Sünen Nesâî — Hadis #22682
Hadis #22682
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُوسَى، - هُوَ ابْنُ أَبِي عَائِشَةَ - عَنْ غَيْلاَنَ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ أَبِي قِلاَبَةَ فِي سَفَرٍ فَقَرَّبَ طَعَامًا فَقُلْتُ إِنِّي صَائِمٌ . فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فِي سَفَرٍ فَقَرَّبَ طَعَامًا فَقَالَ لِرَجُلٍ " ادْنُ فَاطْعَمْ " . قَالَ إِنِّي صَائِمٌ . قَالَ " إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ نِصْفَ الصَّلاَةِ وَالصِّيَامَ فِي السَّفَرِ " . فَادْنُ فَاطْعَمْ فَدَنَوْتُ فَطَعِمْتُ .
Galian'ın şöyle dediği rivayet edilmiştir: "Ebu Kılabe ile bir yolculuğa çıktım, o da yiyecek getirdi. 'Ben oruçluyum' dedim. Şöyle dedi: 'Resûlullah bir yolculuğa çıktı, yiyecek getirdi ve bir adama: 'Gel, ye' dedi. Dedi ki: Ben oruçluyum. Şöyle buyurdu: Allah yolcuya yolculukta namazın ve orucun yarısını farz kılmıştır, o halde gelin yiyin. Ben de yaklaştım ve yedim
Rivayet eden
It Was
Kaynak
Sünen Nesâî # 22/2282
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 22: Oruç