रक्त-मुआवज़ा
अध्यायों पर वापस
३७ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१३८६
इब्न मसऊद (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي دِيَةِ الْخَطَإِ عِشْرِينَ بِنْتَ مَخَاضٍ وَعِشْرِينَ بَنِي مَخَاضٍ ذُكُورًا وَعِشْرِينَ بِنْتَ لَبُونٍ وَعِشْرِينَ جَذَعَةً وَعِشْرِينَ حِقَّةً ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، وَأَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مَوْقُوفًا ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَدْ أَجْمَعَ أَهْلُ الْعِلْمِ عَلَى أَنَّ الدِّيَةَ تُؤْخَذُ فِي ثَلاَثِ سِنِينَ فِي كُلِّ سَنَةٍ ثُلُثُ الدِّيَةِ وَرَأَوْا أَنَّ دِيَةَ الْخَطَإِ عَلَى الْعَاقِلَةِ ‏.‏ وَرَأَى بَعْضُهُمْ أَنَّ الْعَاقِلَةَ قَرَابَةُ الرَّجُلِ مِنْ قِبَلِ أَبِيهِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّمَا الدِّيَةُ عَلَى الرِّجَالِ دُونَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ مِنَ الْعَصَبَةِ يُحَمَّلُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ رُبُعَ دِينَارٍ ‏.‏ وَقَدْ قَالَ بَعْضُهُمْ إِلَى نِصْفِ دِينَارٍ فَإِنْ تَمَّتِ الدِّيَةُ وَإِلاَّ نُظِرَ إِلَى أَقْرَبِ الْقَبَائِلِ مِنْهُمْ فَأُلْزِمُوا ذَلِكَ ‏.‏
अली बिन सईद अल-किंदी अल-कुफ़ी ने हमें बताया, इब्न अबी ज़ैदा ने हमें बताया, अल-हज्जाज के अधिकार पर, ज़ायद बिन जुबैर के अधिकार पर, खशफ बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैंने इब्न मसूद को यह कहते सुना है कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने मखद की बीस लड़कियों, बानू मखद के बीस पुरुषों और बीस पुरुषों के पाप के लिए रक्त धन पर फैसला किया। बिन्त लाबुन, बीस जधाह, और बीस हेक्का। उन्होंने कहा, और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर। अबू हिशाम अल-रिफाई ने हमें बताया, इब्न अबी ज़ायदा और अबू खालिद अल-अहमर ने हमें अल-हज्जाज इब्न अर्त के अधिकार पर और कुछ इसी तरह के बारे में बताया। अबू इस्सा ने कहा कि इब्न मसूद की हदीस हम उसे नहीं जानते इस तरीके को छोड़कर इसका पता पैगंबर से लगाया जाता है, और इसे ट्रांसमिशन की एक श्रृंखला के रूप में अब्दुल्ला के अधिकार पर वर्णित किया गया है। कुछ ज्ञानी लोग इस पर गए हैं, और यह एक कहावत है। अहमद और इशाक. विद्वान इस बात पर सर्वसम्मति से सहमत हुए हैं कि रक्त धन तीन वर्षों में लिया जाता है, प्रत्येक वर्ष रक्त धन का एक तिहाई, और उन्होंने देखा कि रक्त धन पर त्रुटि अकिला. उनमें से कुछ का मानना ​​​​था कि अकीला अपने पिता के माध्यम से एक आदमी की रिश्तेदारी है। यह मलिक और अल-शफ़ीई का दृष्टिकोण है। उनमें से कुछ ने कहा कि ब्लड मनी पुरुषों पर देय है, न कि महिलाओं और कबीले के लड़कों पर। उनमें से प्रत्येक व्यक्ति से एक चौथाई दीनार लिया जाता है। उनमें से कुछ ने ऐसा कहा आधा दीनार, अगर ब्लड मनी पूरी हो। अन्यथा, उनके निकटतम जनजातियों पर नज़र रखी जाएगी, और वे ऐसा करने के लिए बाध्य होंगे।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१३८७
अम्र इब्न शुऐब
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ، وَهُوَ ابْنُ هِلاَلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا دُفِعَ إِلَى أَوْلِيَاءِ الْمَقْتُولِ فَإِنْ شَاءُوا قَتَلُوا وَإِنْ شَاءُوا أَخَذُوا الدِّيَةَ وَهِيَ ثَلاَثُونَ حِقَّةً وَثَلاَثُونَ جَذَعَةً وَأَرْبَعُونَ خَلِفَةً وَمَا صَالَحُوا عَلَيْهِ فَهُوَ لَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَذَلِكَ لِتَشْدِيدِ الْعَقْلِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
अहमद बिन सईद अल-दारिमी ने हमें बताया, हिब्बन, जो इब्न हिलाल है, ने हमें बताया, मुहम्मद बिन राशिद ने हमें बताया, सुलेमान बिन मूसा ने हमें बताया, अम्र बिन शुएब के बारे में, उसके पिता के अधिकार पर, उसके दादा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई भी किसी आस्तिक को जानबूझकर मारता है उसे उसके अभिभावकों को सौंप दिया जाएगा यदि वे चाहें, तो वे मारे गए व्यक्ति को मार सकते हैं, और यदि वे चाहें, तो वे खून का पैसा ले सकते हैं, जो कि तीस हिक़िकाह, तीस यहूदा और चालीस ख़लीफ़ा हैं, और जो कुछ भी वे मेल-मिलाप करते हैं वह उनके लिए है। यह मन को मजबूत करने के लिए है. अबू इस्सा ने कहा: अब्दुल्ला बिन अम्र की हदीस एक अच्छी और अजीब हदीस है।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१३८८
इक्रिमा (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ جَعَلَ الدِّيَةَ اثْنَىْ عَشَرَ أَلْفًا ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, मुआद बिन हानी ने हमें बताया, मुहम्मद बिन मुस्लिम अल-तैफ़ी ने हमें बताया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कि उसने रक्त राशि बारह हजार निर्धारित की।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१३८९
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا يَذْكُرُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الدِّيَةَ عَشَرَةَ آلاَفٍ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ أَعْرِفُ الدِّيَةَ إِلاَّ مِنَ الإِبِلِ وَهِيَ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ أَوْ قِيمَتُهَا ‏.‏
सईद बिन अब्दुल रहमान अल मखज़ौमी ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। कुछ ऐसा ही, लेकिन इब्न अब्बास के अधिकार पर इसका उल्लेख नहीं किया गया था, और इब्न उयैनाह की हदीस में इससे अधिक शब्द हैं। अबू इस्सा ने कहा, ''हम किसी को नहीं जानते.'' इस हदीस में मुहम्मद इब्न मुस्लिम के अलावा इब्न अब्बास के अधिकार पर इसका उल्लेख किया गया है। इस हदीस पर कुछ ज्ञानी लोगों के अनुसार अमल किया गया है और यह एक बयान है। अहमद और इशाक. ज्ञान के कुछ लोगों ने सोचा कि रक्त धन दस हजार था, जैसा कि सुफियान अल-थावरी और कूफ़ा के लोगों का कहना है। और उन्होंनें कहा। अल-शफ़ीई मैं ऊँटों के अलावा ब्लड मनी के बारे में नहीं जानता, जो कि एक सौ ऊँट या उनका मूल्य है।
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१३९०
अम्र इब्न शुऐब
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، أَخْبَرَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ فِي الْمَوَاضِحِ خَمْسٌ خَمْسٌ ‏"‏ ‏.‏ قال أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ أَنَّ فِي الْمُوضِحَةِ خَمْسًا مِنَ الإِبِلِ ‏.‏
हुमैद बिन मसादा ने हमें बताया, यज़ीद बिन ज़ुराई ने हमें बताया, हुसैन अल-मुआलिम ने हमें बताया, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, "कुंडों में पांच चीजें हैं।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। के लोगों के अनुसार इस पर कार्रवाई की जाती है ज्ञान सुफियान अल-थावरी, अल-शफीई, अहमद और इशाक का कहना है कि समाशोधन में पांच ऊंट हैं।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१३९१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ دِيَةُ الأَصَابِعِ الْيَدَيْنِ وَالرِّجْلَيْنِ سَوَاءٌ عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ لِكُلِّ أُصْبُعٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي مُوسَى وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
अबू अम्मार ने हमें बताया, अल-फदल बिन मूसा ने हमें बताया, अल-हुसैन बिन वाकिद के अधिकार पर, यज़ीद बिन अम्र अल-नहवी के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "उंगलियों और पैर की उंगलियों के लिए रक्त का पैसा प्रत्येक उंगली के लिए दस ऊंटों के बराबर है।" अबू ने कहा. यीशु, और अबू मूसा और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: इब्न अब्बास की हदीस एक अच्छी, प्रामाणिक हदीस है, यह अजीब है। चेहरा. इस पर ज्ञान के लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है, और यही सूफियान, अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक कहते हैं।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१३९२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الْخِنْصَرَ وَالإِبْهَامَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने हमें सुनाया, और मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "यह और वह एक ही हैं।" मतलब छोटी उंगली और अंगूठा. अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है. अच्छा सत्य।
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१३९३
अबू अल-सफर (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو السَّفَرِ، قَالَ دَقَّ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ سِنَّ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَاسْتَعْدَى عَلَيْهِ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ لِمُعَاوِيَةَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ هَذَا دَقَّ سِنِّي ‏.‏ قَالَ مُعَاوِيَةُ إِنَّا سَنُرْضِيكَ وَأَلَحَّ الآخَرُ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَأَبْرَمَهُ فَلَمْ يُرْضِهِ فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ شَأْنَكَ بِصَاحِبِكَ ‏.‏ وَأَبُو الدَّرْدَاءِ جَالِسٌ عِنْدَهُ قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَا مِنْ رَجُلٍ يُصَابُ بِشَيْءٍ فِي جَسَدِهِ فَيَتَصَدَّقُ بِهِ إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهِ دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهِ خَطِيئَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الأَنْصَارِيُّ أَأَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي أَذَرُهَا لَهُ ‏.‏ قَالَ مُعَاوِيَةُ لاَ جَرَمَ لاَ أُخَيِّبُكَ ‏.‏ فَأَمَرَ لَهُ بِمَالٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَلاَ أَعْرِفُ لأَبِي السَّفَرِ سَمَاعًا مِنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَأَبُو السَّفَرِ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ أَحْمَدَ وَيُقَالُ ابْنُ يُحْمِدَ الثَّوْرِيُّ ‏.‏
अहमद बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें सुनाया, यूनुस बिन अबी इशाक ने हमें सुनाया, अबू अल-सफ़र ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: कुरैश के एक आदमी ने अंसार के एक आदमी के दांत को तेज कर दिया, और मुआविया ने उसे नाराज कर दिया, इसलिए उसने मुआविया से कहा, हे वफादार कमांडर, इस आदमी ने मेरा दांत तोड़ दिया है। मुआविया, हम आपको संतुष्ट करेंगे। दूसरे ने मुआविया पर ज़ोर दिया, लेकिन वह इसके लिए तैयार हो गया, लेकिन उसने उसे संतुष्ट नहीं किया। मुआविया ने उससे कहा, "तुम्हारा दोस्त कैसा है?" और अबू अल-दर्दा'। उनके साथ बैठे, अबू दर्दा ने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा, "ऐसा कोई व्यक्ति नहीं है जो अपने शरीर में किसी चीज से पीड़ित हो और उसे दान में देता हो।" जब तक कि परमेश्वर इसके कारण उसे पद पर न उठा दे और उसके कारण उसके किसी भी पाप को दूर न कर दे।” अल-अंसारी ने कहा, "क्या आपने इसे ईश्वर के दूत से सुना है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें?" उन्होंने कहा, "मैंने इसे सुना।" मेरे कान और मेरा दिल उसके बारे में जानते थे। उन्होंने कहा, "मैं इसे उन पर छोड़ दूंगा।" मुआविया ने कहा, "कोई अपराध नहीं, मैं तुम्हें निराश नहीं करूंगा।" इसलिए उसने उसके लिए पैसे का ऑर्डर दिया। अबू इस्सा ने कहा. यह एक अजीब हदीस है. हम इसे केवल इसी दृष्टिकोण से जानते हैं। मुझे नहीं पता कि किताब के जनक ने अबू अल-दर्दा से कुछ सुना था, और किताब के जनक का नाम सईद इब्न अहमद है, जिन्हें इब्न अहमद अल-थावरी भी कहा जाता है।
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१३९४
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ خَرَجَتْ جَارِيَةٌ عَلَيْهَا أَوْضَاحٌ فَأَخَذَهَا يَهُودِيٌّ فَرَضَخَ رَأْسَهَا بِحَجَرٍ وَأَخَذَ مَا عَلَيْهَا مِنَ الْحُلِيِّ ‏.‏ قَالَ فَأُدْرِكَتْ وَبِهَا رَمَقٌ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَنْ قَتَلَكِ أَفُلاَنٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ بِرَأْسِهَا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَفُلاَنٌ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى سُمِّيَ الْيَهُودِيُّ فَقَالَتْ بِرَأْسِهَا أَىْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَأُخِذَ فَاعْتَرَفَ فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُضِخَ رَأْسُهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ قَوَدَ إِلاَّ بِالسَّيْفِ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन हारून ने हमें सुनाया, हम्माम ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "एक लड़की स्कार्फ पहने हुए बाहर आई।" तब एक यहूदी ने उसे पकड़ लिया, और पत्थर से उसका सिर फोड़ दिया, और उसके गहने छीन लिये। उन्होंने कहा, "फिर उसे होश में लाया गया, और उस पर खून लगा था, इसलिए उसे पैगंबर के पास लाया गया, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो।" और शांति उस पर हो उसने कहा, “जिसने तुम्हें मारा, वह अमुक था।” उसने सिर हिलाते हुए कहा, "नहीं।" जब तक यहूदी का नाम नहीं लिया गया तब तक उसने कहा, "फ़लाँ-फ़लाँ"। उसने सिर हिलाते हुए कहा। हां, उसने कहा, इसलिए उसे ले जाया गया और कबूल किया गया, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसे दो पत्थरों के बीच दफनाने का आदेश दिया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है। सत्य। इस पर कुछ ज्ञानी लोगों के अनुसार अमल किया जाता है और यह अहमद और इस्हाक़ का मत है। कुछ ज्ञानी लोगों ने कहाः तलवार के सिवा कोई ईंधन नहीं।
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१३९५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَبُرَيْدَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو هَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، فَلَمْ يَرْفَعْهُ وَهَكَذَا رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، مَوْقُوفًا وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, याला बिन अता के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, इसके समान, लेकिन उन्होंने इसे नहीं सुनाया। अबू इस्सा ने कहा, और यह इब्न अबी आदि की हदीस से अधिक प्रामाणिक है। उन्होंने कहा, और साद और इब्न, अब्बास और मेरे पिता के अधिकार पर अध्याय में सईद, अबू हुरैरा, उकबा बिन अमीर, इब्न मसूद और बुरायदाह। अबू इस्सा ने अब्दुल्ला बिन अम्र की हदीस को इस प्रकार सुनाया। इब्न अबी आदि, शुबा के अधिकार पर, अली बिन अता के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। और मुहम्मद बिन जाफ़र, और एक से अधिक, शूबा के अधिकार पर, याला बिन अता के अधिकार पर, लेकिन उन्होंने इसे नहीं बताया। और इस प्रकार सुफ़यान अल-थवारी ने याला बिन अता के अधिकार पर, संचरण की एक श्रृंखला के साथ वर्णन किया। यह उभरी हुई हदीस से भी अधिक सही है।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१३९६
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحْكَمُ بَيْنَ الْعِبَادِ فِي الدِّمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الأَعْمَشِ مَرْفُوعًا وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, वाहब बिन जरीर ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू वैल के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत ने कहा: भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "सेवकों के बीच निर्णय की जाने वाली पहली चीज खून है।" अबू इस्सा ने कहा, "अब्दुल्ला की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।" इस प्रकार, एक से अधिक लोगों ने इसे अल-अमाश के अधिकार पर सुनाया, जिसमें संचरण की एक श्रृंखला पैगंबर तक पाई जा सकती है, और उनमें से कुछ ने इसे अल-अमाश के अधिकार पर सुनाया, लेकिन उन्होंने इसे संचरण की एक श्रृंखला के रूप में वर्णित नहीं किया।
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१३९७
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ فِي الدِّمَاءِ ‏"‏ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू वैल के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "नौकरों के बीच तय होने वाली पहली बात खून-खराबा है।"
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१३९८
अबुल-हकम अल-बजाली (आरए)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَكَمِ الْبَجَلِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، وَأَبَا، هُرَيْرَةَ يَذْكُرَانِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمَاءِ وَأَهْلَ الأَرْضِ اشْتَرَكُوا فِي دَمِ مُؤْمِنٍ لأَكَبَّهُمُ اللَّهُ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏. ‏وَأَبُو الْحَكَمِ الْبَجَلِيُّ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ الْكُوفِيُّ.
अल-हुसैन बिन हारिथ ने हमें सुनाया, अल-फदल बिन मूसा ने हमें सुनाया, अल-हुसैन बिन वाकिद के अधिकार पर, यज़ीद अल-रकाशी के अधिकार पर, अबू अल-हकम अल-बजली ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि मैंने अबू सईद अल-खुदरी और अबू हुरैरा को ईश्वर के दूत के अधिकार का उल्लेख करते हुए सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा, "यदि केवल स्वर्ग के लोग और धरती के लोग ईमान वाले के खून के भागीदार हैं, ईश्वर उन्हें नरक में डाल देगा।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. और अबू अल-हकम अल-बाजली वह अब्द अल-रहमान बिन अबी नाम अल-कुफी है।
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१३९९
सुरकाह बिन मलिक बिन (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ، قَالَ حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقِيدُ الأَبَ مِنِ ابْنِهِ وَلاَ يُقِيدُ الاِبْنَ مِنْ أَبِيهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ سُرَاقَةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِصَحِيحٍ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ ‏.‏ وَالْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ مُرْسَلاً وَهَذَا حَدِيثٌ فِيهِ اضْطِرَابٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الأَبَ إِذَا قَتَلَ ابْنَهُ لاَ يُقْتَلُ بِهِ وَإِذَا قَذَفَ ابْنَهُ لاَ يُحَدُّ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें सुनाया, इस्माइल बिन अय्याश ने हमें सुनाया, अल-मुथन्ना बिन अल-सब्बा ने हमें सुनाया, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, सुराका बिन मलिक बिन जाशम के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मैं ईश्वर के दूत के साथ मौजूद था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति दे, पिता की मौजूदगी में उनके बेटे से लेकिन बेटे को उनके पिता से नहीं।" उसने कहा अबू इस्सा, यह एक हदीस है जिसे हम इस मार्ग के अलावा सूराक़ा की हदीस के बारे में नहीं जानते हैं, और इसके प्रसारण की श्रृंखला प्रामाणिक नहीं है। इसे इस्माइल बिन अय्याश ने अल-मुथन्ना बिन अल-सब्बा के अधिकार पर सुनाया था। हदीस में अल-मुथन्ना बिन अल-सब्बा को कमजोर किया गया है। यह हदीस अल-हज्जाज बिन के अधिकार पर अबू खालिद अल-अहमर द्वारा सुनाई गई थी अर्त, अम्र बिन शुऐब के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, उसके दादा के अधिकार पर, उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। यह हदीस अम्र बिन शुएब के अधिकार पर सुनाई गई थी, यह एक हदीस है जिसमें भ्रम है। इस पर काम ज्ञानियों के अनुसार यह है कि यदि कोई पिता अपने पुत्र को मार डाले, तो वह उसके लिये मार डाला न जाएगा, और यदि वह अपने बेटे की निन्दा करे, असीमित...
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४००
उमर बिन खत्ताब (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا الأَحْمَرُ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لاَ يُقَادُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ ‏"‏ ‏.‏
अबू सईद अल-अशजाज ने हमें बताया, अल-अहमर ने हमें बताया, अल-हज्जाज इब्न अर्त के अधिकार पर, अम्र इब्न शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, उमर इब्न अल-खत्ताब के अधिकार पर कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह कहते हुए: "पिता का नेतृत्व बच्चे द्वारा नहीं किया जाता है।"
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४०१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ وَلاَ يُقْتَلُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ‏.‏ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ قَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, इब्न अबी आदि ने हमें बताया, इस्माइल बिन मुस्लिम के अधिकार पर, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, तावस के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "मस्जिदों में सजा नहीं दी जाएगी, और बच्चे के लिए पिता को नहीं मारा जाएगा।" अबू इस्सा ने कहा: यह हदीस नहीं है हम इसके बारे में ट्रांसमिशन की इस श्रृंखला के साथ जानते हैं जो इस्माइल बिन मुस्लिम की हदीस को छोड़कर पैगंबर से संबंधित है। इस्माइल बिन मुस्लिम अल-मक्की के कुछ लोगों ने इस बारे में बात की. ज्ञान को सुरक्षित रख कर
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४०२
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ الثَّيِّبُ الزَّانِي وَالنَّفْسُ بِالنَّفْسِ وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
हनाद ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मुर्रा के अधिकार पर, मसरूक के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "किसी ऐसे मुस्लिम व्यक्ति का खून बहाना स्वीकार्य नहीं है जो गवाही देता है कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है और मैं ईश्वर का दूत हूं, सिवाय तीन में से एक के। विवाहित व्यभिचारी, जीवन के बदले जीवन, जो अपना धर्म त्याग कर समुदाय से अलग हो जाता है।” उन्होंने कहा, और उस्मान, आयशा और इब्न अब्बास के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा कि इब्न मसूद की हदीस एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४०३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، هُوَ الْبَصْرِيُّ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَلاَ مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهِدَةً لَهُ ذِمَّةُ اللَّهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ فَقَدْ أَخْفَرَ بِذِمَّةِ اللَّهِ فَلاَ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ سَبْعِينَ خَرِيفًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, मादी बिन सुलेमान, वह अल-बसरी है, हमें इब्न अजलान के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। और उन्होंने कहा: "जो कोई ईश्वर की सुरक्षा और उसके लिए उसके दूत की सुरक्षा के तहत एक संधि करके एक आत्मा को मार डालता है, उसने खुद को ईश्वर की सुरक्षा में अपमानित किया है और उसे गंध नहीं आती है।" स्वर्ग, और वास्तव में इसकी सुगंध सत्तर शरद ऋतु की दूरी से महसूस की जाती है। उन्होंने कहा, और अबू बक्र के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा कि अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है जो एक से अधिक प्राधिकारियों के माध्यम से, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाई गई है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४०४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَدَى الْعَامِرِيَّيْنِ بِدِيَةِ الْمُسْلِمِينَ وَكَانَ لَهُمَا عَهْدٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو سَعْدٍ الْبَقَّالُ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, याह्या बिन आदम ने हमें बताया, अबू बक्र बिन अय्याश के अधिकार पर, अबू साद के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुसलमानों के लिए फिरौती के रूप में अमीरियों को रक्त धन का भुगतान किया, और उनके पास ईश्वर के दूत से एक वाचा थी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। अबू इस्सा ने यह हदीस कही। वह एक अजनबी है और हम उसे इस पहलू के अलावा नहीं जानते। अबू साद किराना व्यापारी का नाम सईद इब्न अल-मरज़बान है।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४०५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مَكَّةَ قَامَ فِي النَّاسِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏
"‏ وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يَعْفُوَ وَإِمَّا أَنْ يَقْتُلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ وَأَنَسٍ وَأَبِي شُرَيْحٍ خُوَيْلِدِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏
महमूद बिन घायलन और याह्या बिन मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें बताया, अल-अवज़ई ने हमें बताया, याह्या बिन अबी कथिर ने मुझे बताया, अबू सलामा ने मुझे बताया, अबू हुरैरा ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, जब भगवान ने अपने दूत के लिए मक्का पर विजय प्राप्त की, तो उन्होंने लोगों के बीच खड़े होकर भगवान को धन्यवाद दिया और उनकी प्रशंसा की। फिर उन्होंने कहा, "और जिसने किसी को मार डाला है, उसके पास दो विकल्प हैं: या तो माफ़ कर दिया जाए या मार दिया जाए।" उन्होंने कहा, वेल बिन हज़्र, अनस, अबू शुरैह, ख़ुवेलिद बिन अम्र पर अध्याय में।
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४०६
अबू शुरैह अल-काबी (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يَسْفِكَنَّ فِيهَا دَمًا وَلاَ يَعْضِدَنَّ فِيهَا شَجَرًا فَإِنْ تَرَخَّصَ مُتَرَخِّصٌ فَقَالَ أُحِلَّتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَإِنَّ اللَّهَ أَحَلَّهَا لِي وَلَمْ يُحِلَّهَا لِلنَّاسِ وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ ثُمَّ هِيَ حَرَامٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِنَّكُمْ مَعْشَرَ خُزَاعَةَ قَتَلْتُمْ هَذَا الرَّجُلَ مِنْ هُذَيْلٍ وَإِنِّي عَاقِلُهُ فَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ بَعْدَ الْيَوْمِ فَأَهْلُهُ بَيْنَ خِيرَتَيْنِ إِمَّا أَنْ يَقْتُلُوا أَوْ يَأْخُذُوا الْعَقْلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَرَوَاهُ شَيْبَانُ أَيْضًا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ مِثْلَ هَذَا ‏.‏ - وَرُوِيَ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَلَهُ أَنْ يَقْتُلَ أَوْ يَعْفُوَ أَوْ يَأْخُذَ الدِّيَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَذَهَبَ إِلَى هَذَا بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने हमें सुनाया, इब्न अबी धिब ने हमें सुनाया, सईद बिन अबी सईद अल-मकबरी ने मुझे सुनाया, मेरे पिता शुरैह अल-काबी के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "भगवान ने मक्का को पवित्र बनाया है, लेकिन लोगों ने इसे पवित्र नहीं बनाया है, जो कोई भी भगवान में विश्वास करता है।" और अन्तिम दिन में वे वहां खून न बहाएंगे, और न वहां वृक्षों को पकड़ेंगे। लेकिन अगर कोई रियायत देने वाला रियायत देता है, तो वह कहता है, "यह ईश्वर के दूत के लिए वैध है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे।" परमेश्वर ने इसे मेरे लिये वैध बनाया और लोगों के लिये इसे वैध नहीं बनाया। बल्कि यह मेरे लिए दिन के एक घंटे के लिए हलाल कर दिया गया, फिर क़ियामत के दिन तक हराम कर दिया गया, फिर हे खुज़ाह के लोगों, तुमने हुदायल के इस आदमी को मार डाला, और मैं उसके लिए ज़िम्मेदार हूँ। तो आज के बाद जिसने भी किसी को मार डाला है, उसके परिवार के सामने दो विकल्प हैं। या तो वे मार डालेंगे या दिमाग ले लेंगे।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और उन्होंने यह सुनाया शायबान ने याहया इब्न अबी कथिर के अधिकार पर भी इस तरह रिपोर्ट की। अगर कोई मारा जाता है, तो उसे मारने, माफ़ करने या ब्लड मनी लेने का अधिकार है। कुछ ज्ञानी लोगों का यही मानना था और यही अहमद का भी मानना है। और इसहाक...
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४०७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قُتِلَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدُفِعَ الْقَاتِلُ إِلَى وَلِيِّهِ فَقَالَ الْقَاتِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا أَرَدْتُ قَتْلَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَمَا إِنَّهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا فَقَتَلْتَهُ دَخَلْتَ النَّارَ ‏"‏ ‏.‏ فَخَلَّى عَنْهُ الرَّجُلُ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ مَكْتُوفًا بِنِسْعَةٍ ‏.‏ قَالَ فَخَرَجَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ يُسَمَّى ذَا النِّسْعَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالنِّسْعَةُ حَبْلٌ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत के शासनकाल के दौरान एक व्यक्ति मारा गया था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उसने उसका अभिवादन किया, इसलिए हत्यारे को उसके अभिभावक को दे दिया गया, और हत्यारे ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, ईश्वर की शपथ, मैं उसे मारना नहीं चाहता था।" तो भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा उन्होंने कहा: "लेकिन अगर वह सच्चा है और तुम उसे मार डालो, तो तुम नर्क में प्रवेश करोगे।" फिर उस आदमी ने उसे छोड़ दिया. उसने कहा, और उसने दुपट्टा पहन रखा था। उसने कहा, तो वह चला गया। वह अपना काठी खींचता है। उन्होंने कहा, उन्हें धुल-नसा कहा जाता था। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और सैडलबैग एक रस्सी है.
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४०८
बुराइदा (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا بَعَثَ أَمِيرًا عَلَى جَيْشٍ أَوْصَاهُ فِي خَاصَّةِ نَفْسِهِ بِتَقْوَى اللَّهِ وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا فَقَالَ ‏
"‏ اغْزُوا بِسْمِ اللَّهِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ اغْزُوا وَلاَ تَغُلُّوا وَلاَ تَغْدِرُوا وَلاَ تُمَثِّلُوا وَلاَ تَقْتُلُوا وَلِيدًا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَشَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَأَنَسٍ وَسَمُرَةَ وَالْمُغِيرَةِ وَيَعْلَى بْنِ مُرَّةَ وَأَبِي أَيُّوبَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بُرَيْدَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَكَرِهَ أَهْلُ الْعِلْمِ الْمُثْلَةَ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अलकामा बिन मार्थाड के अधिकार पर, सुलेमान बिन बुरैदा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा, जब भी ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सेना की कमान संभालने के लिए एक कमांडर भेजते थे, वह उन्हें निजी तौर पर ईश्वर और उनके साथ के लोगों से डरने का निर्देश देते थे। उन्होंने मुसलमानों के साथ अच्छा व्यवहार किया, और उन्होंने कहा, "भगवान के नाम पर और भगवान के रास्ते पर लड़ो। उन लोगों से लड़ो जो भगवान में अविश्वास करते हैं। लड़ो, और अतिशयोक्ति मत करो, धोखा मत दो, अंग-भंग मत करो, और "तुम एक बच्चे को मार डालो" मत। और हदीस में एक कहानी है. उन्होंने कहा, और इस विषय पर, अब्दुल्ला बिन मसूद, शद्दाद बिन औस और इमरान बिन के अधिकार पर हुसैन, अनस, समरा, अल-मुगिराह, अली बिन मुर्राह और अबू अय्यूब। अबू इस्सा ने कहा कि बुरैदाह की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। उसे यह नापसंद था. ज्ञान के आदर्श लोग
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४०९
शद्दाद बिन औस (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذِّبْحَةَ وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ أَبُو الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيُّ اسْمُهُ شُرَحْبِيلُ بْنُ آدَةَ ‏.‏
अहमद बिन मनी ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, खालिद ने हमें बताया, अबू किलाबा के अधिकार पर, अबू अल-अश्अथ अल-सनानी के अधिकार पर, शद्दाद बिन अव्स के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, उन्होंने कहा, "वास्तव में, भगवान ने सभी चीजों पर अच्छाई को ठहराया है, इसलिए जब आप मारते हैं, तो अच्छी तरह से मारते हैं, और जब आप वध करते हैं तो अच्छी तरह से मारते हैं इसलिये अच्छी तरह वध करो, और तुम में से हर एक अपनी तलवार तेज कर ले, और उसका बलिदान शुद्ध हो जाए।” उन्होंने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अबू अल-अश्अथ अल-सनानी उसका नाम शुराहबिल बिन अदाह है
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४१०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْجَنِينِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ ‏.‏ فَقَالَ الَّذِي قُضِيَ عَلَيْهِ أَنُعْطِي مَنْ لاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلَ وَلاَ صَاحَ فَاسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ هَذَا لَيَقُولُ بِقَوْلِ شَاعِرٍ بَلْ فِيهِ غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ حَمَلِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمُ الْغُرَّةُ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ أَوْ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ أَوْ فَرَسٌ أَوْ بَغْلٌ ‏.‏
अली बिन सईद अल-किंदी अल-कुफ़ी ने हमें बताया, इब्न अबी ज़ैदा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने एक पुरुष या महिला दास के फोरलॉक के साथ भ्रूण के संबंध में एक फैसला सुनाया। जिस पर हुक्म सुनाया गया उसने कहा, “क्या हम उसे ऐसा दें जो न पीता हो, न खाता हो वह चिल्लाया और शुरू हुआ, और ऐसा ही कुछ सामने आया। पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, "वास्तव में, यह एक कवि द्वारा कहा गया है, लेकिन इसमें एक पुरुष या महिला दास का प्रलोभन है।" हमाल बिन मलिक बिन अल-नबीघा और अल-मुगिराह बिन शुबाह के अधिकार पर। अबू इसा ने कहा कि अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। ऐसा जानकार लोगों का कहना है. उनमें से कुछ ने कहा: एक विदेशी आदमी एक पुरुष या महिला दास या पाँच सौ दिरहम है। और उनमें से कुछ ने कहा, या घोड़ा या खच्चर...
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४११
मुग़ीरा बिन शुबा
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نَضْلَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، كَانَتَا ضَرَّتَيْنِ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ أَوْ عَمُودِ فُسْطَاطٍ فَأَلْقَتْ جَنِينَهَا فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْجَنِينِ غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ وَجَعَلَهُ عَلَى عَصَبَةِ الْمَرْأَةِ ‏.‏
قَالَ الْحَسَنُ وَأَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ نَحْوَهُ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-खलाल ने हमें सुनाया, वाहब बिन जरीर ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, उबैद बिन नदला के अधिकार पर, अल-मुगीराह बिन शुबा के अधिकार पर, कि दो महिलाओं ने जो सह-पत्नियाँ थीं, एक दूसरे पर पत्थर या तम्बू फेंक दिया, जिससे उसे अपना भ्रूण खोना पड़ा। इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने आदेश दिया कि भ्रूण एक पुरुष या महिला दास की ललाट होना चाहिए और इसे महिला की तरफ रख दिया जाए। अल-हसन ने कहा, और ज़ैद इब्न ज़ैद ने हमें सूचित किया। हुबाब, सुफ़ियान के अधिकार पर, मंसूर के अधिकार पर, इस हदीस और इसके जैसा कुछ के साथ। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४१२
अबू जुहैफा (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَنَا مُطَرِّفٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو جُحَيْفَةَ، قَالَ قُلْتُ لِعَلِيٍّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَلْ عِنْدَكُمْ سَوْدَاءُ فِي بَيْضَاءَ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ قَالَ لاَ وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ مَا عَلِمْتُهُ إِلاَّ فَهْمًا يُعْطِيهِ اللَّهُ رَجُلاً فِي الْقُرْآنِ وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ ‏.‏ قُلْتُ وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ قَالَ فِيهَا الْعَقْلُ وَفِكَاكُ الأَسِيرِ وَأَنْ لاَ يُقْتَلَ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ قَالُوا لاَ يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يُقْتَلُ الْمُسْلِمُ بِالْمُعَاهِدِ ‏.‏ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, मुतर्रिफ ने हमें बताया, अल-शाबी के अधिकार पर, अबू जुहैफा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने अली से कहा, हे वफ़ादारों के कमांडर, क्या आपके पास काले और सफेद हैं? यह भगवान की किताब में नहीं है. उस ने कहा, नहीं, जिस ने अनाज को तोड़ा और सांस को चंगा किया, मैं ने उसे समझे बिना किसी को नहीं जाना। ईश्वर उसे कुरान में और पुस्तक में जो कुछ है, वह मनुष्य देगा। मैंने कहा, और पुस्तक में क्या है, उसने कहा, "इसमें कारण और कैदी की मुक्ति है, और एक अविश्वासी के लिए एक आस्तिक को मार डाला नहीं जाना चाहिए।" उन्होंने कहा, और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: अली की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इस पर कब कार्रवाई होनी चाहिए ज्ञान के कुछ लोगों, और यह सुफियान अल-थावरी, मलिक इब्न अनस, अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक की राय है, ने कहा कि एक अविश्वासी के लिए एक आस्तिक को नहीं मारा जाना चाहिए। कुछ ज्ञानी लोगों ने कहा कि सन्धि करने पर मुसलमान को मार देना चाहिए। पहली कहावत अधिक सही है.
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४१३
अम्र इब्न शुऐब
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يُقْتَلُ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ ‏"‏ ‏.‏
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ دِيَةُ عَقْلِ الْكَافِرِ نِصْفُ دِيَةِ عَقْلِ الْمُؤْمِنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي دِيَةِ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ فَذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي دِيَةِ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ إِلَى مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ دِيَةُ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ نِصْفُ دِيَةِ الْمُسْلِمِ ‏.‏ وَبِهَذَا يَقُولُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ قَالَ دِيَةُ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ أَرْبَعَةُ آلاَفِ دِرْهَمٍ وَدِيَةُ الْمَجُوسِيِّ ثَمَانُمِائَةِ دِرْهَمٍ ‏.‏ وَبِهَذَا يَقُولُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيُّ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ دِيَةُ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ مِثْلُ دِيَةِ الْمُسْلِمِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
इस्सा बिन अहमद ने हमें सुनाया, इब्न वहब ने हमें सुनाया, उसामा बिन ज़ैद के अधिकार पर, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो। उन्होंने कहा, "किसी मुसलमान को किसी काफिर के लिए नहीं मारा जाएगा।" संचरण की इस श्रृंखला के साथ, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा, "काफिर के दिमाग के लिए रक्त धन आधा रक्त धन है।" आस्तिक का मन. अबू इसा ने कहा कि इस विषय पर अब्दुल्ला बिन अम्र की हदीस एक अच्छी हदीस है। रक्त धन के संबंध में विद्वानों में मतभेद था। यहूदी और ईसाई. यहूदी और ईसाइयों के लिए रक्त धन के संबंध में ज्ञान के कुछ लोग पैगंबर के अधिकार पर जो बताया गया था, उसके पास गए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसने कहा: उमर बिन अब्दुल अज़ीज़: एक यहूदी और एक ईसाई के लिए ब्लड मनी एक मुस्लिम के लिए ब्लड मनी का आधा है। यह अहमद बिन हनबल कहते हैं, और यह उमर बिन अल-खत्ताब के अधिकार पर सुनाया गया था कि एक यहूदी और एक ईसाई के लिए रक्त धन चार हजार दिरहम है, और एक मागी के लिए रक्त धन आठ सौ दिरहम है। और इसी के साथ वह कहते हैं मलिक बिन अनस, अल-शफ़ीई, और इशाक। कुछ विद्वानों ने कहा कि एक यहूदी और एक ईसाई का ब्लड मनी एक मुस्लिम के ब्लड मनी के समान है। यह सुफ़यान अल-थावरी और कुफ़ा के लोगों का कहना है।
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४१४
समुराह (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَ عَبْدَهُ جَدَعْنَاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ مِنْهُمْ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ إِلَى هَذَا وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ وَعَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ لَيْسَ بَيْنَ الْحُرِّ وَالْعَبْدِ قِصَاصٌ فِي النَّفْسِ وَلاَ فِيمَا دُونَ النَّفْسِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِذَا قَتَلَ عَبْدَهُ لاَ يُقْتَلُ بِهِ وَإِذَا قَتَلَ عَبْدَ غَيْرِهِ قُتِلَ بِهِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, अबू अवाना ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, समुरा ​​के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई अपने नौकर को मारता है हमने उसे मार डाला, और जो कोई उसके नौकर को नुकसान पहुंचाता है, हम उसे मार देते हैं।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हसन ग़रीब हदीस है, और अनुयायियों में से कुछ विद्वानों ने कहा है उनमें से इब्राहिम अल-नखाई और अल-हसन अल-बसरी और अता बिन अबी रबाह सहित कुछ विद्वानों ने कहा: एक स्वतंत्र व्यक्ति और गुलाम के बीच कोई अंतर नहीं है। आत्मा के लिए या आत्मा के अलावा किसी अन्य चीज़ के लिए प्रतिशोध। ये अहमद और इशाक का बयान है. उनमें से कुछ ने कहा: यदि वह अपने नौकर को मार डालेगा, तो इसके बदले में वह मारा नहीं जायेगा। यदि कोई दास दूसरे को मार डाले, तो वह उसके लिये मारा जाएगा। यह सुफियान अल-थावरी और कूफ़ा के लोगों का विचार है।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४१५
सईद बिन अल-मुसय्यब (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَأَبُو عَمَّارٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ الدِّيَةُ عَلَى الْعَاقِلَةِ وَلاَ تَرِثُ الْمَرْأَةُ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا شَيْئًا ‏.‏ حَتَّى أَخْبَرَهُ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الْكِلاَبِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَيْهِ ‏
"‏ أَنْ وَرِّثِ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضِّبَابِيِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
कुतैबह, अहमद बिन मनी, अबू अम्मार और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा: सुफियान बिन उयैनाह ने हमें अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर बताया, कि उमर कहते थे कि रक्त-धन स्वतंत्र महिला पर देय है, और महिला को अपने पति के रक्त-धन से कुछ भी विरासत में नहीं मिलता है। जब तक अल-दहक इब्न अल-दहक ने उसे नहीं बताया सुफियान अल-कलाबी ने बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने उन्हें "आशिम अल-धाबी की पत्नी को उसके पति के रक्त धन से विरासत में देने के लिए" लिखा था। अबू ने कहा. जीसस, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इस पर ज्ञानीजनों के अनुसार कार्य किया जाता है।
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४१६
इमरान बिन हुसैन (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَنْبَأَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى، يُحَدِّثُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَضَّ يَدَ رَجُلٍ فَنَزَعَ يَدَهُ فَوَقَعَتْ ثَنِيَّتَاهُ فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَعَضُّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ لاَ دِيَةَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏(‏وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ وَسَلَمَةَ بْنِ أُمَيَّةَ وَهُمَا أَخَوَانِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अली बिन खशराम ने हमें बताया, इस्सा बिन यूनुस ने हमें बताया, शुबा के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने ज़ुरारा बिन अवफ़ा को इमरान इब्न हुसैन के अधिकार पर बोलते हुए सुना कि एक आदमी ने दूसरे आदमी के हाथ को काट लिया, इसलिए उसने अपना हाथ खींच लिया और उसकी तहें गिर गईं। उन्होंने पैगंबर से विवाद किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा, "तुम में से एक काटेगा।" "उसके भाई, जैसे एक घोड़ा काटता है, तुम्हारे लिए कोई खून का पैसा नहीं है।" तब भगवान प्रकट हुए (और घाव प्रतिशोध हैं)। उन्होंने कहा, और याला बिन उमैया के अधिकार पर। और सलामा बिन उमैया, और वे भाई हैं। अबू इस्सा ने कहा: इमरान बिन हुसैन की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४१७
बहज़ बिन हकीम (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَبَسَ رَجُلاً فِي تُهْمَةٍ ثُمَّ خَلَّى عَنْهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بَهْزٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ هَذَا الْحَدِيثَ أَتَمَّ مِنْ هَذَا وَأَطْوَلَ ‏.‏
अली बिन सईद अल-किंदी ने हमें बताया, इब्न अल-मुबारक ने हमें बताया, मुअम्मर के अधिकार पर, बहज़ बिन हाकिम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो उन्होंने कहा: उन्होंने एक व्यक्ति को आरोप में कैद किया, फिर उसे रिहा कर दिया। उन्होंने कहा: और अबू हुरैरा के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: बहज़ की हदीस, उसके पिता के अधिकार पर, के अधिकार पर उनके दादा एक अच्छे हदीस हैं। इस्माइल बिन इब्राहिम ने बहज़ बिन हकीम के अधिकार पर सुनाया। यह हदीस इससे भी अधिक संपूर्ण और लंबी है।
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४१८
सईद बिन ज़ैद बिन अम्र बिन नुफ़ैल (आरए)
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، وَحَاتِمُ بْنُ سِيَاهٍ الْمَرْوَزِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ وَمَنْ سَرَقَ مِنَ الأَرْضِ شِبْرًا طُوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ حَاتِمُ بْنُ سِيَاهٍ الْمَرْوَزِيُّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ مَعْمَرٌ بَلَغَنِي عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ أَسْمَعْ مِنْهُ زَادَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏"‏ مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ ‏"‏ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَهْلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَهْلٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
सलामा बिन शबीब, हातिम बिन सियाह अल-मारुज़ी और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा: अब्द अल-रज्जाक ने हमें मुअम्मर के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, तल्हा बिन अब्दुल्ला बिन अवफ के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन अम्र बिन साहल के अधिकार पर, सईद बिन ज़ैद बिन अम्र बिन नुफ़येल के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, शांति और आशीर्वाद दिया। भगवान, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने कहा: "जो कोई अपनी संपत्ति की रक्षा करते हुए मारा जाता है वह शहीद है, और जो कोई जमीन का एक टुकड़ा चुराता है उसे पुनरुत्थान के दिन सात जमीनों से घेर लिया जाएगा।" उन्होंने आगे कहा. इस हदीस में हतेम बिन सियाह अल-मारुज़ी, मुअम्मर ने कहा: मुझे अल-ज़ुहरी के अधिकार के बारे में सूचित किया गया था, लेकिन मैंने उससे नहीं सुना। उन्होंने इस हदीस में आगे कहा: “जो कोई मारा गया अपनी संपत्ति के बावजूद, वह एक शहीद हैं।” और इस प्रकार शुएब बिन अबी हमजा ने इस हदीस को अल-जुहरी के अधिकार पर, तल्हा बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन अम्र बिन साहल के अधिकार पर, सईद बिन जायद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। सुफ़ियान बिन उयैनाह ने अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, तल्हा बिन के अधिकार पर सुनाया अब्दुल्ला, सईद बिन ज़ैद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अब्दुल रहमान बिन अम्र बिन सहल के अधिकार पर, इसमें सुफ़ियान का उल्लेख नहीं किया गया था। और ये एक हदीस है. अच्छा और सच्चा...
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४१९
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لِلرَّجُلِ أَنْ يُقَاتِلَ عَنْ نَفْسِهِ وَمَالِهِ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ يُقَاتِلُ عَنْ مَالِهِ وَلَوْ دِرْهَمَيْنِ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अबू अमीर अल-अकदी ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन अल-मुत्तलिब ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-हसन के अधिकार पर, इब्राहिम बिन मुहम्मद बिन तलहा के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "जो कोई भी अपनी संपत्ति की रक्षा करते हुए मारा जाता है वह शहीद है।" उन्होंने कहा, अली, सईद बिन ज़ैद, अबू हुरैरा, इब्न उमर, इब्न अब्बास और जाबिर के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा कि अब्दुल्ला बिन अम्र की हदीस एक हसन हदीस है, और यह उनसे एक से अधिक अधिकारियों के माध्यम से सुनाई गई थी। ज्ञान के कुछ लोगों ने एक व्यक्ति को अपने और अपने पैसे के लिए लड़ने की अनुमति दी है। और उन्होंनें कहा इब्न अल-मुबारक अपने पैसे के लिए लड़ता है, भले ही वह दो दिरहम ही क्यों न हो।
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४२०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अब्दुल रहमान बिन महदी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-हसन के अधिकार पर, इब्राहिम बिन मुहम्मद इब्न तल्हा के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अम्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और कुछ इसी तरह।
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४२१
ज़ैद (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ وَمَنْ قُتِلَ دُونَ دِينِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ وَمَنْ قُتِلَ دُونَ دَمِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ وَمَنْ قُتِلَ دُونَ أَهْلِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَيَعْقُوبُ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ الزُّهْرِيُّ ‏.‏
अब्द बिन हुमैद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: याकूब बिन इब्राहिम बिन साद ने मुझसे कहा, मेरे पिता ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अबू उबैदाह बिन मुहम्मद बिन अम्मार बिन यासर के अधिकार पर, तल्हा बिन अब्दुल्ला बिन औफ के अधिकार पर, सईद बिन ज़ैद के अधिकार पर, कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, कह रहे थे, "जो मारा गया जो कोई अपने धन की रक्षा करता है वह शहीद है, और जो कोई अपने धर्म की रक्षा में मारा जाता है वह शहीद है, और जो कोई अपने खून की रक्षा में मारा जाता है वह शहीद है, और जो कोई अपने परिवार की रक्षा में मारा जाता है वह शहीद है। एक शहीद। उन्होंने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है. और इसलिए इब्राहिम बिन साद के अधिकार पर एक से अधिक लोगों ने ऐसा कुछ सुनाया। और जैकब इब्राहीम बिन साद बिन के बेटे हैं इब्राहिम बिन अब्दुल रहमान बिन औफ अल-ज़ुहरी।
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १६/१४२२
साहल बिन अबी हतामा (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ يَحْيَى وَحَسِبْتُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا قَالاَ خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلِ بْنِ زَيْدٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ حَتَّى إِذَا كَانَا بِخَيْبَرَ تَفَرَّقَا فِي بَعْضِ مَا هُنَاكَ ثُمَّ إِنَّ مُحَيِّصَةَ وَجَدَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَتِيلاً قَدْ قُتِلَ فَدَفَنَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ ذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لِيَتَكَلَّمَ قَبْلَ صَاحِبَيْهِ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ فَصَمَتَ وَتَكَلَّمَ صَاحِبَاهُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مَعَهُمَا فَذَكَرُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْتَلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا فَتَسْتَحِقُّونَ صَاحِبَكُمْ أَوْ قَاتِلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى عَقْلَهُ ‏.‏
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْقَسَامَةِ وَقَدْ رَأَى بَعْضُ فُقَهَاءِ الْمَدِينَةِ الْقَوَدَ بِالْقَسَامَةِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ إِنَّ الْقَسَامَةَ لاَ تُوجِبُ الْقَوَدَ وَإِنَّمَا تُوجِبُ الدِّيَةَ ‏.‏ آخِرُ أَبْوَابِ الدِّيَاتِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ बिन साद ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद के अधिकार पर, बशीर बिन यासर के अधिकार पर, साहल बिन अबी हथमाह के अधिकार पर, याह्या ने कहा और मैंने रफी ​​इब्न ख़दीज के अधिकार पर भरोसा किया कि उन्होंने कहा: अब्दुल्ला इब्न सहल इब्न ज़ायद और मुहायिसा इब्न मसूद इब्न ज़ायद तब भी बाहर गए जब वे खैबर में थे वे कुछ देर के लिए वहां तितर-बितर हो गए और फिर मुहायिसा ने अब्दुल्ला बिन साहल को मृत पाया। उसने उसे दफनाया, फिर वह ईश्वर के दूत के पास गया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। वह, हुवैयसा बिन मसूद, और अब्द अल-रहमान बिन साहल, और वह लोगों में सबसे छोटे थे। अब्द अल-रहमान अपने दो साथियों के सामने बोलने गए. ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उससे कहा, "गर्व करो।" वह चुप रहा और उसके दोनों साथी बोले। फिर उसने उनसे बात की और उन्होंने ईश्वर के दूत से कहा, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, कि वह मारा गया था। अब्दुल्ला बिन सहल ने उनसे कहा, "क्या तुम पचास शपथ खाओगे और फिर अपने साथी या अपने हत्यारे के योग्य हो जाओगे?" उन्होंने कहा. और जब हम गवाही नहीं देते तो हम शपथ कैसे खा सकते हैं? उसने कहा, “तब यहूदी पचास शपथ खाकर तुम्हें निर्दोष ठहरा देंगे।” उन्होंने कहा, "हम काफ़िर लोगों की शपथ कैसे स्वीकार कर सकते हैं?" जब उसने देखा कि वह ईश्वर का दूत है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, तो उसने अपना मन दे दिया। अल-हसन बिन अली अल-खल्लाल ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, याह्या बिन सईद, बशीर बिन यासर के अधिकार पर, सहल बिन अबी हथमाह के अधिकार पर, और रफ़ी बिन ख़दीज के अधिकार पर, इसके अर्थ में इस हदीस के समान है। अबू इस्सा ने कहा कि यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इस हदीस पर विभाजन के संबंध में जानकार लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है, और मदीना के कुछ न्यायविदों ने इसे जायज़ माना है। शपथ से... कूफ़ा के लोगों में से कुछ विद्वानों और अन्य लोगों ने कहा कि विभाजन के लिए बलिदान की आवश्यकता नहीं है, बल्कि इसके लिए रक्त धन की आवश्यकता है। ब्लड मनी पर अंतिम अध्याय। और परमेश्वर की स्तुति करो।