स्तनपान
अध्यायों पर वापस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११४६
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعِ مَا حَرَّمَ مِنَ النَّسَبِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأُمِّ حَبِيبَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعِ مَا حَرَّمَ مِنَ النَّسَبِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأُمِّ حَبِيبَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, अली बिन ज़ैद ने हमें बताया, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अली बिन अबी तालिब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "वास्तव में, भगवान ने स्तनपान के माध्यम से वही मना किया है जो उन्होंने वंश के माध्यम से मना किया है।" उन्होंने कहा, और आयशा के अधिकार पर अध्याय में और इब्न अब्बास और उम्म हबीबा। अबू इस्सा ने कहा: अली की हदीस हसन और प्रामाणिक है।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११४७
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا حَرَّمَ مِنَ الْوِلاَدَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمْ فِي ذَلِكَ اخْتِلاَفًا .
" إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا حَرَّمَ مِنَ الْوِلاَدَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمْ فِي ذَلِكَ اخْتِلاَفًا .
बुन्दर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद अल-क़त्तान ने हमें सुनाया, मलिक ने हमें सुनाया, एच, और इशाक बिन मूसा अल-अंसारी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा मान ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि मलिक ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन दीनार के अधिकार पर, सुलेमान बिन यासर के अधिकार पर, उरवा बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: दूत ने कहा: भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो: "वास्तव में, भगवान ने स्तनपान कराने से वही मना किया है जो उसने बच्चे के जन्म से मना किया है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। यह पैगंबर के साथियों के बीच ज्ञान के लोगों के अनुसार है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य। हमें इस मामले पर उनके बीच किसी असहमति की जानकारी नहीं है.'
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११४८
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَ عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةِ يَسْتَأْذِنُ عَلَىَّ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْمِرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ فَإِنَّهُ عَمُّكِ " . قَالَتْ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ . قَالَ " فَإِنَّهُ عَمُّكِ فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ كَرِهُوا لَبَنَ الْفَحْلِ وَالأَصْلُ فِي هَذَا حَدِيثُ عَائِشَةَ وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي لَبَنِ الْفَحْلِ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ .
अल-हसन बिन अली अल-खल्लाल ने हमें सुनाया, इब्न नुमायर ने हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर हमें बताया, उसने कहा: मेरे चाचा स्तनपान से आए थे उन्होंने मेरे लिए अनुमति मांगी, लेकिन मैंने उन्हें अनुमति देने से इनकार कर दिया जब तक कि मैंने भगवान के दूत से परामर्श नहीं किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "उसे प्रवेश करने दो।" तुम्हें करना ही होगा, क्योंकि वह तुम्हारा चाचा है।” उसने कहा, "महिला ने मुझे स्तनपान कराया और पुरुष ने मुझे स्तनपान नहीं कराया।" उन्होंने कहा, "वह तुम्हारे चाचा हैं, इसलिए उन्हें तुम्हें सांत्वना देने दो।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इस पर पैगंबर के साथियों के बीच ज्ञान के कुछ लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य। उन्हें घोड़े का दूध नापसंद था और इसका आधार आयशा की हदीस है। कुछ जानकार लोगों ने घोड़े के दूध के संबंध में रियायत दी है, और पहली कहावत अधिक सही है।
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११४९
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ، لَهُ جَارِيَتَانِ أَرْضَعَتْ إِحْدَاهُمَا جَارِيَةً وَالأُخْرَى غُلاَمًا أَيَحِلُّ لِلْغُلاَمِ أَنْ يَتَزَوَّجَ بِالْجَارِيَةِ فَقَالَ لاَ اللِّقَاحُ وَاحِدٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا تَفْسِيرُ لَبَنِ الْفَحْلِ وَهَذَا الأَصْلُ فِي هَذَا الْبَابِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, मलिक ने हमें बताया, एच. अल-अंसारी ने हमें बताया, मान ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मलिक बिन अनस ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, अम्र इब्न अल-शरीद के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर बताया कि उनसे एक ऐसे आदमी के बारे में पूछा गया था जिसके पास दो महिला दासियां थीं, जिनमें से एक एक दासी को स्तनपान कराती थी और दूसरा एक लड़के को। क्या लड़के के लिए यह जायज़ है? वह एक गुलाम लड़की से शादी करता है, और उसने कहा, "नहीं, टीका एक है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक घोड़े के दूध की व्याख्या है, और यही इस विषय का आधार है, और यही अहमद और इशाक ने कहा है..."
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११५०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلاَ الْمَصَّتَانِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ وَابْنِ الزُّبَيْرِ . وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلاَ الْمَصَّتَانِ " . وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ عَنِ النَّبِيِّ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ . وَزَادَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ الْبَصْرِيُّ عَنِ الزُّبَيْرِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ . وَالصَّحِيحُ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ حَدِيثُ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا فَقَالَ الصَّحِيحُ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ دِينَارٍ خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ وَزَادَ فِيهِ عَنِ الزُّبَيْرِ وَإِنَّمَا هُوَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الزُّبَيْرِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ .
وَقَالَتْ عَائِشَةُ أُنْزِلَ فِي الْقُرْآنِ عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ . فَنُسِخَ مِنْ ذَلِكَ خَمْسٌ وَصَارَ إِلَى خَمْسِ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ . فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ .
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا . وَبِهَذَا كَانَتْ عَائِشَةُ تُفْتِي وَبَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ أَحْمَدُ بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلاَ الْمَصَّتَانِ " . وَقَالَ إِنْ ذَهَبَ ذَاهِبٌ إِلَى قَوْلِ عَائِشَةَ فِي خَمْسِ رَضَعَاتٍ فَهُوَ مَذْهَبٌ قَوِيٌّ . وَجَبُنَ عَنْهُ أَنْ يَقُولَ فِيهِ شَيْئًا . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يُحَرِّمُ قَلِيلُ الرَّضَاعِ وَكَثِيرُهُ إِذَا وَصَلَ إِلَى الْجَوْفِ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالأَوْزَاعِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَوَكِيعٍ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ . عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ وَيُكْنَى أَبَا مُحَمَّدٍ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ قَدِ اسْتَقْضَاهُ عَلَى الطَّائِفِ وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ أَدْرَكْتُ ثَلاَثِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
وَقَالَتْ عَائِشَةُ أُنْزِلَ فِي الْقُرْآنِ عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ . فَنُسِخَ مِنْ ذَلِكَ خَمْسٌ وَصَارَ إِلَى خَمْسِ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ . فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ .
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا . وَبِهَذَا كَانَتْ عَائِشَةُ تُفْتِي وَبَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ أَحْمَدُ بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلاَ الْمَصَّتَانِ " . وَقَالَ إِنْ ذَهَبَ ذَاهِبٌ إِلَى قَوْلِ عَائِشَةَ فِي خَمْسِ رَضَعَاتٍ فَهُوَ مَذْهَبٌ قَوِيٌّ . وَجَبُنَ عَنْهُ أَنْ يَقُولَ فِيهِ شَيْئًا . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يُحَرِّمُ قَلِيلُ الرَّضَاعِ وَكَثِيرُهُ إِذَا وَصَلَ إِلَى الْجَوْفِ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالأَوْزَاعِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَوَكِيعٍ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ . عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ وَيُكْنَى أَبَا مُحَمَّدٍ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ قَدِ اسْتَقْضَاهُ عَلَى الطَّائِفِ وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ أَدْرَكْتُ ثَلاَثِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
मुहम्मद इब्न अब्द अल-अला अल-सनानी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अल-मुअतमर इब्न सुलेमान ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मैंने अय्यूब को अब्दुल्ला इब्न उबैय के अधिकार पर सुनाते हुए सुना। मलिका, अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "एक या दो चूसने की मनाही नहीं है।" "। उन्होंने कहा, और उम्म अल-फदल, अबू हुरैरा, अल-जुबैर बिन अल-अव्वम और इब्न अल-जुबैर के अधिकार पर अध्याय में। एक से अधिक लोगों ने इस हदीस को हिशाम बिन उरवाह के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जीभ या दोनों को चूसने वाला पानी चूसना वर्जित नहीं है।” मुहम्मद बिन दीनार ने हिशाम बिन उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, अल-जुबैर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, शांति और आशीर्वाद उन पर सुनाया। मुहम्मद बिन दीनार अल-बसरी ने अल-जुबैर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, इसमें जोड़ा, और यह संरक्षित नहीं है। और जो सही है वही सही है हदीस के लोग इब्न अबी मुलैका की हदीस हैं, अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। अबू इस्सा ने आयशा ए हसन की हदीस और प्रामाणिक हदीस को कहा। मैंने मुहम्मद से इस बारे में पूछा, और उन्होंने कहा कि प्रामाणिक हदीस, इब्न अल-जुबैर के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, और मुहम्मद इब्न दीनार की हदीस एक त्रुटि है। मुहम्मद बिन दीनार ने इसमें गलती की और अल-जुबैर के अधिकार पर इसे जोड़ा, लेकिन यह हिशाम बिन उरवा है, अपने पिता के अधिकार पर, अल-जुबैर के अधिकार पर। और इस पर काम करें. पैगंबर के साथियों में से कुछ ज्ञानी लोगों के अनुसार, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य। आयशा ने कहा: कुरान में दस विशिष्ट स्तनपान का खुलासा किया गया है। उसमें से पाँच बार निरस्त कर दिया गया और यह पाँच ज्ञात स्तनपान बन गया। फिर ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मर गए और मामला वैसा ही था। उसने हमें बताया. इशाक बिन मूसा अल-अंसारी ने हमें इस बारे में बताया, मान ने हमें बताया, मलिक ने हमें इसके बारे में बताया, अब्दुल्ला बिन अबी बक्र के अधिकार पर, अमरा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर। इस प्रकार आयशा और पैगंबर की कुछ पत्नियाँ, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, फतवे दिया करती थीं। यह अल-शफ़ीई और इशाक की राय है। और अहमद ने कहा, पैगंबर की हदीस के अनुसार, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। न तो चूसना और न ही दो बार चूसना मना है।” उन्होंने कहा, "अगर कोई आयशा की पांच स्तनपान की बात का पालन करता है, तो यह सिद्धांत है।" यह मजबूत है. इस बारे में उनका कुछ भी कहना लाजमी है. पैगम्बर के साथियों में से कुछ ज्ञानी लोगों ने, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और दूसरों ने कहा कि थोड़ा स्तनपान कराना मना है। और जब यह अल-जौफ तक पहुंचता है तो यह बहुत होता है। यह कहना है सुफ़ियान अल-थावरी, मलिक बिन अनस, अल-अवज़ई और अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक का। और वाकी' और कूफ़ा के लोग। अब्दुल्ला बिन अबी मुलैका का नाम अब्दुल्ला बिन उबैद अल्लाह बिन अबी मुलैका है और उनका उपनाम अबू मुहम्मद रखा गया था। अब्दुल्ला ने उन्हें ताइफ़ में न्यायाधीश के रूप में नियुक्त किया था, और इब्न जुरैज़ ने इब्न अबी मुलाइका के अधिकार पर कहा था, जिन्होंने कहा था: मैं पैगंबर के तीस साथियों से मिला, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसको शांति मिले।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११५१
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ وَسَمِعْتُهُ مِنْ، عُقْبَةَ وَلَكِنِّي لِحَدِيثِ عُبَيْدٍ أَحْفَظُ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً فَجَاءَتْنَا امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا . فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ تَزَوَّجْتُ فُلاَنَةَ بِنْتَ فُلاَنٍ فَجَاءَتْنَا امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا وَهِيَ كَاذِبَةٌ . قَالَ فَأَعْرَضَ عَنِّي . قَالَ فَأَتَيْتُهُ مِنْ قِبَلِ وَجْهِهِ فَأَعْرَضَ عَنِّي بِوَجْهِهِ فَقُلْتُ إِنَّهَا كَاذِبَةٌ . قَالَ " وَكَيْفَ بِهَا وَقَدْ زَعَمَتْ أَنَّهَا قَدْ أَرْضَعَتْكُمَا دَعْهَا عَنْكَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ " دَعْهَا عَنْكَ " . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَجَازُوا شَهَادَةَ الْمَرْأَةِ الْوَاحِدَةِ فِي الرَّضَاعِ . وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ تَجُوزُ شَهَادَةُ امْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ فِي الرَّضَاعِ وَيُؤْخَذُ يَمِينُهَا . وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ الْمَرْأَةِ الْوَاحِدَةِ حَتَّى يَكُونَ أَكْثَرَ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ . سَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ امْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ فِي الْحُكْمِ وَيُفَارِقُهَا فِي الْوَرَعِ .
अली बिन हजर ने हमें सुनाया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें सुनाया, अय्यूब के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी मुलैका के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उबैद बिन अबी ने मुझे मरियम सुनाया, उकबा बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मैंने इसे उकबा से सुना है, लेकिन मुझे उबैद की हदीस याद है। उन्होंने कहा, 'मैंने एक महिला से शादी की, और वह हमारे पास आई। एक काली औरत, और उसने कहा, "मैंने तुम दोनों को स्तनपान कराया है।" इसलिए मैं पैगंबर के पास आया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और कहा, "मैंने अमुक की बेटी, अमुक की बेटी से शादी की।" तभी एक महिला हमारे पास आई। एक काली औरत, और उसने कहा, "मैंने तुम दोनों को स्तनपान कराया है," और वह झूठ है। उन्होंने कहा, ''तो वह मुझसे दूर हो गये.'' उसने कहा, "तो मैं उसके साम्हने उसके पास आया, और वह मुझ से दूर हो गया।" मैंने उसके चेहरे पर कहा कि वह झूठ बोल रही है। उन्होंने कहा, "और उसके बारे में क्या, जब उसने दावा किया कि उसने तुम दोनों को स्तनपान कराया है? उसे अकेला छोड़ दो।" उन्होंने कहा, "और इब्न उमर के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा कि उकबा इब्न अल-हरिथ की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इब्न अबी मुलाइका के अधिकार पर एक से अधिक लोगों ने इस हदीस को सुनाया उक़बा बिन अल-हरिथ, और उन्होंने उबैद बिन अबी मरियम के अधिकार पर इसके बारे में उल्लेख नहीं किया, और उन्होंने उसके बारे में उल्लेख नहीं किया, "उसे अकेला छोड़ दो।" और इस हदीस पर अमल करते हुए कुछ विद्वानों के अनुसार, पैगंबर के साथियों में से, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य, जिन्होंने स्तनपान के संबंध में एक महिला की गवाही की अनुमति दी। उसने कहा: इब्न अब्बास: एक महिला के लिए स्तनपान के संबंध में गवाही देना जायज़ है, और उसकी शपथ ली जाएगी। ऐसा अहमद और इशाक का कहना है. कुछ लोगों ने कहा है कि विद्वानों का कहना है कि एक महिला की गवाही तब तक स्वीकार्य नहीं है जब तक कि और अधिक न हों। यह अल-शफ़ीई की राय है। मैंने अल-जरौद को यह कहते हुए सुना: मैंने जागो को सुना उनका कहना है कि एक महिला के लिए धर्मनिष्ठा से अलग रहते हुए फैसले में गवाही देना जायज़ नहीं है।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११५२
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ إِلاَّ مَا فَتَقَ الأَمْعَاءَ فِي الثَّدْىِ وَكَانَ قَبْلَ الْفِطَامِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الرَّضَاعَةَ لاَ تُحَرِّمُ إِلاَّ مَا كَانَ دُونَ الْحَوْلَيْنِ وَمَا كَانَ بَعْدَ الْحَوْلَيْنِ الْكَامِلَيْنِ فَإِنَّهُ لاَ يُحَرِّمُ شَيْئًا . وَفَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ هِيَ امْرَأَةُ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ .
" لاَ يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ إِلاَّ مَا فَتَقَ الأَمْعَاءَ فِي الثَّدْىِ وَكَانَ قَبْلَ الْفِطَامِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الرَّضَاعَةَ لاَ تُحَرِّمُ إِلاَّ مَا كَانَ دُونَ الْحَوْلَيْنِ وَمَا كَانَ بَعْدَ الْحَوْلَيْنِ الْكَامِلَيْنِ فَإِنَّهُ لاَ يُحَرِّمُ شَيْئًا . وَفَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ هِيَ امْرَأَةُ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, अबू अवाना ने हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, फातिमा बिन्त अल-मुंधिर के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, हमें सुनाया, उसने कहा: मैसेंजर ने कहा: भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो: "किसी को भी स्तनपान कराने से मना नहीं किया जाता है जब तक कि स्तन में आंत फट न जाए और वह दूध छुड़ाने से पहले न हो।" अबू इस्सा ने यह हदीस कही। हसन सहीह. इस पर पैगंबर के साथियों के बीच अधिकांश ज्ञानी लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और अन्य, कि स्तनपान तब तक निषिद्ध नहीं है जब तक कि पहले दो वर्षों को छोड़कर, और जो भी पूरे दो वर्षों के बाद आता है, उसके बाद कुछ भी निषिद्ध नहीं है। और फातिमा बिन्त अल-मुंदिर बिन अल-जुबैर बिन अल-अव्वाम हिशाम बिन उरवा की पत्नी हैं।
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११५३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُذْهِبُ عَنِّي مَذَمَّةَ الرَّضَاعِ فَقَالَ
" غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ مَا يُذْهِبُ عَنِّي مَذَمَّةَ الرَّضَاعِ . يَقُولُ إِنَّمَا يَعْنِي بِهِ ذِمَامَ الرَّضَاعَةِ وَحَقَّهَا يَقُولُ إِذَا أَعْطَيْتَ الْمُرْضِعَةَ عَبْدًا أَوْ أَمَةً فَقَدْ قَضَيْتَ ذِمَامَهَا . وَيُرْوَى عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ فَبَسَطَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رِدَاءَهُ حَتَّى قَعَدَتْ عَلَيْهِ فَلَمَّا ذَهَبَتْ قِيلَ هِيَ كَانَتْ أَرْضَعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم . هَكَذَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَحَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَبِي حَجَّاجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَحَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى هَؤُلاَءِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ . وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ يُكْنَى أَبَا الْمُنْذِرِ وَقَدْ أَدْرَكَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَابْنَ عُمَرَ .
" غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ مَا يُذْهِبُ عَنِّي مَذَمَّةَ الرَّضَاعِ . يَقُولُ إِنَّمَا يَعْنِي بِهِ ذِمَامَ الرَّضَاعَةِ وَحَقَّهَا يَقُولُ إِذَا أَعْطَيْتَ الْمُرْضِعَةَ عَبْدًا أَوْ أَمَةً فَقَدْ قَضَيْتَ ذِمَامَهَا . وَيُرْوَى عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ فَبَسَطَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رِدَاءَهُ حَتَّى قَعَدَتْ عَلَيْهِ فَلَمَّا ذَهَبَتْ قِيلَ هِيَ كَانَتْ أَرْضَعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم . هَكَذَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَحَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَبِي حَجَّاجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَحَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى هَؤُلاَءِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ . وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ يُكْنَى أَبَا الْمُنْذِرِ وَقَدْ أَدْرَكَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَابْنَ عُمَرَ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, हातिम बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, हज्जाज बिन हज्जाज अल-असलामी के अधिकार पर, उसके पिता अबू के अधिकार पर जीसस, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। उनके कथन का अर्थ कुछ ऐसा है जो मेरे ऊपर से स्तनपान के दोष को दूर कर देता है। उनका कहना है कि इससे उनका तात्पर्य स्तनपान और उसके अधिकारों का दोष है। वह कहते हैं, "यदि आप किसी पुरुष या महिला दास को गीली नर्स देते हैं, तो आपने उसके दायित्वों को पूरा कर दिया है।" यह अबू अल-तुफैल के अधिकार पर वर्णित है कि उन्होंने कहा, "मैं पैगंबर के साथ बैठा था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' जब एक महिला आई, तो पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसने अपना लबादा तब तक फैलाया जब तक वह उस पर नहीं बैठ गई। जब वह गई तो कहा गया कि उसने पैगंबर को स्तनपान कराया है, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। इस प्रकार इसे याह्या बिन सईद अल-क़त्तान, हातिम बिन इस्माइल और एक से अधिक व्यक्तियों द्वारा, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, के अधिकार पर सुनाया गया था। हज्जाज बिन हज्जाज, अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। सुफियान बिन उयैनाह ने हिशाम बिन उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, हज्जाज बिन अबी हज्जाज के अधिकार पर अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। इब्न उयैनाह की हदीस संरक्षित नहीं है, लेकिन सही बात वह है जो इन लोगों ने हिशाम बिन उरवा के अधिकार पर सुनाई है। अपने पिता के अधिकार पर. हिशाम बिन उरवा का उपनाम अबू अल-मुंधिर है, और जाबिर बिन अब्दुल्ला और इब्न उमर भी उनके साथ शामिल हो गए।
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११५४
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ عَبْدًا فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا وَلَوْ كَانَ حُرًّا لَمْ يُخَيِّرْهَا .
अली बिन हजर ने हमें बताया, जरीर बिन अब्दुल हामिद ने हमें बताया, हिशाम बिन उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: वह बरीरा का पति एक गुलाम था, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसे एक विकल्प दिया, और उसने खुद को चुना, और यदि वह स्वतंत्र होता, तो वह उसे कोई विकल्प नहीं देता।
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११५५
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ حُرًّا فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . هَكَذَا رَوَى هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ عَبْدًا . وَرَوَى عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ رَأَيْتُ زَوْجَ بَرِيرَةَ وَكَانَ عَبْدًا يُقَالُ لَهُ مُغِيثٌ . وَهَكَذَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالُوا إِذَا كَانَتِ الأَمَةُ تَحْتَ الْحُرِّ فَأُعْتِقَتْ فَلاَ خِيَارَ لَهَا وَإِنَّمَا يَكُونُ لَهَا الْخِيَارُ إِذَا أُعْتِقَتْ وَكَانَتْ تَحْتَ عَبْدٍ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَرَوَى الأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ حُرًّا فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى أَبُو عَوَانَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ فِي قِصَّةِ بَرِيرَةَ قَالَ الأَسْوَدُ وَكَانَ زَوْجُهَا حُرًّا . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ .
हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा, बरीरा का पति स्वतंत्र था। इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने उन्हें विकल्प दिया। अबू इसा ने कहा कि आयशा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इस प्रकार हिशाम ने अपने पिता के अधिकार से, आयशा के अधिकार से वर्णन किया। उसने कहा बरीरा का पति एक गुलाम था। इकरीमा ने इब्न अब्बास के अधिकार पर वर्णन किया, जिन्होंने कहा: मैंने बारीरा के पति को देखा, और वह मुगीथ नामक एक गुलाम था। और इसी तरह। इसे इब्न उमर के अधिकार पर सुनाया गया था। इस पर कुछ ज्ञानी लोगों के अनुसार कार्य किया जाता है, और उन्होंने कहा, "यदि कोई दासी गर्मी में हो और मुक्त हो जाए, तो उसके पास कोई विकल्प नहीं है।" लेकिन यदि वह मुक्त हो जाती है और गुलाम के अधीन रहती है तो उसके पास विकल्प होगा। यह अल-शफ़ीई, अहमद और इशाक का दृष्टिकोण है। अल-अमाश ने इब्राहीम के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर वर्णन करते हुए कहा: बरेरा का पति स्वतंत्र था, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसे एक विकल्प दिया। अबू अवना ने यह हदीस रिवायत की है। के बारे में अल-अमाश, इब्राहिम के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, बरेरा की कहानी में। अल-असवद ने कहा, "और उसका पति आज़ाद था।" और इस पर उत्तराधिकारियों और उनके बाद के लोगों के कुछ ज्ञानी लोगों के अनुसार कार्रवाई की गई है, और यह सुफ़ियान अल-थावरी और कूफ़ा के लोगों की राय है।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११५६
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، وَقَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ زَوْجَ، بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا أَسْوَدَ لِبَنِي الْمُغِيرَةِ يَوْمَ أُعْتِقَتْ بَرِيرَةُ وَاللَّهِ لَكَأَنِّي بِهِ فِي طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَنَوَاحِيهَا وَإِنَّ دُمُوعَهُ لَتَسِيلُ عَلَى لِحْيَتِهِ يَتَرَضَّاهَا لِتَخْتَارَهُ فَلَمْ تَفْعَلْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ هُوَ سَعِيدُ بْنُ مِهْرَانَ وَيُكْنَى أَبَا النَّضْرِ .
हनाद ने हमें बताया, अब्दा ने हमें सईद बिन अबी अरूबा के अधिकार पर, अय्यूब के अधिकार पर, और क़तादा ने इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर बताया कि एक पति, बरिरा उस दिन बानू अल-मुगीरा का एक काला गुलाम था जिस दिन बरिरा को मुक्त किया गया था। भगवान की कसम, ऐसा लगता है जैसे मैं शहर और उसके बाहरी इलाकों की सड़कों पर उसके साथ था, भले ही उसके आँसू बह रहे हों उसने अपनी दाढ़ी पर हाथ फेरा ताकि वह उसे चुन ले, लेकिन उसने ऐसा नहीं किया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। और सईद बिन अबी अरूबा सईद हैं। इब्न महरान, उपनाम अबू अल-नाद्र।
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११५७
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَائِشَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَعَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
" الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَائِشَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَعَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
अहमद बिन मनी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अल-जुहरी के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा।" "बच्चा बिस्तर के लिए है और पत्थर वेश्या के लिए है।" उन्होंने कहा, और उमर, ओथमान, आयशा, अबू उमामा और अम्र इब्न के अधिकार पर अध्याय में खरिजाह, अब्दुल्ला बिन अम्र, अल-बरा बिन अज़ीब, और ज़ैद बिन अरकम। अबू इसा ने कहा कि अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इस पर ज्ञानीजनों के अनुसार कार्य किया जाता है। अल-ज़ुहरी ने इसे सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर और अबू सलामा ने अबू हुरैरा के अधिकार पर सुनाया।
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११५८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى امْرَأَةً فَدَخَلَ عَلَى زَيْنَبَ فَقَضَى حَاجَتَهُ وَخَرَجَ وَقَالَ
" إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا أَقْبَلَتْ أَقْبَلَتْ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ امْرَأَةً فَأَعْجَبَتْهُ فَلْيَأْتِ أَهْلَهُ فَإِنَّ مَعَهَا مِثْلَ الَّذِي مَعَهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَهِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ هُوَ هِشَامُ بْنُ سَنْبَرٍ .
" إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا أَقْبَلَتْ أَقْبَلَتْ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ امْرَأَةً فَأَعْجَبَتْهُ فَلْيَأْتِ أَهْلَهُ فَإِنَّ مَعَهَا مِثْلَ الَّذِي مَعَهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَهِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ هُوَ هِشَامُ بْنُ سَنْبَرٍ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अब्द अल-अला ने हमें सुनाया, हिशाम बिन अबी अब्दुल्ला ने हमें सुनाया, और वह अल-दस्तवी है, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर इब्न अब्दुल्ला के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उसने एक महिला को देखा, इसलिए वह ज़ैनब को देखने के लिए अंदर गया, उसकी ज़रूरत को पूरा किया, और बाहर आकर कहा, "महिला, जब "वह शैतान के रूप में आई थी। इसलिए यदि तुम में से कोई किसी स्त्री को देखे और उसे पसंद आए, तो उसे अपने परिवार के पास जाने दो, क्योंकि उसके साथ भी कुछ ऐसा ही है।" उन्होंने कहा, और इब्न मसूद के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: जाबिर की हदीस, प्रामाणिक हदीस, अच्छी और अजीब, और हिशाम अल-दस्तवी हिशाम है। इब्न संबर .
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११५९
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَوْ كُنْتُ آمِرًا أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَسُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى وَطَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
" لَوْ كُنْتُ آمِرًا أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَسُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى وَطَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अल-नाद्र बिन शुमैल ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र ने हमें बताया, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, "अगर मुझे किसी को किसी और को साष्टांग प्रणाम करने की आज्ञा देनी होती, तो मैं महिला को उसके पति को साष्टांग प्रणाम करने की आज्ञा देता।" उन्होंने कहा, और अध्याय में मुआद बिन जबल, सुराका बिन मलिक बिन जशम, आयशा, इब्न अब्बास, अब्दुल्ला बिन अबी औफ़ा, तलक बिन अली, और उम्म सलाम और अनस और इब्न उमर। अबू इस्सा ने कहा कि अबू हुरैरा की हदीस अबू सलामा के अधिकार पर मुहम्मद बिन अम्र की हदीस से इस संबंध में एक अच्छी और अजीब हदीस है अबू हुरैरा के अधिकार पर...
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११६०
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا الرَّجُلُ دَعَا زَوْجَتَهُ لِحَاجَتِهِ فَلْتَأْتِهِ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُّورِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" إِذَا الرَّجُلُ دَعَا زَوْجَتَهُ لِحَاجَتِهِ فَلْتَأْتِهِ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُّورِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
हनाद ने हमें सुनाया, मलाजम बिन अम्र ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला बिन बद्र ने मुझे क़ैस बिन तालक के अधिकार पर, अपने पिता, तलक बिन अली के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यदि कोई व्यक्ति अपनी पत्नी को उसकी जरूरत के लिए बुलाता है, तो उसे उसके पास आने दो, भले ही वह चूल्हे पर हो।" अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी और अजीब हदीस...
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११६१
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ مُسَاوِرٍ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَيُّمَا امْرَأَةٍ مَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَنْهَا رَاضٍ دَخَلَتِ الْجَنَّةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" أَيُّمَا امْرَأَةٍ مَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَنْهَا رَاضٍ دَخَلَتِ الْجَنَّةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
वासिल बिन अब्दुल-अला अल-कुफी ने हमें बताया, मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान अबी नस्र के अधिकार पर, मसावर अल-हिमियारी के अधिकार पर, उनकी मां के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "कोई भी महिला जो मर जाती है और उसका पति उससे संतुष्ट है, वह प्रवेश करती है "स्वर्ग।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।"
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११६२
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا وَخِيَارُكُمْ خِيَارُكُمْ لِنِسَائِهِمْ خُلُقًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا وَخِيَارُكُمْ خِيَارُكُمْ لِنِسَائِهِمْ خُلُقًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अबू कुरैयब ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अल-अला ने हमें बताया, अब्दा बिन सुलेमान ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलामा ने हमें बताया, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "विश्वास में विश्वास करने वालों में सबसे उत्तम लोग सबसे अच्छे चरित्र वाले हैं, और आप में से सबसे अच्छे लोग अपनी पत्नियों के लिए सबसे अच्छे हैं।" उन्होंने कहा, आयशा और इब्न अब्बास के अधिकार पर, अबू इस्सा ने कहा: अबू हुरैरा की यह हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११६३
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ، شَهِدَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَذَكَّرَ وَوَعَظَ فَذَكَرَ فِي الْحَدِيثِ قِصَّةً فَقَالَ " أَلاَ وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا فَإِنَّمَا هُنَّ عَوَانٌ عِنْدَكُمْ لَيْسَ تَمْلِكُونَ مِنْهُنَّ شَيْئًا غَيْرَ ذَلِكَ إِلاَّ أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ فَإِنْ فَعَلْنَ فَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلاَ تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلاً أَلاَ إِنَّ لَكُمْ عَلَى نِسَائِكُمْ حَقًّا وَلِنِسَائِكُمْ عَلَيْكُمْ حَقًّا فَأَمَّا حَقُّكُمْ عَلَى نِسَائِكُمْ أَلاَّ يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ مَنْ تَكْرَهُونَ وَلاَ يَأْذَنَّ فِي بُيُوتِكُمْ لِمَنْ تَكْرَهُونَ أَلاَ وَحَقُّهُنَّ عَلَيْكُمْ أَنْ تُحْسِنُوا إِلَيْهِنَّ فِي كِسْوَتِهِنَّ وَطَعَامِهِنَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ " عَوَانٌ عِنْدَكُمْ " . يَعْنِي أَسْرَى فِي أَيْدِيكُمْ .
अल-हसन बिन अली अल-खलाल ने हमें सुनाया, अल-हुसैन बिन अली अल-जाफी ने हमें सुनाया, ज़ैदा के अधिकार पर, शबीब बिन घरकादा के अधिकार पर, सुलेमान बिन अम्र इब्न अल-अहवास के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने मुझे बताया कि उन्होंने ईश्वर के दूत के साथ विदाई तीर्थयात्रा देखी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने ईश्वर को धन्यवाद दिया और उनकी प्रशंसा की और उल्लेख किया उन्होंने उपदेश दिया और हदीस में एक कहानी का उल्लेख किया, जहां उन्होंने कहा, "महिलाओं के साथ अच्छा व्यवहार न करें, क्योंकि वे आपकी सहायक हैं, और उनमें से आपके पास इसके अलावा कुछ भी नहीं है, जब तक कि वे स्पष्ट अभद्रता न करें, और यदि वे ऐसा करते हैं, तो उन्हें उनके बिस्तर पर अकेला छोड़ दें और उन्हें गंभीर रूप से नहीं, बल्कि गंभीर रूप से मारें। तुम्हारी आज्ञा मानें, इसलिये उनसे मार्ग न ढूंढ़ें। निस्संदेह, तुम्हें अपनी स्त्रियों पर अधिकार है, और तुम्हारी स्त्रियों को तुम पर अधिकार है। जहाँ तक तुम्हारी स्त्रियों पर तुम्हारा अधिकार है, कि वे संभोग न करें। जिन लोगों को तुम नापसंद करते हो उनके साथ रहो और जिन्हें तुम नापसंद करो उन्हें अपने घर में न आने दो, सिवाय इसके कि उनका तुम पर अधिकार यह है कि तुम उनके साथ अच्छा व्यवहार करो उनके कपड़े और भोजन. अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। उनके कहने का मतलब है “तुम्हारे साथ एक मददगार।” इसका मतलब है कैदी आपके हाथ में...
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११६४
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلاَّمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ، قَالَ أَتَى أَعْرَابِيٌّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ مِنَّا يَكُونُ فِي الْفَلاَةِ فَتَكُونُ مِنْهُ الرُّوَيْحَةُ وَيَكُونُ فِي الْمَاءِ قِلَّةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ لاَ أَعْرِفُ لِعَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ الْوَاحِدِ وَلاَ أَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ حَدِيثِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ السُّحَيْمِيِّ . وَكَأَنَّهُ رَأَى أَنَّ هَذَا رَجُلٌ آخَرُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
" إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ لاَ أَعْرِفُ لِعَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ الْوَاحِدِ وَلاَ أَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ حَدِيثِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ السُّحَيْمِيِّ . وَكَأَنَّهُ رَأَى أَنَّ هَذَا رَجُلٌ آخَرُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
अहमद इब्न मणि और हनाद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें बताया, असीम अल-अहवाल के अधिकार पर, इस्सा इब्न हटन के अधिकार पर, मुस्लिम इब्न सलाम के अधिकार पर, अली बिन तालक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक बेडौइन पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और कहा, हे भगवान के दूत, हम में से एक आदमी रेगिस्तान में होगा, और आप उससे होंगे। गंध, और थोड़ा पानी होगा, इसलिए भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति दे सकते हैं, ने कहा, "यदि आप में से कोई व्यभिचार करता है, तो उसे स्नान करने दें और महिलाओं की कमियों के लिए उनके पास न जाएं, क्योंकि भगवान सच्चाई से शर्मिंदा नहीं हैं। उन्होंने कहा: उमर, खुजैमा इब्न थबिट, इब्न अब्बास और अबू हुरैरा के अधिकार पर। उन्होंने कहा: अबू इस्सा, अली बिन तालक की हदीस एक हसन हदीस है। और मैंने मुहम्मद को यह कहते हुए सुना, "मैं पैगंबर के अधिकार पर अली बिन तालक के बारे में नहीं जानता, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और इस हदीस के अलावा उन्हें शांति प्रदान करें।" एकमात्र, और मैं इस हदीस को तालक इब्न अली अल-सुहैमी की हदीस से नहीं जानता। मानो उसने देख लिया कि यह साथियों में से कोई दूसरा आदमी है पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११६५
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلاً أَوِ امْرَأَةً فِي الدُّبُرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَرَوَى وَكِيعٌ هَذَا الْحَدِيثَ .
" لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلاً أَوِ امْرَأَةً فِي الدُّبُرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَرَوَى وَكِيعٌ هَذَا الْحَدِيثَ .
अबू सईद अल-अशजाज ने हमें बताया, अबू खालिद अल-अहमर ने हमें बताया, अल-दहक इब्न उथमान के अधिकार पर, मखरामा इब्न सुलेमान के अधिकार पर, कुरैब के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "भगवान उस आदमी को नहीं देखता है जो गुदा में किसी पुरुष या महिला के साथ संभोग करता है।" अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी और अजीब हदीस. वाकी ने यह हदीस रिवायत की है।
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११६६
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُسْلِمٍ، وَهُوَ ابْنُ سَلاَّمٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَعَلِيٌّ هَذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ طَلْقٍ .
" إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَعْجَازِهِنَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَعَلِيٌّ هَذَا هُوَ عَلِيُّ بْنُ طَلْقٍ .
क़ुतैबा और एक से अधिक व्यक्तियों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा, वाकी ने हमें अब्द अल-मलिक इब्न मुस्लिम के अधिकार पर, जो इब्न सलाम हैं, अपने पिता के अधिकार पर, अली के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यदि आप में से कोई व्यभिचार करता है, तो उसे स्नान करने दें और महिलाओं के जननांगों के पास न जाएं।" अबू इस्सा और अली ने यह कहा। वह अली बिन तालक हैं
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११६७
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، وَكَانَتْ، خَادِمًا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَثَلُ الرَّافِلَةِ فِي الزِّينَةِ فِي غَيْرِ أَهْلِهَا كَمَثَلِ ظُلْمَةِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ نُورَ لَهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ . وَمُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ وَهُوَ صَدُوقٌ . وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ .
" مَثَلُ الرَّافِلَةِ فِي الزِّينَةِ فِي غَيْرِ أَهْلِهَا كَمَثَلِ ظُلْمَةِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ نُورَ لَهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ . وَمُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ وَهُوَ صَدُوقٌ . وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ .
अली बिन खशराम ने हमें बताया, इस्सा बिन यूनुस ने हमें बताया, मूसा बिन उबैदा के अधिकार पर, अय्यूब बिन खालिद के अधिकार पर, मैमुना बिन्त साद के अधिकार पर, और वह थी, पैगंबर के सेवक के रूप में, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो। उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "अपने परिवार के अलावा अन्य श्रंगार में एक दासी का उदाहरण एक अत्याचारी के समान है।" पुनरुत्थान के दिन इसके लिए कोई रोशनी नहीं होगी।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक हदीस है जिसे हम मूसा बिन उबैदा की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं। और मूसा बिन उबैदाह को याद रखने के कारण हदीस में इसे कमजोर कर दिया गया है, लेकिन यह सच्चा है। उनमें से कुछ ने इसे मूसा बिन उबैदा के अधिकार पर सुनाया लेकिन इसे कथन की श्रृंखला के रूप में वर्णित नहीं किया।
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११६८
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ يَغَارُ وَالْمُؤْمِنُ يَغَارُ وَغَيْرَةُ اللَّهِ أَنْ يَأْتِيَ الْمُؤْمِنُ مَا حَرَّمَ عَلَيْهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثُ وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ . وَالْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ هُوَ الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ وَأَبُو عُثْمَانَ اسْمُهُ مَيْسَرَةُ وَالْحَجَّاجُ يُكْنَى أَبَا الصَّلْتِ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ . حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْعَطَّارُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ قَالَ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ فَقَالَ ثِقَةٌ فَطِنٌ كَيِّسٌ .
" إِنَّ اللَّهَ يَغَارُ وَالْمُؤْمِنُ يَغَارُ وَغَيْرَةُ اللَّهِ أَنْ يَأْتِيَ الْمُؤْمِنُ مَا حَرَّمَ عَلَيْهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثُ وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ . وَالْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ هُوَ الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ وَأَبُو عُثْمَانَ اسْمُهُ مَيْسَرَةُ وَالْحَجَّاجُ يُكْنَى أَبَا الصَّلْتِ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ . حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْعَطَّارُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ قَالَ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ فَقَالَ ثِقَةٌ فَطِنٌ كَيِّسٌ .
हुमैद बिन मसादा ने हमें बताया, सुफियान बिन हबीब ने हमें बताया, अल-हज्जाज अल-सवाफ के अधिकार पर, याह्या बिन अबी काथिर के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू किटन के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "वास्तव में, भगवान ईर्ष्यालु है और आस्तिक ईर्ष्यालु है, और ईश्वर की ईर्ष्या यह है कि आस्तिक वह करता है जो निषिद्ध है।" "उस पर।" उन्होंने कहा, और आयशा और अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और अजीब हदीस है। यह याहया बिन अबी कथिर के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, अस्मा बिन्त अबी बक्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह हदीस और दोनों दोनों हदीसें प्रामाणिक हैं। अल-हज्जाज अल-सवाफ का नाम अल-हज्जाज बिन अबी उस्मान है, और अबू उस्मान का नाम मयसारा है, और अल-हज्जाज का उपनाम अबू अल-नमक है। वह भरोसेमंद है. याह्या बिन सईद अल-क़त्तान। अबू बक्र अल-अत्तार ने हमें अली बिन अल-मदीनी के अधिकार पर बताया। उन्होंने कहा: मैंने याह्या बिन सईद अल-क़त्तान से पूछा। हज्जाज अल-सवाफ के अधिकार पर उन्होंने कहा: वह भरोसेमंद, बुद्धिमान और बुद्धिमान हैं।
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११६९
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ سَفَرًا يَكُونُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا إِلاَّ وَمَعَهَا أَبُوهَا أَوْ أَخُوهَا أَوْ زَوْجُهَا أَوِ ابْنُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " لاَ تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ " . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَكْرَهُونَ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تُسَافِرَ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْمَرْأَةِ إِذَا كَانَتْ مُوسِرَةً وَلَمْ يَكُنْ لَهَا مَحْرَمٌ هَلْ تَحُجُّ . فَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَجِبُ عَلَيْهَا الْحَجُّ لأَنَّ الْمَحْرَمَ مِنَ السَّبِيلِ لِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَِّ : ( لِمَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ) فَقَالُوا إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا مَحْرَمٌ فَلاَ تَسْتَطِيعُ إِلَيْهِ سَبِيلاً . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا كَانَ الطَّرِيقُ آمِنًا فَإِنَّهَا تَخْرُجُ مَعَ النَّاسِ فِي الْحَجِّ . وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ .
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "भगवान और अंतिम दिन में विश्वास करने वाली महिला के लिए उसके साथ तीन दिन या उससे अधिक की अवधि के लिए यात्रा करना स्वीकार्य नहीं है। "उसका पिता, या उसका भाई, या उसका पति, या उसका बेटा, या उसके बीच एक महरम।" और अबू हुरैरा, इब्न अब्बास और इब्न उमर के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। यह पैगंबर के अधिकार पर सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कि उन्होंने कहा, "एक महिला को एक दिन या एक रात की दूरी तय नहीं करनी चाहिए।" सिवाय साथ के एक महरम. और यही बात ज्ञानी लोगों को नापसंद है कि कोई औरत महरम के साथ यात्रा करे। जानकार लोग असहमत थे. यदि कोई महिला संपन्न है और उसके पास महरम नहीं है, तो क्या उसे हज करना चाहिए? कुछ विद्वानों ने कहा कि हज उसके लिए अनिवार्य नहीं है क्योंकि यह वर्जित है रास्ते से, सर्वशक्तिमान ईश्वर के शब्दों के अनुसार: (जो कोई भी इसके लिए रास्ता खोजने में सक्षम है।) तो उन्होंने कहा: यदि उसके पास महरम नहीं है, तो वह उसके लिए रास्ता नहीं खोज सकती। यह सुफ़ियान अल-थवारी और कूफ़ा के लोगों की राय है। कुछ जानकार लोगों ने कहा, "अगर रास्ता सुरक्षित होगा तो वह उसके साथ निकलेंगी।" हज के दौरान लोग. यह मलिक बिन अनस और अल-शफ़ीई की राय है।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११७०
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تُسَافِرُ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لاَ تُسَافِرُ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अल-हसन बिन अली अल-खल्लाल ने हमें सुनाया, बिश्र बिन उमर ने हमें सुनाया, मलिक बिन अनस ने हमें सुनाया, सईद बिन अबी सईद के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, मेरे पिता हुरैरा के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, "किसी भी महिला को एक दिन या एक रात की दूरी तय नहीं करनी चाहिए जब तक कि उसके साथ महरम न हो।" अबू ने कहा. जीसस, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११७१
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ " . فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَرَأَيْتَ الْحَمْوَ قَالَ " الْحَمْوُ الْمَوْتُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَإِنَّمَا مَعْنَى كَرَاهِيَةِ الدُّخُولِ عَلَى النِّسَاءِ عَلَى نَحْوِ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلاَّ كَانَ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ " . وَمَعْنَى قَوْلِهِ " الْحَمْوُ " . يُقَالُ هُوَ أَخُو الزَّوْجِ كَأَنَّهُ كَرِهَ لَهُ أَنْ يَخْلُوَ بِهَا .
क़ुतैबा ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, अबू अल-खैर के अधिकार पर, उकबा बिन अमीर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "महिलाओं के प्रवेश से सावधान रहें।" फिर अंसार के एक आदमी ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, क्या आपने सास को देखा है?" उसने कहा, “ससुर तो काल है।” "। उन्होंने कहा, और उमर, जाबिर और अम्र बिन अल-आस के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा: उकबा बिन अमीर की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। पैगंबर के अधिकार पर जो बताया गया था, उसके अनुसार महिलाओं में प्रवेश करने की नापसंदगी का अर्थ, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति दे, जिन्होंने कहा: "एक आदमी को एक महिला के साथ अकेले नहीं रहना चाहिए जब तक कि वह न हो उनमें से तीसरा शैतान है। उनके कहने का मतलब है “ससुर।” ऐसा कहा जाता है कि वह पति का भाई है, मानो उसे उसके साथ अकेले रहने से नफरत थी।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११७२
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَلِجُوا عَلَى الْمُغِيبَاتِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنْ أَحَدِكُمْ مَجْرَى الدَّمِ " . قُلْنَا وَمِنْكَ قَالَ " وَمِنِّي وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُهُمْ فِي مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ . وَسَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ خَشْرَمٍ يَقُولُ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ فِي تَفْسِيرِ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمُ " . يَعْنِي أَسْلَمُ أَنَا مِنْهُ . قَالَ سُفْيَانُ وَالشَّيْطَانُ لاَ يُسْلِمُ . وَ " لاَ تَلِجُوا عَلَى الْمُغِيبَاتِ " وَالْمُغِيبَةُ الْمَرْأَةُ الَّتِي يَكُونُ زَوْجُهَا غَائِبًا وَالْمُغِيبَاتُ جَمَاعَةُ الْمُغِيبَةِ .
नस्र बिन अली ने हमें बताया, इस्सा बिन यूनुस ने हमें बताया, मुजालिद के अधिकार पर, अल-शाबी के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा, "अनदेखी चीजों में प्रवेश न करें।" “क्योंकि शैतान तुम में से एक का लोहू खींचता है।” हमने कहा, "और आपसे।" उन्होंने कहा, "और मेरी ओर से।" लेकिन भगवान ने इसमें मेरी मदद की। इसलिए उन्होंने इस्लाम अपना लिया।” अबू इस्सा ने कहा, “इस दृष्टिकोण से यह एक अजीब हदीस है। उनमें से कुछ ने पहले मुजालिद बिन सईद के बारे में बात की थी।” उसने इसे याद कर लिया. और मैंने अली बिन खशराम को यह कहते हुए सुना, सुफियान बिन उयैनाह ने पैगंबर की बात की व्याख्या करते हुए कहा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "लेकिन भगवान ने इसमें मेरी मदद की।" तो वह मुसलमान बन गया. मतलब, मैं इससे हूं. सुफ़ियान ने कहा, "और शैतान समर्पण नहीं करता।" और "अनदेखी चीज़ों में प्रवेश न करो।" और अदृश्य वाले. वह महिला जिसका पति अनुपस्थित है, और अनुपस्थित महिला अनुपस्थित महिलाओं का समूह है।
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११७३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُوَرِّقٍ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْمَرْأَةُ عَوْرَةٌ فَإِذَا خَرَجَتِ اسْتَشْرَفَهَا الشَّيْطَانُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" الْمَرْأَةُ عَوْرَةٌ فَإِذَا خَرَجَتِ اسْتَشْرَفَهَا الشَّيْطَانُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अम्र बिन आसिम ने हमें बताया, हम्माम ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, मुवर्रिक के अधिकार पर, अबू अल-अहवास के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "एक महिला नग्न है, इसलिए जब वह बाहर जाती है, शैतान उस पर नज़र रखता है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। .
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # १२/११७४
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ تُؤْذِي امْرَأَةٌ زَوْجَهَا فِي الدُّنْيَا إِلاَّ قَالَتْ زَوْجَتُهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ لاَ تُؤْذِيهِ قَاتَلَكِ اللَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ عِنْدَكِ دَخِيلٌ يُوشِكُ أَنْ يُفَارِقَكِ إِلَيْنَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَرِوَايَةُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ الشَّامِيِّينَ أَصْلَحُ وَلَهُ عَنْ أَهْلِ الْحِجَازِ وَأَهْلِ الْعِرَاقِ مَنَاكِيرُ .
" لاَ تُؤْذِي امْرَأَةٌ زَوْجَهَا فِي الدُّنْيَا إِلاَّ قَالَتْ زَوْجَتُهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ لاَ تُؤْذِيهِ قَاتَلَكِ اللَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ عِنْدَكِ دَخِيلٌ يُوشِكُ أَنْ يُفَارِقَكِ إِلَيْنَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَرِوَايَةُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ الشَّامِيِّينَ أَصْلَحُ وَلَهُ عَنْ أَهْلِ الْحِجَازِ وَأَهْلِ الْعِرَاقِ مَنَاكِيرُ .
अल-हसन बिन अराफा ने हमें बताया, इस्माइल बिन अय्याश ने हमें बताया, बुहैर बिन साद के अधिकार पर, खालिद बिन मदान के अधिकार पर, कथिर बिन मुर्रा के अधिकार पर। अल-हद्रामी ने मुआद इब्न जबल के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहा: "इस दुनिया में कोई भी महिला अपने पति को तब तक नुकसान नहीं पहुंचाएगी जब तक वह यह न कहे, 'उसकी पत्नी हुरीस से है। जो तुम्हें मार डालेगा उसे आंख भी नहीं लगेगी, भगवान करे तुम्हें मार डाले, क्योंकि तुम्हारे साथ एक घुसपैठिया है जो हमारे लिए तुम्हें छोड़ कर जाने वाला है।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।" हम इसे केवल इसी दृष्टिकोण से जानते हैं। और सीरियाई लोगों के अधिकार पर इस्माइल बिन अय्याश का वर्णन बेहतर है, और उनके पास हिजाज़ के लोगों और इराक के लोगों के अधिकार पर है। नकीर...