जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२६५५७
हदीस #२६५५७
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ، وَهُوَ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ " . فَقَالَ النَّاسُ نَعَمْ . فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ كَبَّرَ فَرَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَابْنِ عُمَرَ وَذِي الْيَدَيْنِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْكُوفَةِ إِذَا تَكَلَّمَ فِي الصَّلاَةِ نَاسِيًا أَوْ جَاهِلاً أَوْ مَا كَانَ فَإِنَّهُ يُعِيدُ الصَّلاَةَ وَاعْتَلُّوا بِأَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ كَانَ قَبْلَ تَحْرِيمِ الْكَلاَمِ فِي الصَّلاَةِ . قَالَ وَأَمَّا الشَّافِعِيُّ فَرَأَى هَذَا حَدِيثًا صَحِيحًا فَقَالَ بِهِ وَقَالَ هَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الَّذِي رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّائِمِ إِذَا أَكَلَ نَاسِيًا فَإِنَّهُ لاَ يَقْضِي وَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ رَزَقَهُ اللَّهُ . قَالَ الشَّافِعِيُّ وَفَرَّقُوا هَؤُلاَءِ بَيْنَ الْعَمْدِ وَالنِّسْيَانِ فِي أَكْلِ الصَّائِمِ بِحَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَقَالَ أَحْمَدُ فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ إِنْ تَكَلَّمَ الإِمَامُ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلاَتِهِ وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ قَدْ أَكْمَلَهَا ثُمَّ عَلِمَ أَنَّهُ لَمْ يُكْمِلْهَا يُتِمُّ صَلاَتَهُ وَمَنْ تَكَلَّمَ خَلْفَ الإِمَامِ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ عَلَيْهِ بَقِيَّةً مِنَ الصَّلاَةِ فَعَلَيْهِ أَنْ يَسْتَقْبِلَهَا . وَاحْتَجَّ بِأَنَّ الْفَرَائِضَ كَانَتْ تُزَادُ وَتُنْقَصُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّمَا تَكَلَّمَ ذُو الْيَدَيْنِ وَهُوَ عَلَى يَقِينٍ مِنْ صَلاَتِهِ أَنَّهَا تَمَّتْ وَلَيْسَ هَكَذَا الْيَوْمَ لَيْسَ لأَحَدٍ أَنْ يَتَكَلَّمَ عَلَى مَعْنَى مَا تَكَلَّمَ ذُو الْيَدَيْنِ لأَنَّ الْفَرَائِضَ الْيَوْمَ لاَ يُزَادُ فِيهَا وَلاَ يُنْقَصُ . قَالَ أَحْمَدُ نَحْوًا مِنْ هَذَا الْكَلاَمِ . وَقَالَ إِسْحَاقُ نَحْوَ قَوْلِ أَحْمَدَ فِي الْبَابِ .
अल-अंसारी ने हमें बताया, मान ने हमें बताया, मलिक ने हमें बताया, अय्यूब इब्न अबी तमिमा के अधिकार पर, और वह अय्यूब अल-सख्तियानी है, मुहम्मद इब्न सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, दो प्रार्थनाओं के बाद छोड़ दिया गया, और दोनों हाथों वाले ने उससे कहा: क्या प्रार्थना छोटी कर दी गई है, या आप भूल गए हैं, हे दूत? तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "जिसके दोनों हाथ हैं, उसने सच कहा है।" तो लोगों ने कहा, "हाँ।" तो ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उठे और दो और प्रार्थनाएँ कीं, फिर उन्होंने सलाम कहा, फिर "अल्लाहु अकबर" कहा और अपने सजदे की तरह, या उससे अधिक समय तक सजदा किया। फिर उसने कहा "अल्लाहु अकबर", फिर उसने खुद को उठाया, फिर अपने सजदे की तरह या उससे भी अधिक देर तक सजदा किया। उसने कहा: अबू इस्सा, और इमरान बिन हुसैन, इब्न उमर और धुल-यदीन के अधिकार पर। अबू इस्सा ने कहा, और अबू हुरैरा की हदीस एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। इस हदीस के बारे में ज्ञानी लोगों में मतभेद हो गया और कूफ़ा के कुछ लोगों ने कहाः यदि वह भूल या अज्ञानता या किसी अन्य कारण से नमाज़ के दौरान बोलता है, तो उसे नमाज़ दोहरानी चाहिए। प्रार्थना, और उन्होंने दावा किया कि यह हदीस प्रार्थना के दौरान बोलने की मनाही से पहले की है। उन्होंने कहा: अल-शफ़ीई के लिए, उन्होंने इसे एक प्रामाणिक हदीस के रूप में देखा, और उन्होंने कहा, "यह उस हदीस से अधिक सही है जो पैगंबर के अधिकार पर सुनाई गई थी, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे उपवास करने वाले व्यक्ति के संबंध में शांति दे। यदि वह भूलकर खाता है, तो वह इसकी भरपाई नहीं करता है, बल्कि इसकी भरपाई करता है।" यह एक प्रावधान है जो भगवान ने प्रदान किया है। अल-शफ़ीई ने कहा। अबू हुरैरा की हदीस के अनुसार, उन्होंने रोज़ेदार के लिए खाने में जानबूझकर और भूलने की बीमारी के बीच अंतर किया। उसने कहा। अबू हुरैरा की हदीस में अहमद: यदि इमाम अपनी प्रार्थना के कुछ हिस्से के बारे में बोलता है और वह सोचता है कि उसने इसे पूरा कर लिया है, तो उसे पता चलता है कि उसने इसे पूरा नहीं किया है। वह अपनी प्रार्थना पूरी करता है, और जो कोई यह जानते हुए कि उसे बाकी प्रार्थना करनी है, इमाम के पीछे बोलता है, उसे इसका सामना करना होगा। उन्होंने तर्क दिया कि ईश्वर के दूत के समय में अनिवार्यता बढ़ाई और घटाई गई, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। धू अल-यादीन ने केवल तभी बात की जब वह अपनी प्रार्थना के बारे में निश्चित था कि यह थी वो पूरा हुआ और आज ऐसा नहीं है. धू अल-यादीन ने जो कहा उसके अर्थ के बारे में कोई नहीं बोल सकता, क्योंकि आज के दायित्वों को जोड़ा या घटाया नहीं जा सकता है। अहमद ने कुछ इसी तरह के शब्द कहे. और इशाक ने कुछ वैसा ही कहा जैसा अहमद ने इस अध्याय में कहा था।
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # २/३९९
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २: नमाज़