رضاعت
ابواب پر واپس
۰۱
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۴۶
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعِ مَا حَرَّمَ مِنَ النَّسَبِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأُمِّ حَبِيبَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعِ مَا حَرَّمَ مِنَ النَّسَبِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأُمِّ حَبِيبَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
ہم سے احمد بن منی نے بیان کیا، کہا ہم سے اسماعیل بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے علی بن زید نے بیان کیا، وہ سعید بن المسیب سے، وہ علی بن ابی طالب سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بے شک اللہ تعالیٰ نے اس چیز کو حرام کر دیا ہے جو نسب کے ذریعے سے دودھ پلانے سے ہو“۔ فرمایا اور عائشہ رضی اللہ عنہا کے باب میں اور ابن عباس اور ام حبیبہ۔ ابو عیسیٰ نے کہا: علی کی حدیث حسن اور صحیح ہے۔
۰۲
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۴۷
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا حَرَّمَ مِنَ الْوِلاَدَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمْ فِي ذَلِكَ اخْتِلاَفًا .
" إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا حَرَّمَ مِنَ الْوِلاَدَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمْ فِي ذَلِكَ اخْتِلاَفًا .
ہم سے بندر نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ بن سعید القطان نے بیان کیا، کہا ہم سے مالک نے بیان کیا، ان سے اسحاق بن موسیٰ الانصاری نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے معن نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے مالک نے عبداللہ بن دینار سے، انہوں نے سلیمان بن الزوی کی سند سے، وہ سلیمان بن یسارع رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں۔ عائشہ رضی اللہ عنہا سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: خدا، خدا کی دعا اور سلام ہو: "بے شک، خدا نے دودھ پلانے کو حرام کیا ہے جسے اس نے ولادت سے منع کیا ہے." ابو عیسیٰ نے کہا: یہ حدیث حسن اور صحیح ہے۔ یہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم اور دیگر اہل علم کے مطابق ہے۔ اس معاملے میں ان کے درمیان کسی اختلاف کا ہمیں علم نہیں ہے۔
۰۳
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۴۸
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَ عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةِ يَسْتَأْذِنُ عَلَىَّ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْمِرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ فَإِنَّهُ عَمُّكِ " . قَالَتْ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ . قَالَ " فَإِنَّهُ عَمُّكِ فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ كَرِهُوا لَبَنَ الْفَحْلِ وَالأَصْلُ فِي هَذَا حَدِيثُ عَائِشَةَ وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي لَبَنِ الْفَحْلِ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ .
ہم سے حسن بن علی الخلال نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن نمیر نے بیان کیا، ان سے ہشام بن عروہ نے، وہ اپنے والد سے، انہوں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے، انہوں نے کہا کہ میرے چچا دودھ پلانے سے آئے تھے، انہوں نے مجھ سے اجازت مانگی، لیکن میں نے انہیں اجازت دینے سے انکار کر دیا، یہاں تک کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے مشورہ کیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو سلام کیا اور فرمایا: اسے داخل ہونے دو۔ تمہیں کرنا پڑے گا، کیونکہ وہ تمہارا چچا ہے۔" اس نے کہا کہ عورت نے مجھے دودھ پلایا اور مرد نے مجھے دودھ نہیں پلایا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ تمہارے چچا ہیں، اس لیے وہ تمہیں تسلی دیں۔ ابو عیسیٰ نے کہا: یہ حدیث حسن اور صحیح ہے۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم میں سے بعض اہل علم کے نزدیک یہ عمل ہے انہوں نے گھوڑے کے دودھ کو ناپسند کیا اور اس کی بنیاد عائشہ رضی اللہ عنہا کی حدیث ہے۔ بعض اہل علم نے گھوڑے کے دودھ کی رعایت کی ہے اور پہلا قول زیادہ صحیح ہے۔
۰۴
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۴۹
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ، لَهُ جَارِيَتَانِ أَرْضَعَتْ إِحْدَاهُمَا جَارِيَةً وَالأُخْرَى غُلاَمًا أَيَحِلُّ لِلْغُلاَمِ أَنْ يَتَزَوَّجَ بِالْجَارِيَةِ فَقَالَ لاَ اللِّقَاحُ وَاحِدٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا تَفْسِيرُ لَبَنِ الْفَحْلِ وَهَذَا الأَصْلُ فِي هَذَا الْبَابِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، ہم سے مالک نے بیان کیا، کہا ہم سے انصاری نے بیان کیا، کہا ہم سے معن نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے مالک بن انس نے بیان کیا، انہوں نے ابن شہاب سے، انہوں نے عمرو بن شرید سے، انہوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کی کہ ان سے پوچھا گیا کہ ایک عورت کے بارے میں ایک عورت کون ہے؟ غلام اور دوسرا لڑکا۔ کیا لڑکے کے لیے جائز ہے؟ اس نے ایک لونڈی سے شادی کی، اور اس نے کہا، "نہیں، ویکسین ایک ہے۔" ابو عیسیٰ نے کہا: "یہ گھوڑے کے دودھ کی تفسیر ہے، اور یہی اس موضوع کی بنیاد ہے، اور یہی احمد اور اسحاق نے کہا ہے...
۰۵
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۵۰
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلاَ الْمَصَّتَانِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ وَابْنِ الزُّبَيْرِ . وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلاَ الْمَصَّتَانِ " . وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ عَنِ النَّبِيِّ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ . وَزَادَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ الْبَصْرِيُّ عَنِ الزُّبَيْرِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ . وَالصَّحِيحُ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ حَدِيثُ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا فَقَالَ الصَّحِيحُ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ دِينَارٍ خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ وَزَادَ فِيهِ عَنِ الزُّبَيْرِ وَإِنَّمَا هُوَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الزُّبَيْرِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ .
وَقَالَتْ عَائِشَةُ أُنْزِلَ فِي الْقُرْآنِ عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ . فَنُسِخَ مِنْ ذَلِكَ خَمْسٌ وَصَارَ إِلَى خَمْسِ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ . فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ .
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا . وَبِهَذَا كَانَتْ عَائِشَةُ تُفْتِي وَبَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ أَحْمَدُ بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلاَ الْمَصَّتَانِ " . وَقَالَ إِنْ ذَهَبَ ذَاهِبٌ إِلَى قَوْلِ عَائِشَةَ فِي خَمْسِ رَضَعَاتٍ فَهُوَ مَذْهَبٌ قَوِيٌّ . وَجَبُنَ عَنْهُ أَنْ يَقُولَ فِيهِ شَيْئًا . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يُحَرِّمُ قَلِيلُ الرَّضَاعِ وَكَثِيرُهُ إِذَا وَصَلَ إِلَى الْجَوْفِ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالأَوْزَاعِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَوَكِيعٍ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ . عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ وَيُكْنَى أَبَا مُحَمَّدٍ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ قَدِ اسْتَقْضَاهُ عَلَى الطَّائِفِ وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ أَدْرَكْتُ ثَلاَثِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
وَقَالَتْ عَائِشَةُ أُنْزِلَ فِي الْقُرْآنِ عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ . فَنُسِخَ مِنْ ذَلِكَ خَمْسٌ وَصَارَ إِلَى خَمْسِ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ . فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ .
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا . وَبِهَذَا كَانَتْ عَائِشَةُ تُفْتِي وَبَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ أَحْمَدُ بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلاَ الْمَصَّتَانِ " . وَقَالَ إِنْ ذَهَبَ ذَاهِبٌ إِلَى قَوْلِ عَائِشَةَ فِي خَمْسِ رَضَعَاتٍ فَهُوَ مَذْهَبٌ قَوِيٌّ . وَجَبُنَ عَنْهُ أَنْ يَقُولَ فِيهِ شَيْئًا . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يُحَرِّمُ قَلِيلُ الرَّضَاعِ وَكَثِيرُهُ إِذَا وَصَلَ إِلَى الْجَوْفِ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالأَوْزَاعِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَوَكِيعٍ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ . عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ وَيُكْنَى أَبَا مُحَمَّدٍ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ قَدِ اسْتَقْضَاهُ عَلَى الطَّائِفِ وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ أَدْرَكْتُ ثَلاَثِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
ہم سے محمد بن عبد الاعلٰی الثانی نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے معتمر بن سلیمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ میں نے ایوب رضی اللہ عنہ کو عبداللہ بن ابی رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہوئے سنا۔ ملیکہ، عبداللہ بن الزبیر کی سند سے، عائشہ رضی اللہ عنہا سے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی روایت سے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ایک چوسنا یا دو چوسنا حرام نہیں ہے۔" انہوں نے کہا اور ام الفضل، ابوہریرہ، الزبیر بن العوام اور ابن الزبیر کی سند کے باب میں، ایک سے زیادہ لوگوں نے اس حدیث کو ہشام بن عروہ سے، اپنے والد کی سند سے، عبداللہ بن الزبیر رضی اللہ عنہ کی سند سے اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی ہے۔ صلح نے کہا: "زبان چوسنے والا یا دو پانی چوسنے والا حرام نہیں ہے۔" محمد بن دینار نے ہشام بن عروہ سے، اپنے والد کی سند سے، عبداللہ بن الزبیر کی سند سے، الزبیر کی سند سے، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی ہے۔ محمد بن دینار البصری نے اس میں اضافہ کیا، الزبیر کی سند سے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی سند سے، اور یہ محفوظ نہیں ہے۔ اور جو صحیح ہے وہ ہے۔ اہل حدیث ابن ابی ملیکہ کی حدیث ہے، عبداللہ بن الزبیر کی سند سے، عائشہ رضی اللہ عنہا سے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی حدیث ہے۔ ابو عیسیٰ نے کہا کہ عائشہ کی حدیث حسن اور صحیح حدیث ہے۔ میں نے محمد سے اس بارے میں پوچھا تو انہوں نے صحیح حدیث ابن الزبیر سے اور عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی اور محمد بن دینار کی حدیث میں نقص ہے۔ محمد بن دینار نے اس میں غلطی کی اور الزبیر کی سند سے اس میں اضافہ کیا، لیکن یہ ہشام بن عروہ اپنے والد کی سند سے، الزبیر کی سند سے ہے۔ اور اس پر کام کریں۔ بعض اہل علم کے مطابق، اصحاب رسول میں سے، اللہ تعالیٰ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اور دیگر لوگوں کو۔ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: قرآن میں دس مخصوص رضاعتیں نازل ہوئیں۔ اس میں سے پانچ مرتبہ منسوخ ہو گئے اور یہ پانچ مشہور رضاعت ہو گئی۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا انتقال ہو گیا اور معاملہ ایسا ہی تھا۔ اس نے ہمیں بتایا۔ ہم سے اسحاق بن موسیٰ الانصاری نے بیان کیا، کہا ہم سے معن نے بیان کیا، کہا ہم سے مالک نے بیان کیا، ان سے عبداللہ بن ابی بکر نے، وہ عمرہ کے واسطہ سے، وہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے۔ اس طرح عائشہ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی بعض ازواج مطہرات فتویٰ دیتی تھیں۔ یہ شافعی اور اسحاق کا قول ہے۔ اور احمد نے کہا، نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی حدیث کے مطابق، خدا ان پر رحم کرے. نہ چوسنا اور نہ دو چوسنا حرام ہے۔" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر کوئی عائشہ رضی اللہ عنہا کے پانچ دودھ پلانے کے قول پر عمل کرے تو یہ عقیدہ ہے۔ یہ مضبوط ہے۔ اس کے بارے میں کچھ بھی کہنا واجب ہے۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم میں سے بعض اہل علم نے کہا کہ تھوڑا سا دودھ پلانا حرام ہے۔ اور جب الجوف پہنچتا ہے تو بہت ہوتا ہے۔ یہ سفیان ثوری، مالک بن انس، الاوزاعی اور عبداللہ بن المبارک کا قول ہے۔ اور وکیع اور اہل کوفہ۔ عبداللہ بن ابی ملیکہ عبداللہ بن عبید اللہ بن ابی ملیکہ ہیں اور ان کا لقب ابو محمد تھا۔ عبداللہ نے انہیں طائف میں قاضی مقرر کیا تھا، اور ابن جریج نے ابن ابی ملیکہ کی سند سے کہا: میں نے تیس صحابہ کرام رضی اللہ عنہم سے ملاقات کی۔ السلام علیکم۔
۰۶
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۵۱
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ وَسَمِعْتُهُ مِنْ، عُقْبَةَ وَلَكِنِّي لِحَدِيثِ عُبَيْدٍ أَحْفَظُ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً فَجَاءَتْنَا امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا . فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ تَزَوَّجْتُ فُلاَنَةَ بِنْتَ فُلاَنٍ فَجَاءَتْنَا امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا وَهِيَ كَاذِبَةٌ . قَالَ فَأَعْرَضَ عَنِّي . قَالَ فَأَتَيْتُهُ مِنْ قِبَلِ وَجْهِهِ فَأَعْرَضَ عَنِّي بِوَجْهِهِ فَقُلْتُ إِنَّهَا كَاذِبَةٌ . قَالَ " وَكَيْفَ بِهَا وَقَدْ زَعَمَتْ أَنَّهَا قَدْ أَرْضَعَتْكُمَا دَعْهَا عَنْكَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ " دَعْهَا عَنْكَ " . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَجَازُوا شَهَادَةَ الْمَرْأَةِ الْوَاحِدَةِ فِي الرَّضَاعِ . وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ تَجُوزُ شَهَادَةُ امْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ فِي الرَّضَاعِ وَيُؤْخَذُ يَمِينُهَا . وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ الْمَرْأَةِ الْوَاحِدَةِ حَتَّى يَكُونَ أَكْثَرَ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ . سَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ امْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ فِي الْحُكْمِ وَيُفَارِقُهَا فِي الْوَرَعِ .
ہم سے علی بن حجر نے بیان کیا، کہا ہم سے اسماعیل بن ابراہیم نے بیان کیا، انہوں نے ایوب سے، وہ عبداللہ بن ابی ملیکہ سے، انہوں نے کہا: مجھ سے عبید بن ابی نے بیان کیا، مریم نے عقبہ بن حارث سے، انہوں نے کہا کہ میں نے عقبہ رضی اللہ عنہ سے سنا، لیکن میں نے عقبہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ میں نے ایک عورت سے نکاح کیا ہے۔ اور وہ ہمارے پاس آئی۔ ایک سیاہ فام عورت، اور اس نے کہا، "میں نے تم دونوں کو دودھ پلایا ہے۔" چنانچہ میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا کہ میں نے فلاں کی بیٹی سے شادی کی ہے۔ پھر ایک عورت ہمارے پاس آئی۔ ایک سیاہ فام عورت، اور اس نے کہا، "میں نے تم دونوں کو دودھ پلایا ہے،" اور وہ جھوٹ ہے۔ اس نے کہا تو اس نے مجھ سے منہ پھیر لیا۔ اس نے کہا تو میں اس کے سامنے اس کے پاس آیا اور وہ مجھ سے منہ پھیر گیا۔ اس کے چہرے پر، میں نے کہا کہ وہ جھوٹ بول رہی تھی۔ اس نے کہا، "اور اس کا کیا ہوگا، جب اس نے دعویٰ کیا کہ اس نے تم دونوں کو دودھ پلایا ہے؟ اسے چھوڑ دو۔" انہوں نے کہا: اور ابن عمر کی سند کے باب میں ابو عیسیٰ نے کہا کہ عقبہ بن حارث کی حدیث حسن اور صحیح حدیث ہے، اس حدیث کو ابن ابی ملیکہ کی سند سے ایک سے زیادہ لوگوں نے روایت کیا ہے۔ عقبہ بن حارث، اور انہوں نے عبید بن ابی مریم کی سند سے اس کا ذکر نہیں کیا، اور انہوں نے اس کے بارے میں یہ نہیں کہا کہ "اسے چھوڑ دو۔" اور اس پر عمل کرنا حدیث بعض علماء کے نزدیک صحابہ کرام رضی اللہ عنہم میں سے ہے اور بعض نے دودھ پلانے کے سلسلے میں ایک عورت کی گواہی کی اجازت دی ہے۔ فرمایا: ابن عباس: رضاعت کے بارے میں ایک عورت کے لیے گواہی دینا جائز ہے، اور اس کی بیعت لی جائے گی۔ احمد اور اسحاق یہی کہتے ہیں۔ بعض نے کہا ہے کہ علماء کہتے ہیں کہ ایک عورت کی گواہی اس وقت تک جائز نہیں جب تک زیادہ نہ ہو۔ یہ شافعی کا قول ہے۔ میں نے الجرود کو کہتے سنا: میں نے جاگتے ہوئے سنا وہ کہتا ہے کہ ایک عورت کے لیے یہ جائز نہیں کہ وہ تقویٰ میں اس سے علیحدگی کرتے ہوئے فیصلے میں گواہی دے ۔
۰۷
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۵۲
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ إِلاَّ مَا فَتَقَ الأَمْعَاءَ فِي الثَّدْىِ وَكَانَ قَبْلَ الْفِطَامِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الرَّضَاعَةَ لاَ تُحَرِّمُ إِلاَّ مَا كَانَ دُونَ الْحَوْلَيْنِ وَمَا كَانَ بَعْدَ الْحَوْلَيْنِ الْكَامِلَيْنِ فَإِنَّهُ لاَ يُحَرِّمُ شَيْئًا . وَفَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ هِيَ امْرَأَةُ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ .
" لاَ يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ إِلاَّ مَا فَتَقَ الأَمْعَاءَ فِي الثَّدْىِ وَكَانَ قَبْلَ الْفِطَامِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الرَّضَاعَةَ لاَ تُحَرِّمُ إِلاَّ مَا كَانَ دُونَ الْحَوْلَيْنِ وَمَا كَانَ بَعْدَ الْحَوْلَيْنِ الْكَامِلَيْنِ فَإِنَّهُ لاَ يُحَرِّمُ شَيْئًا . وَفَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ هِيَ امْرَأَةُ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ .
ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابو عونہ نے بیان کیا، ان سے ہشام بن عروہ نے، وہ فاطمہ بنت المنذر کی سند سے، انہوں نے ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے، وہ کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ کی دعا ہے کہ کسی کو دودھ پلانے کے بغیر دودھ پلانے سے منع کیا گیا ہے۔ دودھ چھڑانا۔" ابو عیسیٰ نے یہ حدیث بیان کی ہے۔ حسن صحیح۔ صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین میں سے اکثر اہل علم کے نزدیک اس پر عمل کیا گیا ہے کہ دودھ پلانا حرام نہیں ہے سوائے پہلے دو سال کے، اور جو کچھ پورے دو سال کے بعد آئے اس کے بعد کوئی چیز حرام نہیں ہے۔ اور فاطمہ بنت المنذر بنت الزبیر بن العوام ہشام بن عروہ کی بیوی ہیں۔
۰۸
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۵۳
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُذْهِبُ عَنِّي مَذَمَّةَ الرَّضَاعِ فَقَالَ
" غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ مَا يُذْهِبُ عَنِّي مَذَمَّةَ الرَّضَاعِ . يَقُولُ إِنَّمَا يَعْنِي بِهِ ذِمَامَ الرَّضَاعَةِ وَحَقَّهَا يَقُولُ إِذَا أَعْطَيْتَ الْمُرْضِعَةَ عَبْدًا أَوْ أَمَةً فَقَدْ قَضَيْتَ ذِمَامَهَا . وَيُرْوَى عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ فَبَسَطَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رِدَاءَهُ حَتَّى قَعَدَتْ عَلَيْهِ فَلَمَّا ذَهَبَتْ قِيلَ هِيَ كَانَتْ أَرْضَعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم . هَكَذَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَحَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَبِي حَجَّاجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَحَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى هَؤُلاَءِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ . وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ يُكْنَى أَبَا الْمُنْذِرِ وَقَدْ أَدْرَكَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَابْنَ عُمَرَ .
" غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ مَا يُذْهِبُ عَنِّي مَذَمَّةَ الرَّضَاعِ . يَقُولُ إِنَّمَا يَعْنِي بِهِ ذِمَامَ الرَّضَاعَةِ وَحَقَّهَا يَقُولُ إِذَا أَعْطَيْتَ الْمُرْضِعَةَ عَبْدًا أَوْ أَمَةً فَقَدْ قَضَيْتَ ذِمَامَهَا . وَيُرْوَى عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ فَبَسَطَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رِدَاءَهُ حَتَّى قَعَدَتْ عَلَيْهِ فَلَمَّا ذَهَبَتْ قِيلَ هِيَ كَانَتْ أَرْضَعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم . هَكَذَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَحَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَبِي حَجَّاجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَحَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى هَؤُلاَءِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ . وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ يُكْنَى أَبَا الْمُنْذِرِ وَقَدْ أَدْرَكَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَابْنَ عُمَرَ .
ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، ہم سے حاتم بن اسماعیل نے بیان کیا، ان سے ہشام بن عروہ نے، وہ اپنے والد سے، حجاج بن حجاج اسلمی کے واسطہ سے، وہ اپنے والد ابو سے۔ عیسیٰ یہ ایک اچھی اور صحیح حدیث ہے۔ ان کے بیان کا مفہوم کچھ ایسا ہے جو دودھ پلانے کا الزام مجھ سے دور کر دیتا ہے۔ اس کا کہنا ہے کہ اس کا مطلب دودھ پلانے اور اس کے حقوق کا الزام ہے۔ وہ کہتا ہے، ’’اگر آپ کسی مرد یا عورت غلام کو گیلی نرس دیں تو آپ نے اس کی ذمہ داری پوری کردی۔‘‘ ابو الطفیل رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بیٹھا ہوا تھا۔ خدا اس پر رحم کرے اور اسے سلامتی عطا کرے۔ ایک عورت آئی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی چادر بچھا دی یہاں تک کہ وہ اس پر بیٹھ گئیں۔ جب وہ گئی تو کہا گیا کہ اس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دودھ پلایا تھا۔ اس کو یحییٰ بن سعید القطان، حاتم بن اسماعیل اور ایک سے زائد افراد نے ہشام بن عروہ سے، اپنے والد سے، ان کی سند سے، اسی طرح روایت کیا ہے۔ حجاج بن حجاج، اپنے والد کی سند سے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی سند سے۔ سفیان بن عیینہ نے ہشام بن عروہ کی سند سے، اپنے والد سے، حجاج بن ابی حجاج سے اپنے والد کی سند سے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی ہے۔ ابن عیینہ کی حدیث محفوظ نہیں ہے لیکن صحیح بات وہی ہے جو ان لوگوں نے ہشام بن عروہ سے روایت کی ہے۔ اپنے والد کے حکم پر۔ ہشام بن عروہ کا نام ابو المنذر ہے اور جابر بن عبداللہ اور ابن عمر ان کے ساتھ شامل ہوئے۔
۰۹
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۵۴
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ عَبْدًا فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا وَلَوْ كَانَ حُرًّا لَمْ يُخَيِّرْهَا .
ہم سے علی بن حجر نے بیان کیا، کہا ہم سے جریر بن عبدالحمید نے بیان کیا، انہوں نے ہشام بن عروہ سے، وہ اپنے والد سے، انہوں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے، انہوں نے کہا: وہ بریرہ کے شوہر تھے، وہ غلام تھے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کو اختیار دیا، اور انہوں نے اپنے آپ کو اختیار کیا، اور اگر وہ آزاد نہ ہوتے تو انہیں اختیار دیا جاتا۔
۱۰
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۵۵
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ حُرًّا فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . هَكَذَا رَوَى هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ عَبْدًا . وَرَوَى عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ رَأَيْتُ زَوْجَ بَرِيرَةَ وَكَانَ عَبْدًا يُقَالُ لَهُ مُغِيثٌ . وَهَكَذَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالُوا إِذَا كَانَتِ الأَمَةُ تَحْتَ الْحُرِّ فَأُعْتِقَتْ فَلاَ خِيَارَ لَهَا وَإِنَّمَا يَكُونُ لَهَا الْخِيَارُ إِذَا أُعْتِقَتْ وَكَانَتْ تَحْتَ عَبْدٍ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَرَوَى الأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ حُرًّا فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى أَبُو عَوَانَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ فِي قِصَّةِ بَرِيرَةَ قَالَ الأَسْوَدُ وَكَانَ زَوْجُهَا حُرًّا . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ .
ہم سے ہناد نے بیان کیا، کہا ہم سے ابو معاویہ نے بیان کیا، ان سے الاعمش نے، ان سے ابراہیم نے، ان سے اسود نے، وہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے، انہوں نے کہا کہ بریرہ کے شوہر آزاد تھے۔ چنانچہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کو اختیار دے دیا۔ ابو عیسیٰ نے کہا کہ عائشہ رضی اللہ عنہا کی حدیث اچھی اور صحیح حدیث ہے۔ اس طرح ہشام نے اپنے والد سے اور عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ہے۔ کہنے لگا بریرہ کا شوہر غلام تھا۔ عکرمہ نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کی، انہوں نے کہا: میں نے بریرہ کے شوہر کو دیکھا، اور وہ ایک غلام تھا جس کا نام مغیث تھا۔ وغیرہ وغیرہ۔ یہ ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے۔ بعض اہل علم کے نزدیک اس پر عمل کیا گیا ہے اور انہوں نے کہا ہے کہ اگر کوئی لونڈی گرمی میں ہو اور آزاد ہو جائے تو اس کے لیے کوئی چارہ نہیں ہے۔ لیکن اگر وہ آزاد ہو اور غلام کے تحت ہو تو اسے اختیار ہو گا۔ یہ شافعی، احمد اور اسحاق کا قول ہے۔ الاعمش نے ابراہیم کی سند سے، اسود کی روایت سے، عائشہ رضی اللہ عنہا سے، کہا: بریرہ کا شوہر آزاد تھا، اس لیے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کو اختیار دیا۔ ابو عوانہ نے یہ حدیث بیان کی ہے۔ کے بارے میں الاعمش، ابراہیم کی سند پر، اسود کی سند پر، عائشہ کی سند سے، بریرہ کے قصے میں۔ اسود نے کہا: اور اس کا شوہر آزاد تھا۔ اور اس پر عمل بعض اہل علم کے جانشینوں اور ان کے بعد کے لوگوں کا ہے اور یہی سفیان ثوری اور اہل کوفہ کا قول ہے۔
۱۱
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۵۶
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، وَقَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ زَوْجَ، بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا أَسْوَدَ لِبَنِي الْمُغِيرَةِ يَوْمَ أُعْتِقَتْ بَرِيرَةُ وَاللَّهِ لَكَأَنِّي بِهِ فِي طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَنَوَاحِيهَا وَإِنَّ دُمُوعَهُ لَتَسِيلُ عَلَى لِحْيَتِهِ يَتَرَضَّاهَا لِتَخْتَارَهُ فَلَمْ تَفْعَلْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ هُوَ سَعِيدُ بْنُ مِهْرَانَ وَيُكْنَى أَبَا النَّضْرِ .
ہم سے ہناد نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدہ نے بیان کیا، ان سے سعید بن ابی عروبہ نے، وہ ایوب سے اور قتادہ نے عکرمہ سے، انہوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے کہ بریرہ رضی اللہ عنہ کا شوہر بریرہ رضی اللہ عنہ بنی مغیرہ کی کالی غلام تھی جس دن بریرہ آزاد ہوئی تھی۔ خدا کی قسم گویا میں اس کے ساتھ شہر اور اس کے مضافات کی سڑکوں پر تھا، حالانکہ اس کے آنسو بہتے تھے۔ اس نے اپنی داڑھی پر ہاتھ مارا تاکہ وہ اسے چن لے، لیکن اس نے ایسا نہیں کیا۔ ابو عیسیٰ نے کہا: یہ حدیث حسن اور صحیح ہے۔ اور سعید بن ابی عروبہ سعید ہیں۔ ابن مہران، جس کا نام ابو الندر ہے۔
۱۲
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۵۷
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَائِشَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَعَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
" الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَائِشَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَعَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
ہم سے احمد بن منی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، انہوں نے زہری سے، وہ سعید بن المسیب سے، انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا۔ ’’بچہ بستر کے لیے ہے اور پتھر طوائف کے لیے ہے۔‘‘ انہوں نے کہا اور عمر، عثمان، عائشہ، ابوامامہ اور عمرو بن عاص کے باب میں۔ خارجہ، عبداللہ بن عمرو، البراء بن عازب اور زید بن ارقم۔ ابو عیسیٰ نے کہا کہ ابوہریرہ کی حدیث اچھی اور صحیح حدیث ہے۔ اہل علم کے مطابق اس پر عمل کیا جاتا ہے۔ الزہری نے اسے سعید بن المسیب اور ابو سلمہ نے ابوہریرہ کی سند سے روایت کیا ہے۔
۱۳
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۵۸
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى امْرَأَةً فَدَخَلَ عَلَى زَيْنَبَ فَقَضَى حَاجَتَهُ وَخَرَجَ وَقَالَ
" إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا أَقْبَلَتْ أَقْبَلَتْ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ امْرَأَةً فَأَعْجَبَتْهُ فَلْيَأْتِ أَهْلَهُ فَإِنَّ مَعَهَا مِثْلَ الَّذِي مَعَهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَهِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ هُوَ هِشَامُ بْنُ سَنْبَرٍ .
" إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا أَقْبَلَتْ أَقْبَلَتْ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ امْرَأَةً فَأَعْجَبَتْهُ فَلْيَأْتِ أَهْلَهُ فَإِنَّ مَعَهَا مِثْلَ الَّذِي مَعَهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَهِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ هُوَ هِشَامُ بْنُ سَنْبَرٍ .
ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے عبد الاعلٰی نے بیان کیا، ہم سے ہشام بن ابی عبداللہ نے بیان کیا، اور وہ دستوی ہیں، وہ ابو الزبیر سے، انہوں نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک عورت کو دیکھا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اندر تشریف لے گئے، اور زینہ رضی اللہ عنہا نے اس عورت کو دوبارہ دیکھنے کے لیے کہا: "وہ شیطان کی شکل میں آئی ہے، اس لیے اگر تم میں سے کوئی کسی عورت کو دیکھے اور اسے پسند آئے تو اسے اپنے گھر والوں کے پاس جانے دو، کیونکہ اس کے ساتھ اس جیسی کوئی چیز ہے۔" انہوں نے کہا اور ابن مسعود کی سند کے باب میں۔ ابو عیسیٰ نے کہا: جابر کی حدیث، صحیح حدیث، اچھی اور عجیب، اور ہشام الدستوی ہشام ہیں۔ ابن صنبر .
۱۴
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۵۹
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَوْ كُنْتُ آمِرًا أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَسُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى وَطَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
" لَوْ كُنْتُ آمِرًا أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَسُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى وَطَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
ہم سے محمود بن غیلان نے بیان کیا، کہا ہم سے الندر بن شمائل نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن عمرو نے بیان کیا، وہ ابوسلمہ کے واسطہ سے، وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اگر میں کسی کو سجدہ کرنے کا حکم دیتا تو عورت کو حکم دیتا کہ وہ اپنے شوہر کو سجدہ کرے۔ اس نے کہا، اور باب میں معاذ بن جبل، سراقہ بن مالک بن جشام، عائشہ، ابن عباس، عبداللہ بن ابی اوفی، طلق بن علی، اور ام سلمہ اور انس اور ابن عمر۔ ابو عیسیٰ نے کہا کہ ابوہریرہ کی حدیث اس لحاظ سے ایک اچھی اور عجیب حدیث ہے جو ابو سلمہ کی حدیث سے محمد بن عمرو کی ہے۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ...
۱۵
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۶۰
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا الرَّجُلُ دَعَا زَوْجَتَهُ لِحَاجَتِهِ فَلْتَأْتِهِ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُّورِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" إِذَا الرَّجُلُ دَعَا زَوْجَتَهُ لِحَاجَتِهِ فَلْتَأْتِهِ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُّورِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
ہم سے ہناد نے بیان کیا، کہا ہم سے ملازم بن عمرو نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عبداللہ بن بدر نے بیان کیا، ان سے قیس بن طلق نے، وہ اپنے والد سے، طلق بن علی رضی اللہ عنہ نے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر کوئی شخص اپنی بیوی کو اپنی ضرورت کے لیے بلائے، چاہے وہ اس کے لیے آئے۔ ابو عیسیٰ نے کہا۔ ایک اچھی اور عجیب حدیث...
۱۶
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۶۱
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ مُسَاوِرٍ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَيُّمَا امْرَأَةٍ مَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَنْهَا رَاضٍ دَخَلَتِ الْجَنَّةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" أَيُّمَا امْرَأَةٍ مَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَنْهَا رَاضٍ دَخَلَتِ الْجَنَّةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
ہم سے واصل بن عبد العلاء الکوفی نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن فضیل نے بیان کیا، انہوں نے عبداللہ بن عبدالرحمٰن ابی نصر سے، انہوں نے مسور الحمیری سے، وہ اپنی والدہ سے، انہوں نے ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ اپنے شوہر کی صحبت کرنے والی عورت ہے۔ داخل ہوتا ہے "جنت۔" ابو عیسیٰ نے کہا: یہ اچھی اور عجیب حدیث ہے۔
۱۷
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۶۲
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا وَخِيَارُكُمْ خِيَارُكُمْ لِنِسَائِهِمْ خُلُقًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا وَخِيَارُكُمْ خِيَارُكُمْ لِنِسَائِهِمْ خُلُقًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
ہم سے ابو کریب نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن علاء نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدہ بن سلیمان نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے محمد بن عمرو نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابو سلمہ نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ایمان کے اعتبار سے کامل ترین مومن وہ ہیں جن کے اخلاق سب سے اچھے ہوں، اور تم میں سے بہترین وہ ہیں جو تم میں سے اچھے اخلاق والے ہوں۔ انہوں نے کہا کہ عائشہ اور ابن عباس کی روایت سے ابو عیسیٰ نے کہا: ابوہریرہ کی یہ حدیث حسن اور صحیح حدیث ہے۔
۱۸
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۶۳
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ، شَهِدَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَذَكَّرَ وَوَعَظَ فَذَكَرَ فِي الْحَدِيثِ قِصَّةً فَقَالَ " أَلاَ وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا فَإِنَّمَا هُنَّ عَوَانٌ عِنْدَكُمْ لَيْسَ تَمْلِكُونَ مِنْهُنَّ شَيْئًا غَيْرَ ذَلِكَ إِلاَّ أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ فَإِنْ فَعَلْنَ فَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلاَ تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلاً أَلاَ إِنَّ لَكُمْ عَلَى نِسَائِكُمْ حَقًّا وَلِنِسَائِكُمْ عَلَيْكُمْ حَقًّا فَأَمَّا حَقُّكُمْ عَلَى نِسَائِكُمْ أَلاَّ يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ مَنْ تَكْرَهُونَ وَلاَ يَأْذَنَّ فِي بُيُوتِكُمْ لِمَنْ تَكْرَهُونَ أَلاَ وَحَقُّهُنَّ عَلَيْكُمْ أَنْ تُحْسِنُوا إِلَيْهِنَّ فِي كِسْوَتِهِنَّ وَطَعَامِهِنَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ " عَوَانٌ عِنْدَكُمْ " . يَعْنِي أَسْرَى فِي أَيْدِيكُمْ .
ہم سے حسن بن علی الخلال نے بیان کیا، ہم سے حسین بن علی الجعفی نے بیان کیا، انہوں نے زیدہ سے، وہ شبیب بن غرقدہ سے، انہوں نے سلیمان بن عمرو بن الاحواس سے، انہوں نے کہا کہ مجھ سے میرے والد نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضری دی۔ اسے سلامتی عطا فرما، اور اس نے خدا کا شکر ادا کیا اور اس کی تعریف کی اور ذکر کیا۔ اس نے تبلیغ کی اور حدیث میں ایک قصہ بیان کیا، جس میں آپ نے فرمایا: "عورتوں کے ساتھ اچھا سلوک نہ کرو، کیونکہ وہ تمہاری مددگار ہیں، اور ان میں تمہارے پاس اس کے علاوہ کچھ نہیں ہے، جب تک کہ وہ صریح بے حیائی کا ارتکاب نہ کریں، اور اگر وہ ایسا کریں تو انہیں ان کے بستروں پر اکیلا چھوڑ دو اور انہیں سخت مارو، نہ کہ سخت۔ اپنی اطاعت کرو، لہذا ان سے کوئی راستہ نہ تلاش کرو۔ بے شک تمہارا اپنی عورتوں پر حق ہے اور تمہاری عورتوں کا بھی تم پر حق ہے۔ جہاں تک تمہاری عورتوں پر تمہارا حق ہے کہ وہ مباشرت نہ کریں۔ جن کو آپ ناپسند کرتے ہیں ان کے ساتھ ہم بستری کریں اور جن کو آپ ناپسند کرتے ہیں انہیں اپنے گھروں میں نہ آنے دیں، سوائے اس کے کہ ان کا حق آپ پر یہ ہے کہ آپ ان کے ساتھ بھلائی کریں۔ ان کا لباس اور کھانا۔ ابو عیسیٰ نے کہا: یہ حدیث حسن اور صحیح ہے۔ اس کے کہنے کا مفہوم ’’تمہارے ساتھ مددگار‘‘ ہے۔ اس کا مطلب ہے قیدی آپ کے ہاتھ میں...
۱۹
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۶۴
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلاَّمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ، قَالَ أَتَى أَعْرَابِيٌّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ مِنَّا يَكُونُ فِي الْفَلاَةِ فَتَكُونُ مِنْهُ الرُّوَيْحَةُ وَيَكُونُ فِي الْمَاءِ قِلَّةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ لاَ أَعْرِفُ لِعَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ الْوَاحِدِ وَلاَ أَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ حَدِيثِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ السُّحَيْمِيِّ . وَكَأَنَّهُ رَأَى أَنَّ هَذَا رَجُلٌ آخَرُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ لاَ أَعْرِفُ لِعَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ الْوَاحِدِ وَلاَ أَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ حَدِيثِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ السُّحَيْمِيِّ . وَكَأَنَّهُ رَأَى أَنَّ هَذَا رَجُلٌ آخَرُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
ہم سے احمد بن منی اور ہناد نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابو معاویہ نے عاصم الاہوال کی سند سے، ان سے عیسیٰ بن حطان نے، وہ مسلم بن سلام سے، وہ علی بن طلق رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے کہا: ایک بدوی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے اللہ کے رسول! صحرا، اور تم اس سے ہو گے۔ بدبو اور پانی کم ہو گا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی زنا کرے تو وضو کرے اور عورتوں کے پاس ان کی عیب جوئی نہ کرے، کیونکہ اللہ تعالیٰ کو حق بات سے شرم نہیں آتی“، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: عمر، خزیمہ بن ثابت، ابن عباس، ابن ہریرہ رضی اللہ عنہما سے مروی ہے۔ ابو عیسیٰ، علی بن طلق کی حدیث حسن حدیث ہے۔ اور میں نے محمد صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ میں اس حدیث کے علاوہ علی بن طلق کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی سند سے نہیں جانتا۔ صرف ایک، اور میں اس حدیث کو طلق ابن علی السحیمی کی حدیث سے نہیں جانتا۔ گویا اس نے دیکھا کہ یہ صحابہ کرام میں سے ایک اور آدمی ہے۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم پر رحمتیں نازل ہوں۔
۲۰
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۶۵
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلاً أَوِ امْرَأَةً فِي الدُّبُرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَرَوَى وَكِيعٌ هَذَا الْحَدِيثَ .
" لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلاً أَوِ امْرَأَةً فِي الدُّبُرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَرَوَى وَكِيعٌ هَذَا الْحَدِيثَ .
ہم سے ابوسعید اشجج نے بیان کیا، کہا ہم سے ابو خالد الاحمر نے بیان کیا، انہوں نے ضحاک بن عثمان سے، مخرمہ بن سلیمان سے، کریب سے، اور ابن عباس رضی اللہ عنہما سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے کسی مرد یا عورت کے ساتھ میل جول نہ دیکھا ہو، فرمایا: مقعد میں۔" ابو عیسیٰ نے کہا۔ ایک اچھی اور عجیب حدیث۔ وکیع نے یہ حدیث بیان کی۔
۲۱
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۶۶
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُسْلِمٍ، وَهُوَ ابْنُ سَلاَّمٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَعَلِيٌّ هَذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ طَلْقٍ .
" إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَعَلِيٌّ هَذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ طَلْقٍ .
قتیبہ اور ایک سے زیادہ لوگوں نے ہم سے روایت کی ہے۔ انہوں نے کہا کہ وکیع نے ہم سے عبد الملک بن مسلم جو کہ ابن سلام ہیں اپنے والد سے اور علی رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جب تم میں سے کوئی زنا کرے تو وضو کرے اور عورتوں کے پاس ان کے اعضاء کے پاس نہ جائے۔ ابو عیسیٰ اور علی نے یہ کہا۔ وہ علی بن طلق ہیں۔
۲۲
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۶۷
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، وَكَانَتْ، خَادِمًا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَثَلُ الرَّافِلَةِ فِي الزِّينَةِ فِي غَيْرِ أَهْلِهَا كَمَثَلِ ظُلْمَةِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ نُورَ لَهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ . وَمُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ وَهُوَ صَدُوقٌ . وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ .
" مَثَلُ الرَّافِلَةِ فِي الزِّينَةِ فِي غَيْرِ أَهْلِهَا كَمَثَلِ ظُلْمَةِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ نُورَ لَهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ . وَمُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ وَهُوَ صَدُوقٌ . وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ .
ہم سے علی بن خشرم نے بیان کیا، کہا ہم سے عیسیٰ بن یونس نے بیان کیا، وہ موسیٰ بن عبیدہ سے، وہ ایوب بن خالد سے، انہوں نے میمونہ بنت سعد سے، اور وہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خادمہ تھیں۔ انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: لونڈی کی مثال اپنے گھر والوں کے علاوہ زینت میں ظالم کی سی ہے۔ قیامت کے دن اس کے لیے کوئی روشنی نہیں ہوگی۔‘‘ ابو عیسیٰ نے کہا: یہ ایسی حدیث ہے جسے ہم موسیٰ بن عبیدہ کی حدیث کے علاوہ نہیں جانتے۔ اور موسیٰ بن عبیدہ حفظ کی وجہ سے حدیث میں ضعیف ہے لیکن صحیح ہے۔ ان میں سے بعض نے اسے موسیٰ بن عبیدہ کی سند سے روایت کیا ہے لیکن اسے سند کے طور پر روایت نہیں کیا۔
۲۳
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۶۸
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ يَغَارُ وَالْمُؤْمِنُ يَغَارُ وَغَيْرَةُ اللَّهِ أَنْ يَأْتِيَ الْمُؤْمِنُ مَا حَرَّمَ عَلَيْهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثُ وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ . وَالْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ هُوَ الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ وَأَبُو عُثْمَانَ اسْمُهُ مَيْسَرَةُ وَالْحَجَّاجُ يُكْنَى أَبَا الصَّلْتِ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ . حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْعَطَّارُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ قَالَ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ فَقَالَ ثِقَةٌ فَطِنٌ كَيِّسٌ .
" إِنَّ اللَّهَ يَغَارُ وَالْمُؤْمِنُ يَغَارُ وَغَيْرَةُ اللَّهِ أَنْ يَأْتِيَ الْمُؤْمِنُ مَا حَرَّمَ عَلَيْهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثُ وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ . وَالْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ هُوَ الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ وَأَبُو عُثْمَانَ اسْمُهُ مَيْسَرَةُ وَالْحَجَّاجُ يُكْنَى أَبَا الصَّلْتِ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ . حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْعَطَّارُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ قَالَ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ فَقَالَ ثِقَةٌ فَطِنٌ كَيِّسٌ .
ہم سے حمید بن مسعدہ نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن حبیب نے بیان کیا، وہ الحجاج الصوف کی سند سے، وہ یحییٰ بن ابی کثیر نے، وہ ابو سلمہ سے، وہ ابو بلیطن سے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بے شک ایمان والا اور خدا پر ایمان لانے والا اور ایمان لانے والا ہے۔ حسد یہ ہے کہ مومن وہ کام کرتا ہے جو حرام ہے۔ "اس پر۔" انہوں نے کہا اور عائشہ اور عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے۔ ابو عیسیٰ نے کہا: ابوہریرہ کی حدیث اچھی اور عجیب حدیث ہے۔ یحییٰ بن ابی کثیر سے، ابو سلمہ کی سند سے، عروہ کی سند سے، اسماء بنت ابی بکر کی سند سے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت ہے، یہ حدیث اور دونوں۔ دونوں حدیثیں صحیح ہیں۔ الحجاج الصواف کا نام الحجاج بن ابی عثمان ہے اور ابو عثمان کا نام میسرہ ہے اور الحجاج کا لقب ابو الصلت ہے۔ وہ امانت دار ہے۔ یحییٰ بن سعید القطان۔ ہم سے ابوبکر العطار نے علی بن المدینی کی سند سے بیان کیا۔ انہوں نے کہا: میں نے یحییٰ بن سعید القطان سے پوچھا۔ حجاج الصوف کے بارے میں آپ نے فرمایا: وہ امانت دار، ذہین اور دانا ہے۔
۲۴
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۶۹
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ سَفَرًا يَكُونُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا إِلاَّ وَمَعَهَا أَبُوهَا أَوْ أَخُوهَا أَوْ زَوْجُهَا أَوِ ابْنُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " لاَ تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ " . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَكْرَهُونَ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تُسَافِرَ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْمَرْأَةِ إِذَا كَانَتْ مُوسِرَةً وَلَمْ يَكُنْ لَهَا مَحْرَمٌ هَلْ تَحُجُّ . فَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَجِبُ عَلَيْهَا الْحَجُّ لأَنَّ الْمَحْرَمَ مِنَ السَّبِيلِ لِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَِّ : ( لِمَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ) فَقَالُوا إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا مَحْرَمٌ فَلاَ تَسْتَطِيعُ إِلَيْهِ سَبِيلاً . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا كَانَ الطَّرِيقُ آمِنًا فَإِنَّهَا تَخْرُجُ مَعَ النَّاسِ فِي الْحَجِّ . وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ .
ہم سے احمد بن منی نے بیان کیا، کہا ہم سے ابو معاویہ نے بیان کیا، انہوں نے الاعمش سے، انہوں نے ابو صالح سے، انہوں نے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو عورت اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتی ہو اس کے لیے جائز نہیں ہے کہ وہ تین دن یا اس سے زیادہ سفر کرے۔ "اس کا باپ، یا اس کا بھائی، یا اس کا شوہر، یا اس کا بیٹا، یا اس میں سے کوئی محرم۔" اور ابوہریرہ، ابن عباس اور ابن عمر سے مروی ہے۔ ابو عیسیٰ نے کہا: یہ حدیث حسن اور صحیح ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”عورت کو ایک دن یا ایک رات کی مسافت نہیں کرنی چاہیے۔ سوائے اس کے ایک محرم۔ اور یہی بات اہل علم کو ناپسند ہے کہ عورت کا سفر کرنا سوائے محرم کے۔ اہل علم نے اختلاف کیا۔ اگر عورت تندرست ہو اور اس کا محرم نہ ہو تو کیا اسے حج کرنا چاہیے؟ بعض علماء نے کہا کہ اس پر حج فرض نہیں کیونکہ حرام ہے۔ راستے سے، خداتعالیٰ کے ارشاد کے مطابق: (جو شخص اس تک پہنچنے کی استطاعت رکھتا ہو) تو انہوں نے کہا: اگر اس کا کوئی محرم نہ ہو تو وہ اس کے لیے راستہ نہیں پا سکتی۔ یہ سفیان ثوری اور اہل کوفہ کا قول ہے۔ کچھ اہل علم نے کہا کہ اگر راستہ محفوظ ہے تو وہ اس کے ساتھ نکلے گی۔ حج کے دوران لوگ۔ یہ مالک بن انس اور شافعی کا قول ہے۔
۲۵
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۷۰
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تُسَافِرُ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لاَ تُسَافِرُ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
ہم سے حسن بن علی الخلال نے بیان کیا، کہا ہم سے بشر بن عمر نے بیان کیا، ہم سے مالک بن انس نے بیان کیا، ان سے سعید بن ابی سعید نے، وہ اپنے والد سے، وہ میرے والد ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دن یا رات کی مسافت کے بغیر ایک عورت کو کہا: اس کے ساتھ ہے۔" ابو نے کہا۔ عیسیٰ یہ ایک اچھی اور صحیح حدیث ہے۔
۲۶
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۷۱
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ " . فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَرَأَيْتَ الْحَمْوَ قَالَ " الْحَمْوُ الْمَوْتُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَإِنَّمَا مَعْنَى كَرَاهِيَةِ الدُّخُولِ عَلَى النِّسَاءِ عَلَى نَحْوِ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلاَّ كَانَ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ " . وَمَعْنَى قَوْلِهِ " الْحَمْوُ " . يُقَالُ هُوَ أَخُو الزَّوْجِ كَأَنَّهُ كَرِهَ لَهُ أَنْ يَخْلُوَ بِهَا .
ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے لیث نے بیان کیا، ان سے یزید بن ابی حبیب نے، انہوں نے ابو الخیر سے، انہوں نے عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: عورتوں کے پاس جانے سے بچو۔ پھر انصار میں سے ایک آدمی نے کہا یا رسول اللہ کیا آپ نے ساس کو دیکھا ہے؟ اس نے کہا سسر کی موت ہے۔ انہوں نے کہا اور عمر، جابر اور عمرو بن العاص کی روایت سے، ابو عیسیٰ نے کہا: عقبہ بن عامر کی حدیث حسن اور صحیح حدیث ہے، عورتوں کے داخل ہونے کی ناپسندیدگی کا مفہوم، جو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے مروی ہے، اس کے مطابق، اللہ تعالیٰ نے فرمایا: "عورت کے بغیر مرد کے ساتھ اکیلا نہیں ہونا چاہیے۔ ان میں تیسرا شیطان ہے۔ اس کے کہنے کا مفہوم ’’سسر‘‘ ہے۔ کہا جاتا ہے کہ وہ شوہر کا بھائی ہے، گویا وہ اس کے ساتھ تنہا رہنے سے نفرت کرتا ہے۔
۲۷
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۷۲
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَلِجُوا عَلَى الْمُغِيبَاتِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنْ أَحَدِكُمْ مَجْرَى الدَّمِ " . قُلْنَا وَمِنْكَ قَالَ " وَمِنِّي وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُهُمْ فِي مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ . وَسَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ خَشْرَمٍ يَقُولُ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ فِي تَفْسِيرِ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمُ " . يَعْنِي أَسْلَمُ أَنَا مِنْهُ . قَالَ سُفْيَانُ وَالشَّيْطَانُ لاَ يُسْلِمُ . وَ " لاَ تَلِجُوا عَلَى الْمُغِيبَاتِ " وَالْمُغِيبَةُ الْمَرْأَةُ الَّتِي يَكُونُ زَوْجُهَا غَائِبًا وَالْمُغِيبَاتُ جَمَاعَةُ الْمُغِيبَةِ .
ہم سے نصر بن علی نے بیان کیا، کہا ہم سے عیسیٰ بن یونس نے بیان کیا، انہوں نے مجلد کی سند سے، وہ شعبی کی سند سے، جابر رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ” غیب کی چیزوں میں داخل نہ ہو“۔ ’’کیونکہ شیطان تم میں سے کسی کا خون کھینچتا ہے۔‘‘ ہم نے کہا، "اور آپ کی طرف سے۔" اس نے کہا اور میری طرف سے۔ لیکن خدا نے اس میں میری مدد کی۔ چنانچہ اس نے اسلام قبول کر لیا۔ ابو عیسیٰ نے کہا کہ یہ اس لحاظ سے ایک عجیب حدیث ہے۔ ان میں سے بعض نے مجالد بن سعید کے بارے میں پہلے کہا تھا۔ اس نے اسے حفظ کرلیا۔ اور میں نے علی بن خشرم کو کہتے سنا، سفیان بن عیینہ نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے اس قول کی تشریح کرتے ہوئے کہا: لیکن اللہ تعالیٰ نے اس میں میری مدد کی۔ چنانچہ وہ مسلمان ہوگیا۔ یعنی میں اس سے ہوں۔ سفیان نے کہا: اور شیطان سر تسلیم خم نہیں کرتا۔ اور "غایب چیزوں میں داخل نہ ہو"۔ اور غیب والے۔ وہ عورت جس کا شوہر غائب ہو اور غیر حاضر عورتیں غائب عورتوں کا گروہ ہیں۔
۲۸
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۷۳
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُوَرِّقٍ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْمَرْأَةُ عَوْرَةٌ فَإِذَا خَرَجَتِ اسْتَشْرَفَهَا الشَّيْطَانُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" الْمَرْأَةُ عَوْرَةٌ فَإِذَا خَرَجَتِ اسْتَشْرَفَهَا الشَّيْطَانُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے عمرو بن عاصم نے بیان کیا، کہا ہم سے قتادہ نے بیان کیا، وہ قتادہ سے، وہ معرق سے، وہ ابو الاحواس رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے عبداللہ رضی اللہ عنہ سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”عورت ننگی ہوتی ہے تو شیطان اس کی طرف دیکھتا ہے“۔ ابو عیسیٰ نے کہا: یہ اچھی اور عجیب حدیث ہے۔ .
۲۹
جامع ترمذی # ۱۲/۱۱۷۴
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ تُؤْذِي امْرَأَةٌ زَوْجَهَا فِي الدُّنْيَا إِلاَّ قَالَتْ زَوْجَتُهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ لاَ تُؤْذِيهِ قَاتَلَكِ اللَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ عِنْدَكِ دَخِيلٌ يُوشِكُ أَنْ يُفَارِقَكِ إِلَيْنَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَرِوَايَةُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ الشَّامِيِّينَ أَصْلَحُ وَلَهُ عَنْ أَهْلِ الْحِجَازِ وَأَهْلِ الْعِرَاقِ مَنَاكِيرُ .
" لاَ تُؤْذِي امْرَأَةٌ زَوْجَهَا فِي الدُّنْيَا إِلاَّ قَالَتْ زَوْجَتُهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ لاَ تُؤْذِيهِ قَاتَلَكِ اللَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ عِنْدَكِ دَخِيلٌ يُوشِكُ أَنْ يُفَارِقَكِ إِلَيْنَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَرِوَايَةُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ الشَّامِيِّينَ أَصْلَحُ وَلَهُ عَنْ أَهْلِ الْحِجَازِ وَأَهْلِ الْعِرَاقِ مَنَاكِيرُ .
ہم سے حسن بن عرفہ نے بیان کیا، کہا ہم سے اسماعیل بن عیاش نے بیان کیا، وہ بوہیر بن سعد سے، وہ خالد بن معدان سے، وہ کثیر بن مرہ سے۔ الہدرمی نے معاذ بن جبل سے روایت کرتے ہوئے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”دنیا میں کوئی عورت اپنے شوہر کو اس وقت تک نقصان نہیں پہنچا سکتی جب تک کہ وہ یہ نہ کہے کہ اس کی بیوی حوریز سے ہے۔ آپ کو مارنے والے کی آنکھ کو کوئی نقصان نہیں پہنچے گا، خدا آپ کو مارے، کیونکہ آپ کے ساتھ صرف ایک گھسنے والا ہے جو آپ کو ہمارے لیے چھوڑنے والا ہے۔ ابو عیسیٰ نے کہا: یہ اچھی اور عجیب حدیث ہے۔ ہم اسے صرف اسی نقطہ نظر سے جانتے ہیں۔ اور اسمٰعیل بن عیاش کی روایت شامیوں کی سند سے بہتر ہے اور اسے اہل حجاز اور اہل عراق کی سند سے روایت کیا گیا ہے۔ نقیر...