Buluğul Meram — Hadis #52810
Hadis #52810
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: { كُنَّا نُعْطِيهَا فِي زَمَانِ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -صَاعًا مِنْ طَعَامٍ, أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ, أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ, أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ. } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 1
وَفِي رِوَايَةٍ: { أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ } 2 .
قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: أَمَّا أَنَا فَلَا أَزَالُ أُخْرِجُهُ كَمَا كُنْتُ أُخْرِجُهُ فِي زَمَنِ رَسُولِ اَللَّهِ 3 4 .
وَلِأَبِي دَاوُدَ: { لَا أُخْرِجُ أَبَدًا إِلَّا صَاعًا } 5 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1508 )، ومسلم ( 985 ).
2 - وهي عند البخاري ( 1506 )، وأيضا مسلم.
3 - قول أبي سعيد عند مسلم. وفي لفظ له: كما كنت أخرجه أبدا، ما عشت.4 - قول أبي سعيد عند مسلم. وفي لفظ له: كما كنت أخرجه أبدا، ما عشت.
5 - سنن أبي داود ( 1618 ).
Ebu Said el-Hudri -Allah ondan râzı olsun- şöyle dedi: {Peygamber Efendimiz (s.a.v.) zamanında biz ona bir sa' yemek, bir sa' hurma veya bir sa' yiyecek verirdik. arpa veya bir sa’ kuru üzüm. Resûlullah zamanında nasıl ödüyorsam öyle ödüyorum. 3 4. Ve Ebu Davud'a göre: {Saa' dışında asla ödemem} 5. 1 - Sahih. Buhari (1508) ve Müslim (985) rivayet etmiştir. 2 - Buhârî'ye (1506) ve Müslim'e göredir. 3 - Müslim'e göre Ebu Said'in açıklaması. Ve açıklamasında: “Ben hiç çıkardığım için yaşamadım.” 4 - Müslim'e göre Ebu Sa'id'in açıklaması. Ve yaptığı açıklamada: Hiç çıkardığım için yaşamadım. 5 - Sünen Ebu Davud (1618).
Rivayet eden
Ibn Abbas (RA)
Kaynak
Buluğul Meram # 4/629
Kategori
Bölüm 4: Bölüm 4
Konular:
#Charity