जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९२४५

हदीस #२९२४५
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا أَبِي أَنَّهُ، شَهِدَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَذَكَّرَ وَوَعَظَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَىُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ أَىُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ أَىُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ النَّاسُ يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا أَلاَ لاَ يَجْنِي جَانٍ إِلاَّ عَلَى نَفْسِهِ وَلاَ يَجْنِي وَالِدٌ عَلَى وَلَدِهِ وَلاَ وَلَدٌ عَلَى وَالِدِهِ أَلاَ إِنَّ الْمُسْلِمَ أَخُو الْمُسْلِمِ فَلَيْسَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ إِلاَّ مَا أَحَلَّ مِنْ نَفْسِهِ أَلاَ وَإِنَّ كُلَّ رِبًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ لَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ غَيْرَ رِبَا الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ أَلاَ وَإِنَّ كُلَّ دَمٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُ مِنْ دِمَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ دَمُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ كَانَ مُسْتَرْضِعًا فِي بَنِي لَيْثٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ أَلاَ وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا فَإِنَّمَا هُنَّ عَوَانٌ عِنْدَكُمْ لَيْسَ تَمْلِكُونَ مِنْهُنَّ شَيْئًا غَيْرَ ذَلِكَ إِلاَّ أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ فَإِنْ فَعَلْنَ فَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلاَ تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلاً أَلاَ إِنَّ لَكُمْ عَلَى نِسَائِكُمْ حَقًّا وَلِنِسَائِكُمْ عَلَيْكُمْ حَقًّا فَأَمَّا حَقُّكُمْ عَلَى نِسَائِكُمْ فَلاَ يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ مَنْ تَكْرَهُونَ وَلاَ يَأْذَنَّ فِي بُيُوتِكُمْ مَنْ تَكْرَهُونَ أَلاَ وَإِنَّ حَقَّهُنَّ عَلَيْكُمْ أَنْ تُحْسِنُوا إِلَيْهِنَّ فِي كِسْوَتِهِنَّ وَطَعَامِهِنَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ ‏.‏
अल-हसन बिन अली अल-खलाल ने हमें सुनाया, हुसैन बिन अली अल-जुफी ने हमें सुनाया, ज़ैदा के अधिकार पर, शबीब बिन घरकादा के अधिकार पर, सुलेमान बिन अम्र इब्न अल-अहवास के अधिकार पर, मेरे पिता ने हमें बताया कि उन्होंने ईश्वर के दूत के साथ विदाई तीर्थयात्रा देखी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने ईश्वर को धन्यवाद दिया, उनकी प्रशंसा की, और उनका उल्लेख किया और उन्हें चेतावनी दी। फिर उसने कहा, "मैं किस दिन से वर्जित हूं? मैं किस दिन से वर्जित हूं? मैं किस दिन से वर्जित हूं?" उन्होंने कहा, तो लोगों ने कहा: "हज का सबसे बड़ा दिन, हे ईश्वर के दूत।" उन्होंने कहा, "तुम्हारा खून, तुम्हारी संपत्ति और तुम्हारा सम्मान तुम्हारे लिए उतना ही पवित्र है जितना कि तुम्हारे इस देश में, तुम्हारे इस महीने में आज का दिन, क्या ऐसा नहीं है?" वह काटता है वह केवल अपने ही विरुद्ध पाप करता है, और कोई पिता अपने पुत्र के विरुद्ध पाप नहीं करता, और न कोई सन्तान अपने पिता के विरुद्ध पाप करता है। एक मुसलमान दूसरे मुसलमान का भाई है, इसलिए किसी मुसलमान के लिए उसके भाई द्वारा अपराध करना जायज़ नहीं है। जो कुछ उसने अपने लिए वैध ठहराया, उसके अतिरिक्त कुछ भी नहीं। वास्तव में, इस्लाम-पूर्व युग में, प्रत्येक सूदखोरी का काम आपको सौंपा गया था। आपकी पूंजी के साथ न तो अन्याय हुआ, न ही आपके साथ अन्याय होगा। अल-अब्बास बिन अब्दुल-मुत्तलिब की सूदखोरी को छोड़कर, यह पूरी तरह से भुगतान के अधीन है। वास्तव में, पूर्व-इस्लामिक युग में, सभी रक्त भुगतान के अधीन थे, और पहला रक्त पैगंबर के रक्त से अधिक मूल्यवान है। पूर्व-इस्लामिक युग के दौरान, अल-हरिथ इब्न अब्दुल-मुत्तलिब का खून बानू लेथ के बीच स्तनपान कर रहा था, और हुदायल ने उसे मार डाला। और महिलाओं के साथ अच्छा व्यवहार करें. वास्तव में, वे आपके सेवक हैं और आपको इसके अलावा उनके बारे में कुछ भी करने का अधिकार नहीं है, जब तक कि वे स्पष्ट अभद्रता न करें। यदि वे ऐसा करते हैं, तो उन्हें त्याग दें. बिस्तर, और उन्हें बुरी तरह से नहीं पीटना; परन्तु यदि वे तेरी आज्ञा मानें, तो उनके विरूद्ध कोई रास्ता न ढूंढ़ना। सचमुच, तुम्हें अपनी पत्नियों पर अधिकार है। और तुम्हारी पत्नियों का तुम पर अधिकार है। जहाँ तक अपनी पत्नियों पर तुम्हारे अधिकार की बात है, तो वे जिन्हें तुम नापसंद करते हो उन्हें तुम्हारे बिस्तरों में प्रवेश न करने देंगे, और जिन्हें तुम नापसंद करते हो उन्हें तुम्हारे घरों में प्रार्थना करने न देंगे। और उनका तुम पर अधिकार यह है कि तुम उन्हें वस्त्र पहनाकर और खिलाकर उनके साथ भलाई करो।” अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है, और उन्होंने इसे सुनाया। अबू अल-अहवास, शबीब बिन गरक़ादा के अधिकार पर।
वर्णनकर्ता
सुलेमान बिन अम्र बिन अल-अहवास (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३०८७
दर्जा
Hasan
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Prayer #Mother #Marriage #Hajj

संबंधित हदीस

इस किताब से और