे अपने कार्यों के लिए धन्यवाद देने के लिए वहां रुकते हैं। फिर शुक्रवार को प्रार्थना की घोषणा की जाती है, जो इस दुनिया के दिनों में से एक है, और वे अपने प्रभु से मिलते हैं और वह उनके सामने प्रकट होंगे। उसका सिंहासन, और वह उन्हें स्वर्ग के बागों में से एक में दिखाई देगा, और उनके लिए प्रकाश के मंच रखे जाएंगे, और मोतियों के मंच, और माणिक के मंच, और एक्वामरीन के मंच और सोने के मंच और चांदी के मंच, और उनमें से सबसे कम और दुनिया में जो कुछ भी है वह कस्तूरी और कपूर और इसी तरह के टीलों पर बैठेगा। "वे देखते हैं कि जिनके पास कुर्सियाँ हैं उनके पास उनसे बेहतर सीट है।" अबू हुरैरा ने कहा, "मैंने कहा, 'हे ईश्वर के दूत, क्या हम अपने भगवान को देखते हैं?'" उन्होंने कहा, "हाँ।" उन्होंने कहा, "क्या आप पूर्णिमा की रात को सूर्य और चंद्रमा को देखने में प्रतिस्पर्धा करते हैं?" हमने कहा, "नहीं।" उन्होंने कहा, "इसी तरह, आप अपने भगवान को देखने में प्रतिस्पर्धा नहीं करते हैं।" और नहीं उस सभा में एक भी मनुष्य शेष न रहेगा, सिवाय इसके कि परमेश्वर उसे उपदेश देगा, जब तक कि वह उन में से उस मनुष्य से न कहे: हे अमुक, अमुक के पुत्र, क्या तुझे वह दिन याद है जिस दिन तू ने ऐसा कहा था? इसी प्रकार, वह उसे इस संसार में उसके कुछ विश्वासघातों की याद दिलाता है, और कहता है, हे प्रभु, तू ने मुझे क्यों क्षमा नहीं किया? वह कहता है, "हाँ, अपनी क्षमा की व्यापकता से, मैं आपकी स्थिति तक पहुँच गया हूँ।" यह। जब वे उसमें थे, तो एक बादल ने उनके ऊपर छा लिया और उन पर इत्र बरसाया, जिसकी गंध उन्हें कुछ भी न मिली। और वह कहता है, हमारे प्रभु, धन्य और परमप्रधान, जो कुछ मैं ने तुम्हारे लिये आदर के लिये तैयार किया है उसके लिये उठो, और जो कुछ तुम चाहो ले लो। उन्होंने कहा, "फिर हम इससे खचाखच भरा बाजार लाएंगे।" देवदूत इसमें हैं. ऐसा न तो आँखों ने देखा, न कानों ने सुना, और न दिलों में उतरा। तो हम जो चाहते हैं वह हमारे पास लाया जाता है। इसे बेचा नहीं जा सकता. उसमें कोई खरीदारी नहीं की जा सकेगी और उस बाज़ार में जन्नत के लोग एक दूसरे से मिलेंगे। उन्होंने कहा, और ऊंचे दर्जे का आदमी आएगा. फिर वह उन लोगों से मिलता है जो उससे हीन हैं, और उनके बीच कोई दुनिया नहीं है, और वह अपने ऊपर जो कपड़ा देखता है उससे भयभीत हो जाता है। और उसकी बात का अंत तब तक समाप्त नहीं होता जब तक वह यह कल्पना न कर ले कि उसने क्या पहना है। उससे भी अच्छा, क्योंकि वहां कोई दुखी न हो. फिर हम अपने घर लौट जाते हैं, और हमारी पत्नियाँ हमसे मिलकर कहती हैं, स्वागत है। और आपका स्वागत है, आप आ गए हैं, और आपकी सुंदरता उससे भी बेहतर है जो आपने हमारे लिए छोड़ी थी। तो हम कहते हैं, "हम आज अपने प्रभु, सर्वशक्तिमान के साथ बैठे हैं, और उसका हम पर अधिकार है।" कि हम जिस प्रकार मुड़े थे उसी प्रकार वापस लौटें।'' अबू इस्सा ने कहा, “यह एक अजीब हदीस है। हम इसे इस दृष्टिकोण के अलावा नहीं जानते हैं।” सुवैद इब्न अम्र ने अल-अवज़ाई के अधिकार पर इस हदीस से कुछ रिपोर्ट की।
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५५०
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَسُوقًا مَا فِيهَا شِرَاءٌ وَلاَ بَيْعٌ إِلاَّ الصُّوَرَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ فَإِذَا اشْتَهَى الرَّجُلُ صُورَةً دَخَلَ فِيهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَسُوقًا مَا فِيهَا شِرَاءٌ وَلاَ بَيْعٌ إِلاَّ الصُّوَرَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ فَإِذَا اشْتَهَى الرَّجُلُ صُورَةً دَخَلَ فِيهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
अहमद इब्न मणि और हनाद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान इब्न इशाक ने हमें सुनाया, अल-नुमान इब्न साद के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, स्वर्ग में एक बाजार है जिसमें पुरुषों और महिलाओं की प्रतियों के अलावा न तो खरीद और न ही बिक्री होती है।" इसलिए यदि कोई व्यक्ति किसी रूप की इच्छा करता है, तो वह उसमें प्रवेश करता है।'' अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है।"
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५५१
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ فَقَالَ " إِنَّكُمْ سَتُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّكُمْ فَتَرَوْنَهُ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ لاَ تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لاَ تُغْلَبُوا عَلَى صَلاَةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَصَلاَةٍ قَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا " . ثُمَّ قَرَأََ: (سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ ) قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
हनाद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, इस्माइल बिन अबी खालिद के अधिकार पर, क़ैस बिन अबी हाज़िम के अधिकार पर, जरीर बिन अब्दुल्ला अल-बजली के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि हम पैगंबर के साथ बैठे थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने पूर्णिमा की रात को चंद्रमा को देखा और कहा, "वास्तव में, आपको अपने भगवान के सामने पेश किया जाएगा और आप इसे देखेंगे आप इस चंद्रमा को देखते हैं और आपको इसे देखने में कोई संदेह नहीं है, इसलिए यदि आप सूर्योदय से पहले प्रार्थना और उसके सूर्यास्त से पहले प्रार्थना की उपेक्षा नहीं कर सकते हैं तो ऐसा करें। फिर उन्होंने पढ़ा: (सूर्योदय से पहले और सूर्यास्त से पहले अपने भगवान की स्तुति करो।) अबू इस्सा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। सत्य।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५५२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ صُهَيْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِه: (لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ ) قَالَ " إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ نَادَى مُنَادٍ إِنَّ لَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ مَوْعِدًا . قَالُوا أَلَمْ يُبَيِّضْ وُجُوهَنَا وَيُنَجِّنَا مِنَ النَّارِ وَيُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ قَالُوا بَلَى . قَالَ فَيُكْشَفُ الْحِجَابُ قَالَ فَوَاللَّهِ مَا أَعْطَاهُمْ شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ النَّظَرِ إِلَيْهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِنَّمَا أَسْنَدَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَرَفَعَهُ . وَرَوَى سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَوْلَهُ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें सुनाया, हम्माद बिन सलामा ने हमें सुनाया, थबिट अल-बुनानी के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन अबू लैला के अधिकार पर, सुहैब के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, अपने कथन में: (जो लोग अच्छा करते हैं उनके लिए अच्छाई और अधिक है) उन्होंने कहा, "जब वह प्रवेश करता है जन्नत के लोग, जन्नत. एक संदेशवाहक ने पुकारकर कहा, "वास्तव में, तुमने परमेश्वर से एक वादा किया है।" उन्होंने कहा, "क्या उसने हमारे चेहरों को उज्ज्वल नहीं किया और हमें आग से नहीं बचाया और हमें स्वर्ग में प्रवेश नहीं कराया?" उन्होंने कहा, "हाँ।" उन्होंने कहा, "तब पर्दा हट जाएगा।" उन्होंने कहा, "भगवान की कसम, उसने उन्हें अपनी ओर देखने से अधिक प्रिय कोई चीज़ नहीं दी है।" अबू इस्सा ने कहा. यह एक हदीस है, लेकिन हम्माद बिन सलामा ने इसे जिम्मेदार ठहराया और सुनाया। सुलेमान बिन अल-मुगीरा और हम्माद बिन ज़ैद ने थबिट के अधिकार पर इस हदीस को सुनाया। अल-बुनानी, अब्द अल-रहमान बिन अबी लैला के अधिकार पर, उनका कहना।
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५५३
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي شَبَابَةُ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً لَمَنْ يَنْظُرُ إِلَى جِنَانِهِ وَأَزْوَاجِهِ وَنَعِيمِهِ وَخَدَمِهِ وَسُرُرِهِ مَسِيرَةَ أَلْفِ سَنَةٍ وَأَكْرَمَهُمْ عَلَى اللَّهِ مَنْ يَنْظُرُ إِلَى وَجْهِهِ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً " . ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ * إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ) . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ ثُوَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَرْفُوعٌ . وَرَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبْجَرَ عَنْ ثُوَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفٌ .
وَرَوَى عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَوْلَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ .
وَرَوَى عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَوْلَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ .
अब्द बिन हुमैद ने हमें बताया, शबाबा ने मुझे बताया, इज़राइल के अधिकार पर, थुवेर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने इब्न उमर को यह कहते हुए सुना, "ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, 'स्वर्ग के लोगों की स्थिति में सबसे कम वह है जो एक हजार वर्षों के दौरान अपने स्वर्ग, अपनी पत्नियों, अपने आनंद, अपने नौकरों और अपनी खुशी को देखता है। और अल्लाह के सामने उनमें से सबसे सम्मानीय वह है जो सुबह और शाम उसका चेहरा देखता है। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने सुनाया: (उस दिन के चेहरे वह हमेशा अपने भगवान की प्रतीक्षा कर रही है। अबू इस्सा ने कहा: यह हदीस एक से अधिक दिशाओं में सुनाई गई थी, इज़राइल के अधिकार पर, थुवैर के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर नाममात्र मामले में है) इसे अब्द अल-मलिक इब्न अबजर ने, थुवैर के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, एक मौक़ूफ़ के साथ सुनाया था। उबैद अल्लाह अल-अशजाई ने इसे सुफियान के अधिकार पर, थुवैर के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, अपने बयान से सुनाया, लेकिन उन्होंने इसे नहीं सुनाया। अबू कुरैब ने हमें यह सुनाया, मुहम्मद बिन अल-अला ने हमें उबैद अल्लाह अल-अशजाई के अधिकार पर सुनाया। सुफ़ियान, थुवैर के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, और कुछ इसी तरह, लेकिन उन्होंने इसका वर्णन नहीं किया।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५५४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ نُوحٍ الْحِمَّانِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَتُضَامُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ " . قَالُوا لاَ . قَالَ " فَإِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ الْقَمَرَ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لاَ تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَهَكَذَا رَوَى يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَحَدِيثُ ابْنِ إِدْرِيسَ عَنِ الأَعْمَشِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَحَدِيثُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصَحُّ وَهَكَذَا رَوَاهُ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ مِثْلُ هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
मुहम्मद बिन तारिफ़ अल-कुफी ने हमें बताया, जाबिर बिन नूह अल-हमानी ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान के दूत ने कहा, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो: "पूर्णिमा की रात को चंद्रमा को देखने में आपको कठिनाई होती है, और आपको सूर्य को देखने में कठिनाई होती है।" उन्होंने कहा, "नहीं।" उसने कहा। क्योंकि तुम अपने प्रभु को वैसे ही देखोगे जैसे तुम पूर्णिमा की रात को चन्द्रमा को देखते हो, और उसे देखने में तुम्हें कोई चिन्ता न होगी।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अजीब. और इस प्रकार याह्या बिन इस्सा अल-रामली और एक से अधिक लोगों ने अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। अब्दुल्ला बिन इदरीस ने अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। और अल-अमाश के अधिकार पर इब्न इदरीस की हदीस संरक्षित नहीं है, और पैगंबर के अधिकार पर अबू हुरैरा के अधिकार पर अबू सालेह की हदीस, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, अधिक प्रामाणिक है, और इस तरह सुहैल बिन अबी सालेह ने इसे के अधिकार पर सुनाया उनके पिता, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो। इसे अबू सईद के अधिकार पर पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, किसी अन्य स्रोत से सुनाया गया था, जैसे कि यह हदीस। यह एक प्रामाणिक हदीस है
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५५५
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ لأَهْلِ الْجَنَّةِ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ . فَيَقُولُونَ لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ . فَيَقُولُ هَلْ رَضِيتُمْ فَيَقُولُونَ مَا لَنَا لاَ نَرْضَى وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ . فَيَقُولُ أَنَا أُعْطِيكُمْ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ . قَالُوا وَأَىُّ شَيْءٍ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ أُحِلُّ عَلَيْكُمْ رِضْوَانِي فَلاَ أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ أَبَدًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ لأَهْلِ الْجَنَّةِ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ . فَيَقُولُونَ لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ . فَيَقُولُ هَلْ رَضِيتُمْ فَيَقُولُونَ مَا لَنَا لاَ نَرْضَى وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ . فَيَقُولُ أَنَا أُعْطِيكُمْ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ . قَالُوا وَأَىُّ شَيْءٍ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ أُحِلُّ عَلَيْكُمْ رِضْوَانِي فَلاَ أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ أَبَدًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, मलिक बिन अनस ने हमें बताया, ज़ायद बिन असलम के अधिकार पर, अता' बिन लेफ्ट के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, भगवान स्वर्ग के लोगों से कहते हैं, 'हे स्वर्ग के लोगों।' फिर वे कहते हैं भगवान आपको आशीर्वाद दें, हमारे भगवान, और हमें खुशियाँ प्रदान करें। फिर वह कहेगा, "क्या तुम संतुष्ट हो?" वे कहेंगे, “हम क्यों सन्तुष्ट न हों, जब तू ने हमें वह दिया है, जो तू ने अपनी सृष्टि में से किसी को न दिया?” उन्होंने कहा, "मैं तुम्हें इससे बेहतर कुछ दूंगा।" उन्होंने कहा, "और इससे बेहतर कुछ भी नहीं।" उसने कहा, "मैं तुम्हें अपनी प्रसन्नता प्रदान करूंगा, और मैं तुमसे कभी अप्रसन्न नहीं होऊंगा।" . अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५५६
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ فِي الْغُرْفَةِ كَمَا تَتَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الشَّرْقِيَّ أَوِ الْكَوْكَبَ الْغَرْبِيَّ الْغَارِبَ فِي الأُفُقِ أَوِ الطَّالِعَ فِي تَفَاضُلِ الدَّرَجَاتِ " . فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أُولَئِكَ النَّبِيُّونَ . قَالَ " بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ وَأَقْوَامٌ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِينَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, फुलैह बिन सुलेमान ने हमें बताया, हिलाल बिन अली के अधिकार पर, अता बिन यासर के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा, "जैसे ही आप तारा देखेंगे, स्वर्ग के लोग एक कमरे में दिखाई देंगे।" "पूर्वी या पश्चिमी तारा, क्षितिज पर अस्त हो रहा है या डिग्री के अंतर में बढ़ रहा है।" फिर उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, वे भविष्यद्वक्ता हैं।" उन्होंने कहा: "हाँ, उसी के द्वारा जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, और जो लोग परमेश्वर और उसके दूत पर विश्वास करते थे और दूतों पर विश्वास करते थे।" अबू इस्सा ने यह हदीस कही। अच्छा और सच्चा...
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५५७
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ ثُمَّ يَطَّلِعُ عَلَيْهِمْ رَبُّ الْعَالَمِينَ فَيَقُولُ أَلاَ يَتْبَعُ كُلُّ إِنْسَانٍ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَهُ . فَيُمَثَّلُ لِصَاحِبِ الصَّلِيبِ صَلِيبُهُ وَلِصَاحِبِ التَّصَاوِيرِ تَصَاوِيرُهُ وَلِصَاحِبِ النَّارِ نَارُهُ فَيَتْبَعُونَ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَ وَيَبْقَى الْمُسْلِمُونَ فَيَطَّلِعُ عَلَيْهِمْ رَبُّ الْعَالَمِينَ فَيَقُولُ أَلاَ تَتَّبِعُونَ النَّاسَ فَيَقُولُونَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ اللَّهُ رَبُّنَا هَذَا مَكَانُنَا حَتَّى نَرَى رَبَّنَا . وَهُوَ يَأْمُرُهُمْ وَيُثَبِّتُهُمْ ثُمَّ يَتَوَارَى ثُمَّ يَطَّلِعُ فَيَقُولُ أَلاَ تَتَّبِعُونَ النَّاسَ فَيَقُولُونَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ اللَّهُ رَبُّنَا وَهَذَا مَكَانُنَا حَتَّى نَرَى رَبَّنَا . وَهُوَ يَأْمُرُهُمْ وَيُثَبِّتُهُمْ " . قَالُوا وَهَلْ نَرَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " وَهَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ " . قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " فَإِنَّكُمْ لاَ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ تِلْكَ السَّاعَةَ ثُمَّ يَتَوَارَى ثُمَّ يَطَّلِعُ فَيُعَرِّفُهُمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّبِعُونِي . فَيَقُومُ الْمُسْلِمُونَ وَيُوضَعُ الصِّرَاطُ فَيَمُرُّونَ عَلَيْهِ مِثْلَ جِيَادِ الْخَيْلِ وَالرِّكَابِ وَقَوْلُهُمْ عَلَيْهِ سَلِّمْ سَلِّمْ . وَيَبْقَى أَهْلُ النَّارِ فَيُطْرَحُ مِنْهُمْ فِيهَا فَوْجٌ ثُمَّ يُقَالُ هَلِ امْتَلأْتِ فَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ . ثُمَّ يُطْرَحُ فِيهَا فَوْجٌ فَيُقَالُ هَلِ امْتَلأْتِ . فَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ . حَتَّى إِذَا أُوعِبُوا فِيهَا وَضَعَ الرَّحْمَنُ قَدَمَهُ فِيهَا وَأُزْوِيَ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ ثُمَّ قَالَ قَطْ قَالَتْ قَطْ قَطْ فَإِذَا أَدْخَلَ اللَّهُ أَهْلَ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَأَهْلَ النَّارِ النَّارَ قَالَ أُتِيَ بِالْمَوْتِ مُلَبَّبًا فَيُوقَفُ عَلَى السُّورِ الَّذِي بَيْنَ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِ النَّارِ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ . فَيَطَّلِعُونَ خَائِفِينَ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ النَّارِ . فَيَطَّلِعُونَ مُسْتَبْشِرِينَ يَرْجُونَ الشَّفَاعَةَ فَيُقَالُ لأَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِ النَّارِ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا فَيَقُولُونَ هَؤُلاَءِ وَهَؤُلاَءِ قَدْ عَرَفْنَاهُ هُوَ الْمَوْتُ الَّذِي وُكِّلَ بِنَا . فَيُضْجَعُ فَيُذْبَحُ ذَبْحًا عَلَى السُّورِ الَّذِي بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ خُلُودٌ لاَ مَوْتَ وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ لاَ مَوْتَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رِوَايَاتٌ كَثِيرَةٌ مِثْلُ هَذَا مَا يُذْكَرُ فِيهِ أَمْرُ الرُّؤْيَةِ أَنَّ النَّاسَ يَرَوْنَ رَبَّهُمْ وَذِكْرُ الْقَدَمِ وَمَا أَشْبَهَ هَذِهِ الأَشْيَاءَ وَالْمَذْهَبُ فِي هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ الأَئِمَّةِ مِثْلِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَابْنِ عُيَيْنَةَ وَوَكِيعٍ وَغَيْرِهِمْ أَنَّهُمْ رَوَوْا هَذِهِ الأَشْيَاءَ ثُمَّ قَالُوا تُرْوَى هَذِهِ الأَحَادِيثُ وَنُؤْمِنُ بِهَا وَلاَ يُقَالُ كَيْفَ وَهَذَا الَّذِي اخْتَارَهُ أَهْلُ الْحَدِيثِ أَنْ تُرْوَى هَذِهِ الأَشْيَاءُ كَمَا جَاءَتْ وَيُؤْمَنُ بِهَا وَلاَ تُفَسَّرُ وَلاَ تُتَوَهَّمُ وَلاَ يُقَالُ كَيْفَ وَهَذَا أَمْرُ أَهْلِ الْعِلْمِ الَّذِي اخْتَارُوهُ وَذَهَبُوا إِلَيْهِ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ فِي الْحَدِيثِ " فَيُعَرِّفُهُمْ نَفْسَهُ " . يَعْنِي يَتَجَلَّى لَهُمْ .
क़ुतैबा ने हमें बताया, अब्दुल अज़ीज़ बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अल-अला बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ईश्वर, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने कहा: "भगवान पुनरुत्थान के दिन लोगों को एक जगह इकट्ठा करेंगे, तब दुनिया के भगवान उन्हें देखेंगे और कहेंगे: प्रत्येक व्यक्ति जिसकी पूजा करता था उसका पालन करता है। इसलिए जिसके पास क्रूस है, उसके लिए यह उसके क्रूस द्वारा दर्शाया गया है, जिसके पास छवि है, उसके लिए यह उसकी छवि है, और जिसके पास आग है, उसके लिए यह आग है। फिर वे उसी का अनुसरण करेंगे जिसकी वे पूजा करते थे, और मुसलमान बने रहेंगे। तब सारे संसार का प्रभु उन पर दृष्टि करके कहेगा, क्या तुम लोगों के पीछे नहीं चलते हो? और वे कहेंगे: हम आपसे ईश्वर की शरण चाहते हैं। हम आपसे ईश्वर की शरण चाहते हैं। भगवान, हमारे भगवान. यह हमारा स्थान है जब तक हम अपने प्रभु को नहीं देख लेते। और वह उनको आज्ञा देता और स्थिर करता है। फिर वह गायब हो जाता है, फिर प्रकट होता है और कहता है, "क्या तुम लोगों का अनुसरण नहीं करते?" वे कहते हैं, "हम आपसे ईश्वर की शरण चाहते हैं। हम आपसे ईश्वर की शरण चाहते हैं। ईश्वर हमारा पालनहार है और यही हमारा स्थान है, जब तक हम देख न लें।" हमारे प्रभु. और वह उन्हें आज्ञा देता और सामर्थ देता है। उन्होंने कहा, "क्या हम इसे देखते हैं, हे ईश्वर के दूत?" उन्होंने कहा, "और क्या तुम्हें रात को चाँद देखने से कष्ट होता है?" "पूर्ण चंद्र।" उन्होंने कहा, "नहीं, हे ईश्वर के दूत।" उन्होंने कहा, "उस समय उसे देखने से तुम्हें कोई नुकसान नहीं होगा। तब वह गायब हो जाएगा और फिर प्रकट हो जाएगा।" फिर वह उन्हें अपना परिचय देता है, फिर कहता है, "मैं तुम्हारा भगवान हूं, इसलिए मेरे पीछे आओ।" तब मुसलमान खड़े हो गए, और मार्ग बनाया गया, और वे घोड़ों और सवारों की तरह उस पर से गुजरे। और वे कहते हैं, "उस पर शांति हो। उस पर शांति हो।" और नरक के लोग बने रहेंगे, और उनमें से एक समूह उसमें डाल दिया जाएगा। तो कहा जाएगा, क्या भर गया? और कहा जाएगा, "क्या ऐसा है?" और अधिक का. फिर उस में एक भाग डाला जाएगा, और कहा जाएगा, क्या तू तृप्त हुआ? तब तुम कहोगे, "क्या और भी कुछ है?" जब तक कि वे भर न जाएं, तब तक परम दयालु उसमें अपना पैर नहीं रखेगा। उसमें, और उनमें से कुछ एक दूसरे से जुड़े हुए थे। फिर उन्होंने कहा, "कभी नहीं।" उसने कहा, "कभी नहीं।" इसलिए, जब ईश्वर स्वर्ग के लोगों को स्वर्ग में और नर्क के लोगों को प्रवेश देता है, तो वह कहता है, "उसे लाया जाएगा।" जब मौत मरने के कगार पर होगी तो उसे जन्नत वालों और जहन्नम वालों के बीच की दीवार पर रोक दिया जाएगा, फिर कहा जाएगा ऐ जन्नत वालों। फिर वे डर के मारे आँखें उठाएँगे, फिर कहा जाएगा, हे जहन्नम वालों! तब वे आनन्दित और मध्यस्थता की आशा करते हुए प्रकट होंगे। जन्नत वालों और जहन्नम वालों से कहा जाएगा: क्या तुम यह जानते हो? फिर वे कहेंगेः ये और ये हम जान चुके हैं। यह वह मृत्यु है जो हमें सौंपी गई है। फिर वह लेट जाएगा और जन्नत के बीच की दीवार पर कत्ल कर दिया जाएगा। और नर्क, तब कहा जाएगा, "हे स्वर्ग के लोगों, अनंत काल, मृत्यु नहीं," और "हे नर्क के लोगों, अनंत काल, मृत्यु नहीं।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इस तरह के कई कथन पैगंबर के अधिकार पर सुनाए गए हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिसमें दृष्टि के मामले का उल्लेख किया गया है, कि लोग अपने भगवान को देखते हैं, और श्रेष्ठता का उल्लेख करते हैं, आदि। ये चीजें समान हैं, और इस पर सिद्धांत सुफयान अल-थावरी, मलिक इब्न अनस और इब्न जैसे इमामों के बीच विद्वानों द्वारा आयोजित किया जाता है। अल-मुबारक, इब्न उयैनाह, वाकी और अन्य लोगों ने कहा कि उन्होंने ये बातें बताईं और फिर कहा, "ये हदीसें वर्णित हैं और हम उन पर विश्वास करते हैं, लेकिन हम उन पर विश्वास नहीं करते हैं।" यह कहा जाएगा, "कैसे, जब हदीस के लोगों ने यही चुना है, कि इन चीजों को वैसे ही सुनाया जाए जैसे वे आए थे और विश्वास किया गया था, और समझाया नहीं गया, कल्पना नहीं की गई, और कहा नहीं गया।" यह उन ज्ञानी लोगों का मामला कैसे हो सकता है जिन्होंने इसे चुना और इसके लिए चले गए? हदीस में उनके कहने का अर्थ है "ताकि वह अपने आप को उन पर प्रकट कर दे।" इसका मतलब यह है कि यह उन्हें प्रतीत होता है...
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५५८
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، يَرْفَعُهُ قَالَ
" إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أُتِيَ بِالْمَوْتِ كَالْكَبْشِ الأَمْلَحِ فَيُوقَفُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ فَيُذْبَحُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ فَلَوْ أَنَّ أَحَدًا مَاتَ فَرَحًا لَمَاتَ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَلَوْ أَنَّ أَحَدًا مَاتَ حَزَنًا لَمَاتَ أَهْلُ النَّارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
" إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أُتِيَ بِالْمَوْتِ كَالْكَبْشِ الأَمْلَحِ فَيُوقَفُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ فَيُذْبَحُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ فَلَوْ أَنَّ أَحَدًا مَاتَ فَرَحًا لَمَاتَ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَلَوْ أَنَّ أَحَدًا مَاتَ حَزَنًا لَمَاتَ أَهْلُ النَّارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
सुफियान बिन वाकी ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने हमें सुनाया, फुदायल बिन मरज़ुक के अधिकार पर, आतिया के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, जो इसे सुनाता है। उन्होंने कहा: "जिस दिन पुनरुत्थान एक नमकीन मेढ़े की तरह मौत के साथ लाया जाएगा, और उसे स्वर्ग और नरक के बीच रोक दिया जाएगा और उनके देखते-देखते कत्ल कर दिया जाएगा। अगर कोई खुशी से मर गया होता, तो वह मर जाता।" जन्नत के लोग, और अगर कोई दुःख से मर गया, तो नर्क के लोग भी मरेंगे। अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है।
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५५९
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، وَثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" حُفَّتِ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ وَحُفَّتِ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" حُفَّتِ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ وَحُفَّتِ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, अम्र बिन आसिम ने हमें बताया, हम्माद बिन सलाम ने हमें हुमैद के अधिकार पर, और थाबिट ने अनस के अधिकार पर बताया, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "स्वर्ग कठिनाइयों से घिरा हुआ है और नर्क इच्छाओं से घिरा हुआ है।" अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। इस लिहाज़ से यह अजीब और सही है.
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५६०
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ أَرْسَلَ جِبْرِيلَ إِلَى الْجَنَّةِ فَقَالَ انْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا قَالَ فَجَاءَهَا وَنَظَرَ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعَدَّ اللَّهُ لأَهْلِهَا فِيهَا قَالَ فَرَجَعَ إِلَيْهِ قَالَ فَوَعِزَّتِكَ لاَ يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلاَّ دَخَلَهَا . فَأَمَرَ بِهَا فَحُفَّتْ بِالْمَكَارِهِ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهَا فَانْظُرْ إِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا قَالَ فَرَجَعَ إِلَيْهَا فَإِذَا هِيَ قَدْ حُفَّتْ بِالْمَكَارِهِ فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خِفْتُ أَنْ لاَ يَدْخُلَهَا أَحَدٌ . قَالَ اذْهَبْ إِلَى النَّارِ فَانْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا . فَإِذَا هِيَ يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لاَ يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ فَيَدْخُلُهَا . فَأَمَرَ بِهَا فَحُفَّتْ بِالشَّهَوَاتِ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهَا . فَرَجَعَ إِلَيْهَا فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لاَ يَنْجُوَ مِنْهَا أَحَدٌ إِلاَّ دَخَلَهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ أَرْسَلَ جِبْرِيلَ إِلَى الْجَنَّةِ فَقَالَ انْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا قَالَ فَجَاءَهَا وَنَظَرَ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعَدَّ اللَّهُ لأَهْلِهَا فِيهَا قَالَ فَرَجَعَ إِلَيْهِ قَالَ فَوَعِزَّتِكَ لاَ يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلاَّ دَخَلَهَا . فَأَمَرَ بِهَا فَحُفَّتْ بِالْمَكَارِهِ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهَا فَانْظُرْ إِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا قَالَ فَرَجَعَ إِلَيْهَا فَإِذَا هِيَ قَدْ حُفَّتْ بِالْمَكَارِهِ فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خِفْتُ أَنْ لاَ يَدْخُلَهَا أَحَدٌ . قَالَ اذْهَبْ إِلَى النَّارِ فَانْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لأَهْلِهَا فِيهَا . فَإِذَا هِيَ يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لاَ يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ فَيَدْخُلُهَا . فَأَمَرَ بِهَا فَحُفَّتْ بِالشَّهَوَاتِ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهَا . فَرَجَعَ إِلَيْهَا فَقَالَ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لاَ يَنْجُوَ مِنْهَا أَحَدٌ إِلاَّ دَخَلَهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अबू कुरैब ने हमें बताया, अब्दा बिन सुलेमान ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलाम ने हमें बताया, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा: "जब भगवान ने स्वर्ग और नर्क बनाया, तो उन्होंने गेब्रियल को स्वर्ग में भेजा और कहा, 'इसे देखो और मैंने इसके लोगों के लिए क्या तैयार किया है।'" उसमें, उसने कहा, इसलिए वह उसके पास आया और उसे देखा और भगवान ने उसमें अपने लोगों के लिए क्या तैयार किया था। फिर वह उसके पास लौट आया और कहा, "तेरी महिमा के अनुसार, कोई भी इसके बारे में नहीं सुनेगा जब तक कि वह इसमें प्रवेश न कर ले, इसलिए उसने इसे विपत्तियों से घिरा होने का आदेश दिया, इसलिए उसने कहा, "इसके पास वापस जाओ और देखो कि मैंने वहां के लोगों के लिए क्या तैयार किया है।" उसने कहा, “तब वह उसके पास लौटा, और देखो, वह है।” वह विपत्ति से घिरा हुआ था, इसलिए वह उसके पास लौट आया और कहा, "तेरी महिमा से, मुझे डर था कि कोई इसमें प्रवेश न कर सके।" उसने कहा, "आग के पास जाओ और उसे देखो और मैंने उसमें उसके लोगों के लिए क्या तैयार किया है। तब देखो, वे एक दूसरे के ऊपर सवार थे। तब वह उसके पास लौट आया और कहा, तेरी महिमा के कारण, कोई भी इसके बारे में सुनकर इसमें प्रवेश नहीं करेगा। इसलिए उसने इसे इच्छाओं से घेरने का आदेश दिया, इसलिए उसने कहा, "इसकी ओर लौट आओ।" इसलिए वह उसके पास लौट आया और कहा, "तेरी महिमा से, मुझे डर था कि कोई भी इससे बच नहीं पाएगा सिवाय इसके कि" वह इसमें प्रवेश कर गया। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५६१
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتِ الْجَنَّةُ يَدْخُلُنِي الضُّعَفَاءُ وَالْمَسَاكِينُ . وَقَالَتِ النَّارُ يَدْخُلُنِي الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ . فَقَالَ لِلنَّارِ أَنْتِ عَذَابِي أَنْتَقِمُ بِكِ مِمَّنْ شِئْتُ . وَقَالَ لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ شِئْتُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتِ الْجَنَّةُ يَدْخُلُنِي الضُّعَفَاءُ وَالْمَسَاكِينُ . وَقَالَتِ النَّارُ يَدْخُلُنِي الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ . فَقَالَ لِلنَّارِ أَنْتِ عَذَابِي أَنْتَقِمُ بِكِ مِمَّنْ شِئْتُ . وَقَالَ لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ شِئْتُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अबू कुरैब ने हमें बताया, अब्दा बिन सुलेमान ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: उन्होंने कहा: "स्वर्ग और नर्क असहमत थे, और स्वर्ग ने कहा, 'कमजोर और जरूरतमंदों को मुझमें प्रवेश करने दो।' और नर्क ने कहा, 'मुझे प्रवेश करने दो।' अत्याचारी और अहंकारी. और उसने नर्क से कहा, "तुम मेरी यातना हो। मैं जिससे चाहूँगा, तुमसे बदला लूँगा।" और उसने स्वर्ग से कहा, "तुम मेरी दया हो। मैं तुम पर "तुम जो चाहो" से भी अधिक दया करूँगा।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५६२
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ الَّذِي لَهُ ثَمَانُونَ أَلْفَ خَادِمٍ وَاثْنَتَانِ وَسَبْعُونَ زَوْجَةً وَتُنْصَبُ لَهُ قُبَّةٌ مِنْ لُؤْلُؤٍ وَزَبَرْجَدٍ وَيَاقُوتٍ كَمَا بَيْنَ الْجَابِيَةِ إِلَى صَنْعَاءَ " .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ مَاتَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنْ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ يُرَدُّونَ بَنِي ثَلاَثِينَ فِي الْجَنَّةِ لاَ يَزِيدُونَ عَلَيْهَا أَبَدًا وَكَذَلِكَ أَهْلُ النَّارِ " . وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ عَلَيْهِمُ التِّيجَانَ إِنَّ أَدْنَى لُؤْلُؤَةٍ مِنْهَا لَتُضِيءُ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ مَاتَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنْ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ يُرَدُّونَ بَنِي ثَلاَثِينَ فِي الْجَنَّةِ لاَ يَزِيدُونَ عَلَيْهَا أَبَدًا وَكَذَلِكَ أَهْلُ النَّارِ " . وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ عَلَيْهِمُ التِّيجَانَ إِنَّ أَدْنَى لُؤْلُؤَةٍ مِنْهَا لَتُضِيءُ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ .
सुवैद ने हमें बताया, अब्दुल्ला ने हमें बताया, रिशदीन बिन साद ने हमें बताया, अम्र बिन अल-हरिथ ने मुझे बताया, दारराज के अधिकार पर, अबू अल-हेथम के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "स्वर्ग के लोगों में सबसे कम वह है जिसके पास अस्सी हजार नौकर और बहत्तर नौकर हैं।" उसके लिए एक पत्नी, और मोती, एक्वामरीन और माणिक का एक गुंबद बनाया जाएगा, जैसे अल-जबियाह और सना के बीच। और पैगंबर के अधिकार पर संचरण की इस श्रृंखला के साथ, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, कहा: "स्वर्ग के लोगों में से जो कोई भी मर जाएगा, चाहे युवा हो या बूढ़ा, उसे स्वर्ग में तीस लोगों के साथ स्वर्ग में लौटाया जाएगा। वे इसमें कभी भी अधिक नहीं जोड़ेंगे, और इसी तरह।" नर्क के लोग. और पैगंबर के अधिकार पर संचरण की इस श्रृंखला के साथ, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा, "वास्तव में, उन पर मुकुट हैं। उनमें से सबसे छोटा पूर्व के बीच जो कुछ है उसे रोशन करने के लिए एक मोती है।" और मोरक्को।” अबू इस्सा ने कहा, “यह एक अजीब हदीस है। हम इसे रिशदीन इब्न साद की हदीस के अलावा नहीं जानते।
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५६३
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمُؤْمِنُ إِذَا اشْتَهَى الْوَلَدَ فِي الْجَنَّةِ كَانَ حَمْلُهُ وَوَضْعُهُ وَسِنُّهُ فِي سَاعَةٍ كَمَا يَشْتَهِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي هَذَا فَقَالَ بَعْضُهُمْ فِي الْجَنَّةِ جِمَاعٌ وَلاَ يَكُونُ وَلَدٌ . هَكَذَا رُوِيَ عَنْ طَاوُسٍ وَمُجَاهِدٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ . وَقَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فِي حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا اشْتَهَى الْمُؤْمِنُ الْوَلَدَ فِي الْجَنَّةِ كَانَ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ كَمَا يَشْتَهِي " . وَلَكِنْ لاَ يَشْتَهِي . قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لاَ يَكُونُ لَهُمْ فِيهَا وَلَدٌ " . وَأَبُو الصِّدِّيقِ النَّاجِيُّ اسْمُهُ بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو وَيُقَالُ بَكْرُ بْنُ قَيْسٍ أَيْضًا .
बुंदर ने हमें बताया, मुअध बिन हिशाम ने हमें बताया, मेरे पिता ने हमें बताया, अमीर अल-अहवाल के अधिकार पर, अबू अल-सिद्दीक अल-नाजी के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "यदि आस्तिक स्वर्ग में एक बच्चे की इच्छा रखता है, तो उसका गर्भधारण, जन्म और उम्र एक घंटे में होगी जैसा वह चाहता है।" "अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। ज्ञान के लोगों ने इस बारे में मतभेद किया, और उनमें से कुछ ने कहा: स्वर्ग में संभोग होगा लेकिन कोई संभोग नहीं होगा।" एक बेटा। यह तावुस, मुजाहिद और इब्राहिम अल-नखाई के अधिकार पर सुनाया गया था। मुहम्मद ने कहा: इशाक इब्न इब्राहिम ने पैगंबर की हदीस में कहा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। "यदि कोई आस्तिक स्वर्ग में एक बच्चे की इच्छा रखता है, तो उसे एक घंटे में उसकी इच्छानुसार बच्चा मिल जाएगा।" लेकिन वह इसकी इच्छा नहीं रखता. मुहम्मद ने कहा, और यह सुनाया गया था. अबू रज़िन अल-उकैली के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जिन्होंने कहा: "स्वर्ग के लोगों के वहां बच्चे नहीं होंगे।" और अबू अल-सिद्दीक जीवित बचे व्यक्ति का नाम बक्र बिन अम्र है और उसे बक्र बिन क़ैस भी कहा जाता है।
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५६४
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَمُجْتَمَعًا لِلْحُورِ الْعِينِ يُرَفِّعْنَ بِأَصْوَاتٍ لَمْ يَسْمَعِ الْخَلاَئِقُ مِثْلَهَا قَالَ يَقُلْنَ نَحْنُ الْخَالِدَاتُ فَلاَ نَبِيدُ وَنَحْنُ النَّاعِمَاتُ فَلاَ نَبْأَسُ وَنَحْنُ الرَّاضِيَاتُ فَلاَ نَسْخَطُ طُوبَى لِمَنْ كَانَ لَنَا وَكُنَّا لَهُ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَمُجْتَمَعًا لِلْحُورِ الْعِينِ يُرَفِّعْنَ بِأَصْوَاتٍ لَمْ يَسْمَعِ الْخَلاَئِقُ مِثْلَهَا قَالَ يَقُلْنَ نَحْنُ الْخَالِدَاتُ فَلاَ نَبِيدُ وَنَحْنُ النَّاعِمَاتُ فَلاَ نَبْأَسُ وَنَحْنُ الرَّاضِيَاتُ فَلاَ نَسْخَطُ طُوبَى لِمَنْ كَانَ لَنَا وَكُنَّا لَهُ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
हनाद और अहमद बिन मनी ने हमें सुनाया, कहा: अबू मुआविया ने हमें बताया, कहा: अब्द अल-रहमान बिन इशाक ने हमें बताया, अल-नुमान बिन साद के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "वास्तव में, स्वर्ग में निष्पक्ष आंखों वाले लोगों का एक जमावड़ा होगा जो ऐसी आवाजें उठाएंगे जिन्हें सुना नहीं गया है।" जीव उसके जैसे हैं. उन्होंने कहा, "वे कहते हैं, 'हम अमर हैं, इसलिए हम नष्ट नहीं होंगे। हम सज्जन हैं, इसलिए हम व्यथित नहीं होंगे। हम वे हैं जो संतुष्ट हैं, इसलिए हम क्रोधित नहीं होंगे। धन्य हैं वे जो संतुष्ट हैं।'" "वह हमारे थे और हम उनके थे।" और अबू हुरैरा, अबू सईद और अनस के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा, "अली की हदीस एक अजीब हदीस है।"
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५६५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: (فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ ) قَالَ السَّمَّاعُ . وَمَعْنَى السَّمَّاعِ مِثْلَ مَا وَرَدَ فِي الْحَدِيثِ أَنَّ الْحُورَ الْعِينَ يُرَفِّعْنَ بِأَصْوَاتِهِنَّ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, रुह बिन उबादाह ने हमें अल-अवज़ाई के अधिकार पर, याह्या बिन अबी कथिर के अधिकार पर, अपने सर्वशक्तिमान कथन में बताया: (वे एक घास के मैदान में हैं, स्याही बना रहे हैं।) अल-सम्मा' ने कहा। जैसा कि हदीस में कहा गया है, अल-सम्मा का अर्थ यह है कि युवा महिलाएं अपनी आवाज उठाती हैं।
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५६६
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" ثَلاَثَةٌ عَلَى كُثْبَانِ الْمِسْكِ - أُرَاهُ قَالَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَغْبِطُهُمُ الأَوَّلُونَ وَالآخِرُونَ رَجُلٌ يُنَادِي بِالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ وَرَجُلٌ يَؤُمُّ قَوْمًا وَهُمْ بِهِ رَاضُونَ وَعَبْدٌ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ . وَأَبُو الْيَقْظَانِ اسْمُهُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَيْرٍ وَيُقَالُ ابْنُ قَيْسٍ .
" ثَلاَثَةٌ عَلَى كُثْبَانِ الْمِسْكِ - أُرَاهُ قَالَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَغْبِطُهُمُ الأَوَّلُونَ وَالآخِرُونَ رَجُلٌ يُنَادِي بِالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ وَرَجُلٌ يَؤُمُّ قَوْمًا وَهُمْ بِهِ رَاضُونَ وَعَبْدٌ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ . وَأَبُو الْيَقْظَانِ اسْمُهُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَيْرٍ وَيُقَالُ ابْنُ قَيْسٍ .
अबू कुरैब ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, अबू यक़ज़ान के अधिकार पर, ज़ज़ान के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसने कहा, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, उसने कहा: "कस्तूरी के टीलों पर तीन - मैं उसे यह कहते हुए देखता हूं: पुनरुत्थान के दिन, पहले वाले उनसे ईर्ष्या करेंगे, और आखिरी वाले उनसे ईर्ष्या करेंगे। एक आदमी जो प्रार्थना करता है। हर दिन और रात के लिए पाँच, और एक आदमी जो प्रार्थना में लोगों का नेतृत्व करता है और वे उससे संतुष्ट होते हैं, और एक नौकर जो भगवान के अधिकारों और अपने स्वामी के अधिकारों को पूरा करता है। अबू इस्सा ने कहा. यह एक अच्छी और अजीब हदीस है. हम इसे केवल सुफ़ियान अल-थावरी की हदीस से जानते हैं। अबू अल-यक़ज़ान का नाम उस्मान बिन उमैर है और उन्हें इब्न क़ैस भी कहा जाता है।
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५६७
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، يَرْفَعُهُ قَالَ
" ثَلاَثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ رَجُلٌ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتْلُو كِتَابَ اللَّهِ وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ صَدَقَةً بِيَمِينِهِ يُخْفِيهَا أُرَاهُ قَالَ مِنْ شِمَالِهِ وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّةٍ فَانْهَزَمَ أَصْحَابُهُ فَاسْتَقْبَلَ الْعَدُوَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ . وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ كَثِيرُ الْغَلَطِ .
" ثَلاَثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ رَجُلٌ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتْلُو كِتَابَ اللَّهِ وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ صَدَقَةً بِيَمِينِهِ يُخْفِيهَا أُرَاهُ قَالَ مِنْ شِمَالِهِ وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّةٍ فَانْهَزَمَ أَصْحَابُهُ فَاسْتَقْبَلَ الْعَدُوَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ . وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ كَثِيرُ الْغَلَطِ .
अबू कुरैब ने हमें बताया, याह्या बिन एडम ने हमें बताया, अबू बक्र बिन अय्याश के अधिकार पर, अल-अमाश के अधिकार पर, मंसूर के अधिकार पर, रबाई बिन हरश के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, इसे बढ़ाते हुए कहा: "तीन हैं जिनसे भगवान प्यार करता है: एक आदमी जो रात में उठता है और भगवान की किताब पढ़ता है, और एक आदमी जो अपनी शपथ के साथ दान देता है।" वह इसे छुपाता है. मैं उसे देखता हूं. उसने अपनी बाईं ओर से कहा, और एक आदमी एक कंपनी में था, और उसके साथी हार गए थे, इसलिए उसने दुश्मन का सामना किया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है, यह दृष्टिकोण संरक्षित नहीं है। शुबा और अन्य लोगों ने मंसूर के आधार पर, रबाई इब्न हारश के अधिकार पर, ज़ैद इब्न ढाबयान के अधिकार पर जो सुनाया वह सही है। के बारे में पैगंबर के अधिकार पर अबू धर्र, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अबू बक्र बिन अय्याश ने कई गलतियाँ कीं।
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५६८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، قَالَ سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ، يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ، يَرْفَعُهُ إِلَى أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" ثَلاَثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ وَثَلاَثَةٌ يَبْغَضُهُمُ اللَّهُ فَأَمَّا الَّذِينَ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ فَرَجُلٌ أَتَى قَوْمًا فَسَأَلَهُمْ بِاللَّهِ وَلَمْ يَسْأَلْهُمْ بِقَرَابَةٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ فَمَنَعُوهُ فَتَخَلَّفَ رَجُلٌ بِأَعْقَابِهِمْ فَأَعْطَاهُ سِرًّا لاَ يَعْلَمُ بِعَطِيَّتِهِ إِلاَّ اللَّهُ وَالَّذِي أَعْطَاهُ وَقَوْمٌ سَارُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ النَّوْمُ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِمَّا يُعْدَلُ بِهِ نَزَلُوا فَوَضَعُوا رُءُوسَهُمْ فَقَامَ أَحَدُهُمْ يَتَمَلَّقُنِي وَيَتْلُو آيَاتِي وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّةٍ فَلَقِيَ الْعَدُوَّ فَهُزِمُوا وَأَقْبَلَ بِصَدْرِهِ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يُفْتَحَ لَهُ . وَالثَّلاَثَةُ الَّذِينَ يَبْغَضُهُمُ اللَّهُ الشَّيْخُ الزَّانِي وَالْفَقِيرُ الْمُخْتَالُ وَالْغَنِيُّ الظَّلُومُ " .
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَى شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، نَحْوَ هَذَا وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ .
" ثَلاَثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ وَثَلاَثَةٌ يَبْغَضُهُمُ اللَّهُ فَأَمَّا الَّذِينَ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ فَرَجُلٌ أَتَى قَوْمًا فَسَأَلَهُمْ بِاللَّهِ وَلَمْ يَسْأَلْهُمْ بِقَرَابَةٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ فَمَنَعُوهُ فَتَخَلَّفَ رَجُلٌ بِأَعْقَابِهِمْ فَأَعْطَاهُ سِرًّا لاَ يَعْلَمُ بِعَطِيَّتِهِ إِلاَّ اللَّهُ وَالَّذِي أَعْطَاهُ وَقَوْمٌ سَارُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ النَّوْمُ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِمَّا يُعْدَلُ بِهِ نَزَلُوا فَوَضَعُوا رُءُوسَهُمْ فَقَامَ أَحَدُهُمْ يَتَمَلَّقُنِي وَيَتْلُو آيَاتِي وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّةٍ فَلَقِيَ الْعَدُوَّ فَهُزِمُوا وَأَقْبَلَ بِصَدْرِهِ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يُفْتَحَ لَهُ . وَالثَّلاَثَةُ الَّذِينَ يَبْغَضُهُمُ اللَّهُ الشَّيْخُ الزَّانِي وَالْفَقِيرُ الْمُخْتَالُ وَالْغَنِيُّ الظَّلُومُ " .
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَى شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، نَحْوَ هَذَا وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ .
मुहम्मद बिन बशर और मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें सुनाया, कहा: मुहम्मद बिन जाफर ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, मंसूर बिन अल-मुतामिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैंने रबी बिन हरश को ज़ैद बिन ढाबयान के अधिकार पर वर्णन करते हुए सुना, इसे पैगंबर के अधिकार पर अबू धरर तक पहुँचाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा: "तीन परमेश्वर उनसे प्रेम करता है, और तीन ऐसे हैं जिनसे परमेश्वर घृणा करता है। जहाँ तक उन लोगों की बात है जिनसे परमेश्वर प्रेम रखता है, एक मनुष्य किसी जाति के पास आया और उन से परमेश्वर के विषय में पूछा, परन्तु उस ने उन से किसी नातेदारी के विषय में कुछ न पूछा। उसके और उनके बीच में उन्होंने उसे रोका, तो एक आदमी उनसे पीछे रह गया, इसलिए उसने उसे एक रहस्य बताया जिसका उपहार भगवान और उसके देने वाले के अलावा कोई नहीं जानता। और कुछ लोग रात भर चलते रहे जब तक कि नींद उन्हें इसके समकक्ष किसी भी चीज़ से अधिक प्रिय न लगने लगी। वे नीचे आये और अपना सिर झुका लिया, और उनमें से एक खड़ा हुआ और मेरी चापलूसी की। मेरी आयतें तब पढ़ी जाएंगी जब एक आदमी एक टुकड़ी में था और दुश्मन से मिला और हार गया, और उसने उस पर तब तक हमला किया जब तक कि वह मारा नहीं गया या उसके लिए जीत का रास्ता खुल गया। और तीन कौन परमेश्वर उनसे नफरत करता है: व्यभिचारी शेख, धोखेबाज गरीब, और अन्यायी अमीर। महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अल-नाद्र बिन शुमैल ने हमें शुबाह और इसी तरह के अधिकार पर बताया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है। और इसलिए शायबान ने मंसूर के अधिकार पर, इसके समान कुछ सुनाया, और यह हदीस से अधिक सही है अबू बक्र बिन अय्याश...
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५६९
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَدِّهِ، حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يُوشِكُ الْفُرَاتُ يَحْسِرُ عَنْ كَنْزٍ مِنْ ذَهَبٍ فَمَنْ حَضَرَهُ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" يُوشِكُ الْفُرَاتُ يَحْسِرُ عَنْ كَنْزٍ مِنْ ذَهَبٍ فَمَنْ حَضَرَهُ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अबू सईद अल-अशजाज ने हमें बताया, उकबा बिन खालिद ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन उमर ने हमें बताया, ख़ुबैब बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अपने दादा हफ़्स इब्न आसिम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "फरात आने वाला है। वह सोने के खजाने पर पछताएगा, इसलिए जो कोई भी वहां मौजूद है वह नहीं करेगा। "वह इससे कुछ लेता है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५७०
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ
" يَحْسِرُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" يَحْسِرُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अबू सईद अल-अशजाज ने हमें सुनाया, उकबा बिन खालिद ने हमें सुनाया, उबैद अल्लाह बिन उमर ने हमें सुनाया, अबू अल-ज़िनाद के अधिकार पर, अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, यह उसके जैसा है, सिवाय इसके कि उसने कहा
"उसे सोने के पहाड़ का पछतावा है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५७१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَحْرَ الْمَاءِ وَبَحْرَ الْعَسَلِ وَبَحْرَ اللَّبَنِ وَبَحْرَ الْخَمْرِ ثُمَّ تُشَقَّقُ الأَنْهَارُ بَعْدُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَحَكِيمُ بْنُ مُعَاوِيَةَ هُوَ وَالِدُ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ وَالْجُرَيْرِيُّ يُكْنَى أَبَا مَسْعُودٍ وَاسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ .
" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَحْرَ الْمَاءِ وَبَحْرَ الْعَسَلِ وَبَحْرَ اللَّبَنِ وَبَحْرَ الْخَمْرِ ثُمَّ تُشَقَّقُ الأَنْهَارُ بَعْدُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَحَكِيمُ بْنُ مُعَاوِيَةَ هُوَ وَالِدُ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ وَالْجُرَيْرِيُّ يُكْنَى أَبَا مَسْعُودٍ وَاسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, अल-जरीरी ने हमें बताया, हकीम बिन मुआविया के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा "वास्तव में, स्वर्ग में पानी का समुद्र, शहद का समुद्र, दूध का समुद्र और शराब का समुद्र होगा। उसके बाद नदियाँ विभाजित हो जाएंगी।" उसने कहा। अबू इस्सा, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। हकीम बिन मुआविया बहज़ बिन हकीम के पिता हैं, और अल-जरीरी का उपनाम अबू मसूद है, और उनका नाम सईद है। इब्न इयास...
५०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ३८/२५७२
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ سَأَلَ اللَّهَ الْجَنَّةَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَتِ الْجَنَّةُ اللَّهُمَّ أَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ . وَمَنِ اسْتَجَارَ مِنَ النَّارِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَتِ النَّارُ اللَّهُمَّ أَجِرْهُ مِنَ النَّارِ " . قَالَ هَكَذَا رَوَى يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَوْقُوفًا أَيْضًا .
" مَنْ سَأَلَ اللَّهَ الْجَنَّةَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَتِ الْجَنَّةُ اللَّهُمَّ أَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ . وَمَنِ اسْتَجَارَ مِنَ النَّارِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَتِ النَّارُ اللَّهُمَّ أَجِرْهُ مِنَ النَّارِ " . قَالَ هَكَذَا رَوَى يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَوْقُوفًا أَيْضًا .
हनाद ने हमें सुनाया, अबू अल-अहवास ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, बुरायद बिन अबी मरियम के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, शांति उस पर हो, उसने कहा: "जो कोई भगवान से तीन बार स्वर्ग मांगता है, स्वर्ग कहेगा: हे भगवान, उसे स्वर्ग में स्वीकार करो। और जो कोई तीन बार नरक से सुरक्षा चाहता है अग्नि ने कई बार कहा, "हे भगवान, इसे आग से बचाओ।" उन्होंने कहा कि इस तरह यूनुस बिन अबी इशाक ने अबी इशाक के अधिकार पर इस हदीस को सुनाया। इब्न अबी मरियम, अनस के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और यह अबू इशाक के अधिकार पर, बुरायद इब्न अबी मरयम के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर सुनाया गया था निलंबित भी किया...