سنن نسائی — حدیث #۲۶۱۳۶
حدیث #۲۶۱۳۶
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عُمَيْرِ بْنُ النَّحَّاسِ، عَنْ ضَمْرَةَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لَنَا أَعْنَابًا فَمَاذَا نَصْنَعُ بِهَا قَالَ " زَبِّبُوهَا " . قُلْنَا فَمَا نَصْنَعُ بِالزَّبِيبِ قَالَ " انْبِذُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَانْبِذُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ وَانْبِذُوهُ فِي الشِّنَانِ وَلاَ تَنْبِذُوهُ فِي الْقِلاَلِ فَإِنَّهُ إِنْ تَأَخَّرَ صَارَ خَلاًّ " .
ہم سے عیسیٰ بن محمد ابو عمیر بن النحاس نے دمرہ کی سند سے، الشیبانی کی سند سے، ابن الدیلمی نے اپنے والد سے۔ اس نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے پاس انگور ہیں تو ہم ان کا کیا کریں آپ نے فرمایا ان کو کشمش میں ڈال دو۔ ہم نے کہا کہ ہم کشمش کا کیا کریں؟ اس نے کہا، "انہیں اپنے دوپہر کے کھانے کے لیے شکر گزار کرو۔" اور اسے اپنے رات کے کھانے کے ساتھ پیو، اور اسے اپنے رات کے کھانے کے ساتھ پیو، اور اسے اپنے دوپہر کے کھانے کے ساتھ پیو، اور اسے اپنی شام کے ساتھ پیو، اور اسے اپنی شام کے ساتھ نہ دو، کیونکہ اگر "یہ تاخیر ہوئی اور خالی ہوگئی"۔
راوی
ابن الدیلمی (رح)
ماخذ
سنن نسائی # ۵۱/۵۷۳۶
درجہ
Hasan Sahih Isnaad
زمرہ
باب ۵۱: مشروبات
موضوعات:
#Mother