सुनन अबू दाऊद — हदीस #१९८५२
हदीस #१९८५२
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الرِّبَاطِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، - قَالَ أَحْمَدُ كَتَبْنَاهُ مِنْ نُسْخَتِهِ وَهَذَا لَفْظُهُ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ جُهِدَتِ الأَنْفُسُ وَضَاعَتِ الْعِيَالُ وَنُهِكَتِ الأَمْوَالُ وَهَلَكَتِ الأَنْعَامُ فَاسْتَسْقِ اللَّهَ لَنَا فَإِنَّا نَسْتَشْفِعُ بِكَ عَلَى اللَّهِ وَنَسْتَشْفِعُ بِاللَّهِ عَلَيْكَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَيْحَكَ أَتَدْرِي مَا تَقُولُ " وَسَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا زَالَ يُسَبِّحُ حَتَّى عُرِفَ ذَلِكَ فِي وُجُوهِ أَصْحَابِهِ ثُمَّ قَالَ " وَيْحَكَ إِنَّهُ لاَ يُسْتَشْفَعُ بِاللَّهِ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ شَأْنُ اللَّهِ أَعْظَمُ مِنْ ذَلِكَ وَيْحَكَ أَتَدْرِي مَا اللَّهُ إِنَّ عَرْشَهُ عَلَى سَمَوَاتِهِ لَهَكَذَا " . وَقَالَ بِأَصَابِعِهِ مِثْلَ الْقُبَّةِ عَلَيْهِ " وَإِنَّهُ لَيَئِطُّ بِهِ أَطِيطَ الرَّحْلِ بِالرَّاكِبِ " . قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِ " إِنَّ اللَّهَ فَوْقَ عَرْشِهِ وَعَرْشُهُ فَوْقَ سَمَوَاتِهِ " . وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَقَالَ عَبْدُ الأَعْلَى وَابْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ وَجُبَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَالْحَدِيثُ بِإِسْنَادِ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ هُوَ الصَّحِيحُ وَافَقَهُ عَلَيْهِ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ كَمَا قَالَ أَحْمَدُ أَيْضًا وَكَانَ سَمَاعُ عَبْدِ الأَعْلَى وَابْنِ الْمُثَنَّى وَابْنِ بَشَّارٍ مِنْ نُسْخَةٍ وَاحِدَةٍ فِيمَا بَلَغَنِي .
अब्द अल-अला बिन हम्माद, मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना, मुहम्मद बिन बशर, और अहमद बिन सईद अल-रब्बाती ने हमें बताया, उन्होंने कहा, वाहब बिन जरीर, - अहमद ने कहा: हमने इसे उनकी प्रति से लिखा है, और यह उनका शब्द है - उन्होंने कहा: मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने मुहम्मद इब्न इशाक को याकूब इब्न के अधिकार पर बोलते हुए सुना उत्बाह, जुबैर बिन मुहम्मद बिन जुबैर बिन मुतिम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: एक बेडौइन ईश्वर के दूत के पास आया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और कहा, हे ईश्वर के दूत आत्माएं समाप्त हो गई हैं, परिवार खो गए हैं, धन समाप्त हो गया है, और पशुधन नष्ट हो गए हैं, इसलिए भगवान से हमारे लिए बारिश मांगें, क्योंकि हम ईश्वर से आपकी हिमायत चाहते हैं। और हम आपकी ओर से ईश्वर की मध्यस्थता चाहते हैं। ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "तुम्हें धिक्कार है! क्या आप जानते हैं कि आप क्या कह रहे हैं?" और ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने ईश्वर की महिमा की और तब तक महिमा करते रहे जब तक उन्होंने यह नहीं पहचान लिया कि यह उनके साथियों के चेहरे पर था। फिर उसने कहा, "तुम्हारे लिए शोक! वह अपनी किसी भी रचना के लिए ईश्वर से हिमायत नहीं चाहता। ईश्वर के साथ भी यही स्थिति है।" उससे भी महान. तुम्हें धिक्कार है. क्या आप जानते हैं भगवान का मतलब क्या होता है? वास्तव में, उसका सिंहासन उसके स्वर्गों पर इस प्रकार है।" और उसने अपनी उंगलियों को उसके ऊपर एक गुंबद की तरह रखते हुए कहा। और सचमुच, काठी के थैले सवार को चारों ओर से घेर लेते हैं।” इब्न बशर ने अपनी हदीस में कहा, "वास्तव में, ईश्वर अपने सिंहासन से ऊपर है और उसका सिंहासन उसके स्वर्ग से ऊपर है।" “. हदीस सुनाई गई थी और अब्द अल-अला, इब्न अल-मुथन्ना और इब्न बशर ने याकूब बिन उत्बाह और जुबैर बिन मुहम्मद बिन जुबैर के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, उनके दादा के अधिकार पर, अबू दाऊद ने कहा, और अहमद बिन सईद के संचरण की श्रृंखला वाली हदीस प्रामाणिक है, और उनमें से एक समूह इस पर सहमत हुआ, जिसमें याह्या बिन मुइन और अली बिन शामिल थे। अल-मदीनी और एक समूह ने इसे इब्न इशाक के अधिकार पर सुनाया, जैसा कि अहमद ने भी कहा था, और अब्द अल-अला, इब्न अल-मुथन्ना और इब्न बशर की सुनवाई एक संस्करण से थी। एक बात जहां तक मैंने सुनी है.
वर्णनकर्ता
मुहम्मद बिन जुबैर बिन मुतिम (आरए)
स्रोत
सुनन अबू दाऊद # ४२/४७२६
दर्जा
Daif
श्रेणी
अध्याय ४२: सुन्नह