जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२८७६८
हदीस #२८७६८
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، قَالَ أَوَّلُ مَنْ تَكَلَّمَ فِي الْقَدَرِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ قَالَ فَخَرَجْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حَتَّى أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ فَقُلْنَا لَوْ لَقِينَا رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا أَحْدَثَ هَؤُلاَءِ الْقَوْمُ . قَالَ فَلَقِينَاهُ يَعْنِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَهُوَ خَارِجٌ مِنَ الْمَسْجِدِ قَالَ فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي قَالَ فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ الْكَلاَمَ إِلَىَّ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَقَفَّرُونَ الْعِلْمَ وَيَزْعُمُونَ أَنْ لاَ قَدَرَ وَأَنَّ الأَمْرَ أُنُفٌ قَالَ فَإِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي مِنْهُمْ بَرِيءٌ وَأَنَّهُمْ مِنِّي بُرَآءُ وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا قُبِلَ ذَلِكَ مِنْهُ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ . قَالَ ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُ فَقَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعَرِ لاَ يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلاَ يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَلْزَقَ رُكْبَتَهُ بِرُكْبَتِهِ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ مَا الإِيمَانُ قَالَ " أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ " . قَالَ فَمَا الإِسْلاَمُ قَالَ " شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَحَجُّ الْبَيْتِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ " . قَالَ فَمَا الإِحْسَانُ قَالَ " أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ " . قَالَ فِي كُلِّ ذَلِكَ يَقُولُ لَهُ صَدَقْتَ . قَالَ فَتَعَجَّبْنَا مِنْهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ . قَالَ فَمَتَى السَّاعَةُ قَالَ " مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ " . قَالَ فَمَا أَمَارَتُهَا قَالَ أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ أَصْحَابَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ " . قَالَ عُمَرُ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ بِثَلاَثٍ فَقَالَ " يَا عُمَرُ هَلْ تَدْرِي مَنِ السَّائِلُ ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ مَعَالِمَ دِينِكُمْ " .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ كَهْمَسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ نَحْوُ هَذَا عَنْ عُمَرَ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالصَّحِيحُ هُوَ ابْنُ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
अबू अम्मार अल-हुसैन बिन हरिथ अल-खुजाई ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, कहमास बिन अल-हसन के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन बुरैदा के अधिकार पर, याह्या बिन यमर के अधिकार पर, "नियति के बारे में बोलने वाला पहला व्यक्ति माबेद अल-जुहानी था।" उन्होंने कहा, "इसलिए हुमैद बिन अब्दुल रहमान अल-हिमियारी और मैं तब तक बाहर चले गए... हम मदीना आए और कहा, "काश हम पैगंबर के साथियों में से एक व्यक्ति से मिलते, भगवान उसे आशीर्वाद देते और उसे शांति प्रदान करते, और उससे पूछते कि इन लोगों के साथ क्या हुआ था।" उन्होंने कहा, "हम उनसे मिले," यानी अब्दुल्ला बिन उमर ने मस्जिद से बाहर निकलते समय कहा, "मैंने और मेरे दोस्त ने उन्हें घेर लिया।" उन्होंने कहा, ''मैंने सोचा कि मेरा दोस्त बात करना जारी रखेगा.'' मुझसे, मैंने कहा, हे अबू अब्द अल-रहमान, ऐसे लोग हैं जो कुरान पढ़ते हैं और ज्ञान का तिरस्कार करते हैं, और दावा करते हैं कि कोई नियति नहीं है और मामला एक ही समय का है। उन्होंने कहा, इसलिए जब तुम उन लोगों से मिलो तो उनसे कह देना कि मैं उनसे निर्दोष हूं और वे मुझसे निर्दोष हैं। यदि उनमें से कोई खर्च करता है तो अब्दुल्ला इसी की कसम खाता है उहुद की समानता उससे पहले किसी भी चीज़ का सोना है जब तक वह भाग्य, उसकी अच्छाई और उसकी बुराई पर विश्वास नहीं करता। उन्होंने कहा, फिर उन्होंने सुनाना शुरू किया और कहा, उमर इब्न अल-खत्ताब ने कहा। हम ईश्वर के दूत के साथ थे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और एक आदमी बहुत सफेद कपड़े और बहुत काले बालों के साथ आया। उस पर यात्रा का कोई निशान दिखाई नहीं दे रहा था, और किसी ने उसे नहीं पहचाना। हम में से एक जब तक पैगंबर के पास नहीं आया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और उसने अपने घुटने को अपने घुटने से दबाया और फिर कहा, "हे मुहम्मद, विश्वास क्या है?" उन्होंने कहा, "ईश्वर और उसके स्वर्गदूतों पर विश्वास करना।" और उसकी किताबें, और उसके दूत, और अंतिम दिन, और पूर्वनियति, उसकी अच्छाई और बुराई।" उन्होंने कहा, "इस्लाम क्या है?" उन्होंने कहा, ''इस बात की गवाही है कि कोई ईश्वर नहीं है ईश्वर, और मुहम्मद उसका सेवक और उसका दूत है, और नमाज़ स्थापित करना, और ज़कात देना, और घर में हज करना, और रमज़ान का रोज़ा रखना। उन्होंने कहा, "इहसान क्या है?" उन्होंने कहा, "तुम ईश्वर की आराधना इस प्रकार करो मानो तुम उसे देख रहे हो, क्योंकि यदि तुम उसे नहीं भी देखते हो, तो भी वह तुम्हें देखता है।" इसलिए हम उसके पूछने और सच बताने से आश्चर्यचकित रह गए। उसने कहा, “वह घड़ी कब आयेगी?” उन्होंने कहा, ''जिसके बारे में पूछा गया वह सवाल करने वाले से ज्यादा कुछ नहीं जानता.'' उन्होंने कहा, "क्या? उन्होंने कहा, इसका संकेत, दासी द्वारा अपनी मालकिन को जन्म देने के लिए है और आपके लिए संपत्ति के नंगे पांव, नग्न, निराश्रित स्वामियों को इमारतों के निर्माण में प्रतिस्पर्धा करते हुए देखना है।" उमर ने कहा. पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उसके तीन दिन बाद मुझसे मिले और कहा, "हे उमर, क्या आप जानते हैं कि वह प्रश्नकर्ता, गेब्रियल, आपके पास आपके धर्म के सिद्धांतों को सिखाने के लिए कौन आया था?" अहमद बिन मुहम्मद ने हमें बताया, इब्न अल-मुबारक ने हमें बताया, खम्स बिन अल-हसन ने हमें बताया, ट्रांसमिशन की यह श्रृंखला इसके समान है। मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें सुनाया, मुआद बिन मुआद ने हमें कहम्स के अधिकार पर, संचरण की इस श्रृंखला के साथ, इसके अर्थ में इसके समान बताया। और तल्हा बिन उबैद अल्लाह, अनस बिन मलिक और अबू हुरैरा के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है। इसे उमर के अधिकार पर, इसी तरह के एक अन्य स्रोत से सुनाया गया था। . यह हदीस इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाई गई थी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। सही इब्न उमर है, उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।
वर्णनकर्ता
याह्या बिन यामुर हू (आरए) से अब्दुल्ला बिन बुरैदा
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४०/२६१०
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४०: ईमान