Bab 20: Adab yang Baik
Kembali ke Bab
47 Hadis
01
Riyadhus Shalihin # 20/1
Abdullah bin Umar (RA)
وعن ابن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر على رجل من الأنصار وهو يعظ أخاه في الحياء، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏
"دعه فإن الحياء من الإيمان" ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Rasulullah (ﷺ) melewati seorang laki-laki Ansar yang sedang menegur saudaranya tentang rasa malu. Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Biarkan dia, karena kesopanan adalah bagian dari Iman.” .
02
Riyadhus Shalihin # 20/2
Saeed ibn Zayd (RA)
وعن عمران بن حصين، رضي الله عنهما، قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ “ الحياء لا يأتى إلا بخير” ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
وفي رواية لمسلم” ‏
"‏الحياءه خير كله”أوقال‏:‏ “الحياء كله خير‏"‏‏.‏
Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Rasa malu tidak mendatangkan apa-apa kecuali kebaikan.”. Dalam riwayat Muslim: Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Semua rasa malu itu baik.”
03
Riyadhus Shalihin # 20/3
Jaber (RA)
-وعن أبى هريرة رضي الله عنه، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ “الإيمان بضع وسبعون، أو بضع وستون شعبة، فأفضلها قول لا إله إلا الله، وأدناها إماطة الأذى عن الطريق، والحياء شعبة من الإيمان” ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Iman mempunyai enam puluh cabang ganjil atau tujuh puluh cabang ganjil. Yang paling tinggi dari semuanya itu adalah Kesaksian Iman: ‘La ilaha illallah’ (tidak ada Tuhan yang benar selain Allah) sedangkan yang paling kecil di antaranya adalah menghilangkan benda-benda berbahaya dari jalan. Dan rasa malu adalah salah satu cabang dari Iman.”.
04
Riyadhus Shalihin # 20/4
Anas bin Malik (RA)
وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه، قال‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أشد حياء من العذراء في خدرها، فإذا رأى شيئياً يكرهه عرفناه في وجهه‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Rasulullah (ﷺ) bahkan lebih pemalu dari seorang perawan dibalik cadarnya. Ketika dia melihat sesuatu yang tidak disukainya, kita dapat melihatnya dari wajahnya..
05
Riyadhus Shalihin # 20/5
Abu Said Al Khudri (RA)
عن أبى سعيد الخدرى رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏إن من شر الناس عند الله منزلة يوم القيامة الرجل يفضي إلى المرأة وتفضي إليه ثم ينشر سرها‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Manusia yang paling celaka di sisi Allah pada hari kiamat adalah laki-laki yang mendampingi istrinya lalu menyebarkan rahasianya.”.
06
Riyadhus Shalihin # 20/6
Wasilah Ibnul Asqaba (RA)
وعن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما أن عمر رضي الله عنه حين تأيمت بنته حفصة قال‏:‏ لقيت عثمان بن عفان رضي الله عنه ، فعرضت عليه حفصة فقلت‏:‏ إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر‏؟‏ قال‏:‏ سأنظر في أمري‏.‏ فلبثت ليالي، ثم لقيني فقال ‎‏:‏ قد بدا لي أن لا أتزوج يومي هذا‏.‏ فلقيت أبا بكر الصديق رضي الله عنه، فلم يرجع إلى شيئاً‏!‏ فكنت عليه أوجد مني على عثمان، فلبثت ليالي، ثم خطبها النبي صلى الله عليه وسلم، فأنكحتها إياه‏.‏ فلقيني أبو بكر فقال‏:‏ لعلك وجدت حين عرضت على حفصة فلم أرجع إليك شيئاً‏؟‏ فقلت‏:‏ نعم‏.‏ قال‏:‏ فإنه لم يمنعني أن أرجع إليك فيما عرضت على إلا أني كنت علمت أن النبي صلى الله عليه وسلم ذكرها، فلم أكن لأفشي سر رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولوتركها النبى صلى الله عليه وسلم لقبلتها ‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه البخارى‏)‏‏)‏‏.‏
Ayahku 'Umar radhiyallahu 'anhu berkata: Ketika (putrinya) Hafsah radhiyallahu 'anhu menjadi janda, aku bertemu 'Utsman bin 'Affan radhiyallahu 'anhu dan menawari Hafsah untuk dinikahinya. 'Utsman berkata: "Saya akan memikirkan masalah ini." Aku menunggu beberapa hari dan kemudian 'Utsman menemuiku dan berkata: "Terpikir olehku bahwa aku tidak boleh menikah saat ini." Kemudian aku menemui Abu Bakar radhiyallahu 'anhu dan berkata kepadanya: "Jika kamu berkenan, aku akan menikahkan putriku Hafsah denganmu." Abu Bakar radhiyallahu 'anhu tetap diam dan tidak menjawab sepatah kata pun kepadaku. Aku menjadi lebih marah padanya dibandingkan dengan 'Utsman. Aku hanya menunggu beberapa hari ketika Rasulullah (ﷺ) melamarnya dan aku menikahkannya dengannya. Setelah itu, saya bertemu Abu Bakar (ra dengan dia) yang berkata, "Mungkin Anda marah kepada saya ketika Anda menawarkan Hafsah kepada saya dan saya tidak menjawab apa pun." Saya berkata, "Ya, memang benar." Dia berkata, “Tidak ada yang menghentikanku untuk menanggapi tawaranmu kecuali aku tahu bahwa Rasulullah (ﷺ) telah menyebutkannya dan aku tidak bisa mengungkapkan rahasia Rasulullah (ﷺ). Seandainya Rasulullah (ﷺ) meninggalkannya, aku akan menerimanya.”.
07
Riyadhus Shalihin # 20/7
Aisyah (RA)
وعن عائشة رضي الله عنها قالت‏:‏ كن أزواج النبى صلى الله عليه وسلم عنده، فأقبلت فاطمة رضي الله عنها تمشى، ما تخطئ من مشية رسول الله صلى الله عليه وسلم شيئاً، فلما رآها رحب بها وقال‏:‏ “مرحباً بابنتى” ثم أجلسها عن يمينه أو عن شماله، ثم سارها فبكت بكاء شديداً، فلما رأى جزعها سارها الثانية فضحكت، فقلت لها‏:‏ خصك رسول الله صلى الله عليه وسلم من بين نسائه بالسرار، ثم أنت تبكين ‏!‏ فلما قام رسول الله صلى الله عليه وسلم سألتها‏:‏ ما قال لك رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏؟‏ قالت‏:‏ ما كنت لأفشي على رسول الله صلى الله عليه وسلم سره‏.‏ فلما توفي رسول الله صلى الله عليه وسلم قلت‏:‏ عزمت عليك بما لي عليك من الحق، لما حدثتني ما قال لك رسول الله صلى الله عليه وسلم‏؟‏ فقالت‏:‏ أما الآن فنعم، أما حين سارني في المرة الأولى فأخبرني “أن جبريل كان يعارضه القرآن في كل سنة مرة أو مرتين، وأنه عارضه الآن مرتين، وإني لا أرى الأجل إلا قد اقترب، فاتقى الله واصبرى، فغنه نعم السلف أنا لك” فبكيت بكائى الذى رأيت‏.‏ فلما رأى جزعى سارنى الثانية، فقال‏:‏ ‏
"‏يا فاطمة أما ترضين أن تكونى سيدة نساء المؤمنين، أو سيدة نساء هذه الأمة” فضحكت ضحكى الذى رأيت‏"‏‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏(‏‏(‏وهذا لفظ مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Pada suatu kesempatan semua istri Nabi (ﷺ) sedang bersamanya ketika putrinya, Fatimah (ra dengan dia) yang mengikuti gaya ayahnya, datang ke sana. Beliau (ﷺ) menyambutnya dengan berkata, “Selamat datang, hai putriku”, dan menyuruhnya duduk di sisi kanannya, atau di sisi kirinya dan kemudian membisikkan sesuatu kepadanya yang membuatnya menangis dengan sedihnya. Ketika dia merasakan kesedihannya, dia berbicara diam-diam dengannya lagi dan dia tersenyum (dengan bahagia). Aku berkata padanya: “Rasulullah (ﷺ memilihmu dari antara semua istri-istrinya untuk berbicara diam-diam kepadamu, namun kamu menangis.” Ketika dia pergi, aku bertanya padanya, “Apa yang Rasulullah (ﷺ) katakan kepadamu?” Dia berkata, “Aku tidak akan membocorkan rahasia Rasulullah (ﷺ).” Ketika Rasulullah (ﷺ) meninggal, aku berkata kepadanya: “Aku meminta kepadamu dengan hak yang aku miliki sehubungan dengan kamu untuk memberitahuku apa yang Rasulullah (ﷺ) (ﷺ) telah memberitahumu." Dia berkata: "Sekarang (ketika Rasulullah (ﷺ) telah meninggal), aku akan memberitahumu. Ketika dia berbisik kepadaku untuk pertama kalinya, dia memberitahuku, 'Jibril (Jibril) biasa mendengarkan pembacaan Al-Qur'anku dan kemudian membacanya kembali kepadaku sekali atau dua kali setahun, dan kali ini dia melakukannya dua kali; dan aku merasa bahwa kematianku sudah dekat. Maka ingatlah kewajibanmu kepada Allah dan bersabarlah, karena aku akan menjadi pendahulu yang baik bagimu.' Mendengar hal ini aku menangis seperti yang kamu lihat. Ketika dia menyadari kesusahanku, dia berbicara kepadaku secara diam-diam untuk kedua kalinya dan berkata, 'Wahai Fatimah, tidakkah kamu senang bahwa kamu akan menjadi pemimpin di antara wanita-wanita yang beriman atau umat ini?'.
08
Riyadhus Shalihin # 20/8
Thabit (RA)
وعن ثابت عن أنس، رضي الله عنه قال‏:‏ أتى على رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا ألعب مع الغلمان، فسلم علينا، فبعثنى في حاجةٍ، فأبطأت على أمي‏.‏ فلما جئت قالت‏:‏ ما حبسك‏؟‏ فقلت‏:‏ بعثنى رسول الله صلى الله عليه وسلم لحاجة، قالت‏:‏ ما حاجته‏؟‏ قلت‏:‏ إنها سر‏.‏قالت‏:‏ لا تخبرن بسر رسول الله صلى الله عليه وسلم أحداً‏.‏ قال أنس‏:‏ والله لو حدثت به أحداً لحدثتك به يا ثابت‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم، وروى البخارى بعضه مختصراً‏)‏‏)‏‏.‏
Anas radhiyallahu 'anhu berkata: Rasulullah (ﷺ) datang kepadaku ketika aku sedang bermain dengan anak-anak lelaki. Dia menyapa kami dan mengirimku untuk suatu keperluan. Hal ini menunda kepulangan saya kepada ibu saya. Ketika saya mendatanginya, dia bertanya, “Apa yang menahanmu?” saya berkata; “Rasulullah (ﷺ) mengirimku untuk suatu keperluan.” Dia bertanya, “Apa itu?” Saya berkata, "Itu adalah sebuah rahasia." Ibuku berkata; “Jangan membocorkan rahasia Rasulullah (ﷺ) kepada siapapun.” Anas radhiyallahu 'anhu berkata kepada Tsabit radhiyallahu 'anhu: Demi Allah, seandainya aku menceritakan hal ini kepada siapa pun aku pasti sudah menceritakannya kepadamu..
09
Riyadhus Shalihin # 20/9
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏آية المنافق ثلاث‏:‏ إذا حدث كذب، وإذا وعد أخلف، وإذا اؤتمن خان‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
زاد في ‏(‏‏(‏رواية لمسلم‏)‏‏)‏‏:‏ ‏"‏وإن صام وصلى وزعم أنه مسلم‏"‏‏.‏
Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Tanda-tanda orang munafik ada tiga: Jika dia berbicara, dia berbohong; jika dia berjanji, dia mengingkarinya; dan jika dia dipercaya, dia mengkhianati amanahnya.”. Riwayat lain menambahkan kata-kata: “Bahkan jika dia menjalankan Saum (puasa), melakukan Salat (sholat) dan mengaku sebagai seorang Muslim.”
10
Riyadhus Shalihin # 20/10
Abdullah bin 'Amr bin al-As (RA)
وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏أربع من كن فيه كان منافقا خالصاً‏.‏ ومن كانت فيه خصلة منهن كانت فيه خصلة من النفاق حتى يدعها ‏:‏ إذا اؤتمن خان ، وإذا حدث كذب، وإذا عاهد غدر، وإذا خاصم فجر‏"‏‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Empat sifat yang jika terdapat pada diri seseorang akan membuatnya menjadi munafik belaka, dan barangsiapa memiliki salah satunya, maka akan terdapat salah satu sifat kemunafikan hingga ia meninggalkannya. Yaitu: Jika ia dipercayakan sesuatu, ia berkhianat;
11
Riyadhus Shalihin # 20/11
Jabir (RA)
وعن جابر رضي الله عنه قال‏:‏ قال لي النبى صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏لو قد جاء مال البحرين أعطيتك هكذا وهكذا وهكذا‏"‏ فلم يجئ مال البحرين حتى قبض النبى صلى الله عليه وسلم، فلما جاء مال البحرين أمر أبو بكر رضي الله عنه فنادي‏:‏ من كان له عند رسول صلى الله عليه وسلم عدة أو دين فليأتنا‏.‏ فأتيته وقلت له‏:‏ إن النبى صلى الله عليه وسلم قال لى كذا وكذا، فحثى لى حثية، فعددتها، فإذا هى خمسمائة، فقال لى‏:‏ خذ مثلها‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Nabi (ﷺ) berkata kepadaku, “Ketika pendapatan Bahrain tiba, aku akan memberimu ini dan itu.” Dia meninggal sebelum pendapatan diterima. Ketika mereka tiba pada masa kekhalifahan Abu Bakar radhiyallahu 'anhu, beliau memerintahkan untuk diumumkan: "Siapapun yang dijanjikan atau berhutang sesuatu oleh Rasulullah (ﷺ), hendaknya datang kepadanya." Aku mendatanginya dan berkata: "Rasulullah (ﷺ) telah mengatakan kepadaku ini dan itu." Dia mengambil dua genggam uang itu dan memberikannya kepadaku. Saya menghitungnya dan ternyata jumlahnya lima ratus dirham. Kemudian Abu Bakar radhiyallahu 'anhu berkata kepadaku: "Ambillah dua kali lipat dari jumlah itu.".
12
Riyadhus Shalihin # 20/12
Abu Hurairah (RA)
وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال‏:‏ قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ يا عبد الله ، لا تكن مثل فلان، كان يقوم الليل فترك قيام الليل ‏!‏‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Rasulullah (ﷺ) bersabda kepadaku, “Wahai Abdullah! Janganlah kamu seperti ini, dia biasa bangun di malam hari untuk shalat sunah, tetapi kemudian meninggalkannya.”.
13
Riyadhus Shalihin # 20/13
Adi bin Hatim (RA)
عن عدي بن حاتم رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏
"‏اتقوا النار ولو بشق تمرة فمن لم يجد فبكلمة طيبة‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Jagalah dirimu dari api (Neraka) meskipun hanya dengan setengah buah kurma (diberikan sebagai sedekah); dan jika kamu tidak sanggup membayarnya, setidaknya ucapkanlah kata-kata yang baik.”.
14
Riyadhus Shalihin # 20/14
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة أن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏والكلمة الطيبة صدقة‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ وهو بعض حديث تقدم بطوله‏.‏
Nabi (ﷺ) bersabda, “Mengucapkan kata-kata yang baik juga merupakan sedekah.”. Itu adalah bagian dari narasi yang telah mendahuluinya secara keseluruhan.
15
Riyadhus Shalihin # 20/15
Abu Dzar Al-Ghifari (RA)
وعن أبي ذر رضي الله عنه قال‏:‏ قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏
"‏لا تحقرن من المعروف شيئاً، ولو أن تلقى أخاك بوجه طلق‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Janganlah kamu meremehkan suatu amal, (sekecil apapun kelihatannya) meskipun itu adalah pertemuanmu dengan saudaramu (Muslim) dengan wajah yang ceria.”.
16
Riyadhus Shalihin # 20/16
Anas bin Malik (RA)
عن أنس رضي الله عنه أن النبى صلى الله عليه وسلم كان إذا تكلم بكلمة أعادها ثلاثاً حتى تفهم عنه، وإذا أتى على قومٍ فسلم عليهم سلم عليهم ثلاثاً‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏
Setiap kali Nabi (ﷺ) mengatakan sesuatu, beliau akan mengulangi kata-katanya sebanyak tiga kali agar maknanya dapat dipahami sepenuhnya; dan setiap kali beliau bertemu dengan sekelompok orang, beliau akan memberi salam kepada mereka, dan beliau mengucapkan salam sebanyak tiga kali. .
17
Riyadhus Shalihin # 20/17
Aisyah (RA)
وعن عائشة رضي الله عنها قالت‏:‏ كان كلام رسول الله صلى الله عليه وسلم كلاماً فصلاً يفهمه كل من يسمعه‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه أبو داود‏)‏‏)‏‏.‏
Ucapan Rasulullah (ﷺ) begitu jelas sehingga semua orang yang mendengarkannya akan memahaminya..
18
Riyadhus Shalihin # 20/18
Jarir bin Abdullah (RA)
عن جرير بن عبد الله رضي الله عنه قال‏:‏ قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع‏:‏ ‏"‏استنصت الناس‏"‏ ثم قال‏:‏ لا ترجعوا بعدي كفاراً يضرب بعضكم رقاب بعض‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Rasulullah (ﷺ) memintaku pada kesempatan Haji Perpisahan untuk menyuruh orang-orang agar tetap diam, lalu beliau (ﷺ) berkata, “Jangan kembali kekafiran setelah aku, saling memenggal kepala.” .
19
Riyadhus Shalihin # 20/19
Shaqiq bin Salamah (RA)
عن أبى وائل شقيق بن سلمة قال‏:‏ كان ابن مسعود رضي الله عنه يذكرنا في كل خميس، فقال له رجل‏:‏ يا أبا عبد الرحمن، لوددت أنك ذكرتنا كل يوم، فقال‏:‏ أما إنه يمنعني من ذلك أني أكره أن أملكم وإني أتخولكم بالموعظة، كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتخولنا بها مخافة السآمة علينا‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Ibnu Mas'ud radhiyallahu 'anhu selalu berdakwah kepada kami setiap hari Kamis sekali. Seorang pria berkata kepadanya: "Wahai Abu 'Abdur-Rahman, kami menyukai ceramah Anda dan kami berharap Anda memberitakan kami setiap hari." Dia berkata: "Tidak ada yang menghalangi saya untuk melakukan hal ini, tetapi saya tidak melakukannya agar saya membuat Anda bosan. Saya mengikuti metode yang sama dalam berdakwah kepada Anda yang dilakukan Rasulullah (ﷺ) dalam berdakwah kepada kami karena takut bosan.".
20
Riyadhus Shalihin # 20/20
Ammar bin Yasir (RA)
وعن أبى اليقظان عمار بن ياسر رضي الله عنهما قال‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏
"‏إن طول صلاة الرجل، وقصر خطبته، مئنة من فقهه، فأطيلوا الصلاة، وأقصروا الخطبة‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Memperpanjang shalat dan memperpendek khutbah menunjukkan ilmu agama orang tersebut.
21
Riyadhus Shalihin # 20/21
Mu'awiyah bin al-Hakam al-Sulami (RA)
وعن معاوية بن الحكم السلمي رضي الله عنه قال‏:‏ ‏"‏بينا أنا أصلي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ، إذا عطس رجل من القوم فقلت‏:‏ يرحمك الله، فرماني القوم بأبصارهم ‏!‏ فقلت‏:‏ واثكل أمياه ‏!‏ ما شأنكم تنظرون إلى‏؟‏ فجعلوا يضربون بأيديهم على أفخاذهم ‏!‏ فلما رأيتهم يصمتونني لكنى سكت‏.‏ فلما صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فبأبي هو وأمي، ما رأيت معلما قبله ولا بعده أحسن تعليماً منه، فوالله ما كهرني ولا ضربني ولا شتمني، قال‏:‏ ‏"‏إن هذه الصلاة لا يصلح فيها شئ من كلام الناس، إنما هى التسبيح والتكبير، وقراءة القرآن‏"‏ أو كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم قلت‏:‏ يا رسول الله، إنى حديث عهد بجاهلية، وقد جاء الله بالإسلام، وإن منا رجالً يأتون الكهان‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏فلا تأتهم، قلت‏:‏ ومنا رجال يتطيرون‏؟‏ قال‏:‏ ذاك شئ يجدونه في صدورهم، فلا يصدهم‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Saat aku sedang salat bersama Rasulullah (ﷺ), seorang laki-laki di jamaah itu bersin dan aku membalasnya dengan: 'Yarhamuk-Allah (Allah kasihanilah kamu).' Orang-orang menatapku dengan tatapan tidak setuju. Jadi aku berkata: "Semoga ibuku kehilangan aku. Mengapa kamu menatapku?" Setelah itu, mereka mulai memukul paha mereka dengan tangan. Ketika aku melihat mereka mendesakku untuk tetap diam, aku menjadi marah namun menahan diri. Ketika Rasulullah (ﷺ) mengakhiri shalatnya. Saya belum pernah melihat seorang instruktur yang memberikan pengajaran lebih baik dari dia, semoga ayah dan ibu saya berkorban untuknya. Dia tidak memprotes saya, tidak memukuli saya, atau menganiaya saya. Beliau hanya bersabda, “Tidak boleh berbicara ketika shalat, karena itu termasuk mengagungkan Allah, menyatakan Keagungan-Nya, dan membaca Al-Qur’an,” atau mengucapkan kata-kata seperti itu.” Aku berkata: “Ya Rasulullah, aku baru saja masuk Islam, dan Allah menganugerahkan Islam kepada kami. Masih ada sebagian orang di antara kita yang pergi menemui dukun.” Beliau berkata, “Jangan berkonsultasi dengan mereka.” Lalu aku berkata: “Ada sebagian di antara kami yang mendapat petunjuk dari pertanda.” Beliau berkata, “Hal-hal inilah yang terlintas dalam pikiran mereka. Mereka tidak boleh terpengaruh oleh mereka.”(Muslim).
22
Riyadhus Shalihin # 20/22
al-Irbad bin Sariyah (RA)
وعن العرباض بن سارية رضي الله عنه قال‏:‏ وعظنا رسول الله موعظة وجلت منها القلوب، وذرفت منها العيون وذكر الحديث وقد سبق بكماله في باب الأمر بالمحافظة على السنة، وذكرنا أن الترمذي قال‏:‏ ‏(‏‏(‏إنه حديث حسن صحيح‏)‏‏)‏‏.‏
Suatu hari Rasulullah (ﷺ) menyampaikan pidato yang sangat efektif, alhasil mata menitikkan air mata dan hati menjadi lunak. Seorang laki-laki berkata: “Wahai Nabi Allah! Sepertinya ini adalah pidato perpisahan, maka nasehatkanlah kami.” Beliau (ﷺ) bersabda, “Aku menasehati kalian agar bertakwa kepada Allah, dan mendengarkan dan menaati meskipun ada seorang budak berkulit hitam yang telah ditunjuk sebagai pemimpin kalian. Karena siapa pun di antara kalian yang hidup setelah aku akan melihat banyak perselisihan.
23
Riyadhus Shalihin # 20/23
Aisyah (RA)
عن عائشة رضي الله عنها قالت‏:‏ ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم مستجمعا قط ضاحكاً حتى ترى منه لهواته، إنما كان يتبسم ‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Saya belum pernah melihat Rasulullah (ﷺ) tertawa terbahak-bahak hingga uvulanya terlihat. Dia hanya tersenyum saja..
24
Riyadhus Shalihin # 20/24
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ “إذا أقيمت الصلاة، فلا تأتوها وأنتم تسعون، وأتوها وأنتم تمشون، وعليكم السكينة، فما أدركتم فصلوا، وما فاتكم فأتموا” ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ زاد مسلم في رواية له‏:‏ ‏
"‏فإن أحدكم إذا كان يعمد إلى الصلاة فهو في صلاة‏"‏‏.‏
Aku mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Ketika Iqamah diucapkan, jangan berlari ke sana, berjalanlah dengan tenang dan tenteram untuk bergabung dengan jamaah.
25
Riyadhus Shalihin # 20/25
Ibnu Abbas (RA)
وعن ابن عباس رضي الله عنهما أنه دفع مع النبي صلى الله عليه وسلم يوم عرفة فسمع النبي صلى الله عليه وسلم وراءه زجراً شديداً وضرباً وصوتاً للإبل، فأشار بسوطه إليهم وقال‏:‏ “أيها الناس عليكم بالسكينة فإن البر ليس بالإيضاع‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري، وروى مسلم بعضه‏)‏‏)‏‏.‏
Aku menemani Nabi (ﷺ) saat kami kembali dari Arafat. Rasulullah (ﷺ) mendengar di belakangnya suara keras pemukulan dan penggembalaan unta secara paksa. Dia menunjuk ke arah itu dengan cambuknya dan berkata, "Wahai manusia! Lanjutkan dengan tenang. Tidak ada kebajikan yang terletak pada terburu-buru.".
26
Riyadhus Shalihin # 20/26
Abu Hurairah (RA)
عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏ من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليصل رحمه، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيراً أو ليصمت” ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Nabi (ﷺ) bersabda, “Barangsiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir, hendaklah ia memberi silaturahmi kepada tamunya; dan barangsiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir, hendaklah ia memelihara silaturahmi dengan sanak saudara; dan barangsiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir, hendaklah ia berbicara baik atau diam.”.
27
Riyadhus Shalihin # 20/27
Abu Syuraih Khuwailid bin Amr al-Khuza'i (RA)
وعن أبي شريح خويلد بن عمرو الخزاعي رضي الله عنه قال‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏"‏من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته‏"‏ قالوا‏:‏ وما جائزته يا رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏يومه وليلته‏.‏ والضيافة ثلاثة أيام، فما كان وراء ذلك فهو صدقة عليه” ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
وفي ‏(‏‏(‏رواية لمسلم‏)‏‏)‏‏:‏ ‏"‏لا يحل لمسلم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمة‏"‏ قالوا‏:‏ يا رسول الله ، وكيف يؤثمه‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏يقيم عنده ولا شيء له يقريه به‏"‏‏.‏
Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Barangsiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir, hendaknya ia menampung tamunya sesuai dengan haknya.” Beliau ditanya: “Apa haknya ya Rasulullah?” Beliau (ﷺ) menjawab: “Itu (untuk menampungnya) selama sehari semalam, dan silaturahmi itu berlangsung selama tiga hari, dan yang lebih dari itu adalah sedekah.” Dia ditanya: "Ya Rasulullah, bagaimana dia bisa membuatnya berdosa?" Dia menjawab, “Dia memperpanjang masa tinggalnya bersamanya sampai tidak ada lagi yang tersisa pada tuan rumah untuk menjamu dia (tamu).”
28
Riyadhus Shalihin # 20/28
Abdullah bin Abi Awfa (RA)
عن أبي إبراهيم- ويقال أبو محمد، ويقال أبو معاوية- عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بشر خديجة، رضي الله عنها، ببيت في الجنة من قصب ، لا صخب فيه ولا نصب‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Rasulullah (ﷺ) menyampaikan kabar gembira kepada Khadijah radhiyallahu 'anhu tentang sebuah istana mutiara berlubang di Jannah, bebas dari kebisingan dan kerja keras..
29
Riyadhus Shalihin # 20/29
Abu Musa Al-Asy'ari (RA)
وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه ، أنه توضأ في بيته، ثم خرج فقال‏:‏ لألزمن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ولأكونن معه يومي هذا، فجاء المسجد، فسأل عن النبي صلى الله عليه وسلم الله عليه وسلم ، فقالوا‏:‏ وجه ههنا، قال‏:‏ فخرجت على أثره أسأل عنه ، حتى دخل بئر أريس، فجلست عند الباب حتى قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم حاجته وتوضأ، فقمت إليه، فإذا هو قد جلس على بئر أريس وتوسط قفها، وكشف عن ساقيه ودلاهما في البئر، فسلمت عليه ثم انصرفت، فجلست عند الباب فقلت‏:‏ لأكونن بواب رسول الله صلى الله عليه وسلم اليوم، فجاء أبو بكر رضي الله عنه فدفع الباب فقلت‏:‏ من هذا‏؟‏ فقال‏:‏ أبو بكر، فقلت على رسلك، ثم ذهبت فقلت‏:‏ يا رسول الله هذا أبو بكر يستأذن، فقال‏:‏ ‏"‏ائذن له وبشره بالجنة‏"‏ فأقلبت حتى قلت لأبي بكر‏:‏ ادخل ورسول الله يبشرك بالجنة، فدخل أبو بكر حتى جلس عن يمين النبي صلى الله عليه وسلمى الله عليه وسلم معه في القف، ودلى رجليه في البئر كما صنع رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وكشف عن ساقيه، ثم رجعت وجلست، وقد تركت أخي يتوضأ ويلحقني ، فقلت‏:‏ إن يرد الله بفلان -يرد أخاه- خيراً يأت به، فإذا إنسان يحرك الباب، فقلت‏:‏ من هذا‏؟‏ فقال‏:‏ عمر بن الخطاب‏:‏ فقلت‏:‏ على رسلك ، ثم جئت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فسلمت عليه وقلت‏:‏ هذا عمر يستأذن‏؟‏ فقال‏:‏”ائذن له وبشره بالجنة‏"‏ فجئت عمر، فقلت‏:‏ أذن ويبشرك رسول الله صلى الله عليه وسلم بالجنة، فدخل فجلس مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في القف عن يساره، ودلى رجليه في البئر، ثم رجعت فجلست فقلت‏:‏ إن يرد الله بفلان خيراً -يعني أخاه- يأت به، فجاء إنسان فحرك الباب‏.‏ فقلت‏:‏ من هذا ‏؟‏ فقال‏:‏ عثمان بن عفان فقلت‏:‏ على رسلك، وجئت النبي صلى الله عليه وسلم الله عليه وسلم ، فأخبرته فقال‏:‏ ‏"‏ائذن له وبشره بالجنة مع بلوى تصيبه‏"‏ فجئت فقلت له‏:‏ ادخل ويبشرك رسول الله صلى الله عليه وسلم بالجنة مع بلوى تصيبك، فدخل فوجد القف قد ملئ، فجلس وجاههم من الشق الآخر‏.‏ قال سعيد بن المسيب‏:‏ فأولتها قبورهم ‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
وزاد في رواية‏:‏ “وأمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم بحفظ الباب‏.‏ وفيها أن عثمان حين بشره حمد الله تعالى، ثم قال‏:‏ الله المستعان‏.‏
Suatu hari, aku berwudhu di rumahku dan kemudian berangkat dengan tekad bahwa aku akan tetap berpegang pada Rasulullah (ﷺ) dan menghabiskan sepanjang hari bersamanya. Saya datang ke masjid dan bertanya tentang dia. Para sahabat menceritakan bahwa dia (ﷺ) telah pergi ke arah tertentu. Abu Musa menambahkan: Aku mengikutinya bertanya sampai aku tiba di Bi'r Aris (sebuah sumur di pinggiran kota Al-Madinah). (Di sana) aku duduk di depan pintu sampai dia (ﷺ) buang air dan melakukan wudhu. Kemudian aku mendatanginya dan melihatnya duduk di landasan sumur dengan betisnya terbuka dan kakinya menjuntai di dalam sumur. Aku menyapanya dan kembali ke pintu taman sambil berkata dalam hati, “Aku akan menjadi penjaga pintu Rasulullah hari ini.” Abu Bakar radhiyallahu 'anhu datang dan mengetuk pintu. saya berkata; "Siapa itu?" Dia berkata: "Abu Bakar." Saya berkata, "Tunggu sebentar." Lalu aku menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Abu Bakar ada di depan pintu meminta izin untuk masuk." Beliau bersabda, “Masuklah dia dan sampaikan kepadanya kabar gembira tentang Jannah.” Aku kembali dan berkata kepada Abu Bakar radhiyallahu 'anhu: "Kamu boleh masuk dan Rasulullah (ﷺ) telah memberimu kabar gembira (memasuki) Jannah." Abu Bakar (ra dengan dia) masuk dan duduk di sisi kanan Rasulullah (ﷺ) dan menggantungkan kakinya ke dalam sumur dan membuka betisnya, seperti yang dilakukan Rasulullah. Saya kembali ke pintu dan duduk. Aku telah meninggalkan adikku di rumah saat dia sedang berwudhu dan berniat untuk bergabung denganku. Aku berkata pada diriku sendiri: “Jika Allah menghendaki kebaikan baginya (yakni mendapat berkah datang pada saat ini dan menerima kabar gembira memasuki Jannah), Dia akan membawanya ke sini.” Seseorang mengetuk pintu dan saya berkata, "Siapa itu?" Dia berkata, “Umar bin Al-Khattab.” Saya berkata, "Tunggu sebentar." Lalu aku berjalan menuju Rasulullah (ﷺ). Aku menyapanya dan berkata, “Umar ada di depan pintu, meminta izin untuk masuk. Dia berkata, “Biarkan dia masuk dan beri dia kabar gembira masuknya.”
30
Riyadhus Shalihin # 20/30
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ كنا قعوداً حول رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ومعنا أبو بكر وعمر رضي الله عنهما في نفر، فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم من بين أظهرنا فأبطأ علينا، وخشينا أن يقتطع دوننا وفزعنا فقمنا، فكنت أول من فزع، فخرجت أبتغي رسول الله صلى الله عليه وسلم ، حتى أتيت حائطاً للأنصار لبني النجار، فدرت به هل أجد له باب، فلم أجد، فإذا ربيع يدخل في جوف حائط من بئر خارجه -والربيع‏:‏ الجدول الصغير -فاحتفزت، فدخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال‏:‏ “أبو هريرة‏؟‏” فقلت‏:‏ نعم يا رسول الله ، قال‏:‏ “ما شأنك” قلت‏:‏ كنت بين أظهرنا فقمت فأبطأت علينا، فخشينا أن تقتطع دوننا، ففزعنا، فكنت أول من فزع، فأتيت هذا الحائط فاحتفرت كما يحتفر الثعلب، وهؤلاء الناس ورائي‏.‏ فقال‏:‏ ‏"‏يا أبا هريرة‏"‏ وأعطاني نعليه فقال‏:‏ ‏"‏اذهب بنعلي هاتين، فمن لقيت من وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله مستيقنا بها قلبه، فبشره بالجنة‏"‏ وذكر الحديث بطوله، ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Kami sedang duduk bersama Rasulullah (ﷺ), dan Abu Bakar serta 'Umar radhiyallahu 'anhu juga hadir. Tiba-tiba Rasulullah (ﷺ) bangkit dan meninggalkan kami. Ketika dia terlambat kembali kepada kami, kami mulai khawatir kalau-kalau dia akan mendapat masalah saat kami tidak ada. Aku adalah orang pertama yang terkejut dan berangkat mencarinya sampai aku tiba di sebuah taman milik Banu-Najjar (bagian dari Ansar). Saya berkeliling mencari pintu masuk, tetapi gagal menemukannya. Namun, saya melihat aliran air mengalir ke taman dari sumur di luar. Aku menyatukan diriku seperti rubah dan menyelinap ke tempat itu dan mencapai Rasulullah (ﷺ). Beliau bertanya, “Apakah itu Abu Hurairah?” Saya menjawab dengan tegas. Dia bertanya, "Ada apa denganmu?" Aku menjawab, "Kamu sedang duduk bersama kami dan kemudian kamu meninggalkan kami dan menunda selama beberapa saat. Khawatir kamu akan menemui beberapa kesulitan, kami menjadi khawatir. Akulah yang pertama merasa khawatir. Jadi ketika aku datang ke taman ini, aku meremas diriku sendiri seperti seekor rubah dan orang-orang ini datang di belakangku." Dia (Nabi (ﷺ)) memberiku sandalnya dan berkata, "Wahai Abu Hurairah! Ambillah sandalku ini, dan siapa pun yang kamu temui di luar taman ini bersaksi bahwa La ilaha illallah (Tidak ada Tuhan yang benar selain Allah), dengan yakin akan hal itu di dalam hatinya, berilah dia kabar gembira bahwa dia akan masuk Jannah." (Abu Hurairah kemudian meriwayatkan Hadits tersebut secara lengkap)..
31
Riyadhus Shalihin # 20/31
Ibn Shumasah (RA)
وعن ابن شماسة قال‏:‏ حضرنا عمرو بن العاص رضي الله عنه ، وهو في سياقة الموت فبكى طويلاً، وحول وجهه إلى الجدار، فجعل ابنه يقول‏:‏ يا أبتاه، أما بشرك رسول الله صلى الله عليه وسلم بكذا‏؟‏ أما بشرك رسول الله صلى الله عليه وسلم بكذا‏؟‏ فأقبل بوجهه فقال‏:‏ إن أفضل ما نعد شهادة أن لا إله إلا الله، وأن محمداً رسول الله ، إني قد كنت على أطباق ثلاث‏:‏ لقد رأيتني وما أحد أشداً بغضاً لرسول الله صلى الله عليه وسلم مني ، ولا أحب إلي من أن أكون قد استمكنت منه فقتلته، فلو مت على تلك الحال لكنت من أهل النار، فلما جعل الله الإسلام في قلبي أتيت النبي صلى الله عليه وسلمى الله عليه وسلم فقلت‏:‏ أبسط يمينك فلأبايعك، فبسط يمينه فقبضت يدي، فقال‏:‏”مالك يا عمرو‏؟‏‏"‏ قلت‏:‏ أردت أن أشترط قال‏:‏ ‏"‏تشترط ماذا‏؟‏‏"‏ قلت ‏:‏ أن يغفر لي، قال‏:‏ ‏"‏أماعلمت أن الإسلام يهدم ما كان قبله، وأن الهجرة تهدم ما كان قبلها، وأن الحج يهدم ما كان قبله” وما كان أحد أحب إلي من رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ولا أجل في عيني منه، وما كنت أطيق أن املأ عيني منه إجلالاً له؛ ولو سئلت أن أصفه ما أطقت؛ لأني لم أكن أملاً عيني منه، ولو مت على تلك الحال لرجوت أن أكون من أهل الجنة، ثم ولينا أشياء ما أدري مال حالي فيها‏؟‏ فإذا أنا مت فلا تصحبني نائحة ولا نار، فإذا دفنتموني، فشنوا على التراب شناً، ثم أقيموا حول قبري قدر ما تنحر جزور، ويقسم لحمها، حتى أستأنس بكم، وأنظر ما أراجع به رسل ربي ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Kami mengunjungi 'Amr bin Al-'as (ra dengan dia) ketika dia berada di ranjang kematiannya. Dia menangis lama sekali dan memalingkan wajahnya ke dinding. Putranya berkata: “Wahai ayah, bukankah Rasulullah (ﷺ) mengabarkan kepadamu kabar baik tentang ini dan itu? Bukankah beliau mengabarkan kepadamu kabar gembira tentang ini dan itu?” Kemudian dia ('Amr) memalingkan wajahnya ke arah kami dan berkata: "Yang terbaik yang dapat kalian andalkan adalah penegasan bahwa: La ilaha illallah (tidak ada Tuhan yang benar selain Allah), dan bahwa Muhammad adalah Rasulullah. Aku telah melewati tiga tahap. Aku ingat ketika aku membenci tidak lebih dari aku membenci Rasulullah (ﷺ), dan tidak ada keinginan lain yang lebih kuat dalam diriku selain membunuhnya. Seandainya aku mati dalam keadaan itu, niscaya aku termasuk penghuni Neraka. (Neraka). Ketika Allah menanamkan cinta Islam di hatiku, aku menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata, 'Ulurkan tangan kananmu, agar aku berjanji setia kepadamu.' Beliau (ﷺ) mengulurkan tangan kanannya, namun aku menarik tanganku. Beliau bertanya, 'Ada apa, 'Amr?' Saya berkata, 'Saya ingin memberikan syarat yang sama.' Dia bertanya, 'Syarat apa yang ingin Anda ajukan?' Aku menjawab, 'Agar diberikan ampunan.' Beliau bersabda, 'Tidakkah kamu mengetahui bahwa (memeluk) Islam menghapuskan semua yang telah terjadi sebelumnya (kesalahan-kesalahan sebelumnya). Sesungguhnya hijrah menghapuskan segala dosa yang telah lalu, dan haji menghapuskan segala dosa yang telah lalu.' Setelah itu, tidak ada seorang pun yang lebih aku sayangi selain Rasulullah (ﷺ), dan tidak ada seorang pun yang lebih terhormat daripada beliau di mataku. Begitu cemerlang kemegahannya sehingga saya tidak dapat mengumpulkan cukup keberanian untuk memandang wajahnya dalam jangka waktu yang lama. Jika saya diminta mendeskripsikan ciri-cirinya, saya tidak akan mampu melakukannya karena saya belum pernah melihat sekilas wajahnya secara utuh. Seandainya aku mati dalam keadaan seperti itu, aku bisa berharap menjadi salah satu penghuni Jannah. Setelah itu, kami diberi tanggung jawab atas banyak hal dan oleh karena itu saya tidak dapat mengetahui apa yang akan terjadi pada saya. Ketika saya mati, tidak ada pelayat, tidak juga fi
32
Riyadhus Shalihin # 20/32
Kemudian Dari Itu Adalah Narasi Zaid Bin Arqam (ra dengan Mereka)
فمنها حديث زيد بن أرقم رضي الله عنه -الذي سبق في باب إكرام أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وسلم -قال‏:‏ قام رسول الله صلى الله عليه وسلم فينا خطيباً، فحمد الله، وأثنى عليه، ووعظ وذكر، ثم قال‏:‏ “أما بعد”ألا أيها الناس إنما أنا بشر يوشك أن يأتي رسول الله ربي فأجيب، وأنا تارك فيكم ثقلين ‏:‏‏
"‏ أولهما‏:‏ كتاب الله، فيه الهدى والنور، فخذو بكتاب الله، واستمسكوا به” فحث على كتاب الله، ورغب فيه، ثم قال‏:‏ “وأهل بيتي، أذكركم الله في أهل بيتي‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏ وقد سبق بطوله‏.‏
“Suatu hari Rasulullah (ﷺ) berdiri di antara kami untuk menyampaikan khutbah. Lalu dia memuji Allah, meninggikan-Nya, menasihati dan mengingatkan (kami) dan berkata: 'Amma Ba'du (sekarang)! Wahai manusia, sesungguhnya aku adalah seorang manusia. Aku akan menerima utusan Allah, Tuhanku (malaikat maut), dan aku menjawabnya. dari Allah dan patuhi itu.' Maka beliau menasihati (kami) (untuk berpegang teguh pada hal itu) dan menyemangatinya lalu berkata, ‘Dan para anggota rumah tanggaku, aku mengingatkanmu kepada Allah mengenai (kewajibanmu) terhadap anggota keluargaku.”’. Dan hal ini telah mendahuluinya secara keseluruhan.
33
Riyadhus Shalihin # 20/33
Malik bin al-Huwairith (RA)
وعن أبي سليمان مالك بن الحويرث رضي الله عنه قال‏:‏ أتينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن شببه متقاربون، فأقمنا عنده عشرين ليلة، وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم رحيماً رفيقاً، فظن أنّا قد اشتقنا أهلنا، فسألنا عمن تركنا من أهلنا، فأخبرناه، فقال‏:‏ “ارجعوا إلى أهليكم، فأقيموا فيهم، وعلموهم ومروهم ، وصلو صلاة كذا في حين كذا، وصلوا كذا في حين كذا، فإذا حضرت الصلاة فليؤذن لكم أحدكم، وليؤمكم أكبركم” ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
‏(‏‏(‏زاد البخاري في رواية له‏:‏ ‏
"‏ وصلوا كما رأيتموني أصلي‏"‏‏)‏‏)‏
Kami datang kepada Rasulullah (ﷺ) ketika kami semua masih muda dan usianya hampir sama. Kami tinggal bersamanya selama dua puluh hari. Dia sangat baik dan perhatian. Dia merasa bahwa kami merindukan keluarga kami, jadi dia bertanya kepada kami tentang orang-orang yang kami tinggalkan, dan kami memberi tahu dia. Kemudian beliau (ﷺ) bersabda, “Kembalilah ke keluargamu, tinggallah bersama mereka, ajarkan mereka (tentang Islam) dan ajaklah mereka untuk berbuat baik. Kerjakanlah salat tersebut pada waktu tertentu dan salat tersebut pada waktu tertentu. Ketika waktu salat tiba, salah satu dari kalian harus mengumandangkan Adzan dan yang tertua di antara kalian harus memimpin salat.”. Al-Bukhari menambahkan dalam salah satu versinya, “Dan berdoalah sebagaimana kamu telah melihatku berdoa.”
34
Riyadhus Shalihin # 20/34
Umar bin Khattab (RA)
وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال‏:‏ استأذنت النبي صلى الله عليه وسلم الله عليه وسلم في العمرة، فأذن ، وقال‏:‏‏
"‏لا تنسانا يا أخي من دعائك‏"‏ فقال كلمة ما يسرني أن لي بها الدنيا‏.‏
وفي رواية قال‏:‏ “أشركنا يا أخي في دعائك” ‏(‏‏(‏رواه أبوداود، والترمذي وقال‏:‏ حديث حسن صحيح‏)‏‏)‏‏.‏
Saya meminta izin kepada Nabi (ﷺ) untuk menunaikan umrah, dan beliau memberi izin kepada saya dan berkata, “Saudaraku, jangan lupakan kami dalam doamu.” Aku tidak akan menukar kata-katanya ini dengan seluruh dunia. Narasi lainnya adalah: Dia (ﷺ) berkata, "Sertakan kami, saudaraku, dalam permohonanmu.".
35
Riyadhus Shalihin # 20/35
Salim bin Abdullah bin Umar (RA)
وعن سالم بن عبد الله بن عمر أن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما كان يقول للرجل إذا أراد سفراً‏:‏ ادن مني حتى أودعك كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يودعنا، فيقول‏:‏ أستودع الله دينك، وأمانتك، وخواتيم عملك‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي، وقال‏:‏ حديث حسن صحيح‏)‏‏)‏‏.‏
Ketika seseorang hendak berangkat dalam suatu perjalanan, 'Abdullah bin 'Umar (ra dengan mereka) akan mengatakan kepadanya: "Mendekatlah agar aku dapat mengucapkan selamat tinggal kepadamu sebagaimana Rasulullah (ﷺ) biasa mengucapkan selamat tinggal kepada kami. (Rasulullah (ﷺ) biasa mengatakan: "'Astaudi'ullaha dinaka, wa amanataka, wa khawatima 'amalika' (Aku mempercayakan kepada Allah Dienmu, amanahmu dan amal terakhirmu)".
36
Riyadhus Shalihin # 20/36
Abdullah bin Yazid al-Khatmi (RA)
وعن عبد الله بن يزيد الخطمي الصحبي رضي الله عنه قال‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن يودع الجيش قال‏:‏ ‏
"‏أستودع الله دينكم، وأماناتكم،وخواتيم أعمالكم‏"‏‏.‏
حديث صحيح، ‏(‏‏(‏رواه أبو داود وغيره بإسناد صحيح‏)‏‏)‏‏.‏
Ketika Rasulullah (ﷺ) hendak berpamitan kepada pasukannya beliau akan bersabda: “Astau-di’ullaha dinakaum, wa amanatakum, wa khawatima ‘amalikum (Aku mempercayakan kepada Allah Dienmu, amanahmu dan amal terakhirmu)”.
37
Riyadhus Shalihin # 20/37
Anas bin Malik (RA)
وعن أنس رضي الله عنه قال‏:‏ جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلمى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله ، إني أريدُ سفراً، فزودني، فقال‏:‏ زودك الله التقوى‏"‏ قال‏:‏ زدني، فقال‏:‏ ‏"‏وغفر ذنبك‏"‏ ، قال‏:‏ زدني، قال‏:‏ “ويسر لك الخير حيثما كنت” ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال ‏:‏ حديث حسن‏)‏‏)‏
Seorang laki-laki mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata: "Ya Rasulullah! Aku berniat melakukan perjalanan, maka doakanlah aku." Dia (ﷺ) berkata, "Semoga Allah memberimu rezeki takwa." Laki-laki itu berkata, “Tolong doakan aku lebih banyak lagi.” Dia (ﷺ) berkata, "Semoga Dia mengampuni dosa-dosamu!" Laki-laki itu mengulangi, “Tolong doakan aku lebih banyak lagi.” Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Semoga Dia memudahkan kamu dalam berbuat kebaikan dimanapun kamu berada.”.
38
Riyadhus Shalihin # 20/38
Jabir (RA)
-وعن جابر رضي الله عنه قال‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلمنا الإستخارة في الأمور كلها كالسورة من القرآن ، يقول ‏:‏ إذا همّ أحدكم بالأمر، فليركع ركعتين من غير الفريضة، ثم ليقل، اللهم إني أستخيرك بعلمك، وأستقدرك بقدرتك، وأسألك من فضلك العظيم؛ فإنك تقدر ولا أقدر وتعلم ولا أعلم، وأنت علام الغيوب‏.‏ اللهم إن كنت تعلم أن هذا الأمر خير لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري‏"‏ أو قال‏:‏ ‏"‏عاجل أمري وآجله ، فاقدره لي ويسره لي، ثم بارك لي فيه، وإن كنت تعلم أن هذا الأمر شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري‏"‏ أو قال‏:‏ ‏"‏عاجل أمري وآجله، فاصرفه عني ، واصرفني عنه، واقدر لي الخير حيث كان، ثم ارضني به‏"‏ قال‏:‏ ويسمي حاجته‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏
Rasulullah (ﷺ) biasa mengajari kita Istikharah (meminta bimbingan dari Allah) dalam segala hal seperti dia mengajari kita Surat Al-Qur'an. Beliau bersabda, “Apabila salah seorang di antara kalian hendak memasuki suatu usaha, maka hendaklah ia mengerjakan dua rakaat shalat sunnah selain shalat fardhu, lalu berdoa: “Allahumma inni astakhiruka bi ‘ilmika, wa astaqdiruka bi qudratika, wa as-’aluka min fadlikal-’azim. Fainnaka taqdiru wa la aqdiru, wa ta'lamu wa la a'lamu, wa Anta 'allamul-ghuyub. Allahumma in kunta ta'lamu anna hadhal-'amra (dan sebutkan apa yang ingin kamu lakukan) khairun li fi dini wa ma'ashi wa 'aqibati amri, (atau katanya) 'ajili amri ajilihi, faqdurhu li wa yassirhu li, thumma barik li fihi. Wa in kunta ta'lamu anna hadhal 'amra (dan sebutkan apa yang ingin kamu lakukan) sharrun li fi dini wa ma'ashi wa 'aqibati amri, (atau katanya) wa 'ajili amri wa ajilihi, fasrifhu 'anni, wasrifni 'anhu, waqdur liyal-khaira haithu kana, thumma ardini bihi." (Ya Allah, aku berkonsultasi kepada-Mu melalui Ilmu-Mu, dan aku mencari kekuatan melalui-Mu Kekuasaan, dan mintalah karunia-Mu yang besar; karena Engkau Maha Mampu, padahal aku tidak dan, Engkau mengetahui dan aku tidak, dan Engkau Maha Mengetahui hal-hal yang tersembunyi. Ya Allah, jika Engkau mengetahui bahwa perkara ini (dan sebutkan) itu baik bagiku sehubungan dengan Dienku, penghidupanku, dan akibat-akibat dari urusanku, (atau katanya), maka cepat atau lambat urusanku, maka jadikanlah bagiku, permudahlah aku, dan berkahilah bagiku buruk bagi agamaku, penghidupanku, atau akibat-akibat dari urusan-urusanku, (atau katanya) cepat atau lambat urusan-urusanku, maka jauhkanlah itu dariku, dan jauhkan aku darinya, dan berilah aku kekuatan untuk berbuat kebaikan apa pun itu, dan membuatku ridha dengannya).
39
Riyadhus Shalihin # 20/39
Jabir (RA)
عن جابر رضي الله عنه ‏:‏ كان النبي صلى الله عليه وسلم الله عليه وسلم إذا كان يوم عيد خالف الطريق‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏
Pada kesempatan Idul Fitri, Nabi (ﷺ) pergi ke tempat salat dengan menempuh satu jalur dan kembali dari jalur yang lain. .
40
Riyadhus Shalihin # 20/40
Abdullah bin Umar (RA)
وعن ابن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخرج من طريق الشجرة، ويدخل من طريق المعرس، وإذا دخل مكة دخل من الثنية العليا ويخرج من الثنية السفلى‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Rasulullah (ﷺ) biasa pergi melalui jalan Ash-Shajarah dan kembali melalui jalan Al-Mu'arras. Beliau juga akan memasuki Makkah melalui Jalur Tinggi dan meninggalkannya melalui Jalur Bawah.
41
Riyadhus Shalihin # 20/41
Aisyah (RA)
وعن عائشة رضي الله عنها قالت‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعجبه التيمن في شأنه كله‏:‏ في طهوره، وترجله، وتنعله‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Rasulullah (ﷺ) suka menggunakan tangan kanannya dalam segala urusan: dalam menyisir rambut dan memakai sepatu..
42
Riyadhus Shalihin # 20/42
Aisyah (RA)
وعنها قالت‏:‏ كانت يد رسول الله صلى الله عليه وسلم ، اليمنى لطهوره وطعامه، وكان اليسرى لخلائه وما كان من أذى‏.‏ حديث صحيح، ‏(‏‏(‏رواه أبو داود وغيره بإسناد صحيح‏)‏‏)‏‏.‏
Rasulullah biasa menggunakan tangan kanannya untuk berwudhu dan makan, sedangkan beliau biasa menggunakan tangan kirinya di toilet dan keperluan lain yang sejenis.
43
Riyadhus Shalihin # 20/43
Umm 'Atiyyah (RA)
وعن أم عطية رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلمى الله عليه وسلم ، قال لهن في غسل ابنته زينب رضي الله عنها ‏:‏ ‏
"‏ابدأن بميامنها ومواضع الوضوء منها‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Nabi (ﷺ) memerintahkan kita pada saat memandikan jenazah putrinya Zainab radhiyallahu 'anhu, dimulai dari sisi kanannya, dan dari bagian yang dimandikan dalam Wudhu.
44
Riyadhus Shalihin # 20/44
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ “ إذا انتعل أحدكم فليبدأ باليمنى، وإذا نزع فليبدأ بالشمال‏.‏لتكن اليمنى أولهما تنعل، وآخرهما تنزع‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Jika ada di antara kalian yang memakai sepatu, hendaknya ia memakai sepatu kanan terlebih dahulu, dan jika melepasnya, ia harus mulai dari kiri.
45
Riyadhus Shalihin # 20/45
Hafsah (RA)
وعن حفصة رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، كان يجعل يمينه لطعامه وشرابه وثيابه، ويجعل يساره لما سوى ذلك‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه أبو داود والترمذي وغيره‏)‏‏)‏‏.‏
Rasulullah (ﷺ) biasa menggunakan tangan kanannya untuk makan, minum dan memakai pakaiannya dan biasa menggunakan tangan kirinya untuk keperluan lain..
46
Riyadhus Shalihin # 20/46
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ “ إذا لبستم،وإذا توضأتم، فابدؤا بأيمانكم” حديث صحيح، ‏(‏‏(‏رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح‏)‏‏)‏‏.‏
Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Ketika kamu mengenakan pakaian atau berwudhu, mulailah dari sisi kananmu.”.
47
Riyadhus Shalihin # 20/47
Anas bin Malik (RA)
وعن أنس رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى منى‏:‏ فأتى الجمرة فرماها، ثم أتى منزله بمنى، ونحر، ثم قال للحلاق “خذ” وأشار إلى جانبه الأيمن، ثم الأيسر، ثم جعل يعطيه الناس‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏وفي رواية‏:‏ لما رمى الجمرة، ونحر نسكه وحلق‏:‏ ناول الحلاق شقه الأيمن فحلقه، ثم دعا أبا طلحة الأنصارى رضي الله عنه ، فأعطاه إياه،ثم ناوله الشق الأيسر فقال “احلق” فحلقه فأعطاه أبا طلحة فقال‏:‏ ‏
"‏اقسمه بين الناس‏"‏‏.‏
Ketika Rasulullah (ﷺ) pergi ke Mina, dia datang ke Jamrat-ul-'Aqabah dan melemparkan kerikil ke sana. Setelah itu, dia pergi ke penginapannya di Mina dan melakukan kurban. Kemudian dia memanggil seorang tukang cukur dan mengarahkan sisi kanannya ke arahnya, sambil berkata, “Cukurlah dari sini.” Kemudian dia menunjuk ke sisi kirinya dan berkata, “Ambil (rambut) dari sini.” Kemudian dia membagikan rambutnya kepada orang-orang.. Riwayat lainnya adalah: Setelah Rasulullah (ﷺ) melempar kerikil ke Jamrah dan menyembelih hewan kurban, dia menolehkan kepalanya ke arah kanan ke arah tukang cukur yang mencukurnya. Kemudian dia memanggil Abu Talhah Ansari radhiyallahu 'anhu dan memberikan rambutnya kepadanya. Kemudian dia menoleh ke samping kiri dan meminta tukang cukur untuk mencukurnya. Dia memberikan rambut itu kepada Abu Thalhah dan berkata kepadanya, “Bagikan itu kepada orang-orang.”