Buluğul Meram — Hadis #52817
Hadis #52817
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ " تَصَدَّقُوا " فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ, عِنْدِي دِينَارٌ? قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى نَفْسِكَ " قَالَ: عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى وَلَدِكَ " 1 قَالَ: عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى خَادِمِكَ " قَالَ: عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: " أَنْتَ أَبْصَرُ ". } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ 2 .1 - جاء في جميع المصادر زيادة وهي: "قال: عندي آخر. قال: "تصدق به على زوجتك".2 - حسن. رواه أبو داود ( 1691 )، والنسائي ( 5 / 62 )، وابن حبان ( 3326 )، والحاكم ( 1 / 415 ).
Yetkisi üzerine şöyle dedi: Allah'ın Elçisi - Allah onu kutsasın ve ona huzur versin - şöyle buyurdu: "Sadaka verin." Bir adam: Ey Allah'ın Resulü, benim bir dinarım var mı? "Onu kendine sadaka olarak ver" buyurdu. Dedi ki: Bir tane daha var. "Onu çocuğunuza sadaka olarak verin" buyurdu. 1 Şöyle dedi: Bir tane daha var. "Onu kuluna sadaka olarak ver" buyurdu. Dedi ki: Benim bir tane daha var. "Görebilirsin" dedi.} Ebu Davud ve En-Nesa'i tarafından rivayet edilmiş, İbn Hibban ve El-Hakim tarafından tasdik edilmiştir. 2 - Bütün kaynaklarda ilave vardı ki: "Buyurdu ki: Bende bir tane daha var. 'Onu eşine sadaka olarak ver' dedi." 2 - Hasan. Ebu Davud (1691), Al-Nesa'i (5/62), İbn Hibban (3326) ve Al-Hakim (1/415) tarafından rivayet edilmiştir.
Rivayet eden
Ebû Hüreyre (r.a.)
Kaynak
Buluğul Meram # 4/636
Kategori
Bölüm 4: Bölüm 4