नेकी और रिश्तेदारी
अध्यायों पर वापस
१३९ हदीस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१८९७
बहज़ बिन हकीम (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَبَرُّ قَالَ ‏"‏ أُمَّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ أُمَّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ أُمَّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ أَبَاكَ ثُمَّ الأَقْرَبَ فَالأَقْرَبَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَبَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ هُوَ ابْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَيْدَةَ الْقُشَيْرِيُّ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَرَوَى عَنْهُ مَعْمَرٌ وَالثَّوْرِيُّ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, बहज़ बिन हकीम ने हमें बताया, मेरे पिता ने मुझे बताया, मेरे दादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, हे ईश्वर के दूत सबसे धर्मी कौन है? उसने कहा, "तुम्हारी माँ।" उन्होंने कहा, "फिर।" उसने कहा, "तुम्हारी माँ।" उन्होंने कहा, "फिर।" उसने कहा, "तुम्हारी माँ।" उन्होंने कहा, "फिर।" किसने कहा? "फिर तुम्हारे पिता, फिर सबसे करीबी, फिर सबसे करीबी।" उन्होंने कहा, और अबू हुरैरा, अब्दुल्ला बिन उमर, आयशा और अबू दर्दा के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: बहज़ बिन हकीम मुआविया बिन हैदा अल-कुशायरी के बेटे हैं। यह एक अच्छी हदीस है. शुबा ने बहज़ के बारे में बताया। निर्माण हदीस के लोगों के अनुसार वह बुद्धिमान और भरोसेमंद है। मुअम्मर, अल-थावरी, हम्माद बिन सलामाह और एक से अधिक इमामों ने उनसे बयान सुनाया।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१८९८
इब्न मसऊद (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ الصَّلاَةُ لِمِيقَاتِهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَكَتَ عَنِّي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ رَوَاهُ الشَّيْبَانِيُّ وَشُعْبَةُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ وَأَبُو عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ إِيَاسٍ ‏.‏
अहमद बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, अल-मसौदी के अधिकार पर, अल-वालिद बिन अल-एज़ार के अधिकार पर, अबू अम्र अल-शायबानी के अधिकार पर, इब्न मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत से पूछा, क्या ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति दे, और मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, कौन से कर्म सर्वोत्तम हैं? उन्होंने कहा: "प्रार्थना।" अपने नियत समय पर।” मैंने कहा, "फिर क्या, हे ईश्वर के दूत?" उन्होंने कहा, "माता-पिता के प्रति दयालु होना।" मैंने कहा, "फिर क्या, हे ईश्वर के दूत?" उन्होंने कहा, "जिहाद "भगवान के लिए।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, मेरे बारे में चुप रहे, और अगर मैंने उनसे और मांगा होता, तो वह मेरे लिए बढ़ा देते। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।" इसे अल-वालिद इब्न अल-ऐज़र के अधिकार पर अल-शायबानी, शुबा और एक से अधिक लोगों द्वारा सुनाया गया था, और यह हदीस अबू अम्र के अधिकार पर एक से अधिक दिशाओं में सुनाया गया था। अल-शायबानी, इब्न मसूद के अधिकार पर। और अबू अम्र अल-शायबानी का नाम साद बिन इयास है।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१८९९
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ رِضَا الرَّبِّ فِي رِضَا الْوَالِدِ وَسَخَطُ الرَّبِّ فِي سَخَطِ الْوَالِدِ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَكَذَا رَوَى أَصْحَابُ شُعْبَةَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مَوْقُوفًا وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَفَعَهُ غَيْرَ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ شُعْبَةَ ‏.‏ وَخَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُثَنَّى يَقُولُ مَا رَأَيْتُ بِالْبَصْرَةِ مِثْلَ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ وَلاَ بِالْكُوفَةِ مِثْلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏
अबू हाफ्स ने हमें सुनाया, अम्र बिन अली ने हमें सुनाया, खालिद बिन अल-हरिथ ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, अली बिन अता के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अब्द अल्लाह इब्न अम्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "भगवान की खुशी पिता की संतुष्टि में है, और भगवान की नाराजगी पिता की नाराजगी में है।" मुहम्मद इब्न बशर, मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें बताया, शुबा के अधिकार पर, अली बिन अता के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, और इसी तरह, और उन्होंने इसे नहीं उठाया, और यह अधिक सही है। अबू इस्सा ने कहा, और इस प्रकार शुबाह के साथियों ने शुबाह के अधिकार पर, याला बिन अता के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर हिरासत में लिया गया है शुबाह के अधिकार पर खालिद बिन अल-हरिथ को छोड़कर हम किसी ऐसे व्यक्ति के बारे में नहीं जानते जिसने इसका श्रेय दिया हो। खालिद बिन अल-हरिथ भरोसेमंद और भरोसेमंद हैं। उन्होंने कहा: मैंने मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना को सुना। वह कहते हैं: मैंने बसरा में खालिद बिन अल-हरिथ जैसा कोई नहीं देखा, न ही कूफ़ा में अब्दुल्ला बिन इदरीस जैसा कोई देखा। उन्होंने कहा, और अब्दुल्ला के अधिकार पर अल्लाह बिन मसूद.
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९००
अबू 'अब्द अल-रहमान अल-सुलामी (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ لِي امْرَأَةً وَإِنَّ أُمِّي تَأْمُرُنِي بِطَلاَقِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ فَإِنْ شِئْتَ فَأَضِعْ ذَلِكَ الْبَابَ أَوِ احْفَظْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ إِنَّ أُمِّي وَرُبَّمَا قَالَ أَبِي ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبٍ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैना ने हमें बताया, अता बिन अल-साइब अल-हुजैमी के अधिकार पर, अबू अब्दुल रहमान अल-सुलामी के अधिकार पर, अबू अल-दर्दा के अधिकार पर, कि एक आदमी उसके पास आया और कहा, "मेरी एक पत्नी है और मेरी मां मुझे उसे तलाक देने का आदेश देती है।" अबू अल-दर्दा ने कहा, "मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो।" भगवान, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, कहते हैं: "पिता स्वर्ग के द्वारों के बीच में हैं। यदि आप चाहें, तो उस द्वार को बंद कर दें या उसकी रक्षा करें।" उन्होंने कहा, और इब्न अबी उमर ने कहा: शायद सुफ़ियान ने कहा, "मेरी माँ," और शायद उन्होंने कहा, "मेरे पिता।" और यह एक प्रामाणिक हदीस है. अबू अब्द अल-रहमान अल-सुलामी का नाम अब्दुल्ला बिन हबीब है। .
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९०१
अब्द अल-रहमान बिन अबी बक्रह (आरए)
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَجَلَسَ وَكَانَ مُتَّكِئًا فَقَالَ ‏"‏ وَشَهَادَةُ الزُّورِ أَوْ قَوْلُ الزُّورِ ‏"‏ ‏.‏ فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهَا حَتَّى قُلْنَا لَيْتَهُ سَكَتَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو بَكْرَةَ اسْمُهُ نُفَيْعُ بْنُ الْحَارِثِ ‏.‏
हुमैद बिन मसादा ने हमें सुनाया, बिश्र बिन अल-मुफद्दल ने हमें सुनाया, अल-जरीरी ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन अबी बक्र के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "क्या मैं आपको सबसे बड़े पापों के बारे में नहीं बताऊंगा?" उन्होंने कहा, "हाँ, हे ईश्वर के दूत।" उन्होंने कहा, "भगवान के साथ साझेदार बनना।" और माता-पिता की अवज्ञा।” उस ने कहा, और वह बैठ गया, और टेक लगाकर बोला, और कहा, और झूठी गवाही वा झूठी बात। और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने यह तब तक कहा जब तक हमने नहीं कहा, "काश वह चुप रहते।" उन्होंने कहा, और अबू सईद के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।" और अबू बक्र. उसका नाम नुफाई बिन अल-हरिथ है
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९०२
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مِنَ الْكَبَائِرِ أَنْ يَشْتُمَ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ يَشْتُمُ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ يَسُبُّ أَبَا الرَّجُلِ فَيَشْتُمُ أَبَاهُ وَيَشْتُمُ أُمَّهُ فَيَسُبُّ أُمَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लैथ बिन साद ने हमें इब्न अल-हाद के अधिकार पर, साद बिन इब्राहिम के अधिकार पर, हुमैद बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अब्द भगवान इब्न अम्र के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "एक आदमी के लिए अपने माता-पिता का अपमान करना एक बड़ा पाप है।" उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, क्या यह पाप है?" एक आदमी अपने माता-पिता को कोसता है. उसने कहा, “हाँ, वह अपने पिता को शाप देता है, इसी प्रकार वह अपने पिता को भी शाप देता है, और वह अपनी माता को भी शाप देता है, इसलिए वह अपनी माता को भी शाप देता है।” अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९०३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ إِنَّ أَبَرَّ الْبِرِّ أَنْ يَصِلَ الرَّجُلُ أَهْلَ وُدِّ أَبِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أَسِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏
अहमद बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, हयावा बिन शुरैह ने हमें बताया, अल-वालिद बिन अबी अल-वालिद ने मुझे इब्न उमर के अधिकार पर अब्दुल्ला बिन दीनार के बारे में बताया, जिन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, यह कहते हुए: "सबसे धार्मिकता एक आदमी के लिए अपने परिवार में शामिल होना है।" अपने पिता के लिए मित्रतापूर्ण।” उन्होंने कहा, और अबू उसैद के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा, "यह कथन की एक प्रामाणिक श्रृंखला है, और यह हदीस इब्न उमर के अधिकार पर सुनाई गई थी।" किसी तरह भी नहीं...
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९०४
Bara' Bin Azib
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ إِسْرَائِيلَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، وَهُوَ ابْنُ مَدُّويَهْ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، وَاللَّفْظُ، لِحَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الأُمِّ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
सुफियान बिन वाकी ने हमें बताया, मेरे पिता ने हमें बताया, इज़राइल के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मुहम्मद बिन अहमद, जो इब्न मदावेह हैं, ने हमें बताया, उबैद अल्लाह ने हमें इब्न मूसा को बताया, इज़राइल के अधिकार पर, और उबैद अल्लाह की हदीस के आधार पर, अबू इशाक अल-हमदानी के अधिकार पर, अल-बारा इब्न अज़ीब के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान हो सकता है उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। भगवान, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, उन्होंने कहा, "मामी का स्थान माँ के समान ही है।" और हदीस में एक लंबी कहानी है. यह एक प्रामाणिक हदीस है.
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९०५
अबू हरैरा (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ ثَلاَثُ دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٌ لاَ شَكَّ فِيهِنَّ دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ وَدَعْوَةُ الْوَالِدِ عَلَى وَلَدِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى الْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ نَحْوَ حَدِيثِ هِشَامٍ ‏.‏ وَأَبُو جَعْفَرٍ الَّذِي رَوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يُقَالُ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ الْمُؤَذِّنُ وَلاَ نَعْرِفُ اسْمَهُ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ غَيْرَ حَدِيثٍ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, हिशाम अल-दस्तावई के अधिकार पर, याह्या बिन अबी कथिर के अधिकार पर, अबू जाफ़र के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "तीन प्रार्थनाओं का उत्तर दिया गया है, जिनमें से कोई संदेह नहीं है: उत्पीड़ितों की प्रार्थना और की प्रार्थना "यात्री और अपने बेटे के लिए एक पिता की प्रार्थना।" अबू इस्सा ने कहा: अल-हज्जाज अल-सवाफ़ ने यह हदीस याह्या इब्न अबी कथिर के अधिकार पर सुनाई। हिशाम की हदीस के समान। अबू जाफ़र, जिसने अबू हुरैरा के अधिकार पर वर्णन किया है, को अबू जाफ़र मुअज़्ज़िन कहा जाता है, और हम उसका नाम नहीं जानते, जैसा कि उसने उससे सुनाया था। याह्या इब्न अबी कथिर, हदीस नहीं
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९०६
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدًا إِلاَّ أَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا فَيَشْتَرِيَهُ فَيُعْتِقَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏
अहमद बिन मुहम्मद बिन मूसा ने हमें बताया, जरीर ने हमें बताया, सुहैल बिन अबी सालेह के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा कि ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे: "कोई भी बेटा अपने पिता का बदला तब तक नहीं चुकाता जब तक कि वह उसे अपना नहीं पाता, उसे खरीद नहीं लेता और उसे मुक्त नहीं कर देता।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। सुहैल बिन अबी सलीह की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते हैं। सुफियान अल-थौरी और अन्य लोगों ने सुहैल बिन अबी सलीह के अधिकार पर इस हदीस को सुनाया। .
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९०७
अबू सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ اشْتَكَى أَبُو الرَّدَّادِ اللَّيْثِيُّ فَعَادَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَقَالَ خَيْرُهُمْ وَأَوْصَلُهُمْ مَا عَلِمْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ قَالَ اللَّهُ أَنَا اللَّهُ وَأَنَا الرَّحْمَنُ خَلَقْتُ الرَّحِمَ وَشَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ أَبِي أَوْفَى وَعَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ رَدَّادٍ اللَّيْثِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَمَعْمَرٌ كَذَا يَقُولُ قَالَ مُحَمَّدٌ وَحَدِيثُ مَعْمَرٍ خَطَأٌ ‏.‏
इब्न अबी उमर और सईद बिन अब्दुल रहमान अल मखज़ौमी ने हमें बताया, कहा: सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अबू अल-रद्दाद अल-लेथी ने शिकायत की, इसलिए अब्द अल-रहमान इब्न औफ उनके पास लौटे और कहा, "जहां तक ​​​​मैं जानता हूं, उनमें से सबसे अच्छा और सबसे ईमानदार अबू मुहम्मद है।" तो उन्होंने कहा: अब्द अल-रहमान मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, यह कहते हुए, "ईश्वर ने कहा, 'मैं ईश्वर हूं, और मैं सबसे दयालु हूं। मैंने गर्भ बनाया और इसके लिए अपने नाम से विभाजित किया, इसलिए जो कोई इसे जोड़ता है "और जो कोई इसे तोड़ता है, वह नष्ट हो जाएगा।" और अबू सईद, इब्न अबी औफ़ा, आमिर बिन रबिया और अबू हुरैरा के अधिकार पर। और जुबैर बिन मुतीम. अबू इस्सा ने कहा कि अल-ज़ुहरी के अधिकार पर सुफियान की हदीस एक प्रामाणिक हदीस है। और मामार ने इस हदीस को अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू सलाम के अधिकार पर, रद्दाद अल-लेथी के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन अवफ के अधिकार पर सुनाया, और मुअम्मर ने ऐसा कहा। मुहम्मद ने कहा, और मुअम्मर की हदीस गलत है।
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९०८
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا بَشِيرٌ أَبُو إِسْمَاعِيلَ، وَفِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِئِ وَلَكِنَّ الْوَاصِلَ الَّذِي إِذَا انْقَطَعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلْمَانَ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, बशीर अबू इस्माइल ने हमें बताया, और फितर बिन खलीफा ने हमें बताया, मुजाहिद के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "जो रिश्ते को जारी रखता है वह पुरस्कृत नहीं होता है, बल्कि वह जो रिश्ते को जारी रखता है, जब रिश्तेदारी के संबंध टूट जाते हैं, तो उसके साथ संबंध बनाए रखता है।" अबू ने कहा. जीसस, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। सलमान, आयशा और अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर।
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९०९
मुहम्मद बिन जुबैर बिन मुतिम (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ سُفْيَانُ يَعْنِي قَاطِعَ رَحِمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इब्न अबी उमर, नस्र बिन अली और सईद बिन अब्द अल-रहमान अल-मखज़ौमी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, मुहम्मद बिन जुबैर बिन मुतीम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "कोई भी जो दृढ़ संकल्पित है वह स्वर्ग में प्रवेश नहीं करेगा।" इब्न अबी उमर ने कहा: सुफ़ियान का अर्थ है रिश्तेदारी के बंधन तोड़ना। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९१०
उमर बिन अब्द अल-अज़ीज़ (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي سُوَيْدٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، يَقُولُ زَعَمَتِ الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمٍ قَالَتْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ مُحْتَضِنٌ أَحَدَ ابْنَىِ ابْنَتِهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏
"‏ إِنَّكُمْ لَتُبَخِّلُونَ وَتُجَبِّنُونَ وَتُجَهِّلُونَ وَإِنَّكُمْ لَمِنْ رَيْحَانِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَالأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ سَمَاعًا مِنْ خَوْلَةَ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, इब्राहिम बिन मयसराह के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने इब्न अबी सुवायद को यह कहते हुए सुना, मैंने उमर बिन अब्दुल अजीज को सुना, वह कहते हैं: धर्मी महिला खावला बिन्त हकीम ने दावा किया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक दिन बाहर गए जब वह अपने एक बेटे को गले लगा रहे थे। उसकी बेटी जब वह कह रही थी, "वास्तव में, आप कंजूस, कायर और अज्ञानी हैं, और वास्तव में आप ईश्वर की सुगंध वाले हैं।" उन्होंने कहा, और इब्न उमर और अल-अश्अथ बिन क़ैस के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: इब्राहिम बिन मयसराह के अधिकार पर इब्न उयैनाह की हदीस। हम उसे उसकी हदीस के अलावा नहीं जानते। हम नहीं जानते हैं उमर बिन अब्दुल अजीज ने खावला से सुना।
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९११
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَبْصَرَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُقَبِّلُ الْحَسَنَ قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْحُسَيْنَ أَوِ الْحَسَنَ فَقَالَ إِنَّ لِي مِنَ الْوَلَدِ عَشَرَةً مَا قَبَّلْتُ أَحَدًا مِنْهُمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّهُ مَنْ لاَ يَرْحَمْ لاَ يُرْحَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इब्न अबी उमर और सईद बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि सुफियान ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि उन्होंने अल-अकरा इब्न हबीस पैगंबर को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब वह अल-हसन को चूम रहे थे। इब्न अबी उमर ने अल-हुसैन या अल-हसन कहा, और उन्होंने कहा, "मेरे पास इनमें से एक है बच्चे दस थे, और मैंने उनमें से किसी को भी नहीं चूमा। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, जो दया नहीं दिखाता उस पर दया नहीं की जाएगी।" उन्होंने कहा, और अनस और आयशा वाले अध्याय में। अबू इस्सा और अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान ने कहा: उसका नाम अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान बिन औफ है। यह एक हदीस है. अच्छा और सच्चा...
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९१२
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يَكُونُ لأَحَدِكُمْ ثَلاَثُ بَنَاتٍ أَوْ ثَلاَثُ أَخَوَاتٍ فَيُحْسِنُ إِلَيْهِنَّ إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَنَسٍ وَجَابِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ هُوَ سَعْدُ بْنُ مَالِكِ بْنِ وُهَيْبٍ ‏.‏ وَقَدْ زَادُوا فِي هَذَا الإِسْنَادِ رَجُلاً ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन मुहम्मद ने हमें बताया, सुहैल बिन अबी सालेह के अधिकार पर, सईद बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "आपमें से किसी की भी तीन बेटियाँ या तीन बहनें नहीं हैं और वह उनके साथ अच्छा नहीं करता जब तक कि वह स्वर्ग में प्रवेश न कर ले।" "। उन्होंने कहा, और आयशा, उकबा बिन अमीर, अनस, जाबिर और इब्न अब्बास के अधिकार पर। अबू इस्सा और अबू सईद अल-खुदरी ने कहा। उनका नाम साद बिन मलिक बिन सिनान है, और साद बिन अबी वक्कास साद बिन मलिक बिन वाहिब हैं। उन्होंने ट्रांसमिशन की इस श्रृंखला में एक व्यक्ति को जोड़ा।
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९१३
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنِ ابْتُلِيَ بِشَيْءٍ مِنَ الْبَنَاتِ فَصَبَرَ عَلَيْهِنَّ كُنَّ لَهُ حِجَابًا مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
अल-अला बिन मसलामा अल-बगदादी ने हमें बताया, अब्दुल मजीद बिन अब्दुल अजीज ने हमें बताया, मुअम्मर के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई भी महिलाओं के साथ परीक्षण करता है और उनके साथ धैर्य रखता है, वे आग से उसके लिए ढाल बन जाएंगे।" अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९१४
अबू बक्र बिन उबैदुल्लाह बिन अनस बिन मलिक (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَزِيرٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، هُوَ الطَّنَافِسِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّاسِبِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ عَالَ جَارِيَتَيْنِ دَخَلْتُ أَنَا وَهُوَ الْجَنَّةَ كَهَاتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَشَارَ بِأَصْبُعَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ غَيْرَ حَدِيثٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ وَالصَّحِيحُ هُوَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ ‏.‏
मुहम्मद इब्न वज़ीर अल-वसीती ने हमें सुनाया, मुहम्मद इब्न उबैद ने हमें सुनाया, वह अल-तनाफिसी है, मुहम्मद इब्न अब्द अल-अज़ीज़ अल-रसिबी ने हमें सुनाया, अबू बक्र बिन उबैद के अधिकार पर अल्लाह बिन अनस बिन मलिक ने, अनस के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई भी दो महिला दासों का समर्थन करता है, मैं प्रवेश करूंगा और यह इन दोनों की तरह स्वर्ग है। उसने अपनी दो उंगलियों से इशारा किया. अबू इस्सा ने कहा, "इस दृष्टिकोण से यह एक अच्छी, अजीब हदीस है।" मुहम्मद बिन उबैद ने प्रसारण की इस श्रृंखला के साथ मुहम्मद बिन अब्दुल अज़ीज़ के अधिकार पर एक से अधिक हदीसें सुनाईं, और उन्होंने अबू बक्र बिन उबैद अल्लाह बिन अनस के अधिकार पर कहा, और सही उन्होंने कहा उबैद अल्लाह बिन अबी बक्र बिन अनस।
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९१५
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَتِ امْرَأَةٌ مَعَهَا ابْنَتَانِ لَهَا فَسَأَلَتْ فَلَمْ تَجِدْ عِنْدِي شَيْئًا غَيْرَ تَمْرَةٍ فَأَعْطَيْتُهَا إِيَّاهَا فَقَسَمَتْهَا بَيْنَ ابْنَتَيْهَا وَلَمْ تَأْكُلْ مِنْهَا ثُمَّ قَامَتْ فَخَرَجَتْ فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنِ ابْتُلِيَ بِشَيْءٍ مِنْ هَذِهِ الْبَنَاتِ كُنَّ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अहमद बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी बक्र ने हमें इब्न हज़्म को बताया, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: एक महिला ने अपनी दो बेटियों के साथ प्रवेश किया और पूछा, लेकिन उसे मेरे पास डेट के अलावा कुछ नहीं मिला। इसलिये मैं ने उसे दिया, और उस ने उसे अपक्की दोनोंबेटियोंमें बांट दिया, परन्तु उस ने उसमें से कुछ न खाया। फिर वह उठी और बाहर चली गई, और पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, प्रवेश किया और मैंने उसे बताया। पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई इनमें से किसी चीज से पीड़ित होगा, वे उसके लिए आग से आड़ होंगे।" यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९१६
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ سَعِيدٍ الأَعْشَى، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ كَانَ لَهُ ثَلاَثُ بَنَاتٍ أَوْ ثَلاَثُ أَخَوَاتٍ أَوِ ابْنَتَانِ أَوْ أُخْتَانِ فَأَحْسَنَ صُحْبَتَهُنَّ وَاتَّقَى اللَّهَ فِيهِنَّ فَلَهُ الْجَنَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
अहमद बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, इब्न उयैना ने हमें बताया, सुहैल बिन अबी सालेह के अधिकार पर, अयूब बिन बशीर के अधिकार पर, सईद अल-आशा के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जिसकी तीन बेटियाँ या तीन बहनें हैं या दो बेटियाँ या बहनें, जो उनका अच्छा साथी हो और उनके संबंध में अल्लाह से डरे, और उसके लिए जन्नत होगी। उन्होंने कहा: यह एक अजीब हदीस है.
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९१७
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ قَبَضَ يَتِيمًا بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ الْبَتَّةَ إِلاَّ أَنْ يَعْمَلَ ذَنْبًا لاَ يُغْفَرُ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُرَّةَ الْفِهْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَنَشٌ هُوَ حُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ وَهُوَ أَبُو عَلِيٍّ الرَّحَبِيُّ وَسُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ يَقُولُ حَنَشٌ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏
सईद बिन याक़ूब अल-तलकानी ने हमें बताया, अल-मुत्तमर बिन सुलेमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने अपने पिता को हानाश के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर बोलते हुए सुना, कि पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "जो कोई मुसलमानों के बीच एक अनाथ लेता है और उसे भोजन और पेय देता है, भगवान उसे स्वर्ग में प्रवेश देगा।" बिलकुल नहीं, जब तक कि वह ऐसा पाप न करे जिसे क्षमा नहीं किया जाएगा।” उन्होंने कहा, अध्याय में, मुर्रा अल-फ़िहरी, अबू हुरैरा, अबू उमामा और साहल बिन साद के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा, "हानाश" हुसैन इब्न क़ैस है, और वह अबू अली अल-रहबी है, और सुलेमान अल-तैमी ने कहा, "हानाश" लोगों के बीच कमजोर है हदीस...
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९१८
साहल बिन साद (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ أَبُو الْقَاسِمِ الْمَكِّيُّ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَشَارَ بِأُصْبُعَيْهِ يَعْنِي السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन इमरान अबू अल-कासिम अल-मक्की अल-कुरैशी ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन अबी हाजिम ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, साहल बिन साद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "मैं और वह जो एक अनाथ की देखभाल करते हैं, इस तरह स्वर्ग में होंगे।" और उसने अपनी दो उंगलियों, मतलब तर्जनी, से इशारा किया। और अल-वुस्ता. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९१९
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ زَرْبِيٍّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ جَاءَ شَيْخٌ يُرِيدُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَبْطَأَ الْقَوْمُ عَنْهُ أَنْ يُوَسِّعُوا لَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُوَقِّرْ كَبِيرَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَزَرْبِيٌّ لَهُ أَحَادِيثُ مَنَاكِيرُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَغَيْرِهِ ‏.‏
मुहम्मद बिन मरज़ुक अल-बसरी ने हमें बताया, उबैद बिन वाकिद ने हमें बताया, ज़ारबी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अनस बिन मलिक को यह कहते सुना, "एक शेख पैगंबर की तलाश में आया था, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।" इसलिए लोग उसके लिए सुधार करने में धीमे थे, इसलिए पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "जो हमारे बच्चों पर दया नहीं करता वह हम में से नहीं है।" और वह हमारे सबसे बड़े का सम्मान करता है।” उन्होंने कहा, और अब्दुल्ला बिन अम्र, अबू हुरैरा, इब्न अब्बास और अबू उमामा के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा, यह एक अजीब हदीस है। ज़र्बी के पास अनस बिन मलिक और अन्य के अधिकार पर आपत्तिजनक हदीसें हैं।
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९२०
अम्र इब्न शुऐब
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ شَرَفَ كَبِيرِنَا ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا ‏"‏ ‏.‏
अबू बकर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अबान ने हमें बताया, मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "हम में से कोई भी ऐसा नहीं है जो अपने बच्चों पर दया न करता हो और अपने बड़ों के सम्मान को नहीं पहचानता हो।" हनाद ने हमें बताया, उसने हमें बताया। अब्दाह, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, कुछ इसी तरह का है, सिवाय इसके कि उन्होंने कहा, "और वह हमारे सबसे बड़े के अधिकारों को जानता है।"
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९२१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُوَقِّرْ كَبِيرَنَا وَيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ أَيْضًا ‏.‏ - قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏ يَقُولُ لَيْسَ مِنْ سُنَّتِنَا يَقُولُ لَيْسَ مِنْ أَدَبِنَا ‏.‏ وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ كَانَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ يُنْكِرُ هَذَا التَّفْسِيرَ لَيْسَ مِنَّا يَقُولُ لَيْسَ مِثْلَنَا ‏.‏
अबू बक्र ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अबान ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, शारिक के अधिकार पर, लैथ के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "वह हम में से नहीं हैं जो हमारे युवाओं पर दया नहीं करते हैं और हमारे बड़ों का सम्मान नहीं करते हैं और जो सही है उसका आदेश देते हैं और जो गलत है उसे रोकते हैं।" उसने कहा। अबू इस्सा, यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। और अम्र बिन शुएब के अधिकार पर मुहम्मद बिन इशाक की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है, और इसे अब्दुल्ला इब्न अम्र के अधिकार पर एक अन्य तरीके से भी सुनाया गया था। - ज्ञान के कुछ लोगों ने पैगंबर के कथन का अर्थ बताया है, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, "वह हम में से नहीं है।" वह कहते हैं, ''वह का नहीं है हमारी सुन्नत कहती है: यह हमारे शिष्टाचार से नहीं है। और अली बिन अल-मदीनी ने कहा: याह्या बिन सईद ने कहा: सुफियान अल-थावरी ने इस व्याख्या से इनकार किया। वह हममें से नहीं है. उनका कहना है कि वह हमारे जैसे नहीं हैं
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९२२
जरिर बिन अब्दुल्ला (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ لاَ يَرْحَمُ النَّاسَ لاَ يَرْحَمُهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने हमें सुनाया, इस्माइल बिन अबी खालिद के अधिकार पर, क़ैस बिन अबी हाज़िम ने हमें सुनाया, ईश्वर के दूत जरीर बिन अब्दुल्ला, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "जो लोगों पर दया नहीं करता, भगवान उस पर दया नहीं करेगा।" अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। सही. उन्होंने कहा, और अब्द अल-रहमान बिन औफ, अबू सईद, इब्न उमर, अबू हुरैरा और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९२३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ كَتَبَ بِهِ إِلَىَّ مَنْصُورٌ وَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ سَمِعَ أَبَا عُثْمَانَ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لاَ تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلاَّ مِنْ شَقِيٍّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَبُو عُثْمَانَ الَّذِي رَوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ لاَ يُعْرَفُ اسْمُهُ وَيُقَالُ هُوَ وَالِدُ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الَّذِي رَوَى عَنْهُ أَبُو الزِّنَادِ وَقَدْ رَوَى أَبُو الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ حَدِيثٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, उसने कहा कि उसने इसे मंसूर को लिखा था और मैंने उसे इसे पढ़ा। अबू उथमान ने इसे सुना। अबू हुरैरा के अधिकार पर मावला अल-मुगीराह बिन शुबाह ने कहा: मैंने अबू अल-कासिम को यह कहते हुए सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, "एक मनहूस व्यक्ति को छोड़कर दया वापस नहीं ली जाती है।" उन्होंने कहा: "और अबू उथमान, जिन्होंने अबू हुरैरा के अधिकार पर सुनाया, उनका नाम ज्ञात नहीं है, और ऐसा कहा जाता है कि वह मूसा बिन अबी उथमान के पिता हैं, जिनसे अबू अल-ज़िनाद अबू अल-ज़िनाद ने मूसा बिन अबी उथमान के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें हदीस के बिना शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा: अबू इस्सा, यह एक अच्छी हदीस है.
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९२४
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي قَابُوسَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ ارْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللَّهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, अबू कबूस के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा और शांति उस पर हो, "जो दयालु हैं, वे उन पर दया करेंगे, सबसे दयालु। जो कोई पृथ्वी पर है, उस पर दया करो, और जो कोई स्वर्ग में है, वह तुम पर दया करेगा। दया परम की दया है। दयालु, तो कोई भी "उसने इसे जोड़ा, और भगवान ने इसे जोड़ा, और जो कोई इसे तोड़ देगा, भगवान उसे काट देगा।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९२५
जरिर बिन अब्दुल्ला (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى إِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, इस्माइल बिन अबी खालिद के अधिकार पर, क़ैस बिन अबी हाज़िम के अधिकार पर, जरीर बिन अब्द भगवान के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने ईश्वर के दूत के प्रति निष्ठा की प्रतिज्ञा की, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रार्थना स्थापित करें और जकात अदा करें और हर मुसलमान के प्रति ईमानदार रहें। उन्होंने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है. सत्य।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९२६
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الدِّينُ النَّصِيحَةُ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مِرَارٍ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَنْ قَالَ ‏"‏ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَتَمِيمٍ الدَّارِيِّ وَجَرِيرٍ وَحَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ وَثَوْبَانَ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, सफ़वान बिन इसा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अजलान के अधिकार पर, अल-क़ाका बिन हकीम के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "धर्म ईमानदार सलाह है।" उन्होंने तीन बार कहा, हे ईश्वर के दूत, जिसने कहा था, "भगवान के लिए।" और उनकी किताब के लिए और मुसलमानों के इमामों और उनके आम लोगों के लिए।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।" और इब्न उमर और तमीम के अधिकार पर. अल-दारी, जरीर, हकीम बिन अबी यज़ीद, अपने पिता के अधिकार पर, और थुबन।
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९२७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لاَ يَخُونُهُ وَلاَ يَكْذِبُهُ وَلاَ يَخْذُلُهُ كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حَرَامٌ عِرْضُهُ وَمَالُهُ وَدَمُهُ التَّقْوَى هَا هُنَا بِحَسْبِ امْرِئٍ مِنَ الشَّرِّ أَنْ يَحْتَقِرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي أَيُّوبَ ‏.‏
उबैद बिन असबत बिन मुहम्मद अल-कुरैशी ने हमें बताया, मेरे पिता ने मुझसे कहा, हिशाम बिन साद के अधिकार पर, ज़ायद बिन असलम के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, मेरे पिता हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "एक मुस्लिम एक मुस्लिम का भाई है। वह उसे धोखा नहीं देता है, न ही वह उससे झूठ बोलता है, न ही कोई मुसलमान उसे धोखा देता है।" "मुसलमान के लिए उसका सम्मान, उसका धन और उसका खून अनुल्लंघनीय है। धर्मपरायणता। यहां, एक आदमी के लिए अपने मुस्लिम भाई का तिरस्कार करना पर्याप्त बुराई है।" अबू इस्सा ने कहा. यह एक अच्छी और अजीब हदीस है. अली और अबू अय्यूब के अधिकार पर.
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९२८
अबू मूसा अल-अशरफ (आरए)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-खल्लाल और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा, अबू उसामा ने अपने दादा के अधिकार पर बुरायद बिन अब्दुल्ला बिन अबी बुरदा के अधिकार पर हमें सुनाया। अबू मूसा अल-अशरी के अधिकार पर अबू बुरदा ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "एक आस्तिक दूसरे आस्तिक के लिए एक इमारत की तरह है, जिसके हिस्से समर्थित हैं।" "कुछ।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९२९
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ مِرْآةُ أَخِيهِ فَإِنْ رَأَى بِهِ أَذًى فَلْيُمِطْهُ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَيَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ضَعَّفَهُ شُعْبَةُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏
अहमद बिन मुहम्मद ने मुझे बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, याह्या बिन उबैद अल्लाह ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "आप में से एक अपने भाई का दर्पण है, इसलिए यदि वह उसमें नुकसान देखता है, तो उसे उससे दूर कर देना चाहिए।" अबू इस्सा और याह्या बिन शुबा द्वारा उबैद अल्लाह को कमजोर घोषित किया गया था। उन्होंने कहा, अनस के अधिकार पर.
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९३०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ فِي الدُّنْيَا يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَنْ سَتَرَ عَلَى مُسْلِمٍ فِي الدُّنْيَا سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى أَبُو عَوَانَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ حُدِّثْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ ‏.‏
उबैद बिन असबत बिन मुहम्मद अल-कुरैशी ने हमें बताया, मेरे पिता ने मुझे बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने उन्हें अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर बताया, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो। और उन्होंने कहा: “जो कोई किसी मुसलमान को इस दुनिया के संकट से छुटकारा दिलाएगा, भगवान उसे पुनरुत्थान के दिन के संकट से छुटकारा दिलाएगा। उन्होंने इस दुनिया में एक परेशान व्यक्ति के लिए चीजों को आसान बना दिया है, भगवान उसके लिए इस दुनिया और उसके बाद चीजों को आसान बना देंगे, और जो कोई इस दुनिया में एक मुसलमान को कवर करेगा, भगवान उसे इस दुनिया और उसके बाद में कवर करेगा। और जब तक सेवक अपने भाई की सहायता करता है, तब तक परमेश्वर सेवक की सहायता करता है।” उन्होंने कहा, और इब्न उमर और उकबा बिन अमीर के अधिकार पर अध्याय में। उन्होंने कहा. अबू इस्सा, यह एक अच्छी हदीस है. अबू अवनाह और एक से अधिक लोगों ने इस हदीस को अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सालिह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर सुनाया। पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कुछ इसी तरह, लेकिन उन्होंने इसका उल्लेख नहीं किया। मैंने इसे अबू सलीह के अधिकार पर सुनाया।
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९३१
अबू अल-दर्दा' (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّهْشَلِيِّ، عَنْ مَرْزُوقٍ أَبِي بَكْرٍ التَّيْمِيِّ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ رَدَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ رَدَّ اللَّهُ عَنْ وَجْهِهِ النَّارَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
अहमद बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, अबू बक्र अल-नहशिली के अधिकार पर, मरज़ुक अबू बक्र अल-तैमी के अधिकार पर, उम्म अल-दर्दा के अधिकार पर, अबू अल-दर्दा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "जो कोई अपने भाई के सम्मान को टाल देगा, भगवान उस दिन उसके चेहरे से आग को रोक देंगे।" का जी उठने।" उन्होंने कहा, और अस्मा बिन्त यज़ीद के बारे में अध्याय में। अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है।
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९३२
अबू अय्यूब अल-अंसारी (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثٍ يَلْتَقِيَانِ فَيَصُدُّ هَذَا وَيَصُدُّ هَذَا وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلاَمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَهِشَامِ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي هِنْدٍ الدَّارِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, अल-ज़ुहरी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा और सईद बिन अब्दुल रहमान ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अता बिन यज़ीद अल-लेथी के अधिकार पर, अबू अय्यूब अल-अंसारी के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "एक मुसलमान के लिए यह स्वीकार्य नहीं है वह तीन लोगों के मिलने पर अपने भाई को छोड़ देता है, और यह उसे नापसंद करता है, और वह उसे नापसंद करता है, और उनमें से सबसे अच्छा वह है जो शांति से शुरुआत करता है। उन्होंने कहा, और अब्दुल्ला बिन मसूद, अनस, अबू हुरैरा, हिशाम बिन अमीर और अबू हिंद अल-दारी पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा कि यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९३३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ الْمَدِينَةَ آخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ فَقَالَ لَهُ هَلُمَّ أُقَاسِمْكَ مَالِي نِصْفَيْنِ وَلِي امْرَأَتَانِ فَأُطَلِّقُ إِحْدَاهُمَا فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَتَزَوَّجْهَا ‏.‏ فَقَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ دُلُّونِي عَلَى السُّوقِ ‏.‏ فَدَلُّوهُ عَلَى السُّوقِ فَمَا رَجَعَ يَوْمَئِذٍ إِلاَّ وَمَعَهُ شَيْءٌ مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ قَدِ اسْتَفْضَلَهُ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ وَعَلَيْهِ وَضَرٌ مِنْ صُفْرَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَهْيَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا أَصْدَقْتَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَوَاةً ‏.‏ قَالَ حُمَيْدٌ أَوْ قَالَ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَزْنُ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ وَزْنُ ثَلاَثَةِ دَرَاهِمَ وَثُلُثٍ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَزْنُ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ وَزْنُ خَمْسَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏ سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ مَنْصُورٍ يَذْكُرُ عَنْهُمَا هَذَا ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, हुमैद ने हमें बताया, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि जब अब्द अल-रहमान बिन औफ मदीना आए तो पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके और साद बिन अल-रबी के बीच भाईचारा बनाया, और उनसे कहा, "आओ, मैं तुम्हारे साथ अपनी संपत्ति आधे में बांट दूंगा, और मेरी दो पत्नियां हैं, इसलिए मैं तलाक ले लूंगा।" उनमें से एक, और जब उसकी प्रतीक्षा अवधि समाप्त हो जाए, तो उससे शादी करें। फिर उन्होंने कहा, भगवान आपके परिवार और आपके पैसे पर कृपा करें, मुझे बाजार तक पहुंचा दें। उन्होंने उसे बाज़ार दिखाया, और उसने क्या किया? वह उस दिन लौट आया, लेकिन उसके साथ कुछ मकई और घी बचा हुआ था। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उसके बाद उन्हें देखा, और उन पर कुछ बोझ था। एक पीला रंग. उन्होंने कहा, "मुहायिम।" उन्होंने कहा, "मैंने अंसार की एक महिला से शादी की।" उन्होंने कहा, ''मुझे उस पर विश्वास नहीं हुआ.'' उन्होंने कहा, "नवात।" उसने कहा। प्रशंसनीय, या उन्होंने कहा, सोने के एक पत्थर का वजन। उसने कहा, “चाहे वह भेड़ ही क्यों न हो, मैं विश्वास रखूँगा।” अबू इस्सा ने कहा, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। उसने कहा। अहमद इब्न हनबल ने तौला सोने का एक पत्थर जिसका वजन तीन तिहाई दिरहम है। इशाक बिन इब्राहिम ने कहा: सोने के एक पत्थर का वजन पांच दिरहम के बराबर होता है। मैंने इशाक बिन मंसूर को उनके बारे में यह जिक्र करते हुए सुना।
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९३४
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْغِيبَةُ قَالَ ‏"‏ ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ قَالَ ‏"‏ إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدْ بَهَتَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सुनाया, अब्द अल-अजीज इब्न मुहम्मद ने हमें सुनाया, अल-अला इब्न अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, यह कहा गया था: हे ईश्वर के दूत, चुगलखोरी क्या है? उसने कहा: “उसने तुम्हारे भाई का ज़िक्र इस तरह किया जो उसे नापसंद है।” उसने कहाः क्या तुमने देखा कि जो मैं कहता हूं उसमें कुछ है भी या नहीं? उन्होंने कहा: “यदि इसमें वह बात है जो आप कहते हैं तो वह हार गया तू ने उसकी चुगली की, और यदि जो कुछ तू ने कहा था, उस में कुछ न था, तो तू ने उसकी निन्दा की। उन्होंने कहा, और अबू बरज़ा, इब्न उमर और अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९३५
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ الْعَطَّارُ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَقَاطَعُوا وَلاَ تَدَابَرُوا وَلاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَحَاسَدُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا وَلاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
अब्दुल-जब्बार बिन अल-अला' अल-अत्तार और सईद बिन अब्दुल-रहमान ने हमें सुनाया, कहा: सुफियान बिन उयैनाह ने हमें अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "एक दूसरे को बाधित मत करो, एक दूसरे की ओर मत मुड़ो, एक दूसरे से नफरत मत करो, एक दूसरे से ईर्ष्या मत करो, और भगवान के सेवक बनो, भाइयों।" किसी मुसलमान के लिए अपने भाई को तीन दिन से अधिक समय तक छोड़ना जायज़ नहीं है।'' अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। उन्होंने कहा, और अबू बक्र अल-सिद्दीक, अल-जुबैर बिन अल-अव्वम, इब्न मसूद और अबू हुरैरा के अधिकार पर।
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९३६
सलीम (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ حَسَدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا ‏.‏
इब्न अबी उमर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अल-जुहरी ने हमें बताया, सलीम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "दो चीजों को छोड़कर कोई ईर्ष्या नहीं है: एक आदमी जिसे भगवान ने धन दिया है, और वह रात और दिन के दौरान उसमें से खर्च करता है, और एक आदमी जिसे भगवान ने कुरान दिया है, और वह इसे जारी रखता है। “रात में और दिन में।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।" इसे इब्न मसूद और अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।'
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९३७
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ يَئِسَ أَنْ يَعْبُدَهُ الْمُصَلُّونَ وَلَكِنْ فِي التَّحْرِيشِ بَيْنَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَسُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَأَبُو سُفْيَانَ اسْمُهُ طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ ‏.‏
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सुफियान के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "वास्तव में, शैतान निराश हो गया है कि उपासक उसकी पूजा करते हैं, लेकिन उनके बीच भीड़ में।" उन्होंने कहा, और अनस और सुलेमान बिन अम्र बिन अल-अहवास के अधिकार पर अपने पिता के अधिकार पर. अबू इसा ने कहा कि यह एक अच्छी हदीस है। और अबू सुफ़ियान का नाम तल्हा बिन नफ़ी है।
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९३८
उम्म कुलथुम बिन्त उकबा (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لَيْسَ بِالْكَاذِبِ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, मुअम्मर के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, हुमैद बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अपनी मां के अधिकार पर, उम्म कुलथुम बिन्त उकबा ने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "जो लोगों के बीच शांति बनाता है और अच्छा या बुरा कहता है वह झूठा नहीं है।" वह अच्छी तरह से विकसित हुआ।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९३९
अस्मा बिन्त यज़ीद
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، وَأَبُو أَحْمَدَ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَحِلُّ الْكَذِبُ إِلاَّ فِي ثَلاَثٍ يُحَدِّثُ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ لِيُرْضِيَهَا وَالْكَذِبُ فِي الْحَرْبِ وَالْكَذِبُ لِيُصْلِحَ بَيْنَ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مَحْمُودٌ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ لاَ يَصْلُحُ الْكَذِبُ إِلاَّ فِي ثَلاَثٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَسْمَاءَ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ خُثَيْمٍ ‏.‏
وَرَوَى دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ أَسْمَاءَ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अबू अहमद अल-जुबैरी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, और महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, बिशर बिन अल-सारी ने हमें बताया, और अबू अहमद ने कहा: सुफियान ने हमें अब्दुल्ला बिन उस्मान बिन खुथैम के अधिकार पर, शाहर बिन हौशाब के अधिकार पर, अस्मा बिन्त के अधिकार पर सुनाया। यज़ीद ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "तीन मामलों को छोड़कर झूठ बोलना जायज़ नहीं है: एक आदमी अपनी पत्नी को खुश करने के लिए उससे बात कर रहा है, और युद्ध में झूठ बोल रहा है।" और झूठ बोलना लोगों के बीच मेल-मिलाप कराना है।” महमूद ने अपनी हदीस में कहा, "तीन मामलों को छोड़कर झूठ बोलना उचित नहीं है।" अबू इसा ने यह बात कही. एक हसन हदीस. हम इब्न खुथैम की हदीस को छोड़कर अस्मा की हदीस के बारे में नहीं जानते हैं। दाऊद इब्न अबी हिंद ने इस हदीस को शहर इब्न हौशाब के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, सुनाई है, और उन्होंने इसमें किसी भी नाम का उल्लेख नहीं किया है। मुहम्मद बिन अल-अला अबू कुरैब ने हमें यह बताया। इब्न अबी ने हमें यह बताया दाऊद बिन अबी हिंद के अधिकार पर एक अतिरिक्त कथन। और अबू बक्र के अधिकार पर.
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९४०
अबू सिरमा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ لُؤْلُؤَةَ، عَنْ أَبِي صِرْمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ ضَارَّ ضَارَّ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ شَاقَّ شَاقَّ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने हमें याह्या बिन सईद के अधिकार पर, मुहम्मद बिन याह्या बिन हिब्बन के अधिकार पर, लु'लूआ के अधिकार पर, अबू सरमा के अधिकार पर बताया, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई नुकसान पहुंचाएगा, ईश्वर उसे नुकसान पहुंचाएगा, और जो कोई कठोर होगा, ईश्वर उसके लिए कठिनाई पैदा करेगा।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। और अबू बक्र के अधिकार पर.
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९४१
अबू बक्र अल-सिद्दीक (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ الْعُكْلِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا فَرْقَدٌ السَّبَخِيُّ، عَنْ مُرَّةَ بْنِ شَرَاحِيلَ الْهَمْدَانِيِّ، وَهُوَ الطَّيِّبُ - عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَلْعُونٌ مَنْ ضَارَّ مُؤْمِنًا أَوْ مَكَرَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
अब्द बिन हुमायद ने हमें सुनाया, ज़ैद बिन अल-हुबाब अल-उकली ने हमें सुनाया, अबू सलामा अल-किंदी ने मुझे सुनाया, फरकाद अल-सबखी ने हमें सुनाया, मुर्राह बिन शरहील अल-हमदानी के अधिकार पर, जो अल-तैयब हैं - अबू बक्र अल-सिद्दीक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "शापित है" वह जो हानि पहुँचाता है चाहे वह आस्तिक हो या इसमें धोखा दे।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है.
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९४२
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ - عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ बिन साद ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद के अधिकार पर, अबू बक्र के अधिकार पर, वह मुहम्मद बिन अम्र बिन हज़्म का पुत्र है - अमरा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "गेब्रियल ने मुझे मेरे पड़ोसी के बारे में इस हद तक सलाह दी कि मैंने सोचा कि वह उसे उत्तराधिकारी बना देगा।" उसने कहा। अबु इस्सा यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९४३
मुजाहिद (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ شَابُورَ، وَبَشِيرٍ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، ذُبِحَتْ لَهُ شَاةٌ فِي أَهْلِهِ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ أَهْدَيْتُمْ لِجَارِنَا الْيَهُودِيِّ أَهْدَيْتُمْ لِجَارِنَا الْيَهُودِيِّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَالْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي شُرَيْحٍ وَأَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैना ने हमें दाऊद बिन शाबूर के अधिकार पर, और बशीर अबी इस्माइल ने मुजाहिद के अधिकार पर बताया, कि अब्दुल्ला बिन अम्र, उनके परिवार के लिए एक भेड़ का वध किया गया था, और जब वह आए तो उन्होंने कहा, "आपने हमारे यहूदी पड़ोसी को एक उपहार दिया। आपने हमारे यहूदी पड़ोसी को एक उपहार दिया।" मैंने सुन लिया। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "गेब्रियल मेरे पड़ोसी की सिफारिश इस हद तक करता रहा कि मैंने सोचा कि वह उसे उत्तराधिकारी बना देगा।" उन्होंने कहा, और आयशा और इब्न अब्बास, अबू हुरैरा, अनस, अल-मिकदाद बिन अल-असवद, उकबा बिन अमीर, अबू शुरैह और अबू उमामा के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा. यह इस दृष्टि से यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। यह हदीस मुजाहिद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, और अबू हुरैरा के अधिकार पर पैगंबर के अधिकार पर सुनाई गई थी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति भी प्रदान करें।
४८
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९४४
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ خَيْرُ الأَصْحَابِ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرُهُمْ لِصَاحِبِهِ وَخَيْرُ الْجِيرَانِ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرُهُمْ لِجَارِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ‏.‏
अहमद बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, हयवा बिन शुरैह के अधिकार पर, शुरहबिल बिन शारिक के अधिकार पर, अबू अब्दुल रहमान अल-हुबली के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "भगवान की दृष्टि में सबसे अच्छे साथी अपने साथी के लिए सबसे अच्छे होते हैं।" ईश्वर की दृष्टि में सबसे अच्छा पड़ोसी वह है जो अपने पड़ोसी के लिए सबसे अच्छा है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। उसका नाम अबू अब्द अल-रहमान अल-हुबली है। अब्दुल्लाह बिन यज़ीद...
४९
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९४५
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِخْوَانُكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ فِتْيَةً تَحْتَ أَيْدِيكُمْ فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِنْ طَعَامِهِ وَلْيُلْبِسْهُ مِنْ لِبَاسِهِ وَلاَ يُكَلِّفْهُ مَا يَغْلِبُهُ فَإِنْ كَلَّفَهُ مَا يَغْلِبُهُ فَلْيُعِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, वासिल के अधिकार पर, अल-मारूर बिन सुवैद के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "तुम्हारे भाइयों, भगवान ने उन्हें तुम्हारे अधीन जवान बनाया है। इसलिए जिसका अपना भाई उसके अधीन हो, वह उसे खिलाए।" उसके भोजन और वस्त्र के विषय में, और जो उसके लिये कठिन है, उस पर उस पर बोझ न डालो, परन्तु यदि उसके लिये वह भारी पड़े जो उसके लिये कठिन हो, तो वह उसकी सहायता करे।” उन्होंने कहा, और अली, उम्म सलामा, इब्न उमर और अबू हुरैरा के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
५०
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९४६
अबू बक्र अल-सिद्दीक (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ، عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ سَيِّئُ الْمَلَكَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ فِي فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, यजीद बिन हारून ने हमें बताया, हम्माम बिन याह्या के अधिकार पर, फरकाद अल-सबखी के अधिकार पर, मुर्रत अल-तैयब के अधिकार पर, अबू बक्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "कोई भी बुरा चरित्र वाला व्यक्ति स्वर्ग में प्रवेश नहीं करेगा।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. अय्यूब बोला अल-सख्तियानी और फरकाद अल-सबखी में एक से अधिक व्यक्ति, उनकी याददाश्त के अनुसार।