जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९२७३
हदीस #२९२७३
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، قَالَ أَتَتْنِي امْرَأَةٌ تَبْتَاعُ تَمْرًا فَقُلْتُ إِنَّ فِي الْبَيْتِ تَمْرًا أَطْيَبَ مِنْهُ . فَدَخَلَتْ مَعِي فِي الْبَيْتِ فَأَهْوَيْتُ إِلَيْهَا فَقَبَّلْتُهَا فَأَتَيْتُ أَبَا بَكْرٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ قَالَ اسْتُرْ عَلَى نَفْسِكَ وَتُبْ وَلاَ تُخْبِرْ أَحَدًا . فَلَمْ أَصْبِرْ فَأَتَيْتُ عُمَرَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ اسْتُرْ عَلَى نَفْسِكَ وَتُبْ وَلاَ تُخْبِرْ أَحَدًا . فَلَمْ أَصْبِرْ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ . فَقَالَ لَهُ " أَخَلَفْتَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فِي أَهْلِهِ بِمِثْلِ هَذَا " . حَتَّى تَمَنَّى أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ أَسْلَمَ إِلاَّ تِلْكَ السَّاعَةَ حَتَّى ظَنَّ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ . قَالَ وَأَطْرَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَوِيلاً حَتَّى أَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ : (أَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَىِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ ) إِلَى قَوْلِهِ : (ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ ) . قَالَ أَبُو الْيَسَرِ فَأَتَيْتُهُ فَقَرَأَهَا عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَصْحَابُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا خَاصَّةً أَمْ لِلنَّاسِ عَامَّةً قَالَ " بَلْ لِلنَّاسِ عَامَّةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَقَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ضَعَّفَهُ وَكِيعٌ وَغَيْرُهُ وَأَبُو الْيَسَرِ هُوَ كَعْبُ بْنُ عَمْرٍو . قَالَ وَرَوَى شَرِيكٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ هَذَا الْحَدِيثَ مِثْلَ رِوَايَةِ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ وَوَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ .
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, क़ैस बिन अल-रबी ने हमें बताया, उस्मान बिन अब्दुल्ला बिन मवहिब के अधिकार पर, मूसा बिन तल्हा के अधिकार पर, अबू अल-यूसर के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: एक महिला मेरे पास खजूर खरीदने आई, और मैंने कहा, "घर में इनसे बेहतर खजूर हैं।" तो वह अंदर आ गई घर में रहते हुए, मैं उसकी ओर झुका और उसे चूमा, इसलिए मैं अबू बक्र के पास गया और उससे इसका जिक्र किया। उसने कहा, अपने आप को ढांक लो और तौबा कर लो और किसी को मत बताना। तो मुझ से सब्र न हुआ, तो मैं उमर के पास गया, और उस से यह बात कही, और उस ने कहा, अपने आप को ढांक लो और तौबा कर लो, और किसी को न बताना। इसलिए मुझमें धैर्य नहीं था, इसलिए मैं ईश्वर के दूत के पास आया। भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर बनी रहे।' मैंने उससे यह बात कही। उसने उससे कहा, “तूने परमेश्वर के मार्ग पर लड़नेवाले एक योद्धा को उसके परिवार के बीच इस प्रकार छोड़ दिया है।” इस हद तक कि वह चाहता था कि वह न होता, उस क्षण को छोड़कर वह सुरक्षित नहीं था, जब तक कि उसने नहीं सोचा कि वह नर्क के लोगों में से एक था। उन्होंने कहा, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ईश्वर के प्रकट होने तक लंबे समय तक गति करते रहे उसके लिए: (दिन के अंत में और रात के अंत में प्रार्थना स्थापित करें) उसके कहने के लिए: (जो लोग याद करते हैं उनके लिए एक अनुस्मारक)। अबू अल-यूसर ने कहा। तो मैं उसके पास आया और उसने इसे ईश्वर के दूत को सुनाया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और उसके साथियों ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, क्या यह विशेष रूप से या सामान्य लोगों के लिए है?" उन्होंने कहा, "बल्कि।" "सामान्य तौर पर लोगों के लिए।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक हसन, प्रामाणिक और अजीब हदीस है।" क़ैस इब्न अल-रबी को वाकी और अन्य लोगों द्वारा कमज़ोर माना जाता था, और अबू अल-यूसर काब बिन अम्र है। उन्होंने कहा, और शारिक ने उस्मान बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर इस हदीस को क़ैस बिन अल-रबी के कथन की तरह सुनाया। उन्होंने कहा, और अध्याय में मेरे पिता के बारे में उमामा, वथिला बिन अल-अस्का', और अनस बिन मलिक।
वर्णनकर्ता
मूसा बिन तलहा (रज़ि.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३११५
दर्जा
Hasan
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर