Buluğul Meram — Hadis #52756
Hadis #52756
وَعَنْ عَلِيٍّ مِثْلُ ذَلِكَ 1 .1 - ضعيف. رواه أحمد (1/143/رقم 1215) من طريق حنش، عن علي قال: كسفت الشمس، فصلى علي للناس، فقرأ يس أو نحوها، ثم ركع نحوا من قدر السورة، ثم رفع رأسه، فقال: سمع الله لمن حمده، ثم قام قدر السورة يدعو ويكبر، ثم ركع قدر قراءته أيضا، ثم قال: سمع الله لمن حمده ثم قام أيضا قدر السورة، ثم ركع قدر ذلك أيضا، حتى صلى أربع ركعات، ثم قال: سمع الله لمن حمده، ثم سجد، ثم قام في الركعة الثانية، ففعل كفعله في الركعة الأولى، ثم جلس يدعو ويرغب حتى انكشفت الشمس، ثم حدثهم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كذلك فعل. قلت: وحنش هذا: هو ابن المعتمر، ويقال: ابن ربيعة الكوفي، قال البخاري في "الكبير" (2/1/99): "يتكلمون في حديثه". وجاء مثل ذلك عن أبي حاتم (1/2/291). "تنبيه": يقصد الحافظ بقوله: وعن علي مثل ذلك. أي: وقد جاءت صفة صلاة الكسوف عن علي بمثل ما جاءت عن ابن عباس في رواية مسلم، وأما فهمه صاحب "سبل السلام" تبعا لأصله "البدر التمام" فليس هو المراد.
Ve Ali'nin otoritesine göre 1.1 - Zayıf. Ahmed (1/143/No. 1215) Haneş kanalıyla rivayet etmiştir ki, Ali şöyle demiştir: Güneş tutulmuştu, Ali de insanlara dua etti, Yasin veya benzeri bir şey okudu, sonra surenin bir kısmı kadar rükû etti, sonra başını kaldırdı ve şöyle dedi: Allah kendisine hamd edenleri işitir, sonra sure kadar ayağa kalkıp "Allahu Ekber" diyerek dua eder ve "Allahu Ekber" diyerek rükû eder. O da kıraatini ölçtü ve şöyle dedi: Allah, kendisine hamd edeni işitir. Sonra o da sure kadar ayağa kalktı, sonra bir o kadar da rükû etti, ta ki dört rekat namaz kıldıktan sonra: "Allah işitti." dedi. Kendisine hamd eden, sonra secdeye varan, sonra ikinci rek'atta ayağa kalkan, birinci rek'attakinin aynısını yapan, sonra güneş doğuncaya kadar oturup dua ve dilek dileyen, sonra onlara Resûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'in de aynısını yaptığını haber verir. Dedim ki: Ve bu Haneş: El-Mu'temir'in oğludur ve şöyle deniyor: İbn Rabi'ah el-Kufi. Buhari, “El-Kabir”de (2/1/99) şöyle demiştir: “Onun hadisini konuşuyorlar.” Benzer bir haber Ebu Hatim'den de rivayet edilmiştir. (1/2/291). “Dikkat”: El-Hafız derken şunu kastetmişti: Ve Ali'nin yetkisi üzerine böyle. Yani: Açıklaması Ali'nin rivayet ettiği güneş tutulması duası, Müslim'in rivayetinde İbn Abbas'ın rivayet ettiği rivayete benzemektedir. “Subul el-Selam”ın yazarı ise onu aslı olan “dolunay”a göre anlıyorsa, kastedilen o değildir.
Rivayet eden
Abdullah bin Amr (RA)
Kaynak
Buluğul Meram # 2/507
Kategori
Bölüm 2: Bölüm 2