१५६ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८०९
सईद बिन अबी सईद अल मकबरी (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلاً قَامَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْغَدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَاىَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ أَنَّهُ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ وَلاَ يَحِلُّ لاِمْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ فِيهَا دَمًا أَوْ يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ بِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَقُولُوا لَهُ إِنَّ اللَّهَ أَذِنَ لِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَأْذَنْ لَكَ وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهِ سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالأَمْسِ وَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ ‏"‏ ‏.‏
فَقِيلَ لأَبِي شُرَيْحٍ مَا قَالَ لَكَ عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَنَا أَعْلَمُ مِنْكَ بِذَلِكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ إِنَّ الْحَرَمَ لاَ يُعِيذُ عَاصِيًا وَلاَ فَارًّا بِدَمٍ وَلاَ فَارًّا بِخَرْبَةٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَيُرْوَى وَلاَ فَارًّا بِخِزْيَةٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي شُرَيْحٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيُّ اسْمُهُ خُوَيْلِدُ بْنُ عَمْرٍو وَهُوَ الْعَدَوِيُّ وَهُوَ الْكَعْبِيُّ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ وَلاَ فَارًّا بِخَرْبَةٍ ‏"‏ يَعْنِي الْجِنَايَةَ يَقُولُ مَنْ جَنَى جِنَايَةً أَوْ أَصَابَ دَمًا ثُمَّ لَجَأَ إِلَى الْحَرَمِ فَإِنَّهُ يُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें बताया, अल-लेथ बिन साद ने हमें, सईद बिन अबी सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू शुरैह अल-अदावी के अधिकार पर, बताया कि उन्होंने अम्र बिन सईद से कहा था क्योंकि वह मक्का में एक दूत भेज रहे थे। हे राजकुमार, मुझे तुम्हें कुछ बताने की अनुमति दो जो ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कल से कहा गया है मेरे कानों ने इसे सुना, मेरे हृदय ने इसे समझा, और मेरी आँखों ने इसे देखा। जब उसने यह कहा, तो उसने ईश्वर को धन्यवाद दिया और उसकी प्रशंसा की, फिर उसने कहा, "वास्तव में, मक्का ईश्वर ने इसे मना किया है, लेकिन लोगों ने इसे मना नहीं किया है, और जो कोई भी ईश्वर और अंतिम दिन पर विश्वास करता है, उसके लिए इसमें खून बहाना या इसके साथ अपना समर्थन करना जायज़ नहीं है। एक वृक्ष। यदि कोई ईश्वर के दूत से लड़ने की अनुमति देता है, तो ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, इससे यह कहें, "वास्तव में, ईश्वर ने अपने दूत को अनुमति दी है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और उसने आपको अनुमति नहीं दी, बल्कि उसने मुझे अनुमति दी।" दिन के दौरान एक घंटा है, और आज इसकी पवित्रता कल की तरह फिर से शुरू हो गई है, और गवाह को अनुपस्थित व्यक्ति को सूचित करने दें। अबू शुरैह से कहा गया: अम्र बिन सईद ने तुमसे क्या कहा? उन्होंने कहा: मैं इसके बारे में तुमसे अधिक जानता हूं, हे अबू शुरैह। पवित्र मस्जिद किसी अवज्ञाकारी व्यक्ति या खून से लथपथ या बर्बाद होकर भाग रहे व्यक्ति की रक्षा नहीं करती है। अबू इस्सा ने कहा, और इसका वर्णन किया गया है, और अपमान में भागना नहीं। उन्होंने कहा, और अबू हुरैरा और इब्न अब्बास के अधिकार पर। अबू इस्सा अबू शुरैह की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अबू शुरैह अल-खुजैई का नाम खुवैलिद बिन अम्र है, और वह अल-अदावी है और वह अल-काबी है। उनके इस कथन का अर्थ, "और हानि से न भागो" का अर्थ है एक अपराध। उनका कहना है कि जो कोई गुंडागर्दी करेगा या खून-खराबा करेगा और फिर पवित्र मस्जिद में शरण लेगा, उसे दंडित किया जाएगा। सज़ा उस पर है
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८१०
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ وَالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَيْسَ لِلْحَجَّةِ الْمَبْرُورَةِ ثَوَابٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُبْشِيٍّ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏
कुतैबा बिन सईद और अबू सईद अल-अशजाज ने हमें सुनाया, कहा: अबू खालिद अल-अहमर ने हमें सुनाया, अम्र बिन क़ैस के अधिकार पर, आसिम के अधिकार पर, एक भाई के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "हज और उमरा जारी रखें, क्योंकि वे गरीबी को खत्म करते हैं।" और गुनाह ऐसे हैं जैसे भट्टी लोहे, सोने और चाँदी से अशुद्धता निकाल देती है, और स्वीकृत हज का सवाब जन्नत के सिवा कोई नहीं। उन्होंने कहा, और अध्याय में उमर, अमीर बिन रबिया, अबू हुरैरा, अब्दुल्ला बिन हबाशी, उम्म सलामा और जाबिर के अधिकार पर। अबू इस्सा ने इब्न मसूद की हदीस कही अब्दुल्ला बिन मसूद की हदीस से एक हसन, प्रामाणिक और अजीब हदीस।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८११
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ حَجَّ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو حَازِمٍ كُوفِيٌّ وَهُوَ الأَشْجَعِيُّ وَاسْمُهُ سَلْمَانُ مَوْلَى عَزَّةَ الأَشْجَعِيَّةِ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, अबू हाज़िम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा।" जो कोई हज करेगा और अश्लील हरकतें या पाप नहीं करेगा, उसके पिछले पाप माफ कर दिये जायेंगे।” अबू इस्सा ने कहा: अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अबू हाज़िम कूफ़ी है, और वह अल-अशजाई है, और उसका नाम सलमान है, जो अज़्ज़ा अल-अशजाई का ग्राहक है।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८१२
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى رَبِيعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ الْبَاهِلِيِّ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ مَلَكَ زَادًا وَرَاحِلَةً تُبَلِّغُهُ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ وَلَمْ يَحُجَّ فَلاَ عَلَيْهِ أَنْ يَمُوتَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ ‏:‏ ‏(‏وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏)‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ ‏.‏ وَهِلاَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مَجْهُولٌ وَالْحَارِثُ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏
मुहम्मद बिन याहया अल-कुती अल-बसरी ने हमें बताया, मुस्लिम बिन इब्राहिम ने हमें बताया, रबीआ बिन अम्र बिन मुस्लिम अल-बहिली के ग्राहक हिलाल बिन अब्दुल्ला ने हमें अबू इशाक अल-हमदानी, अल-हरिथ के अधिकार पर, अली के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "कौन उसके पास ईश्वर के घर तक ले जाने के लिए प्रावधान और एक ऊंट है, लेकिन वह हज नहीं करता है, इसलिए उसे एक यहूदी या ईसाई के रूप में मरना नहीं पड़ता है। ऐसा इसलिए है क्योंकि ईश्वर अपनी पुस्तक में कहता है: (और ईश्वर का लोगों पर यह दायित्व है कि वे घर तक हज करें, जो कोई भी इसके लिए रास्ता बनाने में सक्षम है।) "अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है जिसे हम नहीं जानते हैं। इस दृष्टिकोण को छोड़कर, और इसके प्रसारण की श्रृंखला में एक लेख है। हिलाल बिन अब्दुल्ला अज्ञात है, और अल-हरिथ हदीस में कमजोर है।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८१३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُوجِبُ الْحَجَّ قَالَ ‏
"‏ الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا مَلَكَ زَادًا وَرَاحِلَةً وَجَبَ عَلَيْهِ الْحَجُّ ‏.‏ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ هُوَ الْخُوزِيُّ الْمَكِّيُّ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏
यूसुफ बिन इस्सा ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, इब्राहिम बिन यज़ीद ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अब्बाद बिन जाफर के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि एक आदमी पैगंबर के पास आया, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, और उसने कहा, "हे भगवान के दूत, हज की क्या आवश्यकता है।" उसने कहा, “प्रावधान और ऊँट जानवर।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है. अच्छा। और ज्ञानियों के अनुसार इस पर जो बात लागू होती है वह यह है कि यदि किसी व्यक्ति के पास भोजन और ऊँट हो तो उस पर हज करना अनिवार्य है। और इब्राहिम बिन यज़ीद अल-ख़ॉज़ी अल-मक्की है, और कुछ विद्वानों ने इसे याद करने से पहले इसके बारे में बात की थी।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८१४
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏(‏ وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏)‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفِي كُلِّ عَامٍ فَسَكَتَ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفِي كُلِّ عَامٍ قَالَ ‏"‏ لاَ وَلَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏:‏ ‏(‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَاسْمُ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ فَيْرُوزَ ‏.‏
अबू सईद अल-अशजाज ने हमें बताया, मंसूर बिन वार्डन ने हमें बताया, अली बिन अब्दुल-अला के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अबू अल-बख्तरी के अधिकार पर, अली इब्न अबी तालिब के अधिकार पर, उन्होंने कहा, जब यह पता चला (और भगवान के लिए लोगों का कर्तव्य है कि वे सदन में हज करें, जो कोई भी इसके लिए रास्ता बनाने में सक्षम है) उन्होंने कहा, हे ईश्वर के दूत, क्या मुझे इसे हर साल करना चाहिए? इसलिए वह चुप रहे. उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, क्या मुझे इसे हर साल करना चाहिए?" उन्होंने कहा, "नहीं, और अगर मैंने हाँ कहा होता, तो यह अनिवार्य हो जाता।" तो भगवान ने खुलासा किया: (हे तुम जो विश्वास करते हो। उन चीजों के बारे में मत पूछो, जो अगर तुम्हें बताई गईं, तो तुम्हें परेशान करेंगी।) उन्होंने कहा, और इब्न अब्बास और अबू हुरैरा के अधिकार पर। अबू इस्सा ने हदीस कही इस नजरिए से अली के पास एक अच्छी और अजीब हदीस है। अबू अल-बख्तरी का नाम सईद बिन अबी इमरान है और वह सईद बिन फ़यारोज़ है।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८१५
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَجَّ ثَلاَثَ حِجَجٍ حَجَّتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُهَاجِرَ وَحَجَّةً بَعْدَ مَا هَاجَرَ وَمَعَهَا عُمْرَةٌ فَسَاقَ ثَلاَثًا وَسِتِّينَ بَدَنَةً وَجَاءَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ بِبَقِيَّتِهَا فِيهَا جَمَلٌ لأَبِي جَهْلٍ فِي أَنْفِهِ بُرَةٌ مِنْ فِضَّةٍ فَنَحَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَطُبِخَتْ وَشَرِبَ مِنْ مَرَقِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ حُبَابٍ ‏.‏ وَرَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ فِي كُتُبِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا فَلَمْ يَعْرِفْهُ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَأَيْتُهُ لاَ يَعُدُّ هَذَا الْحَدِيثَ مَحْفُوظًا ‏.‏ وَقَالَ إِنَّمَا يُرْوَى عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مُجَاهِدٍ مُرْسَلاً ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अबी ज़ियाद अल-कुफ़ी ने हमें बताया, ज़ैद बिन हुबाब ने हमें बताया, सुफ़ियान के अधिकार पर, जाफ़र बिन मुहम्मद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने तीन हज किए, दो हज प्रवास से पहले, और एक हज प्रवास के बाद, और इसके साथ एक उमरा किया। 63 ऊँट, और अली यमन से बाकी सब लाए, जिनमें अबू जहल के लिए एक ऊँट भी शामिल था, जिसकी नाक में चाँदी की गांठ थी, इसलिए ईश्वर के दूत, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने उसका वध कर दिया। और शांति उस पर हो. ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रत्येक ऊंट से एक छोटा सा हिस्सा लेने का आदेश दिया, जिसे पकाया गया और उन्होंने उसका शोरबा पी लिया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. सुफ़ियान की हदीस से, हम इसे ज़ायद बिन हुबाब की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं। और मैंने अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान को अपनी किताबों में इस हदीस का वर्णन करते देखा। अब्दुल्ला बिन अबी ज़ियाद के अधिकार पर। उन्होंने कहा, "मैंने मुहम्मद से इस बारे में पूछा, लेकिन उन्हें अल-थावरी की हदीस से, जाफ़र के अधिकार से, उनके पिता के अधिकार से, जाबिर के अधिकार से, इसके बारे में पता नहीं था।" पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो। और मैंने देखा कि इस हदीस को संरक्षित नहीं माना जाता है। उन्होंने कहा, "यह केवल अल-थावरी के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, मुजाहिद, मुर्सल के अधिकार पर वर्णित है।"
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८१६
इब्न अब्बास ने रिवायत किया (रज़ि.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ وَعُمْرَةَ الثَّانِيَةِ مِنْ قَابِلٍ وَعُمْرَةَ الْقَضَاءِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةَ الثَّالِثَةِ مِنَ الْجِعِرَّانَةِ وَالرَّابِعَةِ الَّتِي مَعَ حَجَّتِهِ.‏
قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
وَرَوَى ابْنُ عُيَيْنَةَ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, दाऊद बिन अब्द अल-रहमान अल-अत्तार ने हमें सुनाया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने चार उमराह किए: अल-हुदैबियाह का उमराह, क़ाबील का दूसरा उमराह, धुल-क़ियादा में दिन बनाने का उमराह, और का उमरा इब्न अब्बास की हदीस अबू जीसस एक अच्छी और अजीब हदीस है। इब्न उयैनाह ने इस हदीस को अम्र इब्न दीनार के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर सुनाया, कि पैगंबर ने प्रार्थना की थी भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' वह चार जन्मों तक जीवित रहे और उसके बारे में इब्न अब्बास का कोई उल्लेख नहीं किया गया। उन्होंने कहा, सईद बिन अब्दुल रहमान अल मखज़ौमी ने हमें वो सुनाया. सूफ़ियान बिन उयैनाह ने अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसके समान कुछ का उल्लेख किया।
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८१७
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْحَجَّ أَذَّنَ فِي النَّاسِ فَاجْتَمَعُوا فَلَمَّا أَتَى الْبَيْدَاءَ أَحْرَمَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैना ने हमें बताया, जाफर बिन मुहम्मद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि जब पैगंबर चाहते थे कि भगवान की प्रार्थनाएं और शांति उन पर हो। उसने लोगों को हज के लिए बुलाया, इसलिए वे एकत्र हुए, और जब वह अल-बैदा में आया, तो उसने एहराम में प्रवेश किया। उन्होंने कहा, और हज के अधिकार पर इब्न उमर और अनस के अधिकार पर। अल-मिस्वर बिन मखरामा। अबू इस्सा ने कहा: जाबिर की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८१८
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ الْبَيْدَاءُ الَّتِي يَكْذِبُونَ فِيهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ مِنْ عِنْدِ الشَّجَرَةِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
कुतैबा बिन सईद ने हमें सुनाया, हातिम बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, मूसा बिन उकबा के अधिकार पर, सलीम बिन अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, अल-बायदा ने कहा: "जिन लोगों के बारे में वे ईश्वर के दूत के बारे में झूठ बोलते हैं, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा: ईश्वर की कसम, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने इहराम का दावा नहीं किया सिवाय इसके कि मस्जिद पेड़ के पास है. उन्होंने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८१९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ فِي دُبُرِ الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُ أَحَدًا رَوَاهُ غَيْرَ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ حَرْبٍ ‏.‏ وَهُوَ الَّذِي يَسْتَحِبُّهُ أَهْلُ الْعِلْمِ أَنْ يُحْرِمَ الرَّجُلُ فِي دُبُرِ الصَّلاَةِ ‏.‏
कुतैबा बिन सईद ने हमें सुनाया, अब्द अल-सलाम बिन हरब ने हमें सुनाया, ख़ुसैफ़ के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने प्रार्थना के अंत में इहराम बनाया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। अब्द अल-सलाम बिन हर्ब के अलावा हम किसी ऐसे व्यक्ति के बारे में नहीं जानते जिसने इसे सुनाया हो। और वह है विद्वान यह पसंद करते हैं कि आदमी प्रार्थना के अंत में एहराम में प्रवेश करे।
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८२०
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، قِرَاءَةً عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفْرَدَ الْحَجَّ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَفْرَدَ الْحَجَّ وَأَفْرَدَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ ‏.‏
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ بِهَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَالَ الثَّوْرِيُّ إِنْ أَفْرَدْتَ الْحَجَّ فَحَسَنٌ وَإِنْ قَرَنْتَ فَحَسَنٌ وَإِنْ تَمَتَّعْتَ فَحَسَنٌ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ مِثْلَهُ ‏.‏ وَقَالَ أَحَبُّ إِلَيْنَا الإِفْرَادُ ثُمَّ التَّمَتُّعُ ثُمَّ الْقِرَانُ ‏.‏
अबू मुसाब ने मलिक इब्न अनस के अधिकार पर, अब्दुल रहमान इब्न अल-कासिम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, हमें बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने हज को अलग कर दिया। उन्होंने कहा, और जाबिर और इब्न उमर के अधिकार पर। अबू इसा ने कहा कि आयशा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और इस पर काम करें. कुछ जानकार लोगों के अनुसार. यह इब्न उमर के अधिकार पर सुनाया गया था कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने हज को अलग किया, और उन्होंने अबू बक्र, उमर और ओथमान को अलग किया। उसने हमें बताया. इसके साथ, कुतैबा ने हमें सुनाया: अब्दुल्ला बिन नफी अल-सईघ, उबैद अल्लाह बिन उमर के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, इसके साथ। अबू यीशु. अल-थावरी ने कहा: यदि आप अकेले हज करते हैं, तो यह अच्छा है। यदि आप समूह में हज करते हैं तो अच्छा है, और यदि आप अलग-अलग हज करते हैं तो अच्छा है। और अल-शफ़ीई ने भी यही कहा। और उन्होंने कहा, यह हमें अधिक प्रिय है। अकेले, फिर तमत्तु', फिर क़िरान।
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८२१
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا ‏.‏ وَاخْتَارُوهُ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें हुमैद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: मैंने पैगंबर को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "मैं उमरा और हज में आपकी मदद करने के लिए यहां हूं।" उन्होंने कहा, उमर और इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर. अबू इस्सा ने कहा: अनस की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। के कुछ लोग ज्ञान वगैरह. उन्होंने इसे कूफ़ा और अन्य लोगों में से चुना।
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८२२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَأَوَّلُ مَنْ نَهَى عَنْهَا مُعَاوِيَةُ ‏
अबू मूसा ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन इदरीस ने हमें सुनाया, लैथ के अधिकार पर, तावस के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, ईश्वर के दूत ने कहा: ईश्वर की प्रार्थनाओं का आनंद लें और उन पर शांति हो, अबू बक्र, उमर और ओथमान, और इसे प्रतिबंधित करने वाले पहले व्यक्ति मुआविया थे।
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८२३
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन अल-हरिथ बिन नवाफ़ल (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، وَالضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ، وَهُمَا، يَذْكُرَانِ التَّمَتُّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَقَالَ الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ لاَ يَصْنَعُ ذَلِكَ إِلاَّ مَنْ جَهِلَ أَمْرَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ سَعْدٌ بِئْسَ مَا قُلْتَ يَا ابْنَ أَخِي ‏.‏ فَقَالَ الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ فَإِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَدْ نَهَى عَنْ ذَلِكَ ‏.‏ فَقَالَ سَعْدٌ قَدْ صَنَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَنَعْنَاهَا مَعَهُ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
कुतैबा ने हमें मलिक बिन अनस के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन अल-हरिथ बिन नवाफ़ल के अधिकार पर बताया, कि उन्होंने साद बिन अबी वक्कास और अल-दहक बिन क़ैस को सुना, और उन दोनों ने हज तक उमरा करने का उल्लेख किया, और अल-दहक बिन क़ैस ने कहा, "ऐसा करने वाले को छोड़कर कोई भी ऐसा नहीं कर सकता है।" ईश्वर की आज्ञा की अज्ञानता. तब साद ने कहा, "तुमने जो कहा, वह बुरा है, मेरे भतीजे।" अल-दहाक बिन क़ैस ने कहा, "उमर बिन अल-खत्ताब ने ऐसा करने से मना किया है।" साद ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने इसे बनाया और हमने इसे उनके साथ बनाया। उन्होंने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है.
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८२४
सलीम बिन अब्दुल्ला (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَجُلاً، مِنْ أَهْلِ الشَّامِ وَهُوَ يَسْأَلُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ هِيَ حَلاَلٌ ‏.‏ فَقَالَ الشَّامِيُّ إِنَّ أَبَاكَ قَدْ نَهَى عَنْهَا ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ أَبِي نَهَى عَنْهَا وَصَنَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَأَمْرَ أَبِي نَتَّبِعُ أَمْ أَمْرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الرَّجُلُ بَلْ أَمْرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ لَقَدْ صَنَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعُثْمَانَ وَجَابِرٍ وَسَعْدٍ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَارَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمُ التَّمَتُّعَ بِالْعُمْرَةِ ‏.‏ وَالتَّمَتُّعُ أَنْ يَدْخُلَ الرَّجُلُ بِعُمْرَةٍ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ ثُمَّ يُقِيمَ حَتَّى يَحُجَّ فَهُوَ مُتَمَتِّعٌ وَعَلَيْهِ دَمٌ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْىِ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ صَامَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ وَيُسْتَحَبُّ لِلْمُتَمَتِّعِ إِذَا صَامَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ أَنْ يَصُومَ فِي الْعَشْرِ وَيَكُونَ آخِرُهَا يَوْمَ عَرَفَةَ فَإِنْ لَمْ يَصُمْ فِي الْعَشْرِ صَامَ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ فِي قَوْلِ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ وَعَائِشَةُ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَصُومُ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَهْلُ الْحَدِيثِ يَخْتَارُونَ التَّمَتُّعَ بِالْعُمْرَةِ فِي الْحَجِّ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
अब्द बिन हुमैद ने हमें बताया, याकूब बिन इब्राहिम बिन साद ने मुझे बताया, मेरे पिता ने हमें, सलीह बिन कैसन के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, सलेम इब्न अब्दुल्ला ने बताया कि उन्होंने लेवंत के एक व्यक्ति को अब्दुल्ला इब्न उमर से हज तक उमरा करने के बारे में पूछते हुए सुना। अब्दुल्ला बिन उमर ने कहा, "यह जायज़ है।" अल-शमी ने कहा, "तुम्हारे पिता ने इसे मना किया था।" अब्दुल्ला बिन उमर ने कहा, "अगर मेरे पिता ने मना किया तो आप क्या सोचते हैं?" इसके और ईश्वर के दूत के अधिकार पर, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसने ऐसा किया। क्या हम अपने पिता के आदेश का पालन करें या ईश्वर के दूत के आदेश का, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें? तब उस आदमी ने कहा, "बल्कि, यह एक आदेश है।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, "ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने इसे बनाया।" उन्होंने कहा, "यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।" उन्होंने कहा, "और अली और उस्मान के अधिकार पर।" जाबिर, साद, अस्मा बिन्त अबू बक्र, और इब्न उमर। पैगंबर के साथियों में से विद्वानों के एक समूह ने, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, चुना उन्होंने, भगवान की शांति और आशीर्वाद उन पर और दूसरों पर हो, कहा: उमरा के तमत्तु। 'तमत्तु' वह है जब कोई व्यक्ति हज के महीनों के दौरान उमरा करता है और फिर हज करने तक रुकता है, तो वह 'तमत्तु' कर रहा है और उस पर खून लगा है। जो भी क़ुर्बानी का जानवर उसे मिले, और अगर न मिले तो हज के दौरान तीन दिन और अपने परिवार के पास लौटने पर सात दिन रोज़ा रखे। यह वांछनीय है। यदि तमत्तु करने वाला व्यक्ति हज के दौरान तीन दिन का उपवास करता है, तो वह दस दिन का उपवास कर सकता है, जिनमें से अंतिम अराफात का दिन होना चाहिए। यदि वह दस दिनों में उपवास नहीं करता है, तो उसे अल-शरीफ के दिनों में उपवास करना चाहिए, पैगंबर के साथियों के बीच कुछ विद्वानों के अनुसार, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, जिसमें इब्न उमर और आयशा भी शामिल हैं, और मलिक और अल-शफ़ीई ऐसा कहते हैं। और अहमद और इशाक. उनमें से कुछ ने कहा कि उन्हें तशरीक के दिनों में रोज़ा नहीं रखना चाहिए। यह कूफ़ा के लोगों की राय है। अबू इस्सा और हदीस के लोगों ने कहा कि वे हज के दौरान तमत्तु उमरा करना चुनते हैं, और यह अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक की राय है।
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८२५
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ تَلْبِيَةَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم كَانَتْ ‏
"‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَإِنْ زَادَ فِي التَّلْبِيَةِ شَيْئًا مِنْ تَعْظِيمِ اللَّهِ فَلاَ بَأْسَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَأَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ يَقْتَصِرَ عَلَى تَلْبِيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَإِنَّمَا قُلْنَا لاَ بَأْسَ بِزِيَادَةِ تَعْظِيمِ اللَّهِ فِيهَا لِمَا جَاءَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَهُوَ حَفِظَ التَّلْبِيَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ زَادَ ابْنُ عُمَرَ فِي تَلْبِيَتِهِ مِنْ قِبَلِهِ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ ‏.‏
अहमद बिन मनी ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, अय्यूब के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि पैगंबर की प्रार्थना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, "आपकी सेवा में, हे भगवान, आपकी सेवा में, आपका कोई साथी नहीं है। वास्तव में, प्रशंसा और आशीर्वाद आपका और प्रभुत्व है, आपका कोई साथी नहीं है।" उसने कहा। इब्न मसूद, जाबिर, आयशा, इब्न अब्बास और अबू हुरैरा के अधिकार पर। अबू इसा ने कहा कि इब्न उमर की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। पैगंबर के साथियों के बीच ज्ञान के कुछ लोगों के अनुसार इस पर कार्रवाई की जाती है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य। यह सूफ़ियान, अल-शफ़ीई और अहमद का दृष्टिकोण है। और इशाक. अल-शफीई ने कहा, "अगर वह तल्बीया में भगवान की कुछ महिमा जोड़ता है, तो कोई समस्या नहीं है, भगवान की इच्छा है, और मैं पसंद करता हूं कि वह खुद को तलबीया पढ़ने तक ही सीमित रखे।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। अल-शफ़ीई ने कहा, "इब्न उमर के अधिकार पर जो रिपोर्ट की गई थी, उसके अनुसार हमने केवल यह कहा था कि इसमें ईश्वर की श्रद्धा जोड़ने में कोई बुराई नहीं है।" उन्होंने ईश्वर के दूत से तल्बिया को संरक्षित किया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। फिर इब्न उमर ने उनसे तल्बिया पढ़ने में जोड़ा, "लब्बैक वा अल-रुघबा' आपके और कर्मों के लिए।"
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८२६
नाफ़ी' बिन उमर (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أَهَلَّ فَانْطَلَقَ يُهِلُّ فَيَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَقُولُ هَذِهِ تَلْبِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَكَانَ يَزِيدُ مِنْ عِنْدِهِ فِي أَثَرِ تَلْبِيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें बताया, अल-लैथ ने हमें नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, बताया कि उसने एहराम की घोषणा की थी, इसलिए वह एहराम करने गया और कहा, "हे भगवान, तुम यहाँ हो, तुम यहाँ हो, नहीं।" आपके लिए एक साथी. निश्चय ही प्रशंसा और आशीर्वाद भी तेरे ही हैं, और प्रभुता भी तेरी ही है। आपका कोई साथी नहीं है. उन्होंने कहा, और अब्दुल्ला बिन उमर कहा करते थे, "यह एक श्रद्धांजलि है।" ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो। और यज़ीद ईश्वर के दूत के संदेश का पालन करता था, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो। "आप यहां हैं, आप यहां हैं, और मैं आपसे खुश हूं, और अच्छाई आपके हाथों में है।" मैं आपका कर्तव्य पूरा करता हूं और जो आपको खोजते हैं और काम करते हैं। उन्होंने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८२७
अबू बक्र अल-सिद्दीक (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْحَجِّ أَفْضَلُ قَالَ ‏
"‏ الْعَجُّ وَالثَّجُّ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन रफ़ी ने हमें बताया, इब्न अबी फ़ुदैक ने हमें बताया, एच. और इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, इब्न अबी फ़ुदैक ने हमें बताया, अल-दहाक बिन ओथमान के अधिकार पर, मुहम्मद इब्न अल-मुनकादिर के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न यारूबू के अधिकार पर, अबू बक्र अल-सिद्दीक के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पूछा गया: हज बेहतर है. उन्होंने कहा, "हज और बर्फ।"
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८२८
साहल बिन साद (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُلَبِّي إِلاَّ لَبَّى مَنْ عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ مِنْ حَجَرٍ أَوْ شَجَرٍ أَوْ مَدَرٍ حَتَّى تَنْقَطِعَ الأَرْضُ مِنْ هَا هُنَا وَهَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ أَبُو عَمْرٍو الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَرَوَى أَبُو نُعَيْمٍ الطَّحَّانُ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَأَخْطَأَ فِيهِ ضِرَارٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ مَنْ قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ عَنْ أَبِيهِ فَقَدْ أَخْطَأَ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ وَذَكَرْتُ لَهُ حَدِيثَ ضِرَارِ بْنِ صُرَدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ فَقَالَ هُوَ خَطَأٌ ‏.‏ فَقُلْتُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ أَيْضًا مِثْلَ رِوَايَتِهِ ‏.‏ فَقَالَ لاَ شَىْءَ إِنَّمَا رَوَوْهُ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏ وَرَأَيْتُهُ يُضَعِّفُ ضِرَارَ بْنَ صُرَدٍ ‏.‏ وَالْعَجُّ هُوَ رَفْعُ الصَّوْتِ بِالتَّلْبِيَةِ ‏.‏ وَالثَّجُّ هُوَ نَحْرُ الْبُدْنِ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, इस्माइल बिन अय्याश ने हमें सुनाया, अमारा बिन ग़ाज़िया के अधिकार पर, अबू हाज़िम के अधिकार पर, सहल बिन साद के अधिकार पर, ईश्वर के दूत ने कहा, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो: "कोई भी मुसलमान तल्बिया का पाठ नहीं करता है, सिवाय इसके कि उसके दाहिनी ओर या बाईं ओर का कोई व्यक्ति, चाहे वह पत्थर हो, पेड़ हो, या तालाब हो, तब तक तलबिया का पाठ करता है जब तक कि पृथ्वी उससे अलग न हो जाए।" यहाँ और वहाँ, यहाँ। उबैदा बिन हुमैद, अमारा बिन ग़ज़ियाह के अधिकार पर, अबू हाज़िम के अधिकार पर, साहल बिन साद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इस्माइल बिन की हदीस के समान अय्याश. उन्होंने कहा, और इब्न उमर और जाबिर के अधिकार पर. अबू इस्सा ने कहा: अबू बक्र की हदीस एक अजीब हदीस है। इब्न अबी की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते। फ़ुडेक, अल-दहाक बिन उथमान के अधिकार पर। मुहम्मद बिन अल-मुनकादिर ने अब्द अल-रहमान बिन यारूबू' और मुहम्मद बिन से नहीं सुना अल-मनकादिर, सईद बिन अब्दुल-रहमान बिन यारूबू के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, इस हदीस के अलावा। अबू नुअयम अल-तहान दिरार बिन सूरद ने बताया कि यह हदीस इब्न अबी फुदैक के अधिकार पर, अल-दहक इब्न उस्मान के अधिकार पर, मुहम्मद इब्न अल-मुनकादिर के अधिकार पर, सईद इब्न अब्द अल-रहमान इब्न यारूबू के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर है। अबू बक्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो। और धरार ने इसके बारे में गलती की। अबू इस्सा ने कहा: मैंने अहमद इब्न अल-हसन को यह कहते हुए सुना: अहमद इब्न हनबल ने कहा: जो कोई भी इस हदीस को मुहम्मद इब्न अल-मुनकादिर के अधिकार पर, इब्न अब्द अल-रहमान इब्न यारूबू के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर कहता है, उसने गलती की है। उसने कहा, और मैंने सुना मुहम्मद ने कहा, "और मैंने उन्हें इब्न अबी फ़ुदैक के अधिकार पर दिरार इब्न सूरद की हदीस का उल्लेख किया, और उन्होंने कहा कि यह एक गलती थी। तो मैंने कहा, 'किसी और ने इसे इब्न अबी फ़ुदैक के अधिकार पर सुनाया था, यह भी उनके वर्णन के समान है। उन्होंने कहा, "कुछ भी नहीं।" उन्होंने इसे केवल इब्न अबी फुदैक के आधार पर सुनाया और सईद बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर इसका उल्लेख नहीं किया। . और मैंने उसे दीरार इब्न सूरद से दोगुनी संख्या में देखा। अल-अज्ज़ तल्बिया पढ़ते समय अपनी आवाज़ को ऊपर उठा रहा है, और थज्ज़ एक शरीर का वध है।
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८२९
खल्लाद बिन अल-सैब (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ خَلاَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالإِهْلاَلِ وَالتَّلْبِيَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ خَلاَّدٍ عَنْ أَبِيهِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلاَ يَصِحُّ وَالصَّحِيحُ هُوَ عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ وَهُوَ خَلاَّدُ بْنُ السَّائِبِ بْنِ خَلاَّدِ بْنِ سُوَيْدٍ الأَنْصَارِيُّ عَنْ أَبِيهِ.
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें अब्दुल्ला बिन अबी बक्र के अधिकार पर बताया, जो मुहम्मद बिन अम्र बिन हज़्म के पुत्र हैं। अब्द अल-मलिक इब्न अबी बक्र इब्न अब्द अल-रहमान इब्न अल-हरिथ इब्न हिशाम के अधिकार पर, खल्लाद इब्न अल-साइब इब्न खल्लाद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि रसूल ने कहा भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, "गेब्रियल मेरे पास आया और मुझे आदेश दिया कि मैं अपने साथियों को अभिवादन और तल्बियाह कहने में अपनी आवाज ऊंची करने का आदेश दूं।" उन्होंने कहा, और ज़ैद बिन खालिद, अबू हुरैरा और इब्न अब्बास पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: उनके पिता के अधिकार पर खल्लाद की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। उनमें से कुछ ने सुनाया यह हदीस खल्लाद बिन अल-साइब के अधिकार पर है, ज़ैद बिन खालिद के अधिकार पर है, पैगंबर के अधिकार पर है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। यह प्रामाणिक नहीं है, और सही खल्लाद बिन अल-साइब के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर है। वह अपने पिता के आधार पर खल्लाद बिन अल-साइब बिन खल्लाद बिन सुवैद अल-अंसारी हैं।
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८३०
ज़ैद बिन थाबित (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَدَنِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَجَرَّدَ لإِهْلاَلِهِ وَاغْتَسَلَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدِ اسْتَحَبَّ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ الاِغْتِسَالَ عِنْدَ الإِحْرَامِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अबी ज़ियाद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन याक़ूब अल-मदनी ने हमें इब्न अबी जिनाद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, खरिजाह बिन ज़ैद इब्न थबिट के अधिकार पर बताया, कि उन्होंने पैगंबर को देखा, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, अर्धचंद्र के लिए कपड़े उतारे और स्नान किया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। विद्वानों के एक समूह ने एहराम में प्रवेश करते समय धोना वांछनीय समझा है, और अल-शफ़ीई यह कहते हैं।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८३१
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ مِنْ أَيْنَ نُهِلُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ‏
"‏ يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَيَقُولُونَ وَأَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, अय्यूब के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि एक आदमी ने कहा, "हम अपना वंश कहाँ से प्राप्त करते हैं?" ईश्वर के दूत, और उन्होंने कहा, "धू अल-हुलैफ़ा से मदीना के लोग, अल-जुहफ़ा से सीरिया के लोग, और क़रन से नजद के लोग।" उसने कहा। और वे कहते हैं, "और यमन के लोग यलामलाम से हैं।" उन्होंने कहा, और इस अध्याय में इब्न अब्बास, जाबिर बिन अब्दुल्ला और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर। उसने कहा। अबू इस्सा, इब्न उमर की हदीस एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इस पर ज्ञानीजनों के अनुसार कार्य किया जाता है।
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८३२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَشْرِقِ الْعَقِيقَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ هُوَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, यजीद बिन अबी ज़ियाद के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अली के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पूर्व के लोगों के लिए अकीक लाने का समय। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। और मुहम्मद बिन अली अबू जाफर मुहम्मद बिन अली हैं। बिन हुसैन बिन अली बिन अबी तालिब।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८३३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاذَا تَأْمُرُنَا أَنْ نَلْبَسَ مِنَ الثِّيَابِ فِي الْحَرَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَلْبَسُوا الْقُمُصَ وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ وَلاَ الْبَرَانِسَ وَلاَ الْعَمَائِمَ وَلاَ الْخِفَافَ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ أَحَدٌ لَيْسَتْ لَهُ نَعْلاَنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا مَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ وَلاَ تَلْبَسُوا شَيْئًا مِنَ الثِّيَابِ مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ وَلاَ الْوَرْسُ وَلاَ تَنْتَقِبِ الْمَرْأَةُ الْحَرَامُ وَلاَ تَلْبَسِ الْقُفَّازَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, अल-लैथ ने हमें नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर बताया, कि उन्होंने कहा: एक आदमी खड़ा हुआ और कहा, "हे ईश्वर के दूत, आप हमें क्या पहनने की आज्ञा देते हैं?" पवित्र मस्जिद में कपड़े. ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "शर्ट, पतलून, वस्त्र, पगड़ी, या न पहनें।" जूते, जब तक कोई ऐसा व्यक्ति न हो जिसके पास सैंडल न हो, तो उसे मोज़े पहनने चाहिए और उन्हें टखनों के नीचे से काट देना चाहिए, और "कपड़ों पर केसर या गुलाब का स्पर्श नहीं होना चाहिए" से कुछ भी नहीं पहनना चाहिए, और महिला को निषिद्ध चीजों को नहीं ढंकना चाहिए या दस्ताने नहीं पहनने चाहिए। अबू इस्सा ने यह हदीस कही। यह अच्छा और सच्चा है. इस पर ज्ञानी लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है।
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८३४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ الْمُحْرِمُ إِذَا لَمْ يَجِدِ الإِزَارَ فَلْيَلْبَسِ السَّرَاوِيلَ وَإِذَا لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَجَابِرٍ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمُحْرِمُ الإِزَارَ لَبِسَ السَّرَاوِيلَ وَإِذَا لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ لَبِسَ الْخُفَّيْنِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَلَى حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ ‏.‏
अहमद बिन अब्दा अल-धाबी अल-बसरी ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन ज़ुराई ने हमें सुनाया, अय्यूब ने हमें सुनाया, अम्र बिन दीनार ने हमें बताया, जाबिर बिन ज़ैद के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, यह कहते हुए: "यदि एहराम में कोई व्यक्ति एक कपड़ा नहीं पा सकता है, तो उसे पतलून पहनने दें। अगर उसे जूते नहीं मिले तो उसे मोज़े पहनने दो।” कुतैबा ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें सुनाया, अम्र के अधिकार पर, और इसी तरह। उन्होंने कहा, और इब्न उमर और जाबिर के अधिकार पर अध्याय में, अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। कुछ जानकार लोगों के अनुसार इस पर कार्रवाई की जाती है। उन्होंने कहाः नहीं तो वह खोज लेता है एहराम में रहने वाला पतलून का परिधान पहनता है, और यदि उसके पास सैंडल नहीं है तो वह मोज़े पहनता है। ये कहना है अहमद का. उनमें से कुछ ने इब्न उमर की हदीस के आधार पर पैगंबर के अधिकार पर कहा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, "अगर उसे सैंडल नहीं मिलते हैं, तो उसे मोज़े पहनना चाहिए और उन्हें टखनों से नीचे काट देना चाहिए।" यह है सुफ़ियान अल-थौरी और अल-शफ़ीई का कहना है, और मलिक भी इसे कहते हैं।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८३५
या'ला बिन उमय्या (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيًّا قَدْ أَحْرَمَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ فَأَمَرَهُ أَنْ يَنْزِعَهَا ‏.‏
कुतैबा बिन सईद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन इदरीस ने हमें बताया, अब्दुल मलिक बिन अबी सुलेमान के अधिकार पर, अता' के अधिकार पर, अली बिन उमैया के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने एक बेडौइन को देखा जिसने एहराम में प्रवेश किया था और जिब्बा पहना था, इसलिए उन्होंने उसे इसे उतारने का आदेश दिया।
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८३६
या'ला बिन उमय्या (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَاهُ قَتَادَةُ وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, अता के अधिकार पर, सफ़वान बिन याला के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। इसके अर्थ में इसके समान। यह अधिक सही है, और हदीस में एक कहानी है। अबू इस्सा ने ऐसा कहा। इसे क़तादा, अल-हज्जाज इब्न अर्त और एक से अधिक व्यक्तियों द्वारा सुनाया गया था। अता के अधिकार पर, याला बिन उमैया के अधिकार पर। जो सही है वह वही है जो अम्र बिन दीनार और इब्न जुरैज़ ने अता के अधिकार पर, सफ़वान बिन याला के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर सुनाया था। पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८३७
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ خَمْسُ فَوَاسِقَ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ الْفَأْرَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْغُرَابُ وَالْحُدَيَّا وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-मलिक इब्न अबी अल-शावरेब ने हमें सुनाया, यज़ीद इब्न ज़ुराई ने हमें सुनाया, मुअम्मर ने हमें सुनाया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "पवित्र मस्जिद में पांच अनैतिक लोग मारे जाएंगे: चूहा, बिच्छू, कौवा, और पतंग।" और कृतघ्न कुत्ता।” उन्होंने कहा, और इब्न मसूद, इब्न उमर, अबू हुरैरा, अबू सईद और इब्न अब्बास के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: आयशा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८३८
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ السَّبُعَ الْعَادِيَ وَالْكَلْبَ الْعَقُورَ وَالْفَأْرَةَ وَالْعَقْرَبَ وَالْحِدَأَةَ وَالْغُرَابَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالُوا الْمُحْرِمُ يَقْتُلُ السَّبُعَ الْعَادِيَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ كُلُّ سَبُعٍ عَدَا عَلَى النَّاسِ أَوْ عَلَى دَوَابِّهِمْ فَلِلْمُحْرِمِ قَتْلُهُ ‏.‏
अहमद बिन मनी ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, यज़ीद बिन अबी ज़ियाद ने हमें बताया, इब्न अबी नाम के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, "मुहरिम आम जंगली जानवर, गिलहरी कुत्ते, चूहे, बिच्छू, पतंग और कौवे को मारता है।" अबू इस्सा ने कहा. ये हसन हदीस है. इस पर ज्ञानीजनों के अनुसार कार्य किया जाता है। उन्होंने कहा: एहराम वाला व्यक्ति सामान्य जंगली जानवर को मारता है। यह कहना है सुफियान का. अल-थावरी और अल-शफ़ीई। अल-शफ़ीई ने कहा, "लोगों या उनके जानवरों को छोड़कर, मुहरिम को हर सातवें जानवर को मारने का अधिकार है।"
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८३९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، وَعَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْحِجَامَةِ لِلْمُحْرِمِ وَقَالُوا لاَ يَحْلِقُ شَعَرًا ‏.‏ وَقَالَ مَالِكٌ لاَ يَحْتَجِمُ الْمُحْرِمُ إِلاَّ مِنْ ضَرُورَةٍ ‏.‏ وَقَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَالشَّافِعِيُّ لاَ بَأْسَ أَنْ يَحْتَجِمَ الْمُحْرِمُ وَلاَ يَنْزِعُ شَعَرًا ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें सुनाया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, तावस के अधिकार पर, और अता' ने इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, कप पर चढ़ा दिया गया था। मुहर्रम है. उन्होंने कहा: अनस, अब्दुल्ला इब्न बुहैना और जाबिर के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: इब्न अब्बास की हदीस एक हदीस है। हसन सहीह. ज्ञानी लोगों में से कुछ ने एहराम में किसी व्यक्ति के लिए कपिंग की अनुमति दी और कहा, "उसे अपने बाल नहीं काटने चाहिए।" और मलिक ने कहा, "उन्हें कपिंग का इस्तेमाल नहीं करना चाहिए।" इहराम में, जब तक आवश्यक न हो। सुफ़ियान अल-थौरी और अल-शफ़ीई ने कहा: एहराम में किसी व्यक्ति के लिए कपिंग का उपयोग करना और अपने बाल न हटाना कोई नुकसान नहीं है।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८४०
नुबैह बिन वहब (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَرَادَ ابْنُ مَعْمَرٍ أَنْ يُنْكِحَ، ابْنَهُ فَبَعَثَنِي إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَوْسِمِ بِمَكَّةَ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ إِنَّ أَخَاكَ يُرِيدُ أَنْ يُنْكِحَ ابْنَهُ فَأَحَبَّ أَنْ يُشْهِدَكَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ لاَ أُرَاهُ إِلاَّ أَعْرَابِيًّا جَافِيًا إِنَّ الْمُحْرِمَ لاَ يَنْكِحُ وَلاَ يُنْكِحُ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ ثُمَّ حَدَّثَ عَنْ عُثْمَانَ مِثْلَهُ يَرْفَعُهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ وَمَيْمُونَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُثْمَانَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَابْنُ عُمَرَ وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ يَرَوْنَ أَنْ يَتَزَوَّجَ الْمُحْرِمُ قَالُوا فَإِنْ نَكَحَ فَنِكَاحُهُ بَاطِلٌ ‏.‏
अहमद इब्न मणि ने हमें सुनाया, इस्माइल इब्न उलैय्या ने हमें सुनाया, अय्यूब ने हमें सुनाया, नफी के अधिकार पर, नबीह इब्न वाहब के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अरद इब्न मुअम्मर अपने बेटे से शादी करना चाहता था, इसलिए उसने मुझे अबान बिन उस्मान के पास भेजा, जो मक्का में मौसम का राजकुमार था, इसलिए मैं उसके पास गया और कहा, "तुम्हारा भाई शादी करना चाहता है।" उसका बेटा इसलिए वह चाहता था कि आप इसका गवाह बनें। उन्होंने कहा, "मैं उसे एक अभद्र बेडौइन के अलावा और कुछ नहीं देखता। इहराम में कोई व्यक्ति शादी नहीं करता है या शादी में नहीं दिया जाता है।" या जैसा कि उन्होंने कहा, फिर उन्होंने उथमान के बारे में बात की जो उनके जैसा है। वह इसे उठाता है. और इस विषय पर, अबू रफ़ी और मयमुना के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा, उस्मान की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और काम यह पैगंबर के कुछ साथियों के अनुसार है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिनमें उमर बिन अल-खत्ताब, अली बिन अबी तालिब और इब्न उमर शामिल हैं, और यह कुछ ताबीईन न्यायविदों का विचार है। मलिक, अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक यही कहते हैं: वे नहीं सोचते कि एहराम में किसी व्यक्ति को शादी करनी चाहिए। उन्होंने कहा, "यदि वह विवाह करता है, तो उसका विवाह अमान्य है।" .
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८४१
अबू रफी (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ وَهُوَ حَلاَلٌ وَبَنَى بِهَا وَهُوَ حَلاَلٌ وَكُنْتُ أَنَا الرَّسُولَ فِيمَا بَيْنَهُمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ غَيْرَ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ رَبِيعَةَ ‏.‏ وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ رَبِيعَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ حَلاَلٌ ‏.‏ رَوَاهُ مَالِكٌ مُرْسَلاً ‏.‏ قَالَ وَرَوَاهُ أَيْضًا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ رَبِيعَةَ مُرْسَلاً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرُوِيَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ حَلاَلٌ ‏.‏ وَيَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ هُوَ ابْنُ أُخْتِ مَيْمُونَةَ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें बताया, मटर अल-वराक के अधिकार पर, रबीआ बिन अबी अब्दुल रहमान के अधिकार पर, सुलेमान बिन यासर के अधिकार पर, अबू रफ़ी के अधिकार पर' ने कहा, "भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, मैमुना से शादी की, और यह स्वीकार्य था, और उसके साथ उसके बच्चे थे, और यह स्वीकार्य था, और मैं उनके बीच दूत था।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन हदीस है, और हम किसी ऐसे व्यक्ति के बारे में नहीं जानते जिसने इसे रबीआह के अधिकार पर, मटर अल-वर्राक के अधिकार पर, हम्माद बिन ज़ैद को छोड़कर सुनाया हो। मलिक बिन ने रबीअह के अधिकार पर, सुलेमान बिन यासर के अधिकार पर, अनस से कहा कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मैमुना से शादी की, जबकि यह स्वीकार्य था। मलिक ने इसे मर्सल रिपोर्ट पर सुनाया। उसने कहा: इसे सुलेमान बिन बिलाल ने रबीआह के अधिकार पर, एक मर्सल के अधिकार पर भी सुनाया था। अबू इस्सा ने कहा, और यह यज़ीद बिन अल-असम के अधिकार पर, मैमुना के अधिकार पर सुनाया गया था, जिन्होंने कहा, "मुझसे शादी करो।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और यह अनुमेय है। यज़ीद बिन अल-असम मैमुना की बहन का बेटा है।
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८४२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَهْلُ الْكُوفَةِ ‏.‏
हुमैद बिन मसादा अल-बसरी ने हमें बताया, सुफियान बिन हबीब ने हमें बताया, हिशाम बिन हसन के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने मैमूना से शादी की, जबकि वह एहराम में थे। उन्होंने कहा, और आयशा के अधिकार पर अध्याय में. अबू इस्सा ने कहा: इब्न अब्बास की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। कुछ ज्ञानी लोगों के अनुसार इस पर कार्रवाई की जाती है, और यही बात सुफ़यान अल-थावरी और कूफ़ा के लोगों का कहना है।
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८४३
वह इब्न अब्बास (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें बताया, अय्यूब के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मैमुना से शादी की, जबकि वह निषिद्ध थे...
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८४४
वह इब्न अब्बास (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الشَّعْثَاءِ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو الشَّعْثَاءِ اسْمُهُ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ ‏.‏ وَاخْتَلَفُوا فِي تَزْوِيجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ لأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ تَزَوَّجَهَا حَلاَلاً وَظَهَرَ أَمْرُ تَزْوِيجِهَا وَهُوَ مُحْرِمٌ ثُمَّ بَنَى بِهَا وَهُوَ حَلاَلٌ بِسَرِفَ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ وَمَاتَتْ مَيْمُونَةُ بِسَرِفَ حَيْثُ بَنَى بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدُفِنَتْ بِسَرِفَ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें बताया, दाऊद इब्न अब्द अल-रहमान अल-अत्तार ने हमें सुनाया, अम्र इब्न दीनार के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने अबू अल-शअथा को इब्न अब्बास के अधिकार पर वर्णन करते हुए सुना, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने मैमुना से शादी की, जबकि वह एहराम में थे। अबू इस्सा ने कहा: यह एक प्रामाणिक हदीस है। और अबू अल-शाअथा को जाबिर कहा जाता है। इब्न ज़ैद. वे पैगंबर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, मैमुना से शादी करने के बारे में असहमत थे, क्योंकि पैगंबर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने मक्का की सड़क पर उससे शादी की, और उनमें से कुछ ने कहा कि उन्होंने उससे कानूनी तौर पर शादी की। फिर उससे शादी करने का मामला आया जब उसे मना किया गया था, फिर उसके साथ विवाह संपन्न किया गया जबकि यह स्वीकार्य था, मक्का की सड़क पर फिजूलखर्ची के साथ, और मैमुना की फिजूलखर्ची में मृत्यु हो गई। जहां ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसे बनाया और इसे भव्यता से दफनाया गया।
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८४५
Yazid bin Al-Asamm narrated about Maimunah
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ أَبَا فَزَارَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا وَهُوَ حَلاَلٌ وَبَنَى بِهَا حَلاَلاً وَمَاتَتْ بِسَرِفَ وَدَفَنَّاهَا فِي الظُّلَّةِ الَّتِي بَنَى بِهَا فِيهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ مُرْسَلاً أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ حَلاَلٌ ‏.‏
इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, वाहब बिन जरीर ने हमें बताया, मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने अबू फजारा को यज़ीद बिन अल-असम के अधिकार पर, मैमुना के अधिकार पर बोलते हुए सुना, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उससे वैध तरीके से शादी की और उसके साथ वैध विवाह किया, लेकिन वह असाधारण रूप से मर गई और हमने उसे उस छतरी में दफनाया जो उसने बनाई थी। इस में। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. एक से अधिक लोगों ने यज़ीद इब्न अल-असम के अधिकार पर इस हदीस को एक मर्सल रिपोर्ट के साथ सुनाया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, उन्होंने मैमुना से शादी की, और यह वैध था।
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८४६
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ صَيْدُ الْبَرِّ لَكُمْ حَلاَلٌ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ مَا لَمْ تَصِيدُوهُ أَوْ يُصَدْ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ وَطَلْحَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ مُفَسَّرٌ ‏.‏ وَالْمُطَّلِبُ لاَ نَعْرِفُ لَهُ سَمَاعًا مِنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ بِأَكْلِ الصَّيْدِ لِلْمُحْرِمِ بَأْسًا إِذَا لَمْ يَصْطَدْهُ أَوْ لَمْ يُصْطَدْ مِنْ أَجْلِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا أَحْسَنُ حَدِيثٍ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَفْسَرُ وَالَعَمَلُ عَلَى هَذَا وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, याकूब बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, अम्र बिन अबी अम्र के अधिकार पर, अल-मुत्तलिब के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "लकड़ी का खेल आपके लिए अनुमत है, और यह आपके लिए तब तक निषिद्ध है जब तक आप इसका शिकार नहीं करते हैं या यह आपके लिए पकड़ा नहीं जाता है।" उन्होंने कहा, और अबू क़तादा के अधिकार पर अध्याय में और तल्हा. अबू इस्सा ने कहा: जाबिर की हदीस एक व्याख्या की गई हदीस है। हमें नहीं पता कि किसी ने इसे जाबिर से सुना हो। इस पर कुछ लोगों के अनुसार कार्रवाई की जाती है। ज्ञान के लोगों को इहराम खाने के खेल में कुछ भी गलत नहीं दिखता है अगर वह इसका शिकार नहीं करता है या इसके लिए इसका शिकार नहीं किया जाता है। अबू इसा ने यह बात कही. बेहतर इस खंड में एक हदीस बताई गई और उसकी व्याख्या की गई, और यह अहमद और इशाक का कथन है।
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८४७
अबू क़तादा (रज़ि.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا عَلَيْهِ فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَى بَعْضُهُمْ فَأَدْرَكُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏
कुतैबा ने हमें मलिक इब्न अनस के अधिकार पर, अबू अल-नाद्र के अधिकार पर, अबू कतादा के ग्राहक नफी के अधिकार पर, अबू कतादा के अधिकार पर बताया कि वह पैगंबर के साथ थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसने उसे यहां तक ​​सलाम किया कि जब वह मक्का की राह पर था, तो वह अपने साथियों के साथ जो एहराम में थे पीछे रह गया, और वह एहराम में नहीं था, और उसने एक जंगली गधे को देखा और उस पर बैठ गया। उसका घोड़ा, इसलिए उसने अपने साथियों से उसे अपना चाबुक देने के लिए कहा, लेकिन उन्होंने इनकार कर दिया। इसलिए उसने उनसे अपना भाला मांगा, लेकिन उन्होंने इनकार कर दिया, इसलिए उसने उसे ले लिया, फिर गधे पर हमला किया और उसे मार डाला। तो पैगंबर के कुछ साथियों, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उसमें से खाया, लेकिन उनमें से कुछ ने इनकार कर दिया। फिर वे पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उनसे इसके बारे में पूछा, और उन्होंने कहा, "केवल “यह वह भोजन है जो भगवान ने तुम्हें खिलाया है।”
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८४८
अबू क़तादा (रज़ि.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، فِي حِمَارِ الْوَحْشِ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ هَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَيْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
कुतैबह ने मलिक के अधिकार पर, ज़ैद इब्न असलम के अधिकार पर, अता इब्न यासर के अधिकार पर, अबू क़तादा के अधिकार पर, ज़ेबरा के बारे में, अबू अल-नाद्र की हदीस के समान, हमें सुनाया, सिवाय इसके कि ज़ैद बिन असलम की हदीस में भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "क्या आपके पास उसका कोई मांस है?" अबू इसा ने यह बात कही. हदीथ अच्छा और सच्चा...
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८४९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ بِالأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ فَأَهْدَى لَهُ حِمَارًا وَحْشِيًّا فَرَدَّهُ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا فِي وَجْهِهِ مِنَ الْكَرَاهِيَةِ قَالَ ‏
"‏ إِنَّهُ لَيْسَ بِنَا رَدٌّ عَلَيْكَ وَلَكِنَّا حُرُمٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ وَكَرِهُوا أَكْلَ الصَّيْدِ لِلْمُحْرِمِ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا وَجْهُ هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَنَا إِنَّمَا رَدَّهُ عَلَيْهِ لَمَّا ظَنَّ أَنَّهُ صِيدَ مِنْ أَجْلِهِ وَتَرَكَهُ عَلَى التَّنَزُّهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ أَهْدَى لَهُ لَحْمَ حِمَارِ وَحْشٍ ‏.‏ وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, अल-लेथ ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर बताया, कि इब्न अब्बास ने उन्हें बताया कि अल-साब बिन जथामा ने उन्हें बताया कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अल-अबवा या बुदान में उनके पास से गुजरे, इसलिए उन्होंने उन्हें एक जंगली गधा भेंट किया, जिसे उन्होंने उन्हें लौटा दिया। जब उसने देखा ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके चेहरे पर घृणा के भाव लाते हुए उन्होंने कहा, "हमारे पास आपके प्रति कोई प्रतिक्रिया नहीं है, लेकिन हम अनुल्लंघनीय हैं।" अबू इस्सा ने यह हदीस कही। हसन सहीह. पैगंबर के साथियों के बीच विद्वानों का एक समूह, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और अन्य, इस हदीस का पालन करते थे और इसे खाना पसंद नहीं करते थे। शिकार एहराम में रहने वाले व्यक्ति के लिए है। अल-शफ़ीई ने कहा कि हमारे अनुसार इस हदीस का अर्थ यह है कि उसने उसे तब लौटा दिया जब उसे लगा कि उसने उसकी खातिर शिकार किया है और उसे छोड़ दिया है। अल-ज़ुहरी के अधिकार पर। अल-ज़ुहरी के कुछ साथियों ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर इस हदीस को सुनाया, और उन्होंने कहा, "उसने उसे उपहार के रूप में ज़ेबरा का मांस दिया।" ये सच नहीं है. संरक्षित. उन्होंने अली और ज़ायद बिन अरक़म के अधिकार पर कहा।
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८५०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ فَاسْتَقْبَلَنَا رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ فَجَعَلْنَا نَضْرِبُهُ بِسِيَاطِنَا وَعِصِيِّنَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ كُلُوهُ فَإِنَّهُ مِنْ صَيْدِ الْبَحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الْمُهَزِّمِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَأَبُو الْمُهَزِّمِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ سُفْيَانَ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ شُعْبَةُ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ لِلْمُحْرِمِ أَنْ يَصِيدَ الْجَرَادَ وَيَأْكُلَهُ وَرَأَى بَعْضُهُمْ عَلَيْهِ صَدَقَةً إِذَا اصْطَادَهُ وَأَكَلَهُ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा के अधिकार पर, अबू अल-मुहाज़म के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम भगवान के दूत के साथ बाहर गए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हज या उमरा में, तभी टिड्डियों का एक आदमी हमसे मिला और हमने उसे अपने कोड़ों और लाठियों से मारना शुरू कर दिया। तब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "इसे खाओ, क्योंकि यह समुद्री खेल से है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. अबू हुरैरा के अधिकार पर अबू अल-मुहाज़िम की हदीस को छोड़कर हम इसे नहीं जानते हैं। अबू अल-मुहाज़िम का नाम यज़ीद इब्न सुफ़ियान है, और शुबा ने उसके बारे में बात की थी। ज्ञान के कुछ लोगों ने उसे शिकार करने के लिए एहराम की अनुमति दी टिड्डियाँ और उन्हें खा जाओ, और उनमें से कुछ ने इसे एक दान समझा जब उन्होंने उन्हें पकड़ लिया और उन्हें खा लिया।
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८५१
Ibn Abi Ammar
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الضَّبُعُ أَصَيْدٌ هِيَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ آكُلُهَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَقَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَرَوَى جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ أَصَحُّ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْمُحْرِمِ إِذَا أَصَابَ ضَبُعًا أَنَّ عَلَيْهِ الْجَزَاءَ ‏.‏
अहमद बिन मनी ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, इब्न जुरैज ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन उबैद बिन उमैर के अधिकार पर, इब्न अबू अम्मार के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने जाबिर बिन अब्दुल्ला से कहा: लकड़बग्घा एक खेल है। उन्होंने कहा हाँ। उसने कहा: मैं इसे खाता हूं. उन्होंने कहा हाँ। उसने कहा: मैंने कहा: रसूल ने कहा था। भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "हाँ।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।" अली इब्न अल-मदीनी ने कहा, याह्या इब्न सईद ने कहा, और जरीर इब्न हाज़िम यह हदीस है, इसलिए उन्होंने जाबिर के अधिकार पर, उमर के अधिकार पर कहा। और इब्न जुरैज की हदीस अधिक प्रामाणिक है। यह अहमद और इशाक का कहना है और इस पर अमल किया जाना चाहिए।' कुछ जानकार लोगों के अनुसार हदीस यह है कि अगर इहराम की हालत में कोई व्यक्ति लकड़बग्घे को मारता है, तो उसे सज़ा दी जाएगी।
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८५२
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ صَالِحٍ الطَّلْحِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اغْتَسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِدُخُولِهِ مَكَّةَ بِفَخٍّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَغْتَسِلُ لِدُخُولِ مَكَّةَ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ يُسْتَحَبُّ الاِغْتِسَالُ لِدُخُولِ مَكَّةَ ‏.‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرُهُمَا وَلاَ نَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ ‏.‏
याह्या बिन मूसा ने हमें बताया, हारून बिन सलीह अल-तल्ही ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन ज़ायद बिन असलम ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, मक्का में प्रवेश करने के बाद खुद को जाल से धोया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अप्राप्य हदीस है। जो सही है वही नफ़ी ने बयान किया है इब्न उमर ने कहा कि वह मक्का में प्रवेश करने के लिए स्नान करते थे। अल-शफ़ीई का कहना है कि मक्का में प्रवेश करने के लिए स्नान करने की सलाह दी जाती है। और अब्द अल-रहमान बिन जायद इब्न असलम हदीस में कमजोर हैं। अहमद इब्न हनबल, अली इब्न अल-मदीनी और अन्य ने इसे कमजोर बना दिया, और हम इस हदीस के बारे में नहीं जानते हैं कि यह पैगंबर से संबंधित है। सिवाय उनकी हदीस के.
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८५३
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى مَكَّةَ دَخَلَ مِنْ أَعْلاَهَا وَخَرَجَ مِنْ أَسْفَلِهَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَاَلَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अबू मूसा ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें सुनाया, सुफियान बिन उयैना ने हमें सुनाया, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा जब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मक्का आए। वह इसके ऊपर से दाखिल हुआ और नीचे से चला गया। उन्होंने कहा, और इब्न उमर के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने एक हदीस कही आयशा, एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस।
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८५४
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ نَهَارًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
यूसुफ बिन इस्सा ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, अल-अमरी ने हमें बताया, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, दिन के दौरान मक्का में प्रवेश किया। अबू ने कहा जीसस, यह अच्छी हदीस है
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८५५
अल-मुहाजिर अल-मक्की (आरए)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي قَزَعَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنِ الْمُهَاجِرِ الْمَكِّيِّ، قَالَ سُئِلَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَيَرْفَعُ الرَّجُلُ يَدَيْهِ إِذَا رَأَى الْبَيْتَ فَقَالَ حَجَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَفَكُنَّا نَفْعَلُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى رَفْعُ الْيَدَيْنِ عِنْدَ رُؤْيَةِ الْبَيْتِ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ ‏.‏ وَأَبُو قَزَعَةَ اسْمُهُ سُوَيْدُ بْنُ حُجَيْرٍ ‏.‏
यूसुफ बिन इस्सा ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, अबू कजाह अल-बहिली के अधिकार पर, अल-मुहाजिर अल-मक्की के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि जाबिर बिन अब्द से भगवान ने पूछा, क्या कोई आदमी सदन को देखकर हाथ उठाता है और कहता है, "हमने पैगंबर के साथ बहस की, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, क्या हमें ऐसा करना चाहिए?" अबू इस्सा ने कहा. सदन को देखते समय हाथ उठाने के बारे में हम केवल अबू क़जाह के अधिकार पर शुबाह की हदीस से जानते हैं। अबू क़ज़ाह का नाम सुवैद बिन हुजैर है।
४८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८५६
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَاسْتَلَمَ الْحَجَرَ ثُمَّ مَضَى عَلَى يَمِينِهِ فَرَمَلَ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ثُمَّ أَتَى الْمَقَامَ فَقَالَ ‏:‏ ‏(‏وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ‏)‏ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَالْمَقَامُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ ثُمَّ أَتَى الْحَجَرَ بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا أَظُنُّهُ قَالََّ ‏:‏‏(‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, याह्या बिन एडम ने हमें बताया, सुफियान अल-थावरी ने हमें बताया, जाफ़र बिन मुहम्मद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा जब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मक्का आए, उन्होंने मस्जिद में प्रवेश किया, पत्थर प्राप्त किया, फिर अपने दाहिनी ओर आगे बढ़े, तीन बार ब्रेक लगाया, चार बार चले, फिर वह दरगाह पर आये और कहा: (और प्रार्थना के स्थान के रूप में इब्राहीम की जगह ले लो।) इसलिए उन्होंने दो रकात नमाज़ पढ़ी, जबकि दरगाह उनके और घर के बीच थी। फिर वह दो रकअत नमाज़ पढ़ने के बाद अल-हिज्र के पास आया, फिर उसने नमाज़ पढ़ी, फिर अस-सफ़ा की ओर चला गया। मुझे लगता है कि उन्होंने कहा: (वास्तव में, अस-सफा और अल-मारवाह भगवान के प्रतीकों में से हैं।) उन्होंने कहा: इब्न उमर के अधिकार पर, अबू इस्सा ने कहा: जाबिर की हदीस एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इस पर ज्ञानीजनों के अनुसार कार्य किया जाता है।
४९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८५७
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ إِذَا تَرَكَ الرَّمَلَ عَمْدًا فَقَدْ أَسَاءَ وَلاَ شَىْءَ عَلَيْهِ وَإِذَا لَمْ يَرْمُلْ فِي الأَشْوَاطِ الثَّلاَثَةِ لَمْ يَرْمُلْ فِيمَا بَقِيَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ رَمَلٌ وَلاَ عَلَى مَنْ أَحْرَمَ مِنْهَا ‏.‏
अली बिन खशराम ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन वहब ने हमें बताया, मलिक बिन अनस के अधिकार पर, जाफ़र बिन मुहम्मद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक पत्थर से दूसरे पत्थर तक तीन बार दौड़े और चार बार चले। उन्होंने कहा, और इब्न उमर के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने एक हदीस कही जाबिर के पास हसन और प्रामाणिक हदीस है। इस पर ज्ञानीजनों के अनुसार कार्य किया जाता है। अल-शफ़ीई ने कहा: यदि वह जानबूझकर रेत छोड़ता है, तो उसने कुछ गलत किया है और इसमें कुछ भी गलत नहीं है। और यदि वह तीन चक्करों में रेत नहीं डालता, तो बाकी में भी रेत नहीं डालता। कुछ ज्ञानी लोगों ने कहा कि मक्का के लोग रेत के लिए बाध्य नहीं हैं और न ही हैं जो भी इससे वंचित है...
५०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ९/८५८
अबू अल-तुफैल (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، وَمَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمُعَاوِيَةُ لاَ يَمُرُّ بِرُكْنٍ إِلاَّ اسْتَلَمَهُ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَسْتَلِمُ إِلاَّ الْحَجَرَ الأَسْوَدَ وَالرُّكْنَ الْيَمَانِيَ ‏.‏ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لَيْسَ شَيْءٌ مِنَ الْبَيْتِ مَهْجُورًا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يَسْتَلِمَ إِلاَّ الْحَجَرَ الأَسْوَدَ وَالرُّكْنَ الْيَمَانِيَ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, सुफियान और मुअम्मर ने हमें बताया, इब्न खातिम के अधिकार पर, अबू तुफैल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं इब्न अब्बास के साथ था और मुआविया किसी भी कोने से अभिवादन किए बिना नहीं गुजरता था। इब्न अब्बास ने उनसे कहा कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसके अलावा किसी का भी अभिवादन नहीं करेंगे ब्लैक स्टोन और यमनी कॉर्नर। मुआविया ने कहा, "कोई भी घर सूना नहीं है।" उन्होंने कहा, "और उमर के विषय पर।" अबू इस्सा ने एक हदीस कही। इब्न अब्बास के पास हसन और प्रामाणिक हदीस है। अधिकांश जानकार लोगों के अनुसार इसका सिद्धांत यह है कि काले पत्थर के अलावा किसी अन्य वस्तु को न छूएं। और यमनी कोना...