Riyad us-Salihin — Hadith #38688

Hadith #38688
وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه ، أنه توضأ في بيته، ثم خرج فقال‏:‏ لألزمن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ولأكونن معه يومي هذا، فجاء المسجد، فسأل عن النبي صلى الله عليه وسلم الله عليه وسلم ، فقالوا‏:‏ وجه ههنا، قال‏:‏ فخرجت على أثره أسأل عنه ، حتى دخل بئر أريس، فجلست عند الباب حتى قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم حاجته وتوضأ، فقمت إليه، فإذا هو قد جلس على بئر أريس وتوسط قفها، وكشف عن ساقيه ودلاهما في البئر، فسلمت عليه ثم انصرفت، فجلست عند الباب فقلت‏:‏ لأكونن بواب رسول الله صلى الله عليه وسلم اليوم، فجاء أبو بكر رضي الله عنه فدفع الباب فقلت‏:‏ من هذا‏؟‏ فقال‏:‏ أبو بكر، فقلت على رسلك، ثم ذهبت فقلت‏:‏ يا رسول الله هذا أبو بكر يستأذن، فقال‏:‏ ‏"‏ائذن له وبشره بالجنة‏"‏ فأقلبت حتى قلت لأبي بكر‏:‏ ادخل ورسول الله يبشرك بالجنة، فدخل أبو بكر حتى جلس عن يمين النبي صلى الله عليه وسلمى الله عليه وسلم معه في القف، ودلى رجليه في البئر كما صنع رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وكشف عن ساقيه، ثم رجعت وجلست، وقد تركت أخي يتوضأ ويلحقني ، فقلت‏:‏ إن يرد الله بفلان -يرد أخاه- خيراً يأت به، فإذا إنسان يحرك الباب، فقلت‏:‏ من هذا‏؟‏ فقال‏:‏ عمر بن الخطاب‏:‏ فقلت‏:‏ على رسلك ، ثم جئت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فسلمت عليه وقلت‏:‏ هذا عمر يستأذن‏؟‏ فقال‏:‏”ائذن له وبشره بالجنة‏"‏ فجئت عمر، فقلت‏:‏ أذن ويبشرك رسول الله صلى الله عليه وسلم بالجنة، فدخل فجلس مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في القف عن يساره، ودلى رجليه في البئر، ثم رجعت فجلست فقلت‏:‏ إن يرد الله بفلان خيراً -يعني أخاه- يأت به، فجاء إنسان فحرك الباب‏.‏ فقلت‏:‏ من هذا ‏؟‏ فقال‏:‏ عثمان بن عفان فقلت‏:‏ على رسلك، وجئت النبي صلى الله عليه وسلم الله عليه وسلم ، فأخبرته فقال‏:‏ ‏"‏ائذن له وبشره بالجنة مع بلوى تصيبه‏"‏ فجئت فقلت له‏:‏ ادخل ويبشرك رسول الله صلى الله عليه وسلم بالجنة مع بلوى تصيبك، فدخل فوجد القف قد ملئ، فجلس وجاههم من الشق الآخر‏.‏ قال سعيد بن المسيب‏:‏ فأولتها قبورهم ‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏ وزاد في رواية‏:‏ “وأمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم بحفظ الباب‏.‏ وفيها أن عثمان حين بشره حمد الله تعالى، ثم قال‏:‏ الله المستعان‏.‏
Eines Tages führte ich in meinem Haus mein Wudu durch und machte mich dann mit der Entschlossenheit auf den Weg, dem Gesandten Allahs (ﷺ) treu zu bleiben und den ganzen Tag mit ihm zu verbringen. Ich kam in die Moschee und fragte nach ihm. Die Gefährten sagten, dass er (ﷺ) in eine bestimmte Richtung gegangen sei. Abu Musa fügte hinzu: Ich folgte ihm fragend, bis ich nach Bi'r Aris (einem Brunnen im Vorort Al-Madinah) kam. (Dort) Ich setzte mich an die Tür, bis er (ﷺ) seine Notdurft verrichtete und Wudu' durchführte. Dann ging ich zu ihm und sah ihn mit unbedeckten Unterschenkeln auf der Plattform des Brunnens sitzen und seine Beine im Brunnen baumeln lassen. Ich begrüßte ihn und kehrte zur Tür des Gartens zurück und sagte mir: „Ich werde heute der Türhüter des Gesandten Allahs sein.“ Abu Bakr (möge Allah mit ihm zufrieden sein) kam und klopfte an die Tür. Ich sagte; „Wer ist das?“ Er sagte: „Abu Bakr.“ Ich sagte: „Warte einen Moment.“ Dann ging ich zum Gesandten Allahs (ﷺ) und sagte: „O Gesandter Allahs! Abu Bakr ist an der Tür und bittet um Erlaubnis, einzutreten.“ Er sagte: „Nehmen Sie ihn auf und verkünden Sie ihm die frohe Botschaft von Jannah.“ Ich kehrte zurück und sagte zu Abu Bakr (möge Allah mit ihm zufrieden sein): „Du darfst eintreten und der Gesandte Allahs (ﷺ) hat dir die frohe Botschaft über den Eintritt in Jannah überbracht.“ Abu Bakr (möge Allah mit ihm zufrieden sein) kam herein und setzte sich auf die rechte Seite des Gesandten Allahs (ﷺ), ließ seine Beine in den Brunnen hängen und entblößte seine Unterschenkel, wie es der Gesandte Allahs getan hatte. Ich kehrte zur Tür zurück und setzte mich. Ich hatte meinen Bruder zu Hause gelassen, während er Wudu aufführte, und wollte sich mir anschließen. Ich sagte mir: „Wenn Allah Gutes für ihn vorhat (d. h. gesegnet zu sein, zu dieser Zeit zu kommen und die frohe Botschaft zu empfangen, dass er in Jannah eintreten wird), wird Er ihn hierher bringen.“ Jemand klopfte an die Tür und ich fragte: „Wer ist da?“ Er sagte: „Umar bin Al-Khattab.“ Ich sagte: „Warte einen Moment.“ Dann ging ich zum Gesandten Allahs (ﷺ). Ich begrüßte ihn und sagte: „Umar ist an der Tür und bittet um Erlaubnis, einzutreten. Er sagte: „Lass ihn herein und verkünde ihm die frohe Botschaft von Enteri.“
Erzählt von
Abu Musa Al-Aschari (RA)
Quelle
Riyad us-Salihin # 20/29
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 20: Kapitel 20: Gute Manieren
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe