Bab 24: Perbuatan Terlarang
Kembali ke Bab
20 Hadis
01
Riyadhus Shalihin # 24/278
Abu Musa Al-Asy'ari (RA)
وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال‏:‏ سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا يُثني على رجل ويُطريه في المدحة، فقال‏:‏ ‏"‏أهلكتم، أو قطعتم ظهر الرجل‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏ (23).‏
Nabi (ﷺ) mendengar seseorang memuji orang lain atau terlalu memujinya. Kemudian dia berkata, “Kamu membunuh orang itu,” atau dia berkata, “Kamu menghancurkan orang itu.”.
02
Riyadhus Shalihin # 24/279
Abu Bakrah (RA)
وعن أبي بكر رضي الله عنه أن رجلا ذُكر عند النبي صلى الله عليه وسلم ، فأثنى عليه رجل خيرًا، فقال النبي صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏ويحك‏!‏ قطعت عنق صاحبك‏"‏ يقوله مرارًا ‏"‏وإن كان أحدكم مادحًا لا محالة، فليقل‏:‏ أحسب كذا وكذا إن كان يرى أنه كذلك وحسيبه الله، ولا يزكي على الله أحدًا‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Nabi (ﷺ) disebutkan tentang seorang laki-laki dan seseorang memujinya lalu beliau (ﷺ) berkata, “Celakalah kamu! Kamu telah mematahkan leher temanmu!” Beliau mengulangi hal ini beberapa kali dan menambahkan, “Jika salah satu dari kalian harus memuji temannya, hendaknya ia mengatakan: ‘Aku menganggap dia ini dan itu dan Allah mengenalnya dengan baik’, jika kamu menganggapnya sebagai ini dan itu, kamu akan bertanggung jawab kepada Allah karena tidak ada seorang pun yang dapat bersaksi tentang kesucian orang lain terhadap Allah.”.
03
Riyadhus Shalihin # 24/280
Hammam bin Al Harith (RA)
وعن همام بن الحارث، عن المقداد، رضي الله عنه أم رجلا جعل يمدح عثمان رضي الله عنه ، فعمد المقداد، فجثا على ركبتيه، فجعل يحثو في وجهه الحصباء، فقال له عثمان‏:‏ ما شأنك‏؟‏ فقال‏:‏ إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ “إذا رأيتم المادحين، فاحثوا في وجوههم التراب‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
فهذه الأحاديث في النهي، وجاء في الإباحة أحاديث كثيرة صحيحة‏.‏
قال العلماء‏:‏ وطريق الجمع بين الأحاديث أن يقال‏:‏ إن كان الممدوح عنده كمال إيمان ويقين، ورياضة نفس، ومعرفة تامة بحيث لا يفتن، ولا يغتر بذلك، ولا تلعب به نفسه، فليس بحرام ولا مكروه، وإن خيف عليه شيء من هذه الأمور، كره مدحه في وجهه كراهة شديدة، وعلى هذا التفصيل تنزل الأحاديث المختلفة في ذلك‏.‏ ومما جاء في الإباحة قوله صلى الله عليه وسلم لأبي بكر رضي الله عنه‏:‏ “أرجو أن تكون منهم‏"‏ أي من الذين يُدعون من جميع أبواب الجنة لدخولها، وفي الحديث الآخر‏:‏ ‏"‏لست منهم‏"‏ أي‏:‏ لست من الذين يُسبلون أُزرهم خيلاء‏.‏ وقال صلى الله عليه وسلم لعمر رضي الله عنه‏:‏ “ما رآك الشيطان سالكًا فجًا إلا سلك فجًا غير فجك” والأحاديث في الإباحة كثيرة، وقد ذكرت جملة من أطرافها في كتاب‏:‏ ‏"‏الأذكار‏"‏‏.‏
Seseorang mulai memuji 'Utsman (ra dengan dia), dan Al-Miqdad (ra dengan dia) duduk berlutut dan mulai melemparkan kerikil ke wajah si penyanjung. 'Utsman radhiyallahu 'anhu berkata: "Ada apa denganmu?" Beliau bersabda: “Sesungguhnya Rasulullah (ﷺ) bersabda, ‘Jika kamu melihat orang-orang yang memberikan pujian yang tidak semestinya kepada orang lain, melemparkan debu ke wajah mereka.”’.
04
Riyadhus Shalihin # 24/281
Ibnu Abbas (RA)
وعن ابن عباس رضي الله عنه أن عمر بن الخطاب رضي الله عنه خرج إلى الشام حتى إذا كان بسرغ لقيه أمراء الأجناد -أبو عبيدة بن الجراح وأصحابه- فأخبروه أن الوباء قد وقع بالشام، قال بن عباس‏:‏ فقال عمر‏:‏ ادع لي المهاجرين الأولين، فدعوتهم، فاستشارهم، وأخبرهم أن الوباء قد وقع بالشام، فاختلفوا، فقال بعضهم‏:‏ خرجت لأمر، ولا نرى أن ترجع عنه‏.‏ وقال بعضهم‏:‏ معك بقية الناس وأصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ولا نرى أن تقدمهم على هذا الوباء‏.‏ فقال‏:‏ ارتفعوا عني، ثم قال‏:‏ ادع لي الأنصار، فدعوتهم، فاستشارهم، فسلكوا سبيل المهاجرين، واختلفوا كاختلافهم، فقال‏:‏ ارتفعوا عني، ثم قال‏:‏ ادع لي من كان ها هنا من مشيخة قريش من مهاجرة الفتح، فدعوتهم، فلم يختلف عليه منهم رجلان، فقالوا‏:‏ نرى أن ترجع بالناس، ولا تقدمهم على هذا الوباء، فنادى عمر رضي الله عنه في الناس‏:‏ إني مصبح على ظهر، فأصبحوا عليه فقال أبو عبيدة بن الجراح رضي الله عنه ‏:‏ أفرار من قدر الله‏؟‏ فقال عمر رضي الله عنه ‏:‏ لو غيرك قالها يا أبا عبيدة‏!‏ -وكان عمر يكره خلافه- نعم نفر من قدر الله إلى قدر الله، أرأيت لو كان لك إبل، فهبطت وادياً له عدوتان، إحداهما خصبة، والأخرى جدبة، أليس إن رعيت الخصبة رعيتها بقدر الله، وإن رعيت الجدبة رعيتها بقدر الله‏؟‏ قال‏:‏ فجاء عبد الرحمن بن عوف رضي الله عنه ، وكان متغيباً في بعض حاجته، فقال‏:‏ إن عندي من هذا علما، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ “إذا سمعتم به بأرض، فلا تقدموا عليه، وإذا وقع بأرض وأنتم بها، فلا تخرجوا فرارا منه‏"‏ فحمد الله تعالى عمر رضي الله عنه وانصرف‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
والعدوة‏:‏ جانب الوادي‏‏‏.‏
'Umar bin Al-Khattab radhiyallahu 'anhu) berangkat ke Ash-Sham (wilayah yang terdiri dari Suriah, Palestina, Lebanon dan Yordania). Ketika dia sampai di Sargh (sebuah kota di sisi Hijaz) dia bertemu dengan gubernur Al-Ajnad, Abu 'Ubaidah bin Al-Jarrah (ra dengan dia) dan para sahabatnya. Mereka memberitahunya bahwa telah terjadi pecah perang di Suriah. Ibnu Abbas meriwayatkan: 'Umar radhiyallahu 'anhu berkata kepadaku: "Panggillah kepadaku Muhajirun (Muhajirun) yang paling awal." Jadi saya menelepon mereka. Dia meminta nasihat mereka dan memberitahu mereka bahwa epidemi telah terjadi di Ash-Sham. Ada perbedaan pendapat apakah mereka harus melangkah lebih jauh atau mundur ke rumah mereka dalam situasi seperti ini. Beberapa di antara mereka berkata: “Kalian telah berangkat untuk melawan musuh, oleh karena itu kalian tidak boleh mundur;” sedangkan sebagian dari mereka berkata: “Karena kalian bersama banyak sahabat Rasulullah (ﷺ), kami tidak akan menyarankan kalian untuk pergi ke tempat wabah (dan dengan sengaja membuat mereka berada dalam bahaya).” 'Umar radhiyallahu 'anhu berkata: "Sekarang kamu boleh pergi." Dia berkata: “Panggil kepadaku kaum Ansar (Para Pembantu).” Maka aku memanggil mereka kepadanya, dan dia berkonsultasi dengan mereka, dan mereka pun berbeda pendapat. Dia berkata: "Sekarang, kamu boleh pergi." Beliau kembali bersabda: “Panggillah orang-orang tua (orang bijak) Quraisy yang telah berhijrah sebelum penaklukan Makkah.” Saya menelepon mereka. Umar ra berkonsultasi dengan mereka dalam masalah ini dan tidak ada dua orang di antara mereka yang berbeda pendapat. Mereka berkata: “Kami kira sebaiknya kamu kembali bersama orang-orang dan jangan membawa mereka ke dalam bencana ini. ‘Umar radhiyallahu ‘anhu membuat pengumuman kepada orang-orang, dengan mengatakan: “Besok pagi aku berniat untuk kembali, dan aku ingin kamu melakukan hal yang sama.” Abu ‘Ubaidah bin Al-Jarrah radhiyallahu ‘anhu berkata: “Apakah kamu akan lari dari Ketetapan Ilahi?” Lalu ‘Umar radhiyallahu ‘anhu berkata: “Wahai Abu 'Ubaidah! Seandainya ada orang lain yang mengatakan hal ini.” (‘Umar (May A
05
Riyadhus Shalihin # 24/282
Usamah bin Zaid (RA)
وعن أسامة بن زيد رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏إذا سمعتم الطاعون بأرض، فلا تدخلوها، وإذا وقع بأرض، وأنتم فيها، فلا تخرجوا منها‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Nabi (ﷺ) bersabda, “Jika kamu mengetahui adanya wabah penyakit di suatu negeri, janganlah kamu memasukinya, dan jika wabah itu terjadi di negeri dimana kamu berada, janganlah kamu meninggalkannya”.
06
Riyadhus Shalihin # 24/283
Abu Hurairah (RA)
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ “أجتنبوا السبع الموبقات” قالوا‏:‏ يا رسول الله وما هن‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏الشرك بالله، والسحر، وقتل النفس التى حرم الله إلا بالحق، وأكل الربا، وأكل مال اليتيم، والتولي يوم الزحف، وقذف المحصنات الغافلات” ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Nabi (ﷺ) bersabda, “Hindarilah tujuh hal yang merusak.” Ditanyakan: (oleh yang hadir): “Apakah itu wahai Rasulullah?” Beliau menjawab, “Menyekutukan seseorang atau sesuatu dengan Allah dalam beribadah; mempraktekkan ilmu sihir, membunuh orang tanpa alasan yang diharamkan Allah, memakan harta anak yatim, memakan riba, melarikan diri dari medan perang dan memfitnah wanita-wanita suci yang bahkan tidak pernah memikirkan apapun yang menyentuh kesucian dan beriman yang baik.”.
07
Riyadhus Shalihin # 24/284
Abdullah bin Umar (RA)
عن ابن عمر رضي الله عنهما قال‏:‏ ‏
"‏نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يسافر بالقرآن إلى أرض العدو‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Rasulullah (ﷺ) melarang bepergian ke negeri musuh membawa Al-Qur'an..
08
Riyadhus Shalihin # 24/285
Umm Salamah (RA)
عن أم سلمة رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏الذي يشرب في آنية الفضة إنما يجرجر في بطنه نار جهنم‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
وفي رواية لمسلم‏:‏ ‏"‏أن الذي يأكل أو يشرب في آنية الفضة والذهب‏"‏
Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Barangsiapa minum dengan perkakas perak, sesungguhnya di dalam perutnya sedang menyalakan api Neraka.” Riwayat Muslim adalah: “Sesungguhnya orang yang makan atau minum dengan perkakas yang terbuat dari emas dan perak.”
09
Riyadhus Shalihin # 24/286
Hudhaifah (RA)
وعن حذيفة رضي الله عنه، قال‏:‏ إن النبي صلى الله عليه وسلم نهانا عن الحرير، والديباج والشرب في آنية الذهب والفضة، وقال‏:‏ ‏"‏هن لهم في الدنيا وهم لكم في الاخرة‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
وفي رواية في الصحيحين عن حذيفة رضي الله عنه، قال‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏"‏لا تلبسوا الحرير ولا الديباج، ولا تشربوا في آنية الذهب والفضة ولا تأكلوا في صحافها‏"‏‏.‏
Nabi (ﷺ) melarang kita memakai sutra atau Dibaj dan minum dari bejana emas dan perak dan berkata, "Ini dimaksudkan untuk mereka (non-Muslim) di dunia ini dan untuk kamu di akhirat." Dalam riwayat lain Hudhaifah (ra dengan dia) mengatakan: Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Jangan memakai sutra dan Dibaj, atau makan atau minum dari peralatan yang terbuat dari emas dan perak.".
10
Riyadhus Shalihin # 24/287
Anas bin Sirin (RA)
وعن أنس بن سيرين قال‏:‏ كنت مع أنس بن مالك رضي الله عنه عند نفر من المجوس، فجيء بفالوذج على إناء من فضة، فلم يأكله، فقيل له‏:‏ حوله، فحوله على إناء من خلنج، وجيء به فأكله‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه البيهقي بإسناد حسن‏)‏‏)‏‏.الخلنج الجفنة ‏
Aku bersama Anas bin Malik (ra dengan dia) bersama beberapa orang Majusi ketika Faludhaj (makanan manis yang terbuat dari tepung dan madu) dibawakan dengan perkakas perak, dan Anas tidak mengambilnya. Pria itu disuruh mengganti perkakas. Jadi dia mengganti perkakas itu dan ketika dia membawanya ke Anas, dia mengambilnya..
11
Riyadhus Shalihin # 24/288
Anas bin Malik (RA)
عن أنس رضي الله عنه قال‏:‏ نهى النبي صلى الله عليه وسلم أن يتزعفر الرجل‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Nabi (ﷺ) melarang laki-laki mengenakan pakaian yang diwarnai dengan warna kunyit..
12
Riyadhus Shalihin # 24/289
Abdullah bin 'Amr bin al-As (RA)
وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنه قال‏:‏ رأى النبي صلى الله عليه وسلم علي ثوبين معصفرين فقال‏:‏ ‏"‏أمك أمرتك بهذا‏؟‏‏"‏ قلت‏:‏ أغسلهما‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏بل احرقهما‏"‏‏.‏
وفي رواية فقال‏:‏ ‏"‏إن هذا من ثياب الكفار فلا تلبسها‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Nabi (ﷺ) melihatku mengenakan dua pakaian berwarna kunyit dan bertanya, “Apakah ibumu memerintahkanmu untuk memakai ini?” Saya bertanya kepadanya, “Haruskah saya mencucinya?” Dia menjawab, "Sebaiknya kamu membakarnya." Riwayat lainnya adalah: "Ini adalah pakaian orang-orang kafir. Maka janganlah kamu memakainya.".
13
Riyadhus Shalihin # 24/290
Ali bin Abi Thalib (RA)
عن عليّ رضي الله عنه قال‏:‏ حفظت عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏
"‏لا يتم بعد احتلام، ولا صمات يوم إلى الليل‏"‏‏.‏
قال الخطابي في تفسير هذا الحديث‏:‏ كان من نسك الجاهلية الصمات، فنهوا في الإسلام عن ذلك، وأمروا بالذكر والحديث بالخير‏.‏
Aku masih ingat sabda Rasulullah (ﷺ) bahwa: “Tidak ada seorang pun yang dianggap yatim piatu setelah ia mencapai usia dewasa; dan haram hukumnya berdiam diri dari fajar hingga malam.”.
14
Riyadhus Shalihin # 24/291
Qais bin Abu Hazim (RA)
وعن قيس بن أبي حازم قال‏:‏ دخل أبو بكر الصديق رضي الله عنه على امرأة من أحمس يقال لها‏:‏ زينب، فرأها لا تتكلم‏.‏ فقال‏:‏ ما لها لا تتكلم‏؟‏ فقالوا‏:‏ حجت مصمته، فقال لها‏:‏ تكلمي فإن هذا لا يحل، هذا من عمل الجاهلية‏!‏ فتكلمت‏.‏ رواه البخاري
Abu Bakar radhiyallahu 'anhu menemui seorang wanita bernama Zainab dari suku Ahmas dan memperhatikan bahwa dia sedang mengamati keheningan total. Dia berkata: "Apa yang terjadi padanya? Mengapa dia tidak berbicara?'' Orang-orang memberitahunya bahwa dia telah bersumpah untuk tetap diam. Dia kemudian berkata kepadanya: "Kamu harus berbicara, tidak diperbolehkan (berdiam diri), karena itu adalah tindakan di Hari Jahiliyah (Jahiliyyah)." (Setelah mendengar ini) dia mulai berbicara. .
15
Riyadhus Shalihin # 24/292
Sa'd bin Abu Waqqas (RA)
عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه، فالجنة عليه حرام‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Nabi (ﷺ) bersabda, “Barangsiapa yang (secara palsu) mengaitkan kebapakannya kepada orang lain selain ayah kandungnya, padahal ia mengetahui bahwa ia bukan bapaknya, maka dilarang masuk Jannah.”.
16
Riyadhus Shalihin # 24/293
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏لا ترغبوا عن آبائكم، فمن رغب عن أبيه، فهو كافر‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Nabi (ﷺ) bersabda, “Jangan berpaling dari ayahmu, karena siapa yang berpaling dari ayahnya, maka dia bersalah karena melakukan perbuatan kekafiran.”
17
Riyadhus Shalihin # 24/294
Yazid bin Sharik bin Tariq (RA)
وعن يزيد بن شريك بن طارق قال‏:‏ رأيت عليا رضي الله عنه على المنبر يخطب، فسمعته يقول‏:‏ لا والله ما عندنا من كتاب نقرؤه إلا كتاب الله، وما في هذه الصحيفة، فنشرها فإذا فيها أسنان الإبل، وأشياء من الجراحات، وفيها‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏المدينة حرم ما بين عير إلى ثور، فمن أحدث فيها حدثاً، أو آوى محدثاً، فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين، لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفاً ولا عدلاً، ذمة المسلمين واحدة، يسعى بها أدناهم، فمن أخفر مسلماً، فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين، لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفاً ولا عدلاً، ومن ادعى إلى غير أبيه، أو انتمى إلى غير مواليه، فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين، لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفاً ولا عدلاً‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏ "ذِمَّةُ المُسْلِمِينَ"أيْ: عَهْدُهُمْ وأمانتُهُم."وَأخْفَرَهُ": نَقَضَ عَهْدَهُ."والصَّرفُ": التَّوْبَةُ، وَقِيلَ: الحِيلَةُ."وَالْعَدْلُ": الفِدَاءُ.
Aku melihat Ali ra memberikan khutbah dari mimbar dan aku mendengarnya berkata: “Demi Allah, kami tidak punya buku untuk dibaca kecuali Kitab Allah dan apa yang tertulis dalam gulungan ini. Dia membuka gulungan yang berisi daftar jenis unta apa yang akan diberikan sebagai uang darah, dan hal-hal hukum lainnya yang berkaitan dengan pembunuhan binatang buruan di tempat suci Makkah dan penebusannya. Di dalamnya juga tertulis: Rasulullah (ﷺ) bersabda: 'Madinah adalah tempat suci dari 'Udara hingga Thaur (pegunungan). Barangsiapa yang membuat gagasan-gagasan baru dalam Islam di wilayah ini, melakukan dosa di dalamnya, atau melindungi para penemunya, maka ia akan mendapat laknat dari Allah, para malaikat, dan seluruh manusia, dan Allah tidak akan menerima darinya taubat dan tidak ada tebusan pada hari kiamat. Suaka (janji perlindungan) yang diberikan oleh setiap Muslim (bahkan dari) kedudukan yang paling rendah adalah yang harus dimuliakan dan disegani oleh seluruh umat Islam, dan siapa yang mengkhianati seorang Muslim dalam hal ini (dengan melanggar janjinya) maka ia akan mendapat laknat dari Allah, para malaikat, dan seluruh manusia; dan Allah tidak akan menerima darinya taubat dan tidak ada tebusan pada Hari Kebangkitan, maka barangsiapa yang mengaitkan kebapakannya kepada orang lain yang bukan ayahnya (yang sebenarnya), dan mengambil orang lain sebagai tuannya selain tuannya (yang sebenarnya) tanpa seizinnya, maka ia akan mendapat laknat dari Allah, para malaikat. dan seluruh manusia, dan Allah tidak akan menerima darinya taubat maupun tebusan pada hari kiamat.”.
18
Riyadhus Shalihin # 24/295
Abu Dzar Al-Ghifari (RA)
وعن أبي ذر رضي الله عنه أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ “ليس من رجل ادعى لغير أبيه وهو يعلمه إلا كفر، ومن ادعى ما ليس له، فليس منا، وليتبوأ مقعده من النار، ومن دعا رجلاً بالكفر، أو قال‏:‏ عدو الله، وليس كذلك إلا حار عليه” ‏(‏‏(‏متفق عليه وهذا لفظ رواية مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Aku mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: “Barang siapa yang mengaitkan kebapakannya kepada orang lain selain bapak kandungnya, padahal ia mengetahui bahwa ia bukan bapaknya, maka ia melakukan kekafiran.
19
Riyadhus Shalihin # 24/296
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏إن الله تعالى يغار، وغيرة الله أن يأتي المرء ما حرم الله عليه‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Nabi (ﷺ) bersabda, “Allah SWT menjadi murka, dan murka-Nya terpancing ketika seseorang melakukan apa yang Allah nyatakan haram.”.
20
Riyadhus Shalihin # 24/297
Abu Hurairah (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ “من حلف فقال في حلفه‏:‏ باللات والعزى، فليقل‏:‏ لا إله إلا الله، ومن قال لصاحبه‏:‏ تعالى أقامرك فليتصدق‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Nabi (ﷺ) bersabda, “Barangsiapa yang bersumpah dan tanpa sengaja mengucapkan: ‘Demi Al-Lat dan Al-’Uzza’ hendaknya sekaligus menegaskan: ‘La ilaha illallah (tidak ada Tuhan yang benar selain Allah)’, dan barangsiapa yang mengucapkan kepada temannya: ‘Ayo berjudi’, hendaknya berkabat dengan menyedekahkan.”.