Buluğul Meram — Hadis #53349
Hadis #53349
وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{
"إِنِّي لَا أَخِيسُ بِالْعَهْدِ, وَلَا أَحْبِسُ اَلرُّسُلَ " } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ 1 .1 - صحيح رواه أبو داود ( 2758 )، والنسائي في "الكبرى" ( 5 / 205 )، وابن حبان ( 1630 ) عن أبي رافع قال: بعثتني قريش إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم ألقي في قلبي الإسلام. فقلت: يا رسول الله! إني والله لا أرجع إليهم أبدا. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكر الحديث وعندهم "البرد" بدل "الرسل" وزادوا: "ولكن ارجع فإن كان في نفسك الذي في نفسك الآن، فارجع" قال: فذهبت، ثم أتيت النبي صلى الله عليه وسلم، فأسلمت.
Ebu Rafi'den -Allah ondan razı olsun- şöyle dedi: Allah'ın Elçisi -Allah'ın salat ve selamı ona olsun- şöyle buyurdu: {"Şüphesiz ben ahdi aldatmam ve elçileri alıkoymam." Ebu Davud, Al-Nesa'i ve İbn Hibban bunu doğrulamıştır. (5/205) ve İbn Hibban (1630) Ebu Rafi'den rivayetle o şöyle demiştir: Kureyşliler beni Resûlullah'a gönderdiler, Allah ona salat ve selam versin. Onun üzerine Resûlullah'ı görünce Allah ona salat ve selam versin, İslam kalbime döküldü. Dedim ki: Ey Allah'ın Resulü! Vallahi bir daha onlara dönmeyeceğim. Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurdu: O da hadisi zikretti ve onlarda “elçiler” yerine “el-berd” var ve şunu eklediler: “Fakat geri dönün, eğer şimdi nefsinizde varsa, o zaman dönün.” Dedi ki: Ben de gittim, sonra Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem'in yanına geldim ve İslam'a döndüm.
Rivayet eden
Ebu Rafi (RA)
Kaynak
Buluğul Meram # 11/1318
Kategori
Bölüm 11: Bölüm 11
Konular:
#Mother